Brandt AT1349X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

87
Estimado cliente, estimada clienta,
Acaba de comprar una campana extractora BRANDT y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que, por su calidad, su estética, sus
funciones y su desarrollo tecnológico, constituyen productos excepcionales, exponentes de nuestro saber.
Su nueva campana extractora BRANDT se integrará con armonía en su cocina y combinará los resultados de aspiración y la
facilidad de uso. Hemos querido ofrecerle un producto óptimo.
También encontrará en la gama de productos BRANDT, una amplia selección campanas extractoras, que podrá coordinar con su
nueva campana extractora BRANDT.
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web www.brandt.com
donde encontrará las últimas innovaciones y otras informaciones
útiles y adicionales.
BRANDT
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus
características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos.
Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para
familiarizarse lo más rápidamente posible con su funcionamiento.
88
Contenido
ES - Seguridad y precauciones importantes ........................................................... 89
Montaje y modo de empleo........................................................................................ 91
Utilización .................................................................................................................... 91
Instalación ................................................................................................................... 91
Conexión eléctrica......................................................................................................................................91
Montaje.......................................................................................................................................................91
Funcionamiento .......................................................................................................... 92
Mantenimiento............................................................................................................. 93
Limpieza .....................................................................................................................................................93
Filtro antigrasa............................................................................................................................................93
Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)........................................................................93
Sustitución de la lámpara ...........................................................................................................................93
Anomalías de funcionamiento................................................................................... 94
Servicio técnico........................................................................................................... 94
89
ES - Seguridad y precauciones importantes
Este manual también está disponible en el sitio Internet de la marca.
Por favor lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados
para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su
aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que
el manual de utilización lo acompañe.
• Con el objeto de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el
derecho a aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera
modificaciones de sus características vinculadas a la evolución técnica.
Con el fin de encontrar fácilmente en el futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos anotarlos en la página "Servicio Consumidores".
Precauciones importantes
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en su lugar de
vivienda. No lo utilice con fines comerciales o industriales o para otros objetivos
distintos a aquellos para los que ha sido diseñado.
• En el momento de la recepción del aparato, desembálelo o hágalo desembalar
inmediatamente. Verifique su aspecto general. Realice las eventuales reservas por
escrito en la orden de entrega de la que conserva un ejemplar.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas que
tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o privadas de experiencia
o de conocimiento, si son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado
instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y si se han
comprendido los riesgos que se corren. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin
supervisión.
Atención: Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse cuando se utiliza
con aparatos de cocción.
Riesgos eléctricos
• Antes de acceder a los bornes de conexión, deben desconectarse todos los circuitos
de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, se le debe hacer reemplazar
por el fabricante, su servicio de postventa o una persona que tenga una cualificación
similar, para evitar un riesgo de peligro.
• La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente
accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las
reglas de instalación.
90
• No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto
representaría un peligro para usted.
• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado.
• Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
• Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
• La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible
o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de
instalación.
• No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto
representaría un peligro para usted.
• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado.
• Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
• Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
Riesgo de asfixia
• Deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la evacuación del aire. El aire
no debe enviarse por un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que
utilicen gas u otro combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan únicamente aire
en la estancia).
• Debe preverse una ventilación adecuada de la estancia cuando se utilice
simultáneamente una campana extractora de cocina con aparatos que utilizan gas u otro
combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia).
Riesgos de incendio
• Está prohibido flamear alimentos o hacer funcionar hogares a gas sin recipientes de
cocción debajo de la campana extractora (las llamas aspiradas correrían el riesgo de
deteriorar el aparato).
• Las frituras efectuadas debajo del aparato deben ser objeto de una vigilancia constante.
Los aceites y grasas llevados a muy altas temperaturas pueden incendiarse.
• Respete la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros. La acumulación de
depósitos de grasa corre el riesgo de causar un incendio.
• El funcionamiento encima de un hogar de combustible (madera, carbón…) no está
autorizado.
