Maytag 8700 Series Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
HIGH-EFFICIENCY WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
MACHINE .A,LAVER HAUTE EFFICAClTE
GUIDE DE MISE EN SERVICE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
DE LA LAVADORA DE ALTA EFICIENCIA
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE OWNER
LAISSER CE GUIDE DE MISE EN SERVICE AU PROPRII_TAIRE
DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO
DC68-02032B-01
READ THIS BEFORE YOU START...
Tools needed for installation:
Multi wrench
Utility knife
Channel lock
Level
PARTS supplied for installation:
Cable tie to secure drain hose to standpipe, inlet hose or laundry tub
Bolt hole covers
Hose guide Wrench
ELECTRICAL
Refer to serial plate for specific
electrical requirements. For
more detailed information refer
to section on Electrical
Requirements.
WATER
Washer needs two standard
3/4 inch water supply faucets
with a pressure between
20-120 pounds per square inch.
For more detailed information
refer to section on Water
Requirements.
CABINET DIMENSIONS
9700/8700 series INCH(CM)
A. Height-Overall
B. Width
C. Depth-With Washer Door Open 90
Degrees
D. Depth
38" (96.5)
27" (68.6)
50-7/8" (129.2)
30-3/4" (78.1)
6700 series INCH(CM)
A. Height-Overall
B. Width
C. Depth-With Washer Door Open 90
Degrees
D. Depth
38" (96.5)
27" (68.6)
49" (124.5)
28" (71.0)
A
Note:
The height of the washer from top to floor is 38" this includes the leveling leg screwed all the way in. The customer can
unscrew the leg out an additional 7\8" for a total overall height of 38 7\8".
2
BASIC LOCATION REQUIREMENTS:
ELECTRICAL
120 Volt 60 Hz 15AMP Fuse or Circuit Breaker
Individual branch circuit serving only the washer is recommended.
The washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
GROUNDING
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped
with a power cord having a 3-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
-_WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether
the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70-Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility and
obligation of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
ADDITIONAL GROUNDING CONNECTIONS
A grounding kit (Part No. 12001875) is available. It contains the ground wire
clamp, ground screw and washer. Connect the ground wire to back of unit
with the cabinet ground screw and washer. Secure the other end of ground
wire to a grounded COLD metal water pipe.
GROUND SCREW
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES OR HOT WATER
PIPES.
WATER
To correctly fill the washer in the proper amount of time, Water pressure of 20 to 120 p.s.i, is required.
Water pressure less than 20 psi may cause a failure in the water valve and may not allow the water
valve to shut off completely. Or may extend the fill time beyond what the washer controls will normally
allow and result in the washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal
hose becoming loose and avoids a flooded home.
The water valve Hot and Cold water faucets must be within 4 feet of the back of the washer for inlet
hoses provided with the washer. NOTE: Accessory inlet hoses are available in various lengths up to
10 feet for faucets more than 4 feet from the back of the washer.
To Avoid The Possibility Of Water Damage:
Have Water Faucets Easily Accessible
Turn Off Faucets When Washer Is Not In Use.
DRAIN FACILITY
Recommended height of the standpipe is 18". The drain hose must be routed through the drain hose clip
to the standpipe. Standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The
drain hose is attached at the factory.
FLOORING
For best performance the washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors may need
to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces
are contributing factors in vibration and/or tendency for a washer to move slightly during the spin cycle.
Never install the washer on a platform or weakly supported structure.
LOCATION CONSIDERATIONS
It is recommended the washer never be installed in areas where water may freeze since the washer will
always maintain some water in the water valve, pump and hose areas. This can cause damage to belts,
pump, hoses and other components. Operating temperature should be above 60°F.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSETAND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides- 0 in / 0 mm
Top- 17 in / 432 mm
Rear - 2-3/8 in / 60 mm
Closet Front - 2 in / 51 mm
The closet front must have a total unobstructed air opening of 72 in 2./ 465 cm 2 minimum, if both washer
and dryer are installed together. A touvered door with equivalent air opening is acceptable. Washer alone
does not require specific air opening.
ADDITIONAL INFORMATION
50-HERTZ OPERATION
This Maytag appliance is manufactured for operation on 60 Hz AC approved electrical service. This
model is not designed for use on 50 Hz AC electrical services and conversion of the product from 60 to
50 Hz operations is not recommended. For additional information on 50 Hz products, write:
MAYTAG INTERNATIONAL, INC.
1475 East Woodfield Road
Schaumburg, tllinois 60173
Phone: 847-273-3100
FOR TECHNICAL ASSISTANCE, REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
For technical assistance or if your washer requires replacement parts or accessories, contact Maytag
Customer Service, toll-free 1-888-4-Maytag for information on the nearest authorized Maytag Parts
Distributor.
Proper installation is the responsibility of the owner; Service Calls Performed As A Result Of Improper
Set-up, Adjustment And/Or Connection Are The Responsibility Of The Installer.
UNPACKING THE WASHING MACHINE
Unpack your washing machine and inspect it for shipping damage and have you have received
all of the items shown on page 2. If the washing machine was damaged during shipping or you
do not have all of the items, contact your Maytag dealer immediately.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please Read The Following Instructions Carefully Before Installing The
Washing Machine.
These Instructions Should Be Retained For Future Reference.
Remove The Door From All Discarded Appliances To Avoid The Danger Of
A Child Suffocating.
STEP 1
PREPARE WASHER
Removing The Shipping Bolts
Before using the washing machine, you must remove the four shipping bolts
from the back of the unit.
1. Loosen all bolts with the supplied wrench before
removing them.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt
with spacer through the hole in the rear wall of the
washer. Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied plastic covers.
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use. ¢-_
STEP 2
INSTALLING THE WASHING MACHINE
Selecting a location
Before you install the washing machine, select a location with the following characteristics:
A hard, level surface (if the surface is uneven, see "Adjusting the leveling feet,"
below)
Locate away from direct sunlight.
Adequate ventilation
Room temperature that will not fall below 32°F or 0°C.
Away from sources of heat such as coal or gas
Make sure that the washing machine does not stand on its power cord.
Carpeting must not obstruct ventilation openings when the washing machine is
installed on a carpeted floor.
STEP 3
INSTALL THE WASHER
.
Place the drain hose in the drain facility. Be sure an airtight
connection is NOT made between the drain hose and the
standpipe. Standpipe must be at least 18" high.
NOTE: If drain standpipe is in excess of 5 feet above floor level, a
drain hose extension kit (Part #12002482) will need to be installed.
If drain standpipe is in excess of 10 feet above floor level, a pump
accessory kit (Part #12001674) may need to be installed.
NOTE: Caution must always be exercised to avoid collapsing or
damaging the drain hose. For best performance the drain hose
should not be restricted in any way, through elbows, couplings or
excessive lengths.
For installations where the drain hose cannot be conveniently
elevated to at least 18", the drain hose must be supported.
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside of each fill
hose. Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet con-
nections. On the other end of the hose, check for one rubber
washer per hose and install each fill hose to the water valve.
Make sure the hose marked "HOT'is attached to the HOT
faucet. Tighten by hand until snug and the 2/3 of a turn with
pliers. DO NOT OVERTIGHTEN.
NOTE: For the right use of water, connect both HOT and COLD water
valve. If one is not connected, "nF"(No fill) Error can occur.
3. Turn on "HOT" and "COLD" water supply and check all
connections at the water valve and the faucet for leaks.
NOTE:Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10
feet.
,
Plug power cord into a grounded 120 volt 60 Hz approved
electrical service protected by a 15-amp fuse or comparable circuit
breaker. This washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged into a three prong grounded receptacle.
5. Slide washer into position.
,
Level washer by turning the leveling legs in or out as necessary
by hand. When the washer is level, tighten the leveling leg lock
nuts up against the base of the washer using the wrench
supplied with the washer. NOTE: The washer must be leveled
on all 4 sides. A carpenter's level should be used on all 4
corners of the washer. It's a good idea after the first dozen
washes to recheck the levelness of the washer.
INDRY
STANDPIPE
÷ ®
NOTE: Keep the leg extension at a minimum to prevent excessive vibra-
tion. The farther out the legs are extended the more the washer will ibrate
and possibly walk.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
[] Instruction and Installation Kit have been removed from tub.
[] Shipping bolts and spacers have been removed.
[] Washer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.
[] Water hoses are connected to the faucets with inlet screens and washers.
[] Water is turned on and checked for leaks at faucet and water valve connections on back of washer.
[] Drain hose is properly located into drain facility and is not collapsed or damaged.
[] Washer has been properly leveled. All legs should be firmly on the floor and leveling leg lock nuts tight-
ened up against the bottom of the washer base frame.
[] Washer fills properly on all temperature selections.
[] Test for proper operation by running the washer through a complete cycle.
COLD WEATHER STORAGE
The following precautions should be taken if a washer is to be stored, after use, where it would be subject
to freezing conditions.
1. Turn off the water supply, then remove the inlet hoses from the facets.
2. Place the end of the inlet hoses into a bucket or container. Select a fill cycle and energize the water valve
by selecting a warm water setting. A few seconds of fill is sufficient to empty the inlet hoses.
3. Disconnect from electrical supply.
4. Lower the drain hose to floor level and tilt washer backwards to remove water from the drain hose and
pump.
LISEZ AVANT DE COMMENCER ...
Outils necessaires pour I'installation :
Cle multiple
Couteau utilitaire
Pince multiprise
Niveau
ELECTRICITE
Reportez-vous a la plaque signate-
tique pour obtenir les exigences
specifiques sur I'atimentation elec-
trique. Pour de plus amples details,
reportez-vous & la section sur
l'Alimentation _lectrique.
PIECES FOURNIES POUR L'INSTALLATION :
Attache de c&ble pour fixer le tuyau d'evacuation au tuyau vertical,
tuyau d'arrivee ou au bac & laver.
Obturateurs de
trou de boulon
Guide pour tuyau Cl6
EAU
DEUX ROBINETS STANDARD DE
19 MM (3/4 PO) SONT N¢:CES-
SAIRES POUR ALIMENTER LA
LAVEUSE EN EAU. LA PRESSION
DOlT FTRE ENTRE 138 ET 828
KPA (20 ET 120 LB/PO2). POUR
DES INFORMATIONS PLUS PR¢:-
CISES, REPORTEZ-VOUS A LA
SECTION SUR L'ALIMENTATION
EN EAU.
