Olympia A 2048 El manual del propietario

Categoría
Laminadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Français 
Consignes importantes de sécurité ........................................................ 24
Informations importantes ........................................................................ 25
Exclusion de la garantie .......................................................................... 25
Utilisation conforme à son usage ............................................................ 26
Caractéristiques de performance ............................................................ 26
Éléments de manipulation ...................................................................... 27
Plastification à froid ................................................................................. 28
Plastification à chaud .............................................................................. 29
Elimination de bourrage .......................................................................... 30
Entretien et nettoyage ............................................................................. 30
Elimination d'erreurs ............................................................................... 31
Remarque concernant l'élimination ........................................................ 32
Garantie ................................................................................................. 32
Español
Instrucciones de seguridad importantes ................................................. 33
Advertencias importantes ....................................................................... 34
Exclusión de responsabilidad ................................................................. 35
Uso previsto ............................................................................................ 35
Características prestacionales ................................................................ 35
Elementos de mando .............................................................................. 37
Laminación en frío .................................................................................. 38
Laminación en caliente ........................................................................... 39
Eliminar un atasco de película transparente .......................................... 40
Cuidado y limpieza.................................................................................. 40
Eliminación de fallos ............................................................................... 41
Indicaciones de eliminación .................................................................... 42
Garantía ................................................................................................. 42
33
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable
con el aparato laminador:
Lea las presentes instrucciones detenidamente y téngalas en cuenta a
la hora de manejar el aparato.
Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior.
El aparato sólo debe utilizarse en oficinas secas, cerradas y que
dispongan de una buena ventilación.
El aparato debe colocarse sobre una superficie nivelada y sólo debe ser
utilizado en posición horizontal.
No utilice el aparato cerca de superficies calientes o en un entorno
húmedo y protéjalo frente a la radiación solar directa y fuertes efectos
de polvo.
Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la posición
"OFF" antes de conectar el aparato laminador a la red de corriente.
¡Por motivos de seguridad, la caja de enchufe y la conexión a la red
deben estar en un lugar de fácil acceso para que, en caso de
emergencia, se pueda interrumpir la alimentación eléctrica rápidamente!
Desconectar el aparato inmediatamente cuando este desprenda un
fuerte olor.
Desconectar el aparato cuando no se utilice.
Sacar la clavija de red en caso de que no se utilice el aparato.
Evite cualquier daño de la clavija de red o del cable de red. Jamás se
debe torcer, doblar o colocar el cable de red sobre superficies calientes.
En caso de cualquier daño del cable de red o de la clavija de red no se
debe poner el aparato en servicio.
No coger la clavija de red con las manos húmedas.
Las partes sueltas de la ropa, corbatas, bisutería, pelo largo u otros
objetos sueltos deben mantenerse alejados del aparato. ¡Peligro de
lesiones!
Está prohibida la estancia de niños en el área de trabajo del aparato en
disposición de servicio.
Mantenga el aparato en un lugar inaccesible para los animales.
Utilice sólo las películas transparentes de laminación previstas para el
aparato (ver las características prestacionales). Las películas
transparentes de laminación demasiado grandes pueden provocar
atascos de película transparente.
Para la laminación en caliente no debe utilizar películas transparentes
de laminación que estén previstas para la laminación en frío. En tal
34
caso, el aparato, la película transparente de laminación y el documento
sufrirían daños.
No corte las películas transparentes de laminación a medida. Los
cantos de corte generados pueden provocar atascos de película
transparente.
No utilice películas transparentes de laminación sucias. Si fuera
necesario, limpie las mismas previamente con un paño suave y
ligeramente húmedo.
No se pueden laminar objetos metálicos.
Con este aparato no deben laminarse materiales termosensibles como,
por ejemplo, papel térmico.
La laminación de documentos húmedos conlleva un mal resultado de
laminación.
Entre los procesos de laminación debe dejarse una pausa de al menos
15 segundos.
Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos después del
servicio.
Transporte el aparato únicamente cuando se haya enfriado.
No entre en contacto con las partes calientes del aparato. ¡Peligro de
quemaduras! También tenga cuidado a la hora de manejar la película
transparente laminada. ¡Esta está muy caliente!