91
Montaje y modo de empleo
NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son
accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o
no preevistos, que deben comprar aparte.
Utilización
La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de
humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso
doméstico.
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la
forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
Versión aspirante
El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo
de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra
arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del
aro de sujección (Ø 120 mm).
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera
inclinación hacia el alto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape
de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida
de empalme).
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima
indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de
curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe estar aprobado de
conformidad con las normativas.
¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón,
hay que sacarlo.
Versión filtrante
El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de
ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar
un sistema de filtración adicional a base de carbón activado.
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a
gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en
la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es
suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
zona accesible, aun después de la instalación. Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija
y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de
la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con
las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la
red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con
las reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación
especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de
Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
Asegurarse que el producto adquirido, sea de las
dimensiones apropiadas para la zona de instalación
escogida.
Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver
el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea
utilizar la campana en versión filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por
motivos de transportes) materiales suministrados ( como
por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,),
eventualmente quitarlos y conservarlos.
Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y
alrededor del área de instalación de la campana para
tener una mejor accesibilidad a la / pared al/techo, donde
será instalada la campana. De todas maneras, proteger
los muebles y todas las partes necesarias para la
instalación. Escoger una superficie plana y cubrirla con
una protección donde apoyar las piezas metálicas.
Verificar además que en la zona cerca de la zona de
instalación de la campana (con la campana montada)
sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para
el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante).
Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios (
ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para
el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el
techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el
peso de la campana.
92
La campana se puede instalar en la parte inferior o en los
lados del gabinete.
Preparación para la instalación
1. Instalar el cable de alimentación a la campana.
2. Retirar el/los filtro/s de grasa.
3. Remover, si están instalados, los filtros de carbón (2,
instalados a los lados del motor de aspiración)
Proceder con el tipo de instalación que se prefiera (ver
sección "Instalación en la parte inferior del gabinete" o
"Instalación en los lados del gabinete")
Instalación en la parte inferior del gabinete
4. Poner la plantilla en la parte inferior del gabinete y hacer
los agujeros para el paso de los tornillos, del orificio de
drenaje y del cable de alimentación.
Nota: Repetir la perforación, orificio de escape y del cable de
alimentación, también en el techo o en la parte posterior del
gabinete, según sea necesario.
5. Instalar la campana con los tornillos.
Proceder con la regulación de la profundidad del cajón (vea
las instrucciones en la sección "Ajuste de la profundidad
del cajón").
Instalación en los lados del gabinete
6. Instalar los rieles de fijación en los laterales del gabinete
con los tornillos.
Nota: Colocar los rieles de manera que queden al ras con el
borde inferior y posterior del gabinete.
7. Instalar los soportes laterales de la campana con los
tornillos.
8. Posicionar la campana a través de los soportes recién
instalados sobre los rieles fijados a los lados del gabinete.
9. Ajustar la estructura de la campana de manera que quede
totalmente unida al gabinete.
Nota: Para ejecutar esta operación aflojar los tornillos que
fijan los soportes laterales (ver secuencia de instalación 7) y
atornillarlos cuando se termine.
10. Sujetar la campana con los tornillos.
Proceder con el ajuste de la profundidad del cajón (ver
instrucciones en la sección "Ajuste de la profundidad del
cajón").
Ajuste de la profundidad del cajón
11. Instalar los soportes de ajuste y asegurarlos con los
tornillos (sin apretarlos completamente).
Cerrar el cajón hasta la posición deseada y apretar
definitivamente los tornillos que fijan los soportes de ajuste
que funcionarán como “fin de cierre" del cajón extraíble.
Proceder con la finalización de la instalación (ver
instrucciones en la sección "Finalización de la instalación").
Finalización de la instalación
12. Instalar un tubo de escape lo suficientemente largo para
llegar a la parte superior del gabinete (versión filtrante) o al
exterior (versión aspirante).