DIMENSIONS DE LA CAISSE
9700/8700 serie cm (po)
A. Hauteur generale
B. Largeur
C. Profondeur- porte ouverte a 90
degres
D. Profondeur
96,5 (38)
68,6 (27)
129,2 (50 7/8)
78,1 (30 3/4)
6700 serie cm (po)
A. Hauteur generale
B. Largeur
C. Profondeur- porte ouverte a 90
degres
D. Profondeur
96,5 (38)
68,6 (27)
124,5 (49 7/8)
71,0 (28 3/4)
A
Remarque :
La hauteur de la laveuse, du dessus au sol, est de 96,5 cm (38 po). Cette dimension comprend le ou les pieds de mise a niveau
completement visses. Le client peut devisser le pied de 22 mm (7/8 po) pour donner une hauteur totale de 98,7 cm (38 7/8 po).
9
EXIGENCES DE BASE SUR L'EMPLACEMENT :
ALIMENTATION I LECTRIQUE
120 volts, fusible ou disjoncteur de 15 A, 60 Hz
Circuit independant ne desservant que la laveuse : recommand6
La laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS UN CORDON PROLONGATEUR.
MISE A LA TERRE
UNE MISE A LA TERRE ELECTRIQUE EST NECESSAIRE POUR CET APPAREIL
Cet appareil doit _tre fonde. En cas de la mauvaise fonctionnement ou en cas de la defaillance,
fonder reduira le risque de decharge 61ectrique en foumant un chemin de moins de resistance pour le
courant 61ectrique. Cet appareil est 6quip6 avec un cordon d'alimentation ayant un de 3 broches fon-
dant le bouchon pour I'usage dans une sortie convenablement installee et fonde.
Mise En
Garde
Le raccordement incorrect du conducteur de mise & ta terre de l'equipement peut entrafner
un risque de decharge electrique. Verifiez avec un electricien ou un reparateur qualifie si
vous avez des doutes quant & la mise & la terre de I'appareil. Ne modifiez pas la prise
fournie avec I'appareit - si elte ne convient pas & la prise, faites-ta changer par un electricien
qualifie.
IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI _
Pour eviter un risque inutile d'incendie, de decharge electrique ou de blessure, tout le
c&blage et la mise & la terre doivent _tre executes seton la derniere revision de la norme n°
70 du Code electrique national ANSI/NFPA, et conformement & tousles codes et reglements
Iocaux. II revient au proprietaire de I'appareit de fournir une alimentation electrique adequate
pour cet appareil.
RACCORDEMENTS SUPPLI MENTAIRES POUR MISE A LA TERRE
Un necessaire de mise & la terre (piece n° 12001875) est disponible. II comporte le
fil de mise & la terre, un serre-c&ble, une vis de mise & la terre et une rondelle.
Raccordez le fil de mise & la terre & I'arriere de I'appareil en utilisant la rondelle et la
vis de mise & la terre sur la caisse. Fixez I'autre extremite du fit de mise & la terre &
un tuyau d'eau FROIDE en metal, mis & la terre.
NE RACCORDEZ JAMAIS LE FIL DE MISE A LA TERRE A DE LA TUYAU-
TERIE EN PLASTIQUE, CANALISATION DE GAZ OU A UN TUYAU D'EAU CHAUDE.
ALIMENTATION EN EAU
Pour remplir correctement la laveuse et ce au cours de la duree appropriee, la pression de l'eau doit 6tre situee
entre 138 et 828 kPa (20 et 120 lb/po2).Une pression d'eau inferieure & 138 kPa (20 Ib/po2) peut entrafner un
mauvais fonctionnement de l'¢lectrovanne et peut faire que I'€lectrovanne ne se ferme pas completement. Cette
pression inferieure peut aussi prolonger la duree de remplissage au-det& de ce que les commandes permettent
normalement en entrafnant I'arr_t de la laveuse. Une limite de duree est integree aux commandes au cas oLl un
tuyau interne se deferait et cela pour eviter une inondation dans la maison.
Les robinets d'eau froide et d'eau chaude doivent se trouver & moins de 1,2 m (4 pi) de l'arriere de la laveuse
dans le cas des tuyaux d'arrivee foumis avec la laveuse. REMARQUE : Des tuyaux d'arrivee fournis en acces-
soires sont disponibles en Iongueurs variables jusqu'& 3 m (10 pi) dans le cas des robinets se trouvant & plus de
10
1,2 m (4 pi) de I'arriere de laveuse.
Pour eviter le risque de dommaqe par I'eau :
Les robinets d'eau doivent etre facilement accessibles.
Fermez les robinets quand la laveuse n'est pas utilis6e.
INSTALLATION D'I VACUATION
La hauteur recommand6e pour le tuyau vertical est de 46 cm (18 po). Le tuyau d'6vacuation doit passer
dans I'attache pr6vue pour ce tuyau, pour ensuite arriver au tuyau vertical. Le tuyau vertical dolt etre
d'un diam¢tre suffisant pour recevoir le tuyau d'6vacuation. Le tuyau d'6vacuation est raccord6 & I'u-
sine.
PLANCHER/SOL
Pour les meilleures performances de la laveuse, celle-ci doit _tre installee sur un plancher ou sol solide.
Les planchers en bois peuvent n6cessiter un renforcement afin de minimiser les vibrations ou le
d6s6quilibre de la laveuse. Les revetements en moquette ou en carreaux souples peuvent contribuer
aux vibrations ou a une tendance de la laveuse a se d6placer 16g¢rement pendant I'essorage.
N'installez jamais la laveuse sur une plate-forme ou une surface portante insuffisamment solide.
EMPLACEMENT
II est recommande de ne jamais installer la laveuse dans des endroits o_ I'eau peut geler parce qu'il y a
toujours de I'eau dans la laveuse au niveau de 1'61ectrovanne, de la pompe et des tuyaux. Ceci peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et les autres 616ments de I'appareil. La temperature
de fonctionnement doit 6tre au-dessus de 15,5 °C (60 °F).
INSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD
DEGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD :
C6t6s - 0 mm / 0 po Arri¢re - 60 mm / 2-3/8 po
Dessus - 432 mm / 17 po (placard) Devant - 51 mm / 2 po
Le devant de I'armoire doit avoir une ouverture d'air non ferm6e de 465 cm2/ 72 po2minimum, si la
laveuse et la s6cheuse sont installees ensemble. Une porte a persienne avec des ouvertures d'air
6quivalentes est acceptable. Pour la laveuse seule, il n'est pas n6cessaire d'avoir une ouverture d'air
particuli¢re.
11
INFORMATIONS SUPPLI MENTAIRES
FONCTIONNEMENT 50 HERTZ
Cet appareil Maytag est fabrique pour fonctionner sur une alimentation 61ectrique approuvee de 60 Hz,
CA. Ce produit n'est pas prevu pour un fonctionnement sur 50 Hz et il n'est pas recommand6 de le
convertir, du 60 Hz en 50 Hz. Pour des renseignements supplementaires sur les produits prevus pour
50 Hz, 6crivez a :
MAYTAG INTERNATIONAL, INC.
1475 East Woodfield Road
Schaumburg, Illinois 60173
Telephone : 847-273-3100
POUR UNE ASSISTANCE TECHNIQUE, PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Pour une assistance technique ou si votre laveuse a besoin de pieces de rechange ou d'accessoires,
prenez contact avec le service & la clientele de Maytag, au numero sans frais 1-888-4-Maytag pour
obtenir de I'information sur le distributeur de pieces Maytag autoris¢ le plus proche de chez vous.
Le proprietaire est responsable de la bonne installation de I'appareil; les appels de service qui sont le
resultat d'une installation, d'un reglage ou d'un raccordement inappropries, sont _ la charge de
I'installateur.
DI BALLAGE DE LA LAVEUSE
Deballez votre laveuse et inspectez-la pour voir si elle n'a pas ete endommagee pendant I'expedition et
si vous avez bien regu tous les articles illustres a la page 2. Si la laveuse a 6t6 endommagee au cours
de I'envoi ou que vous n'ayez pas tousles articles, prenez contact immediatement avec le detaillant
Maytag.
12
CONSIGNE IMPORTANTE POUR L'INSTALLATEUR
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la laveuse.
Conservez ces instructions pour vous y reporter ulterieurement.
Enlevez la porte de tous les appareils que vous mettez au rebut afin d'_viter qu'un enfant ne s'y
retrouve _touff&
I_TAPE 1
PRI_PARATION DE LA LAVEUSE
Enlevez les boulons d'expedition
Avant d'utiliser la laveuse, vous devez enlever les quatre boulons d'exp6dition de I'arri_re de I'appareil.
1. Desserrez tousles boulons avec la cl6 fournie avant de les
retirer.
2. Coulissez chaque boulon et chaque entretoise vers le haut
et faites-les passer par le trou de la paroi arri¢re de la
laveuse.
3. Fermez les trous avec les obturateurs en plastique fournis.
4. Conservez les boulons d'exp6dition et les entretoises pour
une utilisation ult6rieure.
I_TAPE 2
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Choix de I'emplacement
Avant d'installer la laveuse, choisissez un emplacement pr6sentant les caract6ristiques suivantes :
Une surface a niveau, solide (si la surface est inegale, voyez ci-apr_s comment r6gler les pieds
de mise a niveau)
Non expos6 aux rayons directs du soleil
Pr6sentant une a6ration appropriee
Temp6rature ambiante ne descendant pas en dessous de 0 °C (32 °F)
I_loign6 des sources de chaleur comme le gaz ou le charbon
Assurez-vous que la laveuse ne se trouve pas sur son cordon d'alimentation
La moquette ne doit pas g6ner les ouvertures d'a6ration Iorsque la laveuse est install6e sur de la
moquette.
13
€:TAPE 3
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
1. Disposez le tuyau d'evacuation dans le dispositif prevu. Le raccordement
NE dolt PAS etre hermetique a Fair entre le tuyau d'evacuation et le tuyau
vertical. Le tuyau vertical dolt avoir au moins 30 cm (18 po) de hauteur.
