Transcripción de documentos
HIGH-EFFICIENCY WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
MACHINE .A,LAVER HAUTE EFFICAClTE
GUIDE DE MISE EN SERVICE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
DE LA LAVADORA DE ALTA EFICIENCIA
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE OWNER
LAISSER CE GUIDE DE MISE EN SERVICE AU PROPRII_TAIRE
DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO
DC68-02032B-01
READ THIS BEFORE YOU START...
ELECTRICAL
Tools needed for installation:
Refer to serial plate for specific
electrical requirements.
For
more detailed information refer
• Multi wrench
• Utility knife
to section
• Channel lock
on Electrical
Requirements.
• Level
WATER
PARTS supplied
Washer
for installation:
needs two standard
3/4 inch water supply faucets
with a pressure between
Cable tie to secure drain hose to standpipe, inlet hose or laundry tub
20-120 pounds per square inch.
For more detailed information
refer to section on Water
Requirements.
Bolt hole covers
Hose guide
Wrench
CABINET DIMENSIONS
9700/8700
A.
B.
C.
D.
series
Height-Overall
Width
Depth-With Washer Door Open 90
Degrees
Depth
INCH(CM)
6700 series
INCH(CM)
38" (96.5)
27" (68.6)
50-7/8" (129.2)
A.
B.
C.
38" (96.5)
27" (68.6)
49" (124.5)
30-3/4" (78.1)
D.
Height-Overall
Width
Depth-With Washer Door Open 90
Degrees
Depth
28" (71.0)
A
Note:
The height of the washer from top to floor is 38" this includes the leveling leg screwed all the way in. The customer can
unscrew the leg out an additional 7\8" for a total overall height of 38 7\8".
2
BASIC LOCATION REQUIREMENTS:
ELECTRICAL
• 120 Volt 60 Hz 15AMP
branch
Fuse or Circuit
circuit serving
Breaker
•
Individual
only the washer
•
The washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION
CORD.
is recommended.
GROUNDING
ELECTRICAL
GROUND
IS REQUIRED
ON THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped
with a power
cord having
Improper
-_WARNING
shock.
a 3-prong
connection
grounding
plug for use in a properly
of the equipment-grounding
Check with a qualified
electrician
conductor
or serviceman
installed
and grounded
outlet.
can result in a risk of electrical
if you are in doubt
as to whether
the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT
To prevent
unnecessary
SAFETY
risk of fire, electrical
- if
PRECAUTIONS
shock or personal
injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA,
No.
70-Latest Revision and local codes and ordinances.
It is the personal responsibility
and
obligation
ADDITIONAL
of the appliance
GROUNDING
owner to provide
adequate
electrical
service
for this appliance.
CONNECTIONS
A grounding kit (Part No. 12001875) is available. It contains the ground wire
clamp, ground screw and washer. Connect the ground wire to back of unit
with the cabinet ground screw and washer. Secure the other end of ground
wire to a grounded
NEVER
PIPES.
CONNECT
GROUND
SCREW
COLD metal water pipe.
GROUND
WIRE
TO PLASTIC
PLUMBING
LINES,
GAS LINES
OR HOT WATER
WATER
To correctly fill the washer in the proper amount of time, Water pressure of 20 to 120 p.s.i, is required.
Water pressure less than 20 psi may cause a failure in the water valve and may not allow the water
valve to shut off completely. Or may extend the fill time beyond what the washer controls will normally
allow and result in the washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal
hose becoming loose and avoids a flooded home.
The water valve Hot and Cold water faucets
must be within 4 feet of the back of the washer
hoses provided with the washer. NOTE: Accessory inlet hoses are available
10 feet for faucets more than 4 feet from the back of the washer.
in various
for inlet
lengths
up to
To Avoid
The Possibility
• Have Water Faucets
• Turn Off Faucets
Of Water
Damage:
Easily Accessible
When Washer
Is Not In Use.
DRAIN FACILITY
Recommended
height of the standpipe
to the standpipe.
Standpipe
drain hose is attached
is 18". The drain hose must be routed through
must be large enough
to accept
the outside
diameter
the drain hose clip
of the drain hose. The
at the factory.
FLOORING
For best performance
the washer
to be reinforced
to minimize
are contributing
factors
must be installed
vibration
in vibration
Never install the washer
and/or
and/or
on a platform
on a solidly constructed
unbalanced
tendency
or weakly
load situations.
for a washer
supported
floor. Wood floors may need
Carpeting
to move slightly
and soft tile surfaces
during the spin cycle.
structure.
LOCATION CONSIDERATIONS
It is recommended
always
maintain
the washer
never
MINIMUM
Operating
temperature
should
be above
will
to belts,
60°F.
OR CLOSET INSTALLATION
CLEARANCES
SidesTop-
in areas where water may freeze since the washer
some water in the water valve, pump and hose areas. This can cause damage
pump, hoses and other components.
ALCOVE
be installed
FOR CLOSETAND
0 in / 0 mm
ALCOVE
Rear - 2-3/8 in / 60 mm
Closet Front - 2 in / 51 mm
17 in / 432 mm
The closet front must have a total unobstructed
and dryer are installed
does not require
together.
specific
INSTALLATIONS:
A touvered
air opening.
air opening
of 72 in 2. / 465 cm 2 minimum,
door with equivalent
air opening
is acceptable.
if both washer
Washer
alone
ADDITIONAL
50-HERTZ
INFORMATION
OPERATION
This Maytag appliance is manufactured
for operation
model is not designed for use on 50 Hz AC electrical
50 Hz operations
is not recommended.
on 60 Hz AC approved electrical service. This
services and conversion of the product from 60 to
For additional
information
MAYTAG INTERNATIONAL,
1475 East Woodfield Road
on 50 Hz products,
write:
INC.