(Realizar también la conexión del cable a la red doméstica de
electricidad).
13. Instalar los filtros de carbón, si se decide utilizar la
campana en versión filtrante, de lo contrario, no se deben
utilizar.
14. Volver a instalar el/los filtro/s de grasa.
Funcionamiento
La campana está dotada de un panel de mandos con control
de las velocidades de aspiración y control de encendido de la
luz para la iluminación del plano de cocción.
a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruptor OFF/ velocidad 1
c. Selección velocidad 2
d. Selección velocidad 3
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
93
Mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica
desconectando el enchufe o desconectando el
interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño
impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE
UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No
utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE
ALCOHOL!
ATENCION! De no observarse las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o
los incendios provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 2-14
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se
cocina.
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes
con detergentes no agresivos, manualmente o bien en
lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la versión
filtrante)
Fig. 3-13
Retiene los olores desagradables producidos por el
cocinado de alimentos.
La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o
menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de
cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En
cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos
cada 4 meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Quitar los filtros antigrasa
Aplique un filtro al carbòn por lado y enganchelo en la
campana extractora.
Ponga de nuevo los filtros antigrasa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO
Para la conservación de su aparato, le recomendamos que
utilice los productos de limpieza Clearit.
La pericia de los profesionales al
servicio de los particulare
Clearit le propone productos profesionales y soluciones para
el mantenimiento diario de aparatos electrodomésticos y
cocinas.
Los encontrará a la venta en su distribuidor habitual, junto con
una línea de productos accesorios y consumibles.
Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que
esten frías.
Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se
especifica en la etiqueta correspondiente o en la
campana cerca de la lámpara misma .
Extraiga el cajón.
Quitar la rejilla
Sustituir la lámpara dañada
Utilizar sólo lámparas halógenas con forma a vela Ø35mm
E14 28W
Volver a montar la rejilla.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien
montadas en su sede.
94
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
• Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
• Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un
uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental:
Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece
a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos
después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad
solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use
la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones
extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea
necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción
de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea
necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de
grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos
indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y
minimizar el ruido.
Anomalías de funcionamiento
SÍNTOMAS SOLUCIONES
La campana no
funciona...
Compruebe que:
No hay un corte de
corriente.
• Se ha seleccionado una
velocidad.
El rendimiento de la
campana es insuficiente...
Compruebe que:
• La velocidad del motor que
ha seleccionado es
suficiente para la cantidad
de humo y el vapor de agua
producido.
La cocina está
suficientemente ventilada
para que pueda entrar aire.
El sistema de tubos de
descarga causa una perdida
de eficacia de la campana
extractora. Contactar un
técnico calificado..
El filtro de carbono no está
gastado (campana en
versión reciclaje).
La campana se ha parado
mientras estaba
funcionando.
Compruebe que:
No hay un corte de
corriente.
No se ha activado el
dispositivo de corte
omnipolar.
Servicio técnico
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser
efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la
marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina
(modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la
máquina.