REMARQUE : si le tuyau vertical est a plus de 1,5 m (5 pi) au-dessus du
niveau du sot, un necessaire de rallonge de tuyau d'evacuation (piece n°
12002482) devra etre installe. Si le tuyau vertical est de plus de
3 m (10 pi) au-dessus du niveau du sol, un necessaire d'acces-
soire avec pompe (piece n° 12001674) pourra devoir etre instal-
16.
REMARQUE : il faut toujours prendre tes mesures necessaires
pour eviter d'ecraser le tuyau d'evacuation. Pour les meilleures
performances, le tuyau d'evacuation ne dolt en aucune fagon
etre comprime, au niveau des coudes et raccords et ne dolt pas
etre d'une longueur excessive.
Pour les installations oe le tuyau d'evacuation ne peut etre com-
modement place a au moins 46 cm (18 po) de hauteur, il faut
prevoir un support.
2. Verifiez le tuyau d'arrivee pour vous assurer qu'une rondelle se trouve & I'in-
terieur de chacune des extr6mites des tuyaux de remplissage. Vissez les
tuyaux d'arrivee aux raccords des robinets d'eau CHAUDE et d'eau
FROIDE. A I'autre extr6mite des tuyaux, verifiez qu'it y a une rondelte en
caoutchouc par tuyau et inserez chaque tuyau de remptissage a I'etec-
trovanne. Assurez-vous que le tuyau marque <_HOT >>(CHAUD) est rac-
corde au robinet d'eau CHAUDE. Serrez bien a la main puis de 2/3 de tour
l'aide de pince. NE SERREZ PAS TROP FORT.
REMARQUE : Pour utiliser correctement la machine :1:laver, raccorder les
robinets d eau chaude <_CHAUDE >_et froide <_FROIDE >_.Si I un des robi-
nets nest pas raccord¢:, une erreur de type <_nF >>(No Fill - ucun remptis-
sage) peut survenir.
3. Ouvrez I'eau <_CHAUDE >_et l'eau <_FROIDE >_et verifiez tous les raccorde-
ments au niveau des robinets et de l'electrovanne pour vous assurer qu'it n'y
a pas de fuite. REMARQUE : Des tuyaux sont disponibles en accessoires,
en Iongueurs variables altant jusqu'a 3 m (10 pi).
BAC A LAVER
4. Branchez le cordon d'atimentation dans une prise de 120 volts, 60 Hz
approuvee, mise & la terre et protegee par un disjoncteur ou fusible de 15 A.
cette laveuse est mise & la terre par I'intermediaire de la troisieme broche du
cordon Iorsqu'il est branche dans une prise & trois alveotes mise & la terre.
5. Poussez la laveuse en place.
TUYAU
VERTICAL
244 cm (96 po) MAX
46 cm (18 po) MIN.
H
6. Mettez la laveuse & niveau en tournant les pieds de mise & niveau dans un
sens ou dans l'autre & la main, selon le besoin. Lorsque la laveuse est de
niveau, serrez les contre-ecrous des pieds de mise & niveau contre la base
de ta laveuse avec la cle fournie avec I'appareit. REMARQUE : la taveuse
dolt etre de niveau sur ses quatre c6tes. Utilisez un niveau de charpentier
aux quatre angles de la laveuse. II est conseill_ de rev_rifier le niveau de
la laveuse apr_s les douze premiers lavages.
14
REMARQUE : Devissez les pieds au minimum afin d'eviter un exces de
vibration. Plus les pieds sont d6visses, plus la laveuse vibrera et eventuelle-
ment se deplacera.
VITRIFICATION FINALE DE L'INSTALLATION
[] Les instructions et le necessaire d'installation ont 6t6 enlev6s de la cuve.
[] Les boulons d'exp6dition et les entretoises ont 6t6 enlev6s.
[] La laveuse est branchee dans une prise 61ectrique et est correctement mise a la terre.
[] Les tuyaux d'eau sont raccord6s aux robinets munis de rondelles et de tamis.
[] L'eau est ouverte et une v6rification des fuites a 6t6 faite au niveau des robinets et de 1'61ectrovanne
I'arri¢re de I'appareil.
[] Le tuyau d'6vacuation est correctement dispose au niveau de 1'6vacuation et n'est pas 6cras6 ni
endommag6.
[] La laveuse a 6t6 correctement mise a niveau. Tousles pieds reposent fermement sur le sol et les
contre-6crous des pieds de mise a niveau, bien serr6s, contre le bas du cadre de la laveuse.
[] La laveuse se remplit correctement a toutes les temperatures choisies.
[] V6rifiez le bon fonctionnement en faisant faire un cycle complet a la laveuse.
ENTREPOSAGE PAR TEMPS FROID
Prenez les precautions suivantes si vous devez remiser la laveuse apr_s I'avoir utilis6e a un endroit
pouvant 6tre soumis a des conditions de gel.
1. Coupez I'arriv6e d'eau, puis d6branchez les tuyaux d'arriv6e au niveau des robinets.
2. Placez I'extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e dans un seau ou un contenant. Choisissez un cycle de rem-
plissage et faites fonctionner 1'61ectrovanne en choisissant un r6glage d'eau ti¢de. Quelques secon-
des de remplissage sont necessaires pour vider les tuyaux d'arriv6e.
3. D6branchez la laveuse de I'alimentation 61ectrique.
4. Baissez le tuyau d'evacuation au niveau du sol et inclinez la laveuse vers I'arri¢re pour enlever I'eau
de la pompe et du tuyau d'6vacuation.
15
LEA ESTO ANTES DE COMENZAR...
Herramientas necesarias para la instalaci6n:
Llave mQItiple
Cuchillo multiuso
Llave inglesa
Nivel
PIEZAS suministradas para la instalaci6n:
Amarre de cable para fijar la manguera de desagiJe al tubo vertical,
a la manguera de admisi6n o a la tina del lavadero
Tapas para agujeros
de perno
Guia de Llave
manguera
INFORMAClON
ELI CTRICA
Consulte la placa de serie para
obtener los requerimientos electri-
cos especificos. Para obtener
informaci6n mas detallada, con-
suite la secci6n sobre los requer-
imientos el_ctricos.
INFORMACION
SOBRE EL AGUA
La lavadora necesita dos llaves de
suministro de agua estandares de
3/4" (1,91 cm) con presi6n entre
las 20 y las 120 libras por pulgada
cuadrada. Para obtener informa-
ci6n mas detallada, consulte la
secci6n sobre los requerimientos
de agua.
DIMENSIONES DEL GABINETE
9700/8700 serie
A. Altura general
B. Ancho
C. Profundidad con la puerta
de la lavadora abierta a 90°
D. Profundidad
PULG. (CM)
38" (96,5)
27" (68,6)
50-7/8" (129.2)
30-3/4" (78.1)
6700 serie
A.
B.
C,
U.
Altura general
Ancho
Profundidad con la puerta
de la lavadora abierta a 90°
Profundidad
PULG. (CM)
38" (96,5)
27" (68,6)
49-7/8" (124.5)
28-3/4" (71.0)
A
Nota:
La altura de la lavadora desde la superficie del piso es 38" (96,52 cm). Esto incluye las patas niveladoras completamente
atornilladas. El cliente puede destornillar las patas 7/8" (2,22 cm) para una altura total de 38-7/8" (98,74 cm).
16
REQUERIMIENTOS BASICOS DE UBICACION:
REQUERIMIENTOS ELI CTRICOS
Suministro de 120 V, 60 Hz, 15 A con fusible o disyuntor.
Se recomienda un circuito individual exclusivo para la lavadora.
La lavadora viene equipada con un cord6n electrico.
NUNCA USE UN CORDON DE EXTENSION.
PUESTA A TIERRA
SE REQUIERE UNA CONEXION ELC:CTRICA A TIERRA PARA ESTE ELECTRODOMC:STICO.
Este aparato se debe moler. En caso del funcionamiento defectuoso o la averia, moli6 reducira el ries-
go de calambre proporcionando un sendero de menos resistencia para la corriente electrica. Este
aparato se equipa con una cuerda del poder que tiene un de 3 puntas moli6 tap6n para el uso en un
apropiadamente instalado y molido salida..
-4,ADVERTENClA
La conexi6n inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar un
choque etectrico. Si no est& seguro de que et electrodomestico este debidamente conectado
a tierra, consulte a un electricista o tecnico de servicio. No modifique et enchufe propor-
cionado con et electrodomestico - si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un
electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar riesgos innecesarios de incendio, choque electrico o lesiones personales, todo el cableado y la
puesta a tierra deben ser Ilevados a cabo de acuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad ANSI/FNPA,
N° 70, Qltima edici6n, y de acuerdo con los c6digos y leyes locales. Es responsabilidad y obligaci6n per-
sonal del propietario proporcionar un suministro etectrico adecuado para este electrodomestico.
CONEXIONES ADICIONALES A TIERRA
Puede adquirir un kit de puesta a tierra adicionat (pieza N° 12001875). El mismo
contiene el cable de puesta a tierra, la abrazadera, el tornillo de puesta a tierra y la
tL
arandela. Conecte el cable de puesta a tierra a ta parte trasera del etectrodomestico _' ,TORNILLODE
usando el tornillo de puesta a tierra y la arandeta. Fije el otro extremo del cable de _ PUESTAA
puesta a tierra a una tuberia de agua FRiA de metal. TIERRA
NUNCA CONECTE EL CABLE DE PUESTAA TIERRAA TUBERiAS DE AGUA DE PLASTICO, A
TUBERiAS DE GAS O A TUBERiAS DE AGUA CALIENTE.
\
REQUERIMIENTOS DE AGUA
Para ltenar correctamente la lavadora en la cantidad de tiempo adecuado, se requiere una presi6n de agua de
20 a 120 psi. Si la presi6n es menor de 20 psi, puede ocurrir una falla en la v&lvula de agua y evitar que la
v&lvula de agua se cierre completamente. Esto tambien puede provocar que el tiempo de ltenado se extienda
m&s all& det control de la lavadora, Io que har& que la lavadora se apague. Los controles cuentan con un limite
de tiempo incorporado en caso de que una manguera interna se suelte y asi evitar una inundaci6n en et hogar.
La v&lvula de agua y las Itaves de agua fria y caliente deben estar a menos de 4 pies (1,2 m) de la parte trasera
de la lavadora para las mangueras de admisi6n proporcionadas con la lavadora. NOTA: Puede adquirir
mangueras de admisi6n adicionales en diferentes tamaSos de hasta 10 pies (3 m) para las Ilaves de agua que
se encuentren a m&s de 4 pies (1,2 m) de la parte trasera de la lavadora.