Schaumburg, tllinois 60173
Phone: 847-273-3100
FOR TECHNICAL
ASSISTANCE,
REPLACEMENT
PARTS AND ACCESSORIES
For technical assistance or if your washer requires replacement
parts or accessories,
contact Maytag
Customer
Service, toll-free
1-888-4-Maytag
for information on the nearest authorized Maytag Parts
Distributor.
Proper installation
Set-up,
is the responsibility
Adjustment
UNPACKING
Unpack
And/Or
do not have
shown
and inspect
on page
2. If the washing
contact
Calls
your
Performed
As A Result
Of Improper
Of The Installer.
MACHINE
machine
all of the items,
Service
Are The Responsibility
THE WASHING
your washing
all of the items
of the owner;
Connection
it for shipping
Maytag
machine
dealer
damage
and have
was damaged
immediately.
you have
during
shipping
received
or you
IMPORTANT
Please
Read The Following
Washing
These
Remove
TO INSTALLER
Instructions
Carefully
Before
Installing
The
Machine.
Instructions
Should
Be Retained
The Door From All Discarded
For Future Reference.
Appliances
To Avoid The Danger
Of
A Child Suffocating.
STEP 1
PREPARE WASHER
Removing The Shipping Bolts
Before using the washing machine,
from the back of the unit.
you must remove the four shipping
1. Loosen all bolts with the supplied wrench
removing them.
bolts
before
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt
with spacer through the hole in the rear wall of the
washer. Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied
4. Keep the shipping
plastic covers.
bolts and spacers for future use.
¢-_
STEP 2
INSTALLING THE WASHING MACHINE
Selecting a location
Before you install the washing machine, select a location with the following characteristics:
• A hard, level surface (if the surface is uneven, see "Adjusting the leveling feet,"
below)
• Locate away from direct sunlight.
• Adequate ventilation
• Room temperature that will not fall below 32°F or 0°C.
• Away from sources of heat such as coal or gas
• Make sure that the washing machine does not stand on its power cord.
• Carpeting must not obstruct ventilation openings when the washing machine is
installed on a carpeted floor.
STEP 3
INSTALL THE WASHER
.
Place the drain hose in the drain facility. Be sure an airtight
connection is NOT made between the drain hose and the
standpipe. Standpipe must be at least 18" high.
NOTE: If drain standpipe is in excess of 5 feet above floor level, a
drain hose extension kit (Part #12002482)
will need to be installed.
If drain standpipe is in excess of 10 feet above floor level, a pump
accessory
kit (Part #12001674)
may need to be installed.
NOTE: Caution must always be exercised to avoid collapsing or
damaging the drain hose. For best performance
the drain hose
should not be restricted
excessive lengths.
in any way, through
elbows,
couplings
INDRY
STANDPIPE
or
For installations where the drain hose cannot be conveniently
elevated to at least 18", the drain hose must be supported.
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside of each fill
hose. Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections.
On the other end of the hose, check for one rubber
washer per hose and install each fill hose to the water valve.
Make sure the hose marked "HOT'is attached to the HOT
faucet. Tighten by hand until snug and the 2/3 of a turn with
pliers. DO NOT OVERTIGHTEN.
NOTE: For the right use of water, connect both HOT and COLD water
valve. If one is not connected, "nF"(No fill) Error can occur.
3. Turn on "HOT" and "COLD" water supply and check all
connections
at the water valve and the faucet for leaks.
NOTE:Accessory
feet.
,
inlet hoses are available
lengths
up to 10
Plug power cord into a grounded 120 volt 60 Hz approved
electrical service protected by a 15-amp fuse or comparable
circuit
breaker. This washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged
5. Slide washer
,
in various
Level washer
into a three prong grounded
receptacle.
into position.
by turning
the leveling
legs in or out as necessary
by hand. When the washer is level, tighten the leveling leg lock
nuts up against the base of the washer using the wrench
supplied with the washer. NOTE: The washer must be leveled
on all 4 sides. A carpenter's
level should be used on all 4
corners of the washer. It's a good idea after the first dozen
washes to recheck the levelness of the washer.
÷
®
NOTE: Keep the leg extension at a minimum to prevent excessive vibration. The farther out the legs are extended the more the washer will ibrate
and possibly walk.
FINAL INSTALLATION
[] Instruction
[] Shipping
[] Washer
CHECKLIST
and Installation
Kit have been removed
bolts and spacers
have been removed.
is plugged
into electrical
[] Water hoses are connected
[] Water is turned
[] Drain hose is properly
outlet and is properly
to the faucets
on and checked
located
from tub.
grounded.
with inlet screens
for leaks at faucet
and washers.
and water valve connections
into drain facility and is not collapsed
on back of washer.
or damaged.
[] Washer has been properly leveled. All legs should be firmly on the floor and leveling
ened up against the bottom of the washer base frame.
[] Washer
fills properly
on all temperature
[] Test for proper operation
by running
leg lock nuts tight-
selections.
the washer through
a complete
cycle.
COLD WEATHER STORAGE
The following precautions
to freezing conditions.
should
be taken if a washer
is to be stored,
after use, where
it would be subject
1. Turn off the water supply, then remove the inlet hoses from the facets.
2. Place the end of the inlet hoses into a bucket or container. Select a fill cycle and energize the water valve
by selecting a warm water setting. A few seconds of fill is sufficient to empty the inlet hoses.