Advertencias importantes
Documentos Nacionales de Identidad y otros documentos pueden
perder su validez, ya que después del laminado no es posible
comprobar la autenticidad de los documentos.
En caso de entregar el aparato laminador a otras personas, adjunte
siempre las presentes instrucciones de uso.
Cuando se pretende laminar materiales muy blandos (por ejemplo,
servilletas) o formatos pequeños, entonces recomendamos colocar el
producto a laminar en una hoja de papel doblada a fin de evitar posibles
atascos. Esta hoja de papel doblada debe introducirse con el borde de
doblado orientado hacia delante en el aparato laminador.
35
Exclusión de responsabilidad
No asumimos garantía alguna por la integridad de las informaciones que se
refieren a características técnicas, así como a la presente documentación.
El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus ac-
cesorios, están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior. Por este
motivo, nos reservamos el derecho a modificar en cualquier momento y sin
previa notificación los componentes, accesorios, especificaciones técnicas,
así como la presente documentación del producto.
Uso previsto
Este aparato laminador permite laminar en caliente o frío imágenes, tarjetas,
documentos, papel, etc. Cualquier otro uso se considera no conforme al ob-
jetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transfor-
mación.
Características prestacionales
Protección y mejora de sus documentos.
Permite laminar fotos, documentos, gráficos, etc. de un tamaño de hasta
DIN A3 (A 3024, A 3048) o DIN A4 (A 2024, A 2048).
El aparato funciona con 4 rodillos calefactores (A 2048, A 3048) o con 2 ro-
dillos calefactores (A 2024, A 3024), tiene un tiempo de calentamiento
rápido y lamina sin materias portantes.
Una barra de LEDs indica el estado de servicio
Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento
El sistema de calentamiento de alta calidad evita la formación de marcas
y burbujas
Tiempo de calentamiento de tan solo 2 – 5 minutos
Tiempo de enfriamiento hasta la temperatura ambiente aproximad-
amente de 30 minutos
Espesores de película transparente para A 2024 + A 3024:
al menos 80 μm, como máximo 175 μm
Espesores de película transparente para A 2048 + A 3048:
al menos 80 μm, como máximo 250 μm
Sistema de laminación: Técnica de rodillos calientes,
4 rodillos calefactores (A 2048, A 3048)
2 rodillos calefactores (A 2024, A 3024)
Máxima anchura de laminación: 338 mm (A 3024, A 3048)
240 mm (A 2024, A 2048)
36
Máximo espesor de laminación: 0,8 mm (A 2048, A 3048)
0,6 mm (A 2024, A 3024)
Velocidad de laminación: 430 mm/min (A 2024, A 3024)
430 mm/min (A 2048, A 3048)
Alimentación de tensión:
220-240 voltios / 50 Hz
Potencia de entrada: como máximo, 800 W, 3,48 A
(A 3024, A 3048)
como máximo, 500 W, 2,17 A
(A 2024, A 2048)
Dimensiones (longitud x an-
chura x altura):
482 x 191 x 124 mm (A 3024, A 3048)
382 x 191 x 124 mm (A 2024, A 2048)
Peso: aprox. 2,84 kg (A 3024),
aprox. 3,25 kg (A 3048)
aprox. 2,0 kg (A 2024),
aprox. 2,3 kg (A 2048)
37
Elementos de mando
1
Salida de laminación
Entrada de laminación
2
Interruptor de red
Barra de LEDs
3
Panel de mando
Panel de mando
A 2024 / A 3024
Panel de mando
A 2048 / A 3048
A 2024, A 3024 A 2048, A 3048
6 Indicación para laminación en frío/caliente y el espesor de película
transparente seleccionado
7
Tecla de retroceso
8 Ajustar la tecla para la laminación en frío/caliente y el espesor de
película transparente
9
Tecla de encendido/apagado
1
3
4
5
2
38
Laminación en frío
1. Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácil-
mente accesible.
Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide
con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz).
2. Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato.
3. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando
para encender el aparato. El motor de accionamiento para los rodillos
de transporte arranca.
4. Si fuera necesario, pulse repetidamente Ajustar la tecla para la lamina-
ción en frío/caliente y el espesor de película transparente hasta que se
ilumine el LED COLD en el panel de mando. La barra de LEDs se ilu-
mina en azul de forma permanente cuando el aparato se encuentra en
disposición de servicio.