17
Para evitar el riesqo de daSos por inundaci6n:
Facilite el acceso a las Ilaves de agua.
Cierre las Ilaves cuando la lavadora no est6 en uso.
INSTALACIONES DE DESAGUE
La altura recomendada del tubo vertical es de 18" (45,72 cm). La manguera de desagee debe ser
dirigida a trav6s del gancho para dicha manguera y hacia el tubo vertical. El tubo vertical debe ser Io
suficientemente grande para acomodar el diametro exterior de la manguera de desagee. La manguera
de desagOe viene instalada de la fabrica.
PISO
Para obtener el mejor rendimiento, la lavadora debe ser instalada sobre un piso de construcci6n firme.
Los pisos de madera pueden requerir ser reforzados para minimizar la vibraci6n y/o las situaciones de
carga desbalanceada. Las superficies alfombradas y de baldosa suave aumentan la vibraci6n y/o la
tendencia de que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la
lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes endebles.
CONSIDERACIONES DE UBICACION
Se recomienda que la lavadora nunca se instale en areas donde el agua pueda congelarse, ya que la
lavadora siempre mantendra cierta cantidad de agua en la valvula, en la bomba yen las mangueras.
Esto puede causar da_os alas correas, a la bomba, a las mangueras y a otras piezas. La temperatura
de funcionamiento debe estar sobre los 60°F (16°C).
INSTALACION EN UN NICHO O ARMARIO
DESPEJES M[NIMOS PARA INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS:
Costados - 0 pulg./0 mm Parte trasera - 2-3/8 pulg./60 mm
Parte superior - 17 pulg./432mm en un armario Parte delantera - 2 pulg./51 mm
La parte delantera del armario debe presentar una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg. 2(465
cm 2)como minimo si se instalan la lavadora y la secadora juntas. Se puede usar una puerta persiana
con una abertura de ventilaci6n equivalente. La lavadora sola no tiene requerimientos especificos de
aberturas de ventilaci6n.
18
INFORMACION ADICIONAL
FUNCIONAMIENTO A 50 HERTZ
Este electrodomestico Maytag rue fabricado para funcionar con un suministro electrico aprobado de 60 Hz
CA. Este modelo no rue disefiado para usar un suministro electrico de 50 Hz CA, y no se recomienda su
conversi6n de 60 Hz a 50 Hz. Para obtener informaci6n adicional sobre productos de 50 Hz, escriba a:
MAYTAG INTERNATIONAL, INC.
1475 East Woodfield Road
Schaumburg, Illinois 60173
Tel.: 847-273-3100
PARA OBTENER ASISTENCIA TI_CNICA, PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Para obtener asistencia t6cnica o si su lavadora requiere piezas de repuesto o accesorios, p6ngase en
contacto con Atenci6n al cliente Maytag por la linea gratuita 1-888-4-Maytag para obtener informa-
ci6n sobre el distribuidor de piezas Maytag autorizado mas cercano.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad del propietario. Las Ilamadas de servicio generadas por
la instalaci6n, ajuste y/o conexi6n inadecuados son responsabilidad del instalador.
DESEMPAQUE DE LA LAVADORA
Desempaque la lavadora e inspecci6nela para verificar que no tenga dafios por el envio y que haya
recibido todos los articulos que se muestran en la pagina 2. Si la lavadora sufri6 dafios durante el
envio o si no tiene todos los articulos, p6ngase en contacto con su distribuidor Maytag inmediatamente.
19
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Por favor lea cuidadosamente las siguientes instrucciones antes de instalar la lavadora.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Retire la puerta de todos los electrodom_sticos desechados para evitar el sofocamiento de
=N
nlnos.
PASO 1
PREPARE LA LAVADORA
Remocibn de los pernos de envio de la parte trasera de la unidad.
Antes de usar la lavadora, debe retirar los cuatro pernos de envio.
1. Afloje todos los pernos con la Ilave provista antes de reti-
ratios,
2. Deslice el perno y el espaciador hacia arriba y retirelos
juntos a trav6s del agujero en la pared trasera de la
lavadora, Repita el proceso para cada perno,
3, Cubra los agujeros con las tapas para agujeros de pernos,
4, Guarde los pernos y espaciadores para uso futuro,
PASO 2
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Seleccibn de una ubicacibn
Antes de instalar la lavadora, seleccione una ubicaci6n con las siouientes caracteristicas:
Superficie dura y nivelada (si la superficie no est& nivelada, vea la secci6n "Ajuste de las patas
niveladoras" abajo),
Instale el electrodomestico alejado de la luz directa del sol,
Ventilaci6n adecuada.
Temperatura ambiental que no caiga por debajo de los 32°F o 0°C,
Instale el electrodom6stico alejado de fuentes de calor tales como carb6n o gas,
AsegQrese de que el cord6n electrico no quede atrapado debajo de la lavadora,
La alfombra no debe obstruir las aberturas de ventilaci6n cuando la lavadora sea instalada sobre
piso alfombrado,
2O
PASO 3
INSTALE LA LAVADORA
1. Coloque la manguera de desagiJe en la instalaci6n de desagiJe. Asegt_rese
de que NO se cree una conexi6n hermetica entre la manguera de desagiJe
y el tubo vertical. El tubo vertical debe ser de por Io menos 18" (45,72 cm)
de alto.
NOTA: Si el tubo vertical se extiende 5 pies (1,5 m) sobre el nivel del piso,
debera instalar un kit de extensi6n de manguera de desagQe (pieza N°
12002482). Si el tubo vertical se extiende 10 pies (3,1 m) sobre
el nivet del piso, debera instalar un kit de accesorio de bomba
(pieza N° 12001674).
NOTA: Siempre tenga cuidado de evitar colapsar o dafiar la
manguera de desagQe. Para obtener el mejor rendimiento, la
manguera de desagQe no debe estar obstruida de ninguna
manera con el uso de codos, acopladores o largo excesivo.
TINA DE LAVADO
TUBO
VERTICAL
MAX. 96" (243 cm)
MiN, 18" (45,72 cm)
Para las instalaciones donde la manguera de desagiJe no
pueda ser elevada de manera conveniente sobre las 18" (45,72
cm), se debera apoyar la manguera de desag0e.
2. Verifique la manguera de admisi6n para asegurar que haya una arandeta en
cada manguera de tlenado. Enrosque las mangueras de admisi6n en las
llaves de agua CALIENTE y FRiA. En el otro extremo de la manguera, veri-
fique que haya una arandela de goma en cada manguera y conecte cada
manguera de llenado a la valvuta de agua.
Asegt_rese de que la manguera marcada como "HOT" (catiente) este conec-
tada a la llave de agua CALIENTE. Apriete completamente a mano y luego
gire 2/3 de vuelta adicional con un alicate. NO APRIETE DEMASlADO.
NOTA: Para el uso correcto de la lavadora, conecte la valvuta de agua
CALIENTE y la de agua FR[A. Si una de las dos no esta conectada, puede
producirse un error "nF"(No Llenado)
3. Abra el suministro de agua CALIENTE y FR[A y verifique todas las conex-
iones en la valvula de agua y las Ilaves para asegurarse de que no haya
escapes. NOTA: Puede adquirir accesorios de mangueras de admisi6n de
varias longitudes hasta 10 pies (3,1 m).
4. Enchufe el cord6n electrico en un suministro electrico puesto a tierra de 120
V, 60 Hz protegido por un fusible de 15 A o un disyuntor equivalente. Esta
lavadora es puesta a tierra a traves de la tercera clavija det cord6n electrico
cuando se enchufa en un tomacorriente de 3 alveotos puesto a tierra.
5. Deslice la lavadora a su lugar definitivo.
©
÷ ®
_4
6. Nivete la tavadora girando con la mano las patas niveladoras hacia adentro
o hacia afuera como sea necesario. Cuando la lavadora haya sido nivelada,
apriete las tuercas de bloqueo de tas patas niveladoras contra la base de la
lavadora usando ta llave provista. NOTA: La lavadora debe ser nivelada en
los 4 costados. Use un nivel de carpintero en las 4 esquinas de la lavadora.
Se recomienda verificar el nivel de la lavadora despu_s de la primera
docena de lavadas.
21
NOTA: Mantenga la extensi6n de las patas a un minimo para evitar vibraci6n
excesiva. Mientras mas extendidas esten las patas, mas vibrara la lavadora y
la misma podria hasta "caminar".
LISTA DE VERIFICACION FINAL
[] Se sacaron las instrucciones y el kit de instalaci6n de la tina de lavado.
[] Se retiraron los pernos de envio y los espaciadores.
[] La lavadora esta enchufada en un tomacorriente debidamente puesto a tierra.
[] Las mangueras de agua estan conectadas alas Ilaves de agua con las mallas de admisi6n y las
arandelas.
[] El agua esta abierta y se realiz6 la verificaci6n de escapes en las conexiones de las Ilaves y de la
valvula de agua en la parte trasera de la lavadora.
[] La manguera de desag0e esta debidamente ubicada en la instalaci6n de desag0e y no esta colap-
sada o da_ada.
[] La lavadora ha sido debidamente nivelada. Todas las patas deben estar apoyadas firmemente sobre
el piso y las tuercas de bloqueo de las patas niveladoras estan apretadas contra la parte inferior del
marco de la base de la lavadora.
[] La lavadora se Ilena adecuadamente en todas los ajustes de temperatura.
[] Pruebe el funcionamiento adecuado haciendo funcionar la lavadora por un ciclo completo.
ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES FRiOS
Siga las siguientes precauciones si, despues de haberla usado, va a almacenar la lavadora en un
ambiente donde la temperatura baje del punto de congelaci6n.
1. Cierre el suministro de agua y retire las mangueras de admisi6n de las Ilaves de agua.
2. Coloque el extremo de las mangueras de admisi6n en un cubo o contenedor. Seleccione un ciclo de
Ilenado y active la valvula de agua programando un ajuste de agua tibia. Unos pocos segundos en
la etapa de Ilenado es suficiente para vaciar las mangueras de admisi6n.
3. Desenchufe el electrodom6stico.
4. Baje la manguera de desag0e hasta el nivel del piso e incline la lavadora hacia atras para sacar el
agua de la manguera de desag0e y de la bomba.