3. Disconnect from electrical supply.
4. Lower the drain hose to floor level and tilt washer
pump.
backwards
to remove water from the drain hose and
LISEZ AVANT DE COMMENCER
Outils necessaires
pour I'installation
...
ELECTRICITE
:
Reportez-vous
a la plaque signatetique pour obtenir les exigences
specifiques sur I'atimentation
elec-
• Cle multiple
• Couteau utilitaire
trique. Pour de plus amples details,
reportez-vous
& la section sur
• Pince multiprise
• Niveau
PIECES
FOURNIES
POUR
L'INSTALLATION
Attache de c&ble pour fixer le tuyau d'evacuation
tuyau d'arrivee ou au bac & laver.
l'Alimentation
_lectrique.
EAU
:
DEUX ROBINETS
au tuyau vertical,
STANDARD
DE
19 MM (3/4 PO) SONT N¢:CESSAIRES POUR ALIMENTER
LA
LAVEUSE EN EAU. LA PRESSION
DOlT FTRE ENTRE 138 ET 828
KPA (20 ET 120 LB/PO2). POUR
DES INFORMATIONS
PLUS PR¢:-
Obturateurs de
trou de boulon
DIMENSIONS
9700/8700
A.
B.
C.
D.
Guide
pour tuyau
CISES, REPORTEZ-VOUS
A LA
SECTION SUR L'ALIMENTATION
EN EAU.
Cl6
DE LA CAISSE
serie
Hauteur generale
Largeur
Profondeur- porte ouverte a 90
degres
Profondeur
cm (po)
6700 serie
cm (po)
96,5 (38)
68,6 (27)
129,2 (50 7/8)
A.
B.
C.
96,5 (38)
68,6 (27)
124,5 (49 7/8)
78,1 (30 3/4)
D.
Hauteur generale
Largeur
Profondeur- porte ouverte a 90
degres
Profondeur
71,0 (28 3/4)
A
Remarque :
La hauteur de la laveuse, du dessus au sol, est de 96,5 cm (38 po). Cette dimension comprend le ou les pieds de mise a niveau
completement visses. Le client peut devisser le pied de 22 mm (7/8 po) pour donner une hauteur totale de 98,7 cm (38 7/8 po).
9
EXIGENCES
ALIMENTATION
DE BASE SUR L'EMPLACEMENT
I LECTRIQUE
• 120 volts, fusible ou disjoncteur
• Circuit independant
:
de 15 A, 60 Hz
ne desservant
que la laveuse
: recommand6
• La laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS UN CORDON PROLONGATEUR.
MISE A LA TERRE
UNE MISE A LA TERRE
ELECTRIQUE
EST NECESSAIRE
POUR CET APPAREIL
Cet appareil doit _tre fonde. En cas de la mauvaise fonctionnement
ou en cas de la defaillance,
fonder reduira le risque de decharge 61ectrique en foumant un chemin de moins de resistance pour le
courant 61ectrique. Cet appareil est 6quip6 avec un cordon d'alimentation
ayant un de 3 broches fondant le bouchon pour I'usage dans une sortie convenablement
installee et fonde.
Le raccordement
Mise
En
Garde
incorrect
du conducteur
de mise & ta terre de l'equipement
peut entrafner
un risque de decharge electrique. Verifiez avec un electricien ou un reparateur qualifie si
vous avez des doutes quant & la mise & la terre de I'appareil. Ne modifiez pas la prise
fournie avec I'appareit - si elte ne convient pas & la prise, faites-ta changer par un electricien
qualifie.
IMPORTANTES
MESURES
DE SI_CURITI _
Pour eviter un risque inutile d'incendie, de decharge electrique ou de blessure, tout le
c&blage et la mise & la terre doivent _tre executes seton la derniere revision de la norme n °
70 du Code electrique national ANSI/NFPA,
et conformement
& tousles codes et reglements
Iocaux. II revient au proprietaire de I'appareit de fournir une alimentation
electrique adequate
pour cet appareil.
RACCORDEMENTS
SUPPLI MENTAIRES
POUR MISE A LA TERRE
Un necessaire de mise & la terre (piece n ° 12001875) est disponible. II comporte
fil de mise & la terre, un serre-c&ble, une vis de mise & la terre et une rondelle.
le
Raccordez le fil de mise & la terre & I'arriere de I'appareil en utilisant la rondelle et la
vis de mise & la terre sur la caisse. Fixez I'autre extremite du fit de mise & la terre &
un tuyau d'eau
FROIDE
NE RACCORDEZ
en metal, mis & la terre.
JAMAIS
TERIE EN PLASTIQUE,
ALIMENTATION
LE FIL DE MISE
CANALISATION
A LA TERRE
A DE LA TUYAU-
DE GAZ OU A UN TUYAU D'EAU
CHAUDE.
EN EAU
Pour remplir correctement
la laveuse et ce au cours de la duree appropriee, la pression de l'eau doit 6tre situee
entre 138 et 828 kPa (20 et 120 lb/po2).Une pression d'eau inferieure & 138 kPa (20 Ib/po2) peut entrafner un
mauvais fonctionnement
de l'¢lectrovanne
et peut faire que I'€lectrovanne
ne se ferme pas completement.
Cette
pression inferieure peut aussi prolonger la duree de remplissage au-det& de ce que les commandes
permettent
normalement
en entrafnant I'arr_t de la laveuse. Une limite de duree est integree aux commandes
au cas oLl un
tuyau interne se deferait et cela pour eviter une inondation dans la maison.