Atención: Si se ha utilizado el aparato laminador poco antes para la
laminación en caliente, es necesario dejar que este se en-
fríe. El tiempo de enfriamiento es de hasta 30 minutos. La
barra de LEDs parpadea en rojo durante la fase de enfri-
amiento.
5. Introduzca el producto a laminar en la película transparente de lamina-
ción de tal modo que en cada uno de los lados exista una distancia de
unos 3-5 mm hasta el borde de la película transparente.
6. Introduzca la película transparente de laminación junto con el producto
a laminar en la entrada de laminación del aparato laminador. El lado
cerrado de la película transparente debe ser introducido primero. El pro-
ceso de laminación se realiza de forma automática.
Advertencia: A fin de evitar que la película transparente de laminación
forme pliegues, jamás se debe introducir primero el lado
abierto de la película transparente de laminación en la
entrada de laminación.
Advertencia: El aparato se desconecta automáticamente si no ha sido
utilizado durante 30 minutos. Pulse la Tecla de encen-
dido/apagado ubicada en el panel de mando para volver
a encender el aparato.
7. Cuando haya finalizado la laminación, pulse la Tecla de encendido/apa-
gado ubicada en el panel de mando para apagar el aparato. Apague el
Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Si fuera necesario,
extraiga además la clavija de alimentación, sobre todo cuando no va a
utilizar el aparato durante un período de tiempo de mayor duración.
39
Laminación en caliente
1. Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácil-
mente accesible.
Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide
con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz).
2. Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato.
3. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando
para encender el aparato. El motor de accionamiento para los rodillos
de transporte arranca.
4. Seleccione el espesor de película transparente: si fuera necesario,
pulse repetidamente Ajustar la tecla para la laminación en frío/caliente y
el espesor de película transparente hasta que se ilumine el LED en el
panel de mando al lado del correspondiente espesor de película trans-
parente. La barra de LEDs parpadea en rojo durante la fase de calen-
tamiento (aproximadamente 2 - 5 minutos). La barra de LEDs se ilumina
de forma permanente en azul cuando se ha alcanzado la temperatura
correcta y el aparato se encuentra en disposición de servicio.
Atención: Si previamente se han laminado espesores de película
transparente más gruesos con temperaturas más elevadas,
es necesario dejar que se enfríe el aparato laminador. El
tiempo de enfriamiento es de hasta 30 minutos. La barra de
LEDs parpadea en rojo durante la fase de enfriamiento.
5. Introduzca el producto a laminar de tal modo en la película transparente
de laminación que en cada uno de los lados exista una distancia de
unos 3-5 mm hasta el borde de la película transparente.
Atención: ¡Utilice exclusivamente películas transparentes de lamina-
ción en caliente!
Atención: ¡Tenga en cuenta el espesor admisible de película transpar-
ente (ver las características prestacionales)!
6. Introduzca la película transparente de laminación junto con el producto
a laminar en la entrada de laminación del aparato laminador. El lado
cerrado de la película transparente debe ser introducido primero. La
película transparente junto con su contenido será introducida y soldada
automáticamente.
Advertencia: A fin de evitar que la película transparente de laminación
forme pliegues, jamás se debe introducir primero el lado
abierto de la película transparente de laminación en la
entrada de laminación.
Atención: La película transparente saliente está muy caliente y muy
blanda cuando sale después de la laminación. Tratar el
producto laminado siempre con mucho cuidado.
40
Advertencia: Para aplanar puede prensarse el producto laminado con
un libro o con otro objeto plano y pesado.
Advertencia: El aparato se desconecta automáticamente si no ha sido
utilizado durante 30 minutos. Pulse la Tecla de encen-
dido/apagado ubicada en el panel de mando para volver
a encender el aparato.
7. Cuando haya finalizado la laminación, pulse la Tecla de encendido/apa-
gado ubicada en el panel de mando para apagar el aparato. Apague el
Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Si fuera necesario,
extraiga además la clavija de alimentación, sobre todo cuando no va a
utilizar el aparato durante un período de tiempo de mayor duración.
Eliminar un atasco de película transparente
Este aparato laminador está equipado con una función de retroceso para
eliminar rápidamente los atascos de película transparente.