22

Transcripción de documentos

HIGH-EFFICIENCY WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS MACHINE .A,LAVER HAUTE EFFICAClTE GUIDE DE MISE EN SERVICE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA LAVADORA DE ALTA EFICIENCIA LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE OWNER LAISSER CE GUIDE DE MISE EN SERVICE AU PROPRII_TAIRE DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO DC68-02032B-01 READ THIS BEFORE YOU START... ELECTRICAL Tools needed for installation: Refer to serial plate for specific electrical requirements. For more detailed information refer • Multi wrench • Utility knife to section • Channel lock on Electrical Requirements. • Level WATER PARTS supplied Washer for installation: needs two standard 3/4 inch water supply faucets with a pressure between Cable tie to secure drain hose to standpipe, inlet hose or laundry tub 20-120 pounds per square inch. For more detailed information refer to section on Water Requirements. Bolt hole covers Hose guide Wrench CABINET DIMENSIONS 9700/8700 A. B. C. D. series Height-Overall Width Depth-With Washer Door Open 90 Degrees Depth INCH(CM) 6700 series INCH(CM) 38" (96.5) 27" (68.6) 50-7/8" (129.2) A. B. C. 38" (96.5) 27" (68.6) 49" (124.5) 30-3/4" (78.1) D. Height-Overall Width Depth-With Washer Door Open 90 Degrees Depth 28" (71.0) A Note: The height of the washer from top to floor is 38" this includes the leveling leg screwed all the way in. The customer can unscrew the leg out an additional 7\8" for a total overall height of 38 7\8". 2 BASIC LOCATION REQUIREMENTS: ELECTRICAL • 120 Volt 60 Hz 15AMP branch Fuse or Circuit circuit serving Breaker • Individual only the washer • The washer is equipped with a power cord. NEVER USE AN EXTENSION CORD. is recommended. GROUNDING ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE. This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a power cord having Improper -_WARNING shock. a 3-prong connection grounding plug for use in a properly of the equipment-grounding Check with a qualified electrician conductor or serviceman installed and grounded outlet. can result in a risk of electrical if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. IMPORTANT To prevent unnecessary SAFETY risk of fire, electrical - if PRECAUTIONS shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70-Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility and obligation ADDITIONAL of the appliance GROUNDING owner to provide adequate electrical service for this appliance. CONNECTIONS A grounding kit (Part No. 12001875) is available. It contains the ground wire clamp, ground screw and washer. Connect the ground wire to back of unit with the cabinet ground screw and washer. Secure the other end of ground wire to a grounded NEVER PIPES. CONNECT GROUND SCREW COLD metal water pipe. GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES OR HOT WATER WATER To correctly fill the washer in the proper amount of time, Water pressure of 20 to 120 p.s.i, is required. Water pressure less than 20 psi may cause a failure in the water valve and may not allow the water valve to shut off completely. Or may extend the fill time beyond what the washer controls will normally allow and result in the washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal hose becoming loose and avoids a flooded home. The water valve Hot and Cold water faucets must be within 4 feet of the back of the washer hoses provided with the washer. NOTE: Accessory inlet hoses are available 10 feet for faucets more than 4 feet from the back of the washer. in various for inlet lengths up to To Avoid The Possibility • Have Water Faucets • Turn Off Faucets Of Water Damage: Easily Accessible When Washer Is Not In Use. DRAIN FACILITY Recommended height of the standpipe to the standpipe. Standpipe drain hose is attached is 18". The drain hose must be routed through must be large enough to accept the outside diameter the drain hose clip of the drain hose. The at the factory. FLOORING For best performance the washer to be reinforced to minimize are contributing factors must be installed vibration in vibration Never install the washer and/or and/or on a platform on a solidly constructed unbalanced tendency or weakly load situations. for a washer supported floor. Wood floors may need Carpeting to move slightly and soft tile surfaces during the spin cycle. structure. LOCATION CONSIDERATIONS It is recommended always maintain the washer never MINIMUM Operating temperature should be above will to belts, 60°F. OR CLOSET INSTALLATION CLEARANCES SidesTop- in areas where water may freeze since the washer some water in the water valve, pump and hose areas. This can cause damage pump, hoses and other components. ALCOVE be installed FOR CLOSETAND 0 in / 0 mm ALCOVE Rear - 2-3/8 in / 60 mm Closet Front - 2 in / 51 mm 17 in / 432 mm The closet front must have a total unobstructed and dryer are installed does not require together. specific INSTALLATIONS: A touvered air opening. air opening of 72 in 2. / 465 cm 2 minimum, door with equivalent air opening is acceptable. if both washer Washer alone ADDITIONAL 50-HERTZ INFORMATION OPERATION This Maytag appliance is manufactured for operation model is not designed for use on 50 Hz AC electrical 50 Hz operations is not recommended. on 60 Hz AC approved electrical service. This services and conversion of the product from 60 to For additional information MAYTAG INTERNATIONAL, 1475 East Woodfield Road on 50 Hz products, write: INC. Schaumburg, tllinois 60173 Phone: 847-273-3100 FOR TECHNICAL ASSISTANCE, REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES For technical assistance or if your washer requires replacement parts or accessories, contact Maytag Customer Service, toll-free 1-888-4-Maytag for information on the nearest authorized Maytag Parts Distributor. Proper installation Set-up, is the responsibility Adjustment UNPACKING Unpack And/Or do not have shown and inspect on page 2. If the washing contact Calls your Performed As A Result Of Improper Of The Installer. MACHINE machine all of the items, Service Are The Responsibility THE WASHING your washing all of the items of the owner; Connection it for shipping Maytag machine dealer damage and have was damaged immediately. you have during shipping received or you IMPORTANT Please Read The Following Washing These Remove TO INSTALLER Instructions Carefully Before Installing The Machine. Instructions Should Be Retained The Door From All Discarded For Future Reference. Appliances To Avoid The Danger Of A Child Suffocating. STEP 1 PREPARE WASHER Removing The Shipping Bolts Before using the washing machine, from the back of the unit. you must remove the four shipping 1. Loosen all bolts with the supplied wrench removing them. bolts before 2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with spacer through the hole in the rear wall of the washer. Repeat for each bolt. 3. Fill the holes with the supplied 4. Keep the shipping plastic covers. bolts and spacers for future use. ¢-_ STEP 2 INSTALLING THE WASHING MACHINE Selecting a location Before you install the washing machine, select a location with the following characteristics: • A hard, level surface (if the surface is uneven, see "Adjusting the leveling feet," below) • Locate away from direct sunlight. • Adequate ventilation • Room temperature that will not fall below 32°F or 0°C. • Away from sources of heat such as coal or gas • Make sure that the washing machine does not stand on its power cord. • Carpeting must not obstruct ventilation openings when the washing machine is installed on a carpeted floor. STEP 3 INSTALL THE WASHER . Place the drain hose in the drain facility. Be sure an airtight connection is NOT made between the drain hose and the standpipe. Standpipe must be at least 18" high. NOTE: If drain standpipe is in excess of 5 feet above floor level, a drain hose extension kit (Part #12002482) will need to be installed. If drain standpipe is in excess of 10 feet above floor level, a pump accessory kit (Part #12001674) may need to be installed. NOTE: Caution must always be exercised to avoid collapsing or damaging the drain hose. For best performance the drain hose should not be restricted excessive lengths. in any way, through elbows, couplings INDRY STANDPIPE or For installations where the drain hose cannot be conveniently elevated to at least 18", the drain hose must be supported. 2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside of each fill hose. Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections. On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose and install each fill hose to the water valve. Make sure the hose marked "HOT'is attached to the HOT faucet. Tighten by hand until snug and the 2/3 of a turn with pliers. DO NOT OVERTIGHTEN. NOTE: For the right use of water, connect both HOT and COLD water valve. If one is not connected, "nF"(No fill) Error can occur. 