Les robinets d'eau froide et d'eau chaude doivent se trouver & moins de 1,2 m (4 pi) de l'arriere de la laveuse
dans le cas des tuyaux d'arrivee foumis avec la laveuse. REMARQUE
: Des tuyaux d'arrivee fournis en accessoires sont disponibles en Iongueurs variables jusqu'& 3 m (10 pi) dans le cas des robinets se trouvant & plus de
10
1,2 m (4 pi) de I'arriere
de laveuse.
Pour eviter
le risque de dommaqe
• Les robinets
• Fermez
d'eau doivent
les robinets
INSTALLATION
par I'eau :
etre facilement
quand la laveuse
accessibles.
n'est pas utilis6e.
D'I VACUATION
La hauteur recommand6e
pour le tuyau vertical est de 46 cm (18 po). Le tuyau d'6vacuation
doit passer
dans I'attache pr6vue pour ce tuyau, pour ensuite arriver au tuyau vertical. Le tuyau vertical dolt etre
d'un diam¢tre suffisant pour recevoir le tuyau d'6vacuation.
Le tuyau d'6vacuation
est raccord6 & I'usine.
PLANCHER/SOL
Pour les meilleures performances
de la laveuse, celle-ci doit _tre installee sur un plancher ou sol solide.
Les planchers en bois peuvent n6cessiter un renforcement
afin de minimiser les vibrations ou le
d6s6quilibre de la laveuse. Les revetements en moquette ou en carreaux souples peuvent contribuer
aux vibrations ou a une tendance de la laveuse a se d6placer 16g¢rement pendant I'essorage.
N'installez jamais la laveuse sur une plate-forme ou une surface portante insuffisamment
solide.
EMPLACEMENT
II est recommande de ne jamais installer la laveuse dans des endroits o_ I'eau peut geler parce qu'il y a
toujours de I'eau dans la laveuse au niveau de 1'61ectrovanne, de la pompe et des tuyaux. Ceci peut
endommager
les courroies, la pompe, les tuyaux et les autres 616ments de I'appareil. La temperature
de fonctionnement
doit 6tre au-dessus de 15,5 °C (60 °F).
INSTALLATION
DEGAGEMENTS
DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD
MINIMAUX
POUR
INSTALLATION
C6t6s - 0 mm / 0 po
Dessus - 432 mm / 17 po (placard)
DANS UNE ALCOVE
OU UN PLACARD
:
Arri¢re - 60 mm / 2-3/8 po
Devant - 51 mm / 2 po
Le devant de I'armoire doit avoir une ouverture d'air non ferm6e de 465 cm 2 / 72 po 2 minimum, si la
laveuse et la s6cheuse sont installees ensemble. Une porte a persienne avec des ouvertures d'air
6quivalentes est acceptable. Pour la laveuse seule, il n'est pas n6cessaire d'avoir une ouverture d'air
particuli¢re.
11
INFORMATIONS
FONCTIONNEMENT
SUPPLI MENTAIRES
50 HERTZ
Cet appareil Maytag est fabrique pour fonctionner sur une alimentation 61ectrique approuvee de 60 Hz,
CA. Ce produit n'est pas prevu pour un fonctionnement
sur 50 Hz et il n'est pas recommand6 de le
convertir, du 60 Hz en 50 Hz. Pour des renseignements
supplementaires
sur les produits prevus pour
50 Hz, 6crivez a :
MAYTAG INTERNATIONAL,
INC.
1475 East Woodfield Road
Schaumburg,
Illinois 60173
Telephone : 847-273-3100
POUR
UNE ASSISTANCE
TECHNIQUE,
PIECES
DE RECHANGE
ET ACCESSOIRES
Pour une assistance technique ou si votre laveuse a besoin de pieces de rechange ou d'accessoires,
prenez contact avec le service & la clientele de Maytag, au numero sans frais 1-888-4-Maytag
pour
obtenir de I'information sur le distributeur de pieces Maytag autoris¢ le plus proche de chez vous.
Le proprietaire est responsable de la bonne installation de I'appareil; les appels
resultat d'une installation,
d'un reglage ou d'un raccordement
inappropries,
I'installateur.
DI BALLAGE
de service qui sont le
sont _ la charge de
DE LA LAVEUSE
Deballez votre laveuse et inspectez-la pour voir si elle n'a pas ete endommagee
pendant I'expedition et
si vous avez bien regu tous les articles illustres a la page 2. Si la laveuse a 6t6 endommagee
au cours
de I'envoi ou que vous n'ayez pas tousles articles, prenez contact immediatement
avec le detaillant
Maytag.
12
CONSIGNE IMPORTANTE POUR L'INSTALLATEUR
Veuillez
lire attentivement
Conservez
les instructions
ces instructions
suivantes
pour vous y reporter
Enlevez la porte de tous les appareils
retrouve _touff&
avant d'installer
la laveuse.
ulterieurement.
que vous mettez au rebut afin d'_viter
qu'un enfant
ne s'y
I_TAPE 1
PRI_PARATION
DE LA LAVEUSE
Enlevez les boulons d'expedition
Avant d'utiliser
la laveuse,
1. Desserrez
retirer.
tousles
2. Coulissez
chaque
et faites-les
laveuse.