1. Pulse la Tecla de retroceso en caso de cualquier bloqueo de la
película transparente.
2. La película transparente atascada se suelta y vuelve a salir de la ent-
rada de laminación en la parte delantera.
3. A continuación seguramente será necesario limpiar el aparato repetid-
amente según la descripción del apartado "Cuidado y limpieza".
4. Si los atascos de película transparente se repiten continuamente o cu-
ando no sea posible sacar la película transparente atascada del aparato
laminador, rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor donde
ha adquirido el aparato (ver la garantía).
Cuidado y limpieza
Las acumulaciones y los restos de pegamento en los rodillos de transporte
pueden repercutir sobre el resultado de laminación. Por este motivo, es
necesario limpiar los rodillos de transporte periódicamente después de cada
utilización:
A tal fin debe introducirse una hoja plegada de papel en la entrada de lami-
nación. Los restos de pegamento son arrastrados por el papel saliente.
Repetir este proceso varias veces.
Antes de limpiar el aparato en húmedo, siempre debe sacarse la clavija de
red. En caso de que fuera necesario, puede limpiarse la carcasa con un
trapo empapado en una mezcla de jabón suave y agua clara. No utilice
disolventes ni agentes de limpieza agresivos.
41
Eliminación de fallos
Fallo
Soluciones
La barra de LEDs no se ilumina
El aparato no muestra ninguna
reacción
Compruebe si el interruptor de
red en la parte posterior del apa-
rato está conectado correc-
tamente. Compruebe también si
el conectador en el panel de
mando está conectado.
Si el fallo no se ha eliminado, rog-
amos que se ponga en contacto
con el distribuidor donde ha
adquirido el aparato (ver la gar-
antía).
Atasco de película transparente Compruebe el tamaño de la
película transparente de lamina-
ción utilizada.
Utilice sólo películas transpar-
entes de laminación del tamaño
indicado.
Asegúrese de que la película
transparente de laminación haya
sido introducida en posición recta
en el aparato.
Para eliminar el atasco siga las
instrucciones del apartado "Elimi-
nar un atasco de película trans-
parente".
La película transparente la-
minada no es completamente
transparente
Vuelva a laminar la misma
película transparente para mejo-
rar el resultado de laminación.
La conformidad con las directivas
de la UE queda afirmada mediante
el símbolo CE.
42
Indicaciones de eliminación
Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después
de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema
de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este
símbolo únicamente es aplicable a los estados del EEE
1
.
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
1 EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los estados miembro de la UE, así como
los estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega.
62
Konformitätserklärung
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de.
Declaration of conformity
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our website www.olympia-vertrieb.de.
Déclaration de conformité
Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale
depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de.
Dichiarazione di conformità
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del down-
load gratuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de.
Declaración de conformidad
Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra
Web www.olympia-vertrieb.de.
Verklaring van overeenstemming
Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de
kosteloze download van onze website www.olympia-vertrieb.de.

Transcripción de documentos

Français  Consignes importantes de sécurité ........................................................ 24 Informations importantes ........................................................................ 25 Exclusion de la garantie .......................................................................... 25 Utilisation conforme à son usage............................................................ 26 Caractéristiques de performance............................................................ 26 Éléments de manipulation ...................................................................... 27 Plastification à froid ................................................................................. 28 Plastification à chaud .............................................................................. 29 Elimination de bourrage .......................................................................... 30 Entretien et nettoyage ............................................................................. 30 Elimination d'erreurs ............................................................................... 31 Remarque concernant l'élimination ........................................................ 32 Garantie ................................................................................................. 32 Español  Instrucciones de seguridad importantes ................................................. 33 Advertencias importantes ....................................................................... 34 Exclusión de responsabilidad ................................................................. 35 Uso previsto ............................................................................................ 