3. Turn on "HOT" and "COLD" water supply and check all connections at the water valve and the faucet for leaks. NOTE:Accessory feet. , inlet hoses are available lengths up to 10 Plug power cord into a grounded 120 volt 60 Hz approved electrical service protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. This washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged 5. Slide washer , in various Level washer into a three prong grounded receptacle. into position. by turning the leveling legs in or out as necessary by hand. When the washer is level, tighten the leveling leg lock nuts up against the base of the washer using the wrench supplied with the washer. NOTE: The washer must be leveled on all 4 sides. A carpenter's level should be used on all 4 corners of the washer. It's a good idea after the first dozen washes to recheck the levelness of the washer. ÷ ® NOTE: Keep the leg extension at a minimum to prevent excessive vibration. The farther out the legs are extended the more the washer will ibrate and possibly walk. FINAL INSTALLATION [] Instruction [] Shipping [] Washer CHECKLIST and Installation Kit have been removed bolts and spacers have been removed. is plugged into electrical [] Water hoses are connected [] Water is turned [] Drain hose is properly outlet and is properly to the faucets on and checked located from tub. grounded. with inlet screens for leaks at faucet and washers. and water valve connections into drain facility and is not collapsed on back of washer. or damaged. [] Washer has been properly leveled. All legs should be firmly on the floor and leveling ened up against the bottom of the washer base frame. [] Washer fills properly on all temperature [] Test for proper operation by running leg lock nuts tight- selections. the washer through a complete cycle. COLD WEATHER STORAGE The following precautions to freezing conditions. should be taken if a washer is to be stored, after use, where it would be subject 1. Turn off the water supply, then remove the inlet hoses from the facets. 2. Place the end of the inlet hoses into a bucket or container. Select a fill cycle and energize the water valve by selecting a warm water setting. A few seconds of fill is sufficient to empty the inlet hoses. 3. Disconnect from electrical supply. 4. Lower the drain hose to floor level and tilt washer pump. backwards to remove water from the drain hose and LISEZ AVANT DE COMMENCER Outils necessaires pour I'installation ... ELECTRICITE : Reportez-vous a la plaque signatetique pour obtenir les exigences specifiques sur I'atimentation elec- • Cle multiple • Couteau utilitaire trique. Pour de plus amples details, reportez-vous & la section sur • Pince multiprise • Niveau PIECES FOURNIES POUR L'INSTALLATION Attache de c&ble pour fixer le tuyau d'evacuation tuyau d'arrivee ou au bac & laver. l'Alimentation _lectrique. EAU : DEUX ROBINETS au tuyau vertical, STANDARD DE 19 MM (3/4 PO) SONT N¢:CESSAIRES POUR ALIMENTER LA LAVEUSE EN EAU. LA PRESSION DOlT FTRE ENTRE 138 ET 828 KPA (20 ET 120 LB/PO2). POUR DES INFORMATIONS PLUS PR¢:- Obturateurs de trou de boulon DIMENSIONS 9700/8700 A. B. C. D. Guide pour tuyau CISES, REPORTEZ-VOUS A LA SECTION SUR L'ALIMENTATION EN EAU. Cl6 DE LA CAISSE serie Hauteur generale Largeur Profondeur- porte ouverte a 90 degres Profondeur cm (po) 6700 serie cm (po) 96,5 (38) 68,6 (27) 129,2 (50 7/8) A. B. C. 96,5 (38) 68,6 (27) 124,5 (49 7/8) 78,1 (30 3/4) D. Hauteur generale Largeur Profondeur- porte ouverte a 90 degres Profondeur 71,0 (28 3/4) A Remarque : La hauteur de la laveuse, du dessus au sol, est de 96,5 cm (38 po). Cette dimension comprend le ou les pieds de mise a niveau completement visses. Le client peut devisser le pied de 22 mm (7/8 po) pour donner une hauteur totale de 98,7 cm (38 7/8 po). 9 EXIGENCES ALIMENTATION DE BASE SUR L'EMPLACEMENT I LECTRIQUE • 120 volts, fusible ou disjoncteur • Circuit independant : de 15 A, 60 Hz ne desservant que la laveuse : recommand6 • La laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation. N'UTILISEZ JAMAIS UN CORDON PROLONGATEUR. MISE A LA TERRE UNE MISE A LA TERRE ELECTRIQUE EST NECESSAIRE POUR CET APPAREIL Cet appareil doit _tre fonde. En cas de la mauvaise fonctionnement ou en cas de la defaillance, fonder reduira le risque de decharge 61ectrique en foumant un chemin de moins de resistance pour le courant 61ectrique. Cet appareil est 6quip6 avec un cordon d'alimentation ayant un de 3 broches fondant le bouchon pour I'usage dans une sortie convenablement installee et fonde. Le raccordement Mise En Garde incorrect du conducteur de mise & ta terre de l'equipement peut entrafner un risque de decharge electrique. Verifiez avec un electricien ou un reparateur qualifie si vous avez des doutes quant & la mise & la terre de I'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec I'appareit - si elte ne convient pas & la prise, faites-ta changer par un electricien qualifie. IMPORTANTES MESURES DE SI_CURITI _ Pour eviter un risque inutile d'incendie, de decharge electrique ou de blessure, tout le c&blage et la mise & la terre doivent _tre executes seton la derniere revision de la norme n ° 70 du Code electrique national ANSI/NFPA, et conformement & tousles codes et reglements Iocaux. II revient au proprietaire de I'appareit de fournir une alimentation electrique adequate pour cet appareil. RACCORDEMENTS SUPPLI MENTAIRES POUR MISE A LA TERRE Un necessaire de mise & la terre (piece n ° 12001875) est disponible. II comporte fil de mise & la terre, un serre-c&ble, une vis de mise & la terre et une rondelle. le Raccordez le fil de mise & la terre & I'arriere de I'appareil en utilisant la rondelle et la vis de mise & la terre sur la caisse. Fixez I'autre extremite du fit de mise & la terre & un tuyau d'eau FROIDE NE RACCORDEZ en metal, mis & la terre. JAMAIS TERIE EN PLASTIQUE, ALIMENTATION LE FIL DE MISE CANALISATION A LA TERRE A DE LA TUYAU- DE GAZ OU A UN TUYAU D'EAU CHAUDE. EN EAU Pour remplir correctement la laveuse et ce au cours de la duree appropriee, la pression de l'eau doit 6tre situee entre 138 et 828 kPa (20 et 120 lb/po2).Une pression d'eau inferieure & 138 kPa (20 Ib/po2) peut entrafner un mauvais fonctionnement de l'¢lectrovanne et peut faire que I'€lectrovanne ne se ferme pas completement. Cette pression inferieure peut aussi prolonger la duree de remplissage au-det& de ce que les commandes permettent normalement en entrafnant I'arr_t de la laveuse. Une limite de duree est integree aux commandes au cas oLl un tuyau interne se deferait et cela pour eviter une inondation dans la maison. Les robinets d'eau froide et d'eau chaude doivent se trouver & moins de 1,2 m (4 pi) de l'arriere de la laveuse dans le cas des tuyaux d'arrivee foumis avec la laveuse. REMARQUE : Des tuyaux d'arrivee fournis en accessoires sont disponibles en Iongueurs variables jusqu'& 3 m (10 pi) dans le cas des robinets se trouvant & plus de 10 1,2 m (4 pi) de I'arriere de laveuse. Pour eviter le risque de dommaqe • Les robinets • Fermez d'eau doivent les robinets INSTALLATION par I'eau : etre facilement quand la laveuse accessibles. n'est pas utilis6e. D'I VACUATION La hauteur recommand6e pour le tuyau vertical est de 46 cm (18 po). Le tuyau d'6vacuation doit passer dans I'attache pr6vue pour ce tuyau, pour ensuite arriver au tuyau vertical. Le tuyau vertical dolt etre d'un diam¢tre suffisant pour recevoir le tuyau d'6vacuation. Le tuyau d'6vacuation est raccord6 & I'usine. PLANCHER/SOL Pour les meilleures performances de la laveuse, celle-ci doit _tre installee sur un plancher ou sol solide. Les planchers en bois peuvent n6cessiter un renforcement afin de minimiser les vibrations ou le d6s6quilibre de la laveuse. Les revetements en moquette ou en carreaux souples peuvent contribuer aux vibrations ou a une tendance de la laveuse a se d6placer 16g¢rement pendant I'essorage. N'installez jamais la laveuse sur une plate-forme ou une surface portante insuffisamment solide. EMPLACEMENT II est recommande de ne jamais installer la laveuse dans des endroits o_ I'eau peut geler parce qu'il y a toujours de I'eau dans la laveuse au niveau de 1'61ectrovanne, de la pompe et des tuyaux. Ceci peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et les autres 616ments de I'appareil. La temperature de fonctionnement doit 6tre au-dessus de 15,5 °C (60 °F). INSTALLATION DEGAGEMENTS DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD MINIMAUX POUR INSTALLATION C6t6s - 0 mm / 0 po Dessus - 432 mm / 17 po (placard) DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD : Arri¢re - 60 mm / 2-3/8 po Devant - 51 mm / 2 po Le devant de I'armoire doit avoir une ouverture d'air non ferm6e de 465 cm 2 / 72 po 2 minimum, si la laveuse et la s6cheuse sont installees ensemble. Une porte a persienne avec des ouvertures d'air 6quivalentes est acceptable. Pour la laveuse seule, il n'est pas n6cessaire d'avoir une ouverture d'air particuli¢re. 11 INFORMATIONS FONCTIONNEMENT SUPPLI MENTAIRES 50 HERTZ Cet appareil Maytag est fabrique pour fonctionner sur une alimentation 61ectrique approuvee de 60 Hz, CA. Ce produit n'est pas prevu pour un fonctionnement sur 50 Hz et il n'est pas recommand6 de le convertir, du 60 Hz en 50 Hz. Pour des renseignements supplementaires sur les produits prevus pour 50 Hz, 6crivez a : MAYTAG INTERNATIONAL, INC. 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Telephone : 847-273-3100 POUR UNE ASSISTANCE TECHNIQUE, PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Pour une assistance technique ou si votre laveuse a besoin de pieces de rechange ou d'accessoires, prenez contact avec le service & la clientele de Maytag, au numero sans frais 1-888-4-Maytag pour obtenir de I'information sur le distributeur de pieces Maytag autoris¢ le plus proche de chez vous. Le proprietaire est responsable de la bonne installation de I'appareil; les appels resultat d'une installation, d'un reglage ou d'un raccordement inappropries, I'installateur. DI BALLAGE de service qui sont le sont _ la charge de DE LA LAVEUSE Deballez votre laveuse et inspectez-la pour voir si elle n'a pas ete endommagee pendant I'expedition et si vous avez bien regu tous les articles illustres a la page 2. Si la laveuse a 6t6 endommagee au cours de I'envoi ou que vous n'ayez pas tousles articles, prenez contact immediatement avec le detaillant Maytag. 12 CONSIGNE IMPORTANTE POUR L'INSTALLATEUR Veuillez lire attentivement Conservez les instructions ces instructions suivantes pour vous y reporter Enlevez la porte de tous les appareils retrouve _touff& avant d'installer la laveuse. ulterieurement. que vous mettez au rebut afin d'_viter qu'un enfant ne s'y I_TAPE 1 PRI_PARATION DE LA LAVEUSE Enlevez les boulons d'expedition Avant d'utiliser la laveuse, 1. Desserrez retirer. tousles 2. Coulissez chaque et faites-les laveuse. 