3. Fermez
vous devez enlever
boulons
les quatre boulons d'exp6dition
de I'arri_re de I'appareil.
avec la cl6 fournie avant de les
boulon et chaque
entretoise
vers le haut
passer par le trou de la paroi arri¢re de la
les trous avec les obturateurs
4. Conservez les boulons d'exp6dition
une utilisation ult6rieure.
en plastique
fournis.
et les entretoises
pour
I_TAPE 2
INSTALLATION
DE LA LAVEUSE
Choix de I'emplacement
Avant d'installer la laveuse, choisissez un emplacement
pr6sentant les caract6ristiques
• Une surface a niveau, solide (si la surface est inegale, voyez ci-apr_s comment
de mise a niveau)
•
•
•
•
•
suivantes :
r6gler les pieds
Non expos6 aux rayons directs du soleil
Pr6sentant une a6ration appropriee
Temp6rature ambiante ne descendant pas en dessous de 0 °C (32 °F)
I_loign6 des sources de chaleur comme le gaz ou le charbon
Assurez-vous
que la laveuse ne se trouve pas sur son cordon d'alimentation
• La moquette
moquette.
ne doit pas g6ner les ouvertures
d'a6ration
13
Iorsque la laveuse
est install6e
sur de la
€:TAPE 3
INSTALLATION
DE LA LAVEUSE
1. Disposez le tuyau d'evacuation
dans le dispositif prevu. Le raccordement
NE dolt PAS etre hermetique a Fair entre le tuyau d'evacuation
et le tuyau
vertical. Le tuyau vertical dolt avoir au moins 30 cm (18 po) de hauteur.
REMARQUE
: si le tuyau vertical est a plus de 1,5 m (5 pi) au-dessus du
niveau du sot, un necessaire de rallonge de tuyau d'evacuation
(piece n °
12002482) devra etre installe. Si le tuyau vertical est de plus de
3 m (10 pi) au-dessus du niveau du sol, un necessaire d'accessoire avec pompe (piece n ° 12001674) pourra devoir etre instal16.
BAC A LAVER
TUYAU
VERTICAL
REMARQUE
: il faut toujours prendre tes mesures necessaires
pour eviter d'ecraser le tuyau d'evacuation.
Pour les meilleures
performances,
le tuyau d'evacuation
ne dolt en aucune fagon
etre comprime, au niveau des coudes et raccords et ne dolt pas
etre d'une longueur excessive.
244 cm (96 po) MAX
46 cm (18 po) MIN.
Pour les installations oe le tuyau d'evacuation
ne peut etre commodement place a au moins 46 cm (18 po) de hauteur, il faut
prevoir un support.
2. Verifiez le tuyau d'arrivee pour vous assurer qu'une rondelle se trouve & I'interieur de chacune des extr6mites des tuyaux de remplissage.
Vissez les
tuyaux d'arrivee aux raccords des robinets d'eau CHAUDE et d'eau
FROIDE. A I'autre extr6mite des tuyaux, verifiez qu'it y a une rondelte en
caoutchouc
par tuyau et inserez chaque tuyau de remptissage a I'etectrovanne. Assurez-vous
que le tuyau marque <_HOT >>(CHAUD) est raccorde au robinet d'eau CHAUDE. Serrez bien a la main puis de 2/3 de tour
l'aide de pince. NE SERREZ PAS TROP FORT.
REMARQUE
: Pour utiliser correctement
la machine :1:laver, raccorder les
robinets d eau chaude <_CHAUDE >_et froide <_FROIDE >_.Si I un des robinets nest pas raccord¢:,
sage) peut survenir.
une erreur de type <_nF >>(No Fill - ucun remptisH
3. Ouvrez I'eau <_CHAUDE >_et l'eau <_FROIDE >_et verifiez tous les raccordements au niveau des robinets et de l'electrovanne
pour vous assurer qu'it n'y
a pas de fuite. REMARQUE
: Des tuyaux sont disponibles
en accessoires,
en Iongueurs variables altant jusqu'a 3 m (10 pi).
4. Branchez le cordon d'atimentation
dans une prise de 120 volts, 60 Hz
approuvee, mise & la terre et protegee par un disjoncteur ou fusible de 15 A.
cette laveuse est mise & la terre par I'intermediaire
de la troisieme broche du
cordon Iorsqu'il est branche dans une prise & trois alveotes mise & la terre.
5. Poussez
la laveuse en place.
6. Mettez la laveuse & niveau en tournant les pieds de mise & niveau dans un
sens ou dans l'autre & la main, selon le besoin. Lorsque la laveuse est de
niveau, serrez les contre-ecrous
des pieds de mise & niveau contre la base
de ta laveuse avec la cle fournie avec I'appareit. REMARQUE
: la taveuse
dolt etre de niveau sur ses quatre c6tes. Utilisez un niveau de charpentier
aux quatre angles de la laveuse. II est conseill_ de rev_rifier le niveau de
la laveuse apr_s les douze premiers
lavages.
14
REMARQUE : Devissez les pieds au minimum afin d'eviter un exces de
vibration. Plus les pieds sont d6visses, plus la laveuse vibrera et eventuellement se deplacera.
VITRIFICATION
FINALE DE L'INSTALLATION
[]
Les instructions
et le necessaire
[]
Les boulons
[]
La laveuse est branchee
[]
Les tuyaux d'eau sont raccord6s
[]
L'eau est ouverte
d'exp6dition
d'installation
et les entretoises
ont 6t6 enlev6s
de la cuve.
ont 6t6 enlev6s.
dans une prise 61ectrique et est correctement
aux robinets
et une v6rification
munis de rondelles
mise a la terre.
et de tamis.
des fuites a 6t6 faite au niveau des robinets
et de 1'61ectrovanne
I'arri¢re de I'appareil.