Transcripción de documentos

Estimado cliente, estimada clienta, Acaba de comprar una campana extractora BRANDT y queremos darle las gracias por ello. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que, por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico, constituyen productos excepcionales, exponentes de nuestro saber. Su nueva campana extractora BRANDT se integrará con armonía en su cocina y combinará los resultados de aspiración y la facilidad de uso. Hemos querido ofrecerle un producto óptimo. También encontrará en la gama de productos BRANDT, una amplia selección campanas extractoras, que podrá coordinar con su nueva campana extractora BRANDT. Le invitamos a visitarnos en nuestra página web www.brandt.com donde encontrará las últimas innovaciones y otras informaciones útiles y adicionales. BRANDT Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente posible con su funcionamiento. 87 Contenido ES - Seguridad y precauciones importantes ........................................................... 89 Montaje y modo de empleo........................................................................................ 91 Utilización .................................................................................................................... 91 Instalación ................................................................................................................... 91 Conexión eléctrica......................................................................................................................................91 Montaje.......................................................................................................................................................91 Funcionamiento .......................................................................................................... 92 Mantenimiento............................................................................................................. 93 Limpieza .....................................................................................................................................................93 Filtro antigrasa............................................................................................................................................93 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)........................................................................93 Sustitución de la lámpara ...........................................................................................................................93 Anomalías de funcionamiento................................................................................... 94 Servicio técnico........................................................................................................... 94 88 ES - Seguridad y precauciones importantes Este manual también está disponible en el sitio Internet de la marca. Por favor lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe. • Con el objeto de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho a aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera modificaciones de sus características vinculadas a la evolución técnica. • Con el fin de encontrar fácilmente en el futuro las referencias de su aparato, le aconsejamos anotarlos en la página "Servicio Consumidores". Precauciones importantes • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en su lugar de vivienda. No lo utilice con fines comerciales o industriales o para otros objetivos distintos a aquellos para los que ha sido diseñado. • En el momento de la recepción del aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Verifique su aspecto general. Realice las eventuales reservas por escrito en la orden de entrega de la que conserva un ejemplar. • Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y si se han comprendido los riesgos que se corren. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión. • Atención: Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Riesgos eléctricos • Antes de acceder a los bornes de conexión, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante, su servicio de postventa o una persona que tenga una cualificación similar, para evitar un riesgo de peligro. • La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. 89 • No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. • Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. • Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. • Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). • La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. • No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. • Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. • Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. • Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). Riesgo de asfixia • Deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la evacuación del aire. El aire no debe enviarse por un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que utilicen gas u otro combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). • Debe preverse una ventilación adecuada de la estancia cuando se utilice simultáneamente una campana extractora de cocina con aparatos que utilizan gas u otro combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). Riesgos de incendio • Está prohibido flamear alimentos o hacer funcionar hogares a gas sin recipientes de cocción debajo de la campana extractora (las llamas aspiradas correrían el riesgo de deteriorar el aparato). • Las frituras efectuadas debajo del aparato deben ser objeto de una vigilancia constante. Los aceites y grasas llevados a muy altas temperaturas pueden incendiarse. • Respete la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros. La acumulación de depósitos de grasa corre el riesgo de causar un incendio. • El funcionamiento encima de un hogar de combustible (madera, carbón…) no está autorizado. 90 Montaje y modo de empleo NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar aparte. Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica. Utilización La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. Versión aspirante El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra arriba de la campana. El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujección (Ø 120 mm). En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclinación hacia el alto Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de empalme). ! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. ! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°). ! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto ! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible. ! El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las normativas. ¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. Montaje Antes de comenzar con la instalación: • Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida. • Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión filtrante. • Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,), eventualmente quitarlos y conservarlos. • Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y alrededor del área de instalación de la campana para tener una mejor accesibilidad a la / pared al/techo, donde será instalada la campana. De todas maneras, proteger los muebles y todas las partes necesarias para la instalación. Escoger una superficie plana y cubrirla con una protección donde apoyar las piezas metálicas. • Verificar además que en la zona cerca de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante). • Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios ( ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga). La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana. Versión filtrante El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación. Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración adicional a base de carbón activado. Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. 91 La campana se puede instalar en la parte inferior o en los lados del gabinete. 13. Instalar los filtros de carbón, si se decide utilizar la campana en versión filtrante, de lo contrario, no se deben utilizar. 14. Volver a instalar el/los filtro/s de grasa. Preparación para la instalación 1. Instalar el cable de alimentación a la campana. 2. Retirar el/los filtro/s de grasa. 3. Remover, si están instalados, los filtros de carbón (2, instalados a los lados del motor de aspiración) Proceder con el tipo de instalación que se prefiera (ver sección "Instalación en la parte inferior del gabinete" o "Instalación en los lados del gabinete") Funcionamiento La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. Instalación en la parte inferior del gabinete 4. Poner la plantilla en la parte inferior del gabinete y hacer los agujeros para el paso de los tornillos, del orificio de drenaje y del cable de alimentación. Nota: Repetir la perforación, orificio de escape y del cable de alimentación, también en el techo o en la parte posterior del gabinete, según sea necesario. 5. Instalar la campana con los tornillos. Proceder con la regulación de la profundidad del cajón (vea las instrucciones en la sección "Ajuste de la profundidad del cajón"). Instalación en los lados del gabinete 6. Instalar los rieles de fijación en los laterales del gabinete con los tornillos. Nota: Colocar los rieles de manera que queden al ras con el borde inferior y posterior del gabinete. 7. Instalar los soportes laterales de la campana con los tornillos. 8. Posicionar la campana a través de los soportes recién instalados sobre los rieles fijados a los lados del gabinete. 9. Ajustar la estructura de la campana de manera que quede totalmente unida al gabinete. Nota: Para ejecutar esta operación aflojar los tornillos que fijan los soportes laterales (ver secuencia de instalación 7) y atornillarlos cuando se termine. 10. Sujetar la campana con los tornillos. Proceder con el ajuste de la profundidad del cajón (ver instrucciones en la sección "Ajuste de la profundidad del cajón"). Ajuste de la profundidad del cajón 11. Instalar los soportes de ajuste y asegurarlos con los tornillos (sin apretarlos completamente). Cerrar el cajón hasta la posición deseada y apretar definitivamente los tornillos que fijan los soportes de ajuste que funcionarán como “fin de cierre" del cajón extraíble. Proceder con la finalización de la instalación (ver instrucciones en la sección "Finalización de la instalación"). a. Interruptor luz ON/OFF. b. Interruptor OFF/ velocidad 1 c. Selección velocidad 2 d. Selección velocidad 3 Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Finalización de la instalación 12. Instalar un tubo de escape lo suficientemente largo para llegar a la parte superior del gabinete (versión filtrante) o al exterior (versión aspirante). (Realizar también la conexión del cable a la red doméstica de electricidad). 92 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Para la conservación de su aparato, le recomendamos que utilice los productos de limpieza Clearit. La pericia de los profesionales al servicio de los particulare Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ATENCION! De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Clearit le propone productos profesionales y soluciones para el mantenimiento diario de aparatos electrodomésticos y cocinas. Los encontrará a la venta en su distribuidor habitual, junto con una línea de productos accesorios y consumibles. Sustitución de la lámpara Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lámpara misma . Extraiga el cajón. Quitar la rejilla Sustituir la lámpara dañada Utilizar sólo lámparas halógenas con forma a vela Ø35mm E14 28W Volver a montar la rejilla. Filtro antigrasa Fig. 2-14 Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle. Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede. Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Fig. 3-13 Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses. NO puede lavarse o reciclarse. Quitar los filtros antigrasa Aplique un filtro al carbòn por lado y enganchelo en la campana extractora. Ponga de nuevo los filtros antigrasa. 93 Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. Anomalías de funcionamiento SÍNTOMAS La campana funciona... en el producto o en los documentos que se El símbolo incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. SOLUCIONES no Compruebe que: • No hay un corte de corriente. • Se ha seleccionado una velocidad. El rendimiento de la Compruebe que: campana es insuficiente... • La velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • La cocina está suficientemente ventilada para que pueda entrar aire. • El sistema de tubos de descarga causa una perdida de eficacia de la campana extractora. Contactar un técnico calificado.. • El filtro de carbono no está gastado (campana en versión reciclaje). Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con: • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. La campana se ha parado Compruebe que: mientras estaba • No hay un corte de funcionando. corriente. • No se ha activado el dispositivo de corte omnipolar. Servicio técnico Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: - por el revendedor, - o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina. 94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Brandt AT1349X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para