3. Fermez vous devez enlever boulons les quatre boulons d'exp6dition de I'arri_re de I'appareil. avec la cl6 fournie avant de les boulon et chaque entretoise vers le haut passer par le trou de la paroi arri¢re de la les trous avec les obturateurs 4. Conservez les boulons d'exp6dition une utilisation ult6rieure. en plastique fournis. et les entretoises pour I_TAPE 2 INSTALLATION DE LA LAVEUSE Choix de I'emplacement Avant d'installer la laveuse, choisissez un emplacement pr6sentant les caract6ristiques • Une surface a niveau, solide (si la surface est inegale, voyez ci-apr_s comment de mise a niveau) • • • • • suivantes : r6gler les pieds Non expos6 aux rayons directs du soleil Pr6sentant une a6ration appropriee Temp6rature ambiante ne descendant pas en dessous de 0 °C (32 °F) I_loign6 des sources de chaleur comme le gaz ou le charbon Assurez-vous que la laveuse ne se trouve pas sur son cordon d'alimentation • La moquette moquette. ne doit pas g6ner les ouvertures d'a6ration 13 Iorsque la laveuse est install6e sur de la €:TAPE 3 INSTALLATION DE LA LAVEUSE 1. Disposez le tuyau d'evacuation dans le dispositif prevu. Le raccordement NE dolt PAS etre hermetique a Fair entre le tuyau d'evacuation et le tuyau vertical. Le tuyau vertical dolt avoir au moins 30 cm (18 po) de hauteur. REMARQUE : si le tuyau vertical est a plus de 1,5 m (5 pi) au-dessus du niveau du sot, un necessaire de rallonge de tuyau d'evacuation (piece n ° 12002482) devra etre installe. Si le tuyau vertical est de plus de 3 m (10 pi) au-dessus du niveau du sol, un necessaire d'accessoire avec pompe (piece n ° 12001674) pourra devoir etre instal16. BAC A LAVER TUYAU VERTICAL REMARQUE : il faut toujours prendre tes mesures necessaires pour eviter d'ecraser le tuyau d'evacuation. Pour les meilleures performances, le tuyau d'evacuation ne dolt en aucune fagon etre comprime, au niveau des coudes et raccords et ne dolt pas etre d'une longueur excessive. 244 cm (96 po) MAX 46 cm (18 po) MIN. Pour les installations oe le tuyau d'evacuation ne peut etre commodement place a au moins 46 cm (18 po) de hauteur, il faut prevoir un support. 2. Verifiez le tuyau d'arrivee pour vous assurer qu'une rondelle se trouve & I'interieur de chacune des extr6mites des tuyaux de remplissage. Vissez les tuyaux d'arrivee aux raccords des robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE. A I'autre extr6mite des tuyaux, verifiez qu'it y a une rondelte en caoutchouc par tuyau et inserez chaque tuyau de remptissage a I'etectrovanne. Assurez-vous que le tuyau marque <_HOT >>(CHAUD) est raccorde au robinet d'eau CHAUDE. Serrez bien a la main puis de 2/3 de tour l'aide de pince. NE SERREZ PAS TROP FORT. REMARQUE : Pour utiliser correctement la machine :1:laver, raccorder les robinets d eau chaude <_CHAUDE >_et froide <_FROIDE >_.Si I un des robinets nest pas raccord¢:, sage) peut survenir. une erreur de type <_nF >>(No Fill - ucun remptisH 3. Ouvrez I'eau <_CHAUDE >_et l'eau <_FROIDE >_et verifiez tous les raccordements au niveau des robinets et de l'electrovanne pour vous assurer qu'it n'y a pas de fuite. REMARQUE : Des tuyaux sont disponibles en accessoires, en Iongueurs variables altant jusqu'a 3 m (10 pi). 4. Branchez le cordon d'atimentation dans une prise de 120 volts, 60 Hz approuvee, mise & la terre et protegee par un disjoncteur ou fusible de 15 A. cette laveuse est mise & la terre par I'intermediaire de la troisieme broche du cordon Iorsqu'il est branche dans une prise & trois alveotes mise & la terre. 5. Poussez la laveuse en place. 6. Mettez la laveuse & niveau en tournant les pieds de mise & niveau dans un sens ou dans l'autre & la main, selon le besoin. Lorsque la laveuse est de niveau, serrez les contre-ecrous des pieds de mise & niveau contre la base de ta laveuse avec la cle fournie avec I'appareit. REMARQUE : la taveuse dolt etre de niveau sur ses quatre c6tes. Utilisez un niveau de charpentier aux quatre angles de la laveuse. II est conseill_ de rev_rifier le niveau de la laveuse apr_s les douze premiers lavages. 14 REMARQUE : Devissez les pieds au minimum afin d'eviter un exces de vibration. Plus les pieds sont d6visses, plus la laveuse vibrera et eventuellement se deplacera. VITRIFICATION FINALE DE L'INSTALLATION [] Les instructions et le necessaire [] Les boulons [] La laveuse est branchee [] Les tuyaux d'eau sont raccord6s [] L'eau est ouverte d'exp6dition d'installation et les entretoises ont 6t6 enlev6s de la cuve. ont 6t6 enlev6s. dans une prise 61ectrique et est correctement aux robinets et une v6rification munis de rondelles mise a la terre. et de tamis. des fuites a 6t6 faite au niveau des robinets et de 1'61ectrovanne I'arri¢re de I'appareil. [] Le tuyau d'6vacuation est correctement dispose au niveau de 1'6vacuation et n'est pas 6cras6 ni endommag6. [] La laveuse a 6t6 correctement contre-6crous mise a niveau. Tousles des pieds de mise a niveau, [] La laveuse se remplit correctement [] V6rifiez le bon fonctionnement a toutes les temperatures Prenez suivantes si vous devez remiser 6tre soumis a des conditions 1. Coupez I'arriv6e d'eau, sur le sol et les choisies. en faisant faire un cycle complet PAR TEMPS FROID les precautions fermement bien serr6s, contre le bas du cadre de la laveuse. ENTREPOSAGE pouvant pieds reposent a la laveuse. la laveuse apr_s I'avoir utilis6e a un endroit de gel. puis d6branchez les tuyaux d'arriv6e au niveau des robinets. 2. Placez I'extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e dans un seau ou un contenant. Choisissez un cycle de remplissage et faites fonctionner 1'61ectrovanne en choisissant un r6glage d'eau ti¢de. Quelques secondes de remplissage sont necessaires pour vider les tuyaux d'arriv6e. 3. D6branchez la laveuse de I'alimentation 61ectrique. 4. Baissez le tuyau d'evacuation au niveau du sol et inclinez de la pompe et du tuyau d'6vacuation. 15 la laveuse vers I'arri¢re pour enlever I'eau LEA ESTO ANTES DE COMENZAR... INFORMAClON ELI CTRICA Herramientas necesarias para la instalaci6n: • Llave mQItiple Consulte la placa de serie para obtener los requerimientos electricos especificos. Para obtener informaci6n mas detallada, con- • Cuchillo multiuso • Llave inglesa • Nivel suite la secci6n imientos PIEZAS suministradas para sobre los requer- el_ctricos. la instalaci6n: Amarre de cable para fijar la manguera de desagiJe a la manguera de admisi6n o a la tina del lavadero INFORMACION SOBRE EL AGUA al tubo vertical, La lavadora necesita dos llaves de suministro de agua estandares de 3/4" (1,91 cm) con presi6n entre las 20 y las 120 libras por pulgada cuadrada. Para obtener informaTapas para agujeros de perno DIMENSIONES ci6n mas detallada, Llave secci6n sobre de agua. manguera consulte la los requerimientos DEL GABINETE 9700/8700 serie A. B. Altura general Ancho C. Profundidad con la puerta de la lavadora abierta a 90 ° Profundidad D. Guia de 6700 serie PULG. (CM) 38" (96,5) A. B. C, 27" (68,6) 50-7/8" (129.2) 30-3/4" (78.1) U. Altura general Ancho Profundidad con la puerta de la lavadora abierta a 90 ° Profundidad PULG. (CM) 38" (96,5) 27" (68,6) 49-7/8" (124.5) 28-3/4" (71.0) A Nota: La altura de la lavadora desde la superficie del piso es 38" (96,52 cm). Esto incluye las patas niveladoras completamente atornilladas. El cliente puede destornillar las patas 7/8" (2,22 cm) para una altura total de 38-7/8" (98,74 cm). 16 REQUERIMIENTOS REQUERIMIENTOS BASICOS DE UBICACION: ELI CTRICOS • Suministro de 120 V, 60 Hz, 15 A con fusible o disyuntor. • Se recomienda un circuito individual exclusivo para la lavadora. • La lavadora viene equipada con un cord6n electrico. NUNCA USE UN CORDON DE EXTENSION. PUESTA A TIERRA SE REQUIERE UNA CONEXION ELC:CTRICA A TIERRA PARA ESTE ELECTRODOMC:STICO. Este aparato se debe moler. En caso del funcionamiento defectuoso o la averia, moli6 reducira el riesgo de calambre proporcionando un sendero de menos resistencia para la corriente electrica. Este aparato se equipa con una cuerda del poder que tiene un de 3 puntas moli6 tap6n para el uso en un apropiadamente instalado y molido salida.. La conexi6n inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar un choque etectrico. Si no est& seguro de que et electrodomestico este debidamente conectado a tierra, consulte a un electricista o tecnico de servicio. No modifique et enchufe proporcionado con et electrodomestico - si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. -4,ADVERTENClA PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar riesgos innecesarios de incendio, choque electrico o lesiones personales, todo el cableado y la puesta a tierra deben ser Ilevados a cabo de acuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad ANSI/FNPA, N° 70, Qltima edici6n, y de acuerdo con los c6digos y leyes locales. sonal del propietario proporcionar un suministro etectrico adecuado CONEXIONES Puede adquirir contiene ADICIONALES (pieza N ° 12001875). a tierra, la abrazadera, el tornillo El mismo de puesta a tierra y la arandela. Conecte el cable de puesta a tierra a ta parte trasera del etectrodomestico usando el tornillo de puesta a tierra y la arandeta. Fije el otro extremo del cable de puesta a tierra a una tuberia de agua FRiA de metal. NUNCA CONECTE EL CABLE DE PUESTAA TIERRAA TUBERiAS TUBERiAS DE GAS O A TUBERiAS DE AGUA CALIENTE. REQUERIMIENTOS per- A TIERRA un kit de puesta a tierra adicionat el cable de puesta Es responsabilidad y obligaci6n para este electrodomestico. _' _ tL ,TORNILLODE PUESTAA TIERRA DE AGUA DE PLASTICO, la lavadora 20 a 120 psi. Si la presi6n en la cantidad es menor de 20 psi, puede ocurrir una falla en la v&lvula de agua y evitar que la v&lvula de agua se cierre completamente. de tiempo de la lavadora, incorporado A DE AGUA Para ltenar correctamente m&s all& det control \ de tiempo adecuado, Esto tambien puede provocar Io que har& que la lavadora en caso de que una manguera interna se requiere una presi6n que el tiempo de ltenado se apague. Los controles de agua de se extienda cuentan con un limite se suelte y asi evitar una inundaci6n en et hogar. La v&lvula de agua y las Itaves de agua fria y caliente deben estar a menos de 4 pies (1,2 m) de la parte trasera de la lavadora para las mangueras de admisi6n proporcionadas con la lavadora. NOTA: Puede adquirir mangueras de admisi6n adicionales en diferentes tamaSos de hasta 10 pies (3 m) para las Ilaves de agua que se encuentren a m&s de 4 pies (1,2 m) de la parte trasera de la lavadora. 