[]
Le tuyau d'6vacuation
est correctement
dispose
au niveau de 1'6vacuation
et n'est pas 6cras6 ni
endommag6.
[]
La laveuse a 6t6 correctement
contre-6crous
mise a niveau. Tousles
des pieds de mise a niveau,
[]
La laveuse se remplit correctement
[]
V6rifiez
le bon fonctionnement
a toutes les temperatures
Prenez
suivantes
si vous devez remiser
6tre soumis a des conditions
1. Coupez
I'arriv6e
d'eau,
sur le sol et les
choisies.
en faisant faire un cycle complet
PAR TEMPS FROID
les precautions
fermement
bien serr6s, contre le bas du cadre de la laveuse.
ENTREPOSAGE
pouvant
pieds reposent
a la laveuse.
la laveuse apr_s I'avoir utilis6e a un endroit
de gel.
puis d6branchez
les tuyaux d'arriv6e
au niveau des robinets.
2. Placez I'extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e dans un seau ou un contenant. Choisissez un cycle de remplissage et faites fonctionner 1'61ectrovanne en choisissant un r6glage d'eau ti¢de. Quelques secondes de remplissage sont necessaires pour vider les tuyaux d'arriv6e.
3. D6branchez
la laveuse
de I'alimentation
61ectrique.
4. Baissez le tuyau d'evacuation
au niveau du sol et inclinez
de la pompe et du tuyau d'6vacuation.
15
la laveuse vers I'arri¢re
pour enlever
I'eau
LEA ESTO ANTES DE COMENZAR...
INFORMAClON
ELI CTRICA
Herramientas necesarias para la instalaci6n:
• Llave mQItiple
Consulte la placa de serie para
obtener los requerimientos
electricos especificos.
Para obtener
informaci6n mas detallada, con-
• Cuchillo multiuso
• Llave inglesa
• Nivel
suite la secci6n
imientos
PIEZAS
suministradas
para
sobre los requer-
el_ctricos.
la instalaci6n:
Amarre de cable para fijar la manguera de desagiJe
a la manguera de admisi6n o a la tina del lavadero
INFORMACION
SOBRE EL AGUA
al tubo vertical,
La lavadora
necesita
dos llaves de
suministro de agua estandares de
3/4" (1,91 cm) con presi6n entre
las 20 y las 120 libras por pulgada
cuadrada. Para obtener informaTapas para agujeros
de perno
DIMENSIONES
ci6n mas detallada,
Llave
secci6n sobre
de agua.
manguera
consulte
la
los requerimientos
DEL GABINETE
9700/8700 serie
A.
B.
Altura general
Ancho
C.
Profundidad con la puerta
de la lavadora abierta a 90 °
Profundidad
D.
Guia de
6700 serie
PULG. (CM)
38" (96,5)
A.
B.
C,
27" (68,6)
50-7/8" (129.2)
30-3/4" (78.1)
U.
Altura general
Ancho
Profundidad con la puerta
de la lavadora abierta a 90 °
Profundidad
PULG. (CM)
38" (96,5)
27" (68,6)
49-7/8" (124.5)
28-3/4" (71.0)
A
Nota:
La altura de la lavadora desde la superficie del piso es 38" (96,52 cm). Esto incluye las patas niveladoras completamente
atornilladas. El cliente puede destornillar las patas 7/8" (2,22 cm) para una altura total de 38-7/8" (98,74 cm).
16
REQUERIMIENTOS
REQUERIMIENTOS
BASICOS DE UBICACION:
ELI CTRICOS
• Suministro de 120 V, 60 Hz, 15 A con fusible o disyuntor.
• Se recomienda un circuito individual exclusivo para la lavadora.
• La lavadora viene equipada con un cord6n electrico.
NUNCA USE UN CORDON DE EXTENSION.
PUESTA A TIERRA
SE REQUIERE
UNA CONEXION
ELC:CTRICA A TIERRA PARA ESTE ELECTRODOMC:STICO.
Este aparato se debe moler. En caso del funcionamiento
defectuoso o la averia, moli6 reducira el riesgo de calambre proporcionando
un sendero de menos resistencia para la corriente electrica. Este
aparato se equipa con una cuerda del poder que tiene un de 3 puntas moli6 tap6n para el uso en un
apropiadamente
instalado y molido salida..
La conexi6n inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar un
choque etectrico. Si no est& seguro de que et electrodomestico
este debidamente
conectado
a tierra, consulte a un electricista o tecnico de servicio. No modifique et enchufe proporcionado con et electrodomestico
- si el enchufe no cabe en el tomacorriente,
haga que un
electricista calificado instale un tomacorriente
adecuado.
-4,ADVERTENClA
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para evitar riesgos innecesarios
de incendio, choque electrico o lesiones personales, todo el cableado y la
puesta a tierra deben ser Ilevados a cabo de acuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad ANSI/FNPA,
N° 70, Qltima edici6n, y de acuerdo con los c6digos y leyes locales.
sonal del propietario proporcionar
un suministro etectrico adecuado
CONEXIONES
Puede adquirir
contiene
ADICIONALES
(pieza N ° 12001875).
a tierra, la abrazadera,
el tornillo
El mismo
de puesta a tierra y la
arandela. Conecte el cable de puesta a tierra a ta parte trasera del etectrodomestico
usando el tornillo de puesta a tierra y la arandeta. Fije el otro extremo del cable de
puesta a tierra a una tuberia de agua FRiA de metal.
NUNCA CONECTE EL CABLE DE PUESTAA TIERRAA
TUBERiAS
TUBERiAS DE GAS O A TUBERiAS DE AGUA CALIENTE.