35 Características prestacionales ................................................................ 35 Elementos de mando .............................................................................. 37 Laminación en frío .................................................................................. 38 Laminación en caliente ........................................................................... 39 Eliminar un atasco de película transparente .......................................... 40 Cuidado y limpieza.................................................................................. 40 Eliminación de fallos ............................................................................... 41 Indicaciones de eliminación .................................................................... 42 Garantía ................................................................................................. 42 3 Español  Instrucciones de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato laminador: ● Lea las presentes instrucciones detenidamente y téngalas en cuenta a la hora de manejar el aparato. ● Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. ● El aparato sólo debe utilizarse en oficinas secas, cerradas y que dispongan de una buena ventilación. ● El aparato debe colocarse sobre una superficie nivelada y sólo debe ser utilizado en posición horizontal. ● No utilice el aparato cerca de superficies calientes o en un entorno húmedo y protéjalo frente a la radiación solar directa y fuertes efectos de polvo. ● Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la posición "OFF" antes de conectar el aparato laminador a la red de corriente. ● ¡Por motivos de seguridad, la caja de enchufe y la conexión a la red deben estar en un lugar de fácil acceso para que, en caso de emergencia, se pueda interrumpir la alimentación eléctrica rápidamente! ● Desconectar el aparato inmediatamente cuando este desprenda un fuerte olor. ● Desconectar el aparato cuando no se utilice. ● Sacar la clavija de red en caso de que no se utilice el aparato. ● Evite cualquier daño de la clavija de red o del cable de red. Jamás se debe torcer, doblar o colocar el cable de red sobre superficies calientes. En caso de cualquier daño del cable de red o de la clavija de red no se debe poner el aparato en servicio. ● No coger la clavija de red con las manos húmedas. ● Las partes sueltas de la ropa, corbatas, bisutería, pelo largo u otros objetos sueltos deben mantenerse alejados del aparato. ¡Peligro de lesiones! ● Está prohibida la estancia de niños en el área de trabajo del aparato en disposición de servicio. ● Mantenga el aparato en un lugar inaccesible para los animales. ● Utilice sólo las películas transparentes de laminación previstas para el aparato (ver las características prestacionales). Las películas transparentes de laminación demasiado grandes pueden provocar atascos de película transparente. ● Para la laminación en caliente no debe utilizar películas transparentes de laminación que estén previstas para la laminación en frío. En tal 33 ● ● ● ● ● ● ● ● ● caso, el aparato, la película transparente de laminación y el documento sufrirían daños. No corte las películas transparentes de laminación a medida. Los cantos de corte generados pueden provocar atascos de película transparente. No utilice películas transparentes de laminación sucias. Si fuera necesario, limpie las mismas previamente con un paño suave y ligeramente húmedo. No se pueden laminar objetos metálicos. Con este aparato no deben laminarse materiales termosensibles como, por ejemplo, papel térmico. La laminación de documentos húmedos conlleva un mal resultado de laminación. Entre los procesos de laminación debe dejarse una pausa de al menos 15 segundos. Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos después del servicio. Transporte el aparato únicamente cuando se haya enfriado. No entre en contacto con las partes calientes del aparato. ¡Peligro de quemaduras! También tenga cuidado a la hora de manejar la película transparente laminada. ¡Esta está muy caliente! Advertencias importantes ● ● ● Documentos Nacionales de Identidad y otros documentos pueden perder su validez, ya que después del laminado no es posible comprobar la autenticidad de los documentos. En caso de entregar el aparato laminador a otras personas, adjunte siempre las presentes instrucciones de uso. Cuando se pretende laminar materiales muy blandos (por ejemplo, servilletas) o formatos pequeños, entonces recomendamos colocar el producto a laminar en una hoja de papel doblada a fin de evitar posibles atascos. Esta hoja de papel doblada debe introducirse con el borde de doblado orientado hacia delante en el aparato laminador. 34 Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna por la integridad de las informaciones que se refieren a características técnicas, así como a la presente documentación. El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus accesorios, están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior. Por este motivo, nos reservamos el derecho a modificar en cualquier momento y sin previa notificación los componentes, accesorios, especificaciones técnicas, así como la presente documentación del producto. Uso previsto Este aparato laminador permite laminar en caliente o frío imágenes, tarjetas, documentos, papel, etc. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. Características prestacionales Protección y mejora de sus documentos. Permite laminar fotos, documentos, gráficos, etc. de un tamaño de hasta DIN A3 (A 3024, A 3048) o DIN A4 (A 2024, A 2048). El aparato funciona con 4 rodillos calefactores (A 2048, A 3048) o con 2 rodillos calefactores (A 2024, A 3024), tiene un tiempo de calentamiento rápido y lamina sin materias portantes. • Una barra de LEDs indica el estado de servicio • Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento • El sistema de calentamiento de alta calidad evita la formación de marcas y burbujas • Tiempo de calentamiento de tan solo 2 – 5 minutos • Tiempo de enfriamiento hasta la temperatura ambiente aproximadamente de 30 minutos • Espesores de película transparente para A 2024 + A 3024: al menos 80 μm, como máximo 175 μm • Espesores de película transparente para A 2048 + A 3048: al menos 80 μm, como máximo 250 μm Sistema de laminación: Técnica de rodillos calientes, 4 rodillos calefactores (A 2048, A 3048) 2 rodillos calefactores (A 2024, A 3024) Máxima anchura de laminación: 338 mm (A 3024, A 3048) 240 mm (A 2024, A 2048) 35 Máximo espesor de laminación: 0,8 mm (A 2048, A 3048) 0,6 mm (A 2024, A 3024) Velocidad de laminación: 430 mm/min (A 2024, A 3024) 430 mm/min (A 2048, A 3048) Alimentación de tensión: 220-240 voltios / 50 Hz Potencia de entrada: como máximo, 800 W, 3,48 A (A 3024, A 3048) como máximo, 500 W, 2,17 A (A 2024, A 2048) Dimensiones (longitud x anchura x altura): 482 x 191 x 124 mm (A 3024, A 3048) Peso: aprox. 2,84 kg (A 3024), aprox. 3,25 kg (A 3048) 382 x 191 x 124 mm (A 2024, A 2048) aprox. 2,0 kg (A 2024), aprox. 2,3 kg (A 2048) 36 Elementos de mando 1 2 3 5 4 1 Salida de laminación 4 Entrada de laminación 2 Interruptor de red 5 Barra de LEDs 3 Panel de mando Panel de mando A 2024 / A 3024 Panel de mando A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 6 Indicación para laminación en frío/caliente y el espesor de película transparente seleccionado 7 Tecla de retroceso 8 Ajustar la tecla para la laminación en frío/caliente y el espesor de película transparente 9 Tecla de encendido/apagado 37 Laminación en frío 1. 2. 3. 4. Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácilmente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz). Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para encender el aparato. El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca. Si fuera necesario, pulse repetidamente Ajustar la tecla para la laminación en frío/caliente y el espesor de película transparente hasta que se ilumine el LED COLD en el panel de mando. La barra de LEDs se ilumina en azul de forma permanente cuando el aparato se encuentra en disposición de servicio. Atención: Si se ha utilizado el aparato laminador poco antes para la laminación en caliente, es necesario dejar que este se enfríe. El tiempo de enfriamiento es de hasta 30 minutos. La barra de LEDs parpadea en rojo durante la fase de enfriamiento. 5. Introduzca el producto a laminar en la película transparente de laminación de tal modo que en cada uno de los lados exista una distancia de unos 3-5 mm hasta el borde de la película transparente. 6. Introduzca la película transparente de laminación junto con el producto a laminar en la entrada de laminación del aparato laminador. El lado cerrado de la película transparente debe ser introducido primero. El proceso de laminación se realiza de forma automática. Advertencia: A fin de evitar que la película transparente de laminación forme pliegues, jamás se debe introducir primero el lado abierto de la película transparente de laminación en la entrada de laminación. Advertencia: El aparato se desconecta automáticamente si no ha sido utilizado durante 30 minutos. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para volver a encender el aparato. Cuando haya finalizado la laminación, pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para apagar el aparato. Apague el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Si fuera necesario, extraiga además la clavija de alimentación, sobre todo cuando no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo de mayor duración. 7. 38 Laminación en caliente 1. 2. Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácilmente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz). Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. 3. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para encender el aparato. El motor de accionamiento para los rodillos de transporte arranca. 4. Seleccione el espesor de película transparente: si fuera necesario, pulse repetidamente Ajustar la tecla para la laminación en frío/caliente y el espesor de película transparente hasta que se ilumine el LED en el panel de mando al lado del correspondiente espesor de película transparente. La barra de LEDs parpadea en rojo durante la fase de calentamiento (aproximadamente 2 - 5 minutos). La barra de LEDs se ilumina de forma permanente en azul cuando se ha alcanzado la temperatura correcta y el aparato se encuentra en disposición de servicio. Atención: Si previamente se han laminado espesores de película transparente más gruesos con temperaturas más elevadas, es necesario dejar que se enfríe el aparato laminador. El tiempo de enfriamiento es de hasta 30 minutos. La barra de LEDs parpadea en rojo durante la fase de enfriamiento. 