17 Para evitar el riesqo • Facilite el acceso de daSos por inundaci6n: a las Ilaves de agua. • Cierre las Ilaves cuando INSTALACIONES la lavadora no est6 en uso. DE DESAGUE La altura recomendada del tubo vertical es de 18" (45,72 cm). La manguera de desagee debe ser dirigida a trav6s del gancho para dicha manguera y hacia el tubo vertical. El tubo vertical debe ser Io suficientemente grande para acomodar el diametro exterior de la manguera de desagee. La manguera de desagOe viene instalada de la fabrica. PISO Para obtener el mejor rendimiento, la lavadora debe ser instalada sobre un piso de construcci6n firme. Los pisos de madera pueden requerir ser reforzados para minimizar la vibraci6n y/o las situaciones de carga desbalanceada. Las superficies alfombradas y de baldosa suave aumentan la vibraci6n y/o la tendencia de que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes endebles. CONSIDERACIONES DE UBICACION Se recomienda que la lavadora nunca se instale en areas donde el agua pueda congelarse, ya que la lavadora siempre mantendra cierta cantidad de agua en la valvula, en la bomba yen las mangueras. Esto puede causar da_os alas correas, a la bomba, a las mangueras y a otras piezas. La temperatura de funcionamiento debe estar sobre los 60°F (16°C). INSTALACION DESPEJES M[NIMOS EN UN NICHO O ARMARIO PARA INSTALACIONES Costados - 0 pulg./0 mm Parte superior - 17 pulg./432mm EN NICHOS O ARMARIOS: Parte trasera - 2-3/8 pulg./60 en un armario Parte delantera mm - 2 pulg./51 mm La parte delantera del armario debe presentar una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg. 2 (465 cm 2) como minimo si se instalan la lavadora y la secadora juntas. Se puede usar una puerta persiana con una abertura de ventilaci6n equivalente. La lavadora sola no tiene requerimientos especificos de aberturas de ventilaci6n. 18 INFORMACION FUNCIONAMIENTO ADICIONAL A 50 HERTZ Este electrodomestico Maytag rue fabricado para funcionar con un suministro electrico aprobado de 60 Hz CA. Este modelo no rue disefiado para usar un suministro electrico de 50 Hz CA, y no se recomienda su conversi6n de 60 Hz a 50 Hz. Para obtener informaci6n adicional sobre productos de 50 Hz, escriba a: MAYTAG INTERNATIONAL, INC. 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Tel.: 847-273-3100 PARA OBTENER ASISTENCIA Para obtener asistencia t6cnica TI_CNICA, PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS o si su lavadora requiere piezas de repuesto o accesorios, p6ngase en contacto con Atenci6n al cliente Maytag por la linea gratuita 1-888-4-Maytag para obtener informaci6n sobre el distribuidor de piezas Maytag autorizado mas cercano. La instalaci6n adecuada es responsabilidad del propietario. Las Ilamadas de servicio generadas por la instalaci6n, ajuste y/o conexi6n inadecuados son responsabilidad del instalador. DESEMPAQUE DE LA LAVADORA Desempaque la lavadora e inspecci6nela para verificar que no tenga dafios por el envio y que haya recibido todos los articulos que se muestran en la pagina 2. Si la lavadora sufri6 dafios durante el envio o si no tiene todos los articulos, p6ngase en contacto con su distribuidor Maytag inmediatamente. 19 NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Por favor Guarde lea cuidadosamente estas instrucciones las siguientes para referencia instrucciones antes de instalar la lavadora. futura. Retire la puerta de todos los electrodom_sticos nlnos. desechados para evitar el sofocamiento de =N PASO 1 PREPARE LA LAVADORA Remocibn de los pernos de envio de la parte trasera de la unidad. Antes de usar la lavadora, debe retirar los cuatro pernos de envio. 1. Afloje todos los pernos con la Ilave provista ratios, antes de reti- 2. Deslice el perno y el espaciador hacia arriba y retirelos juntos a trav6s del agujero en la pared trasera de la lavadora, Repita el proceso para cada perno, 3, Cubra los agujeros 4, Guarde con las tapas para agujeros los pernos y espaciadores de pernos, para uso futuro, PASO 2 INSTALLATION Seleccibn DE LA LAVEUSE de una ubicacibn Antes de instalar la lavadora, seleccione una ubicaci6n con las siouientes caracteristicas: • Superficie dura y nivelada (si la superficie no est& nivelada, vea la secci6n "Ajuste niveladoras" abajo), • Instale el electrodomestico alejado de la luz directa del sol, • Ventilaci6n adecuada. • Temperatura ambiental de las patas que no caiga por debajo de los 32°F o 0°C, • Instale el electrodom6stico alejado de fuentes de calor tales como carb6n o gas, • AsegQrese de que el cord6n electrico no quede atrapado debajo de la lavadora, • La alfombra no debe obstruir las aberturas de ventilaci6n cuando la lavadora sea instalada piso alfombrado, 2O sobre PASO 3 INSTALE LA LAVADORA 1. Coloque la manguera de desagiJe en la instalaci6n de desagiJe. Asegt_rese de que NO se cree una conexi6n hermetica entre la manguera de desagiJe y el tubo vertical. El tubo vertical debe ser de por Io menos 18" (45,72 cm) de alto. NOTA: Si el tubo vertical se extiende 5 pies (1,5 m) sobre el nivel del piso, debera instalar un kit de extensi6n de manguera de desagQe (pieza N ° TINA DE LAVADO 12002482). Si el tubo vertical se extiende 10 pies (3,1 m) sobre el nivet del piso, debera instalar un kit de accesorio de bomba (pieza N° 12001674). TUBO VERTICAL NOTA: Siempre tenga cuidado de evitar colapsar o dafiar la manguera de desagQe. Para obtener el mejor rendimiento, la manguera de desagQe no debe estar obstruida de ninguna manera con el uso de codos, acopladores o largo excesivo. MAX. 96" (243 cm) MiN, 18" (45,72 cm) Para las instalaciones donde la manguera de desagiJe no pueda ser elevada de manera conveniente sobre las 18" (45,72 cm), se debera apoyar la manguera de desag0e. 2. Verifique la manguera de admisi6n para asegurar que haya una arandeta en cada manguera de tlenado. Enrosque las mangueras de admisi6n en las llaves de agua CALIENTE y FRiA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma en cada manguera y conecte cada manguera de llenado a la valvuta de agua. Asegt_rese de que la manguera marcada como "HOT" (catiente) este conectada a la llave de agua CALIENTE. Apriete completamente a mano y luego gire 2/3 de vuelta adicional con un alicate. NO APRIETE DEMASlADO. NOTA: Para el uso correcto de la lavadora, conecte la valvuta de agua CALIENTE y la de agua FR[A. Si una de las dos no esta conectada, puede producirse un error "nF"(No Llenado) 3. Abra el suministro de agua CALIENTE y FR[A y verifique todas las conexiones en la valvula de agua y las Ilaves para asegurarse de que no haya escapes. NOTA: Puede adquirir accesorios de mangueras de admisi6n de varias longitudes hasta 10 pies (3,1 m). 4. Enchufe el cord6n electrico en un suministro electrico puesto a tierra de 120 V, 60 Hz protegido por un fusible de 15 A o un disyuntor equivalente. Esta lavadora es puesta a tierra a traves de la tercera clavija det cord6n electrico cuando se enchufa en un tomacorriente de 3 alveotos puesto a tierra. 5. Deslice la lavadora a su lugar definitivo. 6. Nivete la tavadora girando con la mano las patas niveladoras hacia adentro o hacia afuera como sea necesario. Cuando la lavadora haya sido nivelada, apriete las tuercas de bloqueo de tas patas niveladoras contra la base de la lavadora usando ta llave provista. NOTA: La lavadora debe ser nivelada en los 4 costados. Use un nivel de carpintero en las 4 esquinas de la lavadora. Se recomienda verificar el nivel de la lavadora despu_s de la primera docena de lavadas. 21 © ÷ _4 ® NOTA: Mantenga la extensi6n de las patas a un minimo para evitar vibraci6n excesiva. Mientras mas extendidas esten las patas, mas vibrara la lavadora y la misma podria hasta "caminar". LISTA DE VERIFICACION FINAL [] Se sacaron las instrucciones y el kit de instalaci6n de la tina de lavado. [] Se retiraron los pernos de envio y los espaciadores. [] La lavadora esta enchufada [] Las mangueras arandelas. [] El agua esta abierta y se realiz6 la verificaci6n en un tomacorriente de agua estan conectadas debidamente alas puesto a tierra. Ilaves de agua con las mallas de admisi6n de escapes en las conexiones y las de las Ilaves y de la valvula de agua en la parte trasera de la lavadora. [] La manguera de desag0e sada o da_ada. [] La lavadora esta debidamente ha sido debidamente nivelada. ubicada en la instalaci6n Todas las patas deben estar apoyadas el piso y las tuercas de bloqueo de las patas niveladoras marco de la base de la lavadora. [] La lavadora se Ilena adecuadamente [] Pruebe el funcionamiento ALMACENAMIENTO adecuado de desag0e estan apretadas en todas los ajustes haciendo funcionar EN AMBIENTES firmemente sobre contra la parte inferior del de temperatura. la lavadora por un ciclo completo. FRiOS Siga las siguientes precauciones si, despues de haberla usado, va a almacenar ambiente donde la temperatura baje del punto de congelaci6n. 1. Cierre el suministro y no esta colap- de agua y retire las mangueras de admisi6n la lavadora en un de las Ilaves de agua. 2. Coloque el extremo de las mangueras de admisi6n en un cubo o contenedor. Seleccione un ciclo de Ilenado y active la valvula de agua programando un ajuste de agua tibia. Unos pocos segundos en la etapa de Ilenado es suficiente para vaciar las mangueras de admisi6n. 3. Desenchufe el electrodom6stico. 4. Baje la manguera de desag0e hasta el nivel del piso e incline la lavadora agua de la manguera de desag0e y de la bomba. 22 hacia atras para sacar el
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Maytag 8700 Series Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

En otros idiomas