REQUERIMIENTOS
per-
A TIERRA
un kit de puesta a tierra adicionat
el cable de puesta
Es responsabilidad
y obligaci6n
para este electrodomestico.
_'
_
tL
,TORNILLODE
PUESTAA
TIERRA
DE AGUA DE PLASTICO,
la lavadora
20 a 120 psi. Si la presi6n
en la cantidad
es menor de 20 psi, puede ocurrir una falla en la v&lvula de agua y evitar que la
v&lvula de agua se cierre completamente.
de tiempo
de la lavadora,
incorporado
A
DE AGUA
Para ltenar correctamente
m&s all& det control
\
de tiempo adecuado,
Esto tambien
puede provocar
Io que har& que la lavadora
en caso de que una manguera
interna
se requiere
una presi6n
que el tiempo de ltenado
se apague.
Los controles
de agua de
se extienda
cuentan
con un limite
se suelte y asi evitar una inundaci6n
en et hogar.
La v&lvula de agua y las Itaves de agua fria y caliente deben estar a menos de 4 pies (1,2 m) de la parte trasera
de la lavadora para las mangueras de admisi6n proporcionadas
con la lavadora. NOTA: Puede adquirir
mangueras de admisi6n adicionales
en diferentes tamaSos de hasta 10 pies (3 m) para las Ilaves de agua que
se encuentren a m&s de 4 pies (1,2 m) de la parte trasera de la lavadora.
17
Para evitar
el riesqo
• Facilite el acceso
de daSos por inundaci6n:
a las Ilaves de agua.
• Cierre las Ilaves cuando
INSTALACIONES
la lavadora
no est6 en uso.
DE DESAGUE
La altura recomendada
del tubo vertical es de 18" (45,72 cm). La manguera de desagee debe ser
dirigida a trav6s del gancho para dicha manguera y hacia el tubo vertical. El tubo vertical debe ser Io
suficientemente
grande para acomodar el diametro exterior de la manguera de desagee. La manguera
de desagOe viene instalada de la fabrica.
PISO
Para obtener el mejor rendimiento, la lavadora debe ser instalada sobre un piso de construcci6n firme.
Los pisos de madera pueden requerir ser reforzados para minimizar la vibraci6n y/o las situaciones de
carga desbalanceada.
Las superficies alfombradas y de baldosa suave aumentan la vibraci6n y/o la
tendencia de que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la
lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes endebles.
CONSIDERACIONES
DE UBICACION
Se recomienda que la lavadora nunca se instale en areas donde el agua pueda congelarse, ya que la
lavadora siempre mantendra cierta cantidad de agua en la valvula, en la bomba yen las mangueras.
Esto puede causar da_os alas correas, a la bomba, a las mangueras y a otras piezas. La temperatura
de funcionamiento
debe estar sobre los 60°F (16°C).
INSTALACION
DESPEJES
M[NIMOS
EN UN NICHO O ARMARIO
PARA INSTALACIONES
Costados - 0 pulg./0 mm
Parte superior - 17 pulg./432mm
EN NICHOS
O ARMARIOS:
Parte trasera - 2-3/8 pulg./60
en un armario Parte delantera
mm
- 2 pulg./51
mm
La parte delantera del armario debe presentar una abertura de aire sin obstrucciones
de 72 pulg. 2 (465
cm 2) como minimo si se instalan la lavadora y la secadora juntas. Se puede usar una puerta persiana
con una abertura de ventilaci6n equivalente. La lavadora sola no tiene requerimientos
especificos de
aberturas de ventilaci6n.
18
INFORMACION
FUNCIONAMIENTO
ADICIONAL
A 50 HERTZ
Este electrodomestico
Maytag rue fabricado para funcionar con un suministro electrico aprobado de 60 Hz
CA. Este modelo no rue disefiado para usar un suministro electrico de 50 Hz CA, y no se recomienda su
conversi6n de 60 Hz a 50 Hz. Para obtener informaci6n adicional sobre productos de 50 Hz, escriba a:
MAYTAG INTERNATIONAL,
INC.
1475 East Woodfield Road
Schaumburg,
Illinois 60173
Tel.: 847-273-3100
PARA OBTENER ASISTENCIA
Para obtener asistencia t6cnica
TI_CNICA, PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
o si su lavadora requiere piezas de repuesto o accesorios,
p6ngase
en
contacto con Atenci6n
al cliente Maytag por la linea gratuita 1-888-4-Maytag
para obtener informaci6n sobre el distribuidor de piezas Maytag autorizado mas cercano.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
del propietario. Las Ilamadas de servicio
generadas
por
la instalaci6n,
ajuste y/o conexi6n
inadecuados
son responsabilidad
del instalador.
DESEMPAQUE
DE LA LAVADORA
Desempaque
la lavadora e inspecci6nela
para verificar que no tenga dafios por el envio y que haya
recibido todos los articulos que se muestran en la pagina 2. Si la lavadora sufri6 dafios durante el
envio o si no tiene todos los articulos, p6ngase en contacto con su distribuidor
Maytag inmediatamente.
19
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Por favor
Guarde
lea cuidadosamente
estas instrucciones
las siguientes
para referencia
instrucciones
antes de instalar
la lavadora.
futura.
Retire la puerta de todos los electrodom_sticos
nlnos.
desechados
para evitar el sofocamiento
de
=N
PASO 1
PREPARE LA LAVADORA
Remocibn de los pernos de envio de la parte trasera de la unidad.