5. Introduzca el producto a laminar de tal modo en la película transparente de laminación que en cada uno de los lados exista una distancia de unos 3-5 mm hasta el borde de la película transparente. Atención: ¡Utilice exclusivamente películas transparentes de laminación en caliente! Atención: ¡Tenga en cuenta el espesor admisible de película transparente (ver las características prestacionales)! 6. Introduzca la película transparente de laminación junto con el producto a laminar en la entrada de laminación del aparato laminador. El lado cerrado de la película transparente debe ser introducido primero. La película transparente junto con su contenido será introducida y soldada automáticamente. Advertencia: A fin de evitar que la película transparente de laminación forme pliegues, jamás se debe introducir primero el lado abierto de la película transparente de laminación en la entrada de laminación. Atención: La película transparente saliente está muy caliente y muy blanda cuando sale después de la laminación. Tratar el producto laminado siempre con mucho cuidado. 39 7. Advertencia: Para aplanar puede prensarse el producto laminado con un libro o con otro objeto plano y pesado. Advertencia: El aparato se desconecta automáticamente si no ha sido utilizado durante 30 minutos. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para volver a encender el aparato. Cuando haya finalizado la laminación, pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para apagar el aparato. Apague el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Si fuera necesario, extraiga además la clavija de alimentación, sobre todo cuando no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo de mayor duración. Eliminar un atasco de película transparente Este aparato laminador está equipado con una función de retroceso para eliminar rápidamente los atascos de película transparente. 1. Pulse la Tecla de retroceso película transparente. en caso de cualquier bloqueo de la 2. La película transparente atascada se suelta y vuelve a salir de la entrada de laminación en la parte delantera. 3. A continuación seguramente será necesario limpiar el aparato repetidamente según la descripción del apartado "Cuidado y limpieza". 4. Si los atascos de película transparente se repiten continuamente o cuando no sea posible sacar la película transparente atascada del aparato laminador, rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el aparato (ver la garantía). Cuidado y limpieza Las acumulaciones y los restos de pegamento en los rodillos de transporte pueden repercutir sobre el resultado de laminación. Por este motivo, es necesario limpiar los rodillos de transporte periódicamente después de cada utilización: A tal fin debe introducirse una hoja plegada de papel en la entrada de laminación. Los restos de pegamento son arrastrados por el papel saliente. Repetir este proceso varias veces. Antes de limpiar el aparato en húmedo, siempre debe sacarse la clavija de red. En caso de que fuera necesario, puede limpiarse la carcasa con un trapo empapado en una mezcla de jabón suave y agua clara. No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos. 40 Eliminación de fallos Fallo Soluciones • La barra de LEDs no se ilumina • Compruebe si el interruptor de red en la parte posterior del aparato está conectado correctamente. Compruebe también si el conectador en el panel de mando está conectado. • El aparato no muestra ninguna reacción • Si el fallo no se ha eliminado, rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el aparato (ver la garantía). • Atasco de película transparente • Compruebe el tamaño de la película transparente de laminación utilizada. • Utilice sólo películas transparentes de laminación del tamaño indicado. • Asegúrese de que la película transparente de laminación haya sido introducida en posición recta en el aparato. • Para eliminar el atasco siga las instrucciones del apartado "Eliminar un atasco de película transparente". • La película transparente laminada no es completamente transparente • Vuelva a laminar la misma película transparente para mejorar el resultado de laminación. La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada mediante el símbolo CE. 41 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo únicamente es aplicable a los estados del EEE 1. Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. 1 EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los estados miembro de la UE, así como los estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega. 42  Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de.  Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de.  Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de.  Dichiarazione di conformità Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de.  Declaración de conformidad Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.olympia-vertrieb.de.  Verklaring van overeenstemming Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download van onze website www.olympia-vertrieb.de. 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Olympia A 2048 El manual del propietario

Categoría
Laminadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para