Antes de usar la lavadora,
debe retirar los cuatro pernos de envio.
1. Afloje todos los pernos con la Ilave provista
ratios,
antes de reti-
2. Deslice el perno y el espaciador hacia arriba y retirelos
juntos a trav6s del agujero en la pared trasera de la
lavadora, Repita el proceso para cada perno,
3, Cubra los agujeros
4, Guarde
con las tapas para agujeros
los pernos y espaciadores
de pernos,
para uso futuro,
PASO 2
INSTALLATION
Seleccibn
DE LA LAVEUSE
de una ubicacibn
Antes de instalar la lavadora, seleccione una ubicaci6n con las siouientes caracteristicas:
• Superficie dura y nivelada (si la superficie no est& nivelada, vea la secci6n "Ajuste
niveladoras" abajo),
• Instale el electrodomestico
alejado de la luz directa del sol,
• Ventilaci6n adecuada.
• Temperatura
ambiental
de las patas
que no caiga por debajo de los 32°F o 0°C,
• Instale el electrodom6stico
alejado de fuentes de calor tales como carb6n o gas,
• AsegQrese de que el cord6n electrico no quede atrapado debajo de la lavadora,
• La alfombra no debe obstruir las aberturas de ventilaci6n cuando la lavadora sea instalada
piso alfombrado,
2O
sobre
PASO 3
INSTALE LA LAVADORA
1. Coloque la manguera de desagiJe en la instalaci6n de desagiJe. Asegt_rese
de que NO se cree una conexi6n hermetica entre la manguera de desagiJe
y el tubo vertical. El tubo vertical debe ser de por Io menos 18" (45,72 cm)
de alto.
NOTA: Si el tubo vertical se extiende 5 pies (1,5 m) sobre el nivel del piso,
debera instalar un kit de extensi6n de manguera de desagQe (pieza N °
TINA DE LAVADO
12002482). Si el tubo vertical se extiende 10 pies (3,1 m) sobre
el nivet del piso, debera instalar un kit de accesorio de bomba
(pieza N° 12001674).
TUBO
VERTICAL
NOTA: Siempre tenga cuidado de evitar colapsar o dafiar la
manguera de desagQe. Para obtener el mejor rendimiento,
la
manguera de desagQe no debe estar obstruida de ninguna
manera con el uso de codos, acopladores
o largo excesivo.
MAX. 96" (243 cm)
MiN, 18" (45,72 cm)
Para las instalaciones
donde la manguera de desagiJe no
pueda ser elevada de manera conveniente
sobre las 18" (45,72
cm), se debera apoyar la manguera de desag0e.
2. Verifique la manguera de admisi6n para asegurar que haya una arandeta en
cada manguera de tlenado. Enrosque las mangueras de admisi6n en las
llaves de agua CALIENTE y FRiA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma en cada manguera y conecte cada
manguera de llenado a la valvuta de agua.
Asegt_rese de que la manguera marcada como "HOT" (catiente) este conectada a la llave de agua CALIENTE. Apriete completamente
a mano y luego
gire 2/3 de vuelta adicional con un alicate. NO APRIETE DEMASlADO.
NOTA: Para el uso correcto de la lavadora, conecte la valvuta de agua
CALIENTE y la de agua FR[A. Si una de las dos no esta conectada,
puede
producirse un error "nF"(No Llenado)
3. Abra el suministro de agua CALIENTE y FR[A y verifique todas las conexiones en la valvula de agua y las Ilaves para asegurarse de que no haya
escapes. NOTA: Puede adquirir accesorios
de mangueras de admisi6n de
varias longitudes hasta 10 pies (3,1 m).
4. Enchufe el cord6n electrico en un suministro electrico puesto a tierra de 120
V, 60 Hz protegido por un fusible de 15 A o un disyuntor equivalente.
Esta
lavadora es puesta a tierra a traves de la tercera clavija det cord6n electrico
cuando se enchufa en un tomacorriente
de 3 alveotos puesto a tierra.
5. Deslice
la lavadora
a su lugar definitivo.
6. Nivete la tavadora girando con la mano las patas niveladoras
hacia adentro
o hacia afuera como sea necesario. Cuando la lavadora haya sido nivelada,
apriete las tuercas de bloqueo de tas patas niveladoras contra la base de la
lavadora usando ta llave provista. NOTA: La lavadora debe ser nivelada en
los 4 costados. Use un nivel de carpintero en las 4 esquinas de la lavadora.
Se recomienda
verificar el nivel de la lavadora despu_s de la primera
docena de lavadas.
21
©
÷
_4
®
NOTA: Mantenga la extensi6n de las patas a un minimo para evitar vibraci6n
excesiva. Mientras mas extendidas esten las patas, mas vibrara la lavadora y
la misma podria hasta "caminar".
LISTA DE VERIFICACION
FINAL
[]
Se sacaron
las instrucciones
y el kit de instalaci6n
de la tina de lavado.
[]
Se retiraron
los pernos de envio y los espaciadores.
[]
La lavadora
esta enchufada
[]
Las mangueras
arandelas.
[]
El agua esta abierta y se realiz6 la verificaci6n
en un tomacorriente
de agua estan conectadas
debidamente
alas
puesto a tierra.
Ilaves de agua con las mallas de admisi6n
de escapes
en las conexiones
y las
de las Ilaves y de la
valvula de agua en la parte trasera de la lavadora.
[]
La manguera de desag0e
sada o da_ada.
[]
La lavadora
esta debidamente
ha sido debidamente
nivelada.
ubicada
en la instalaci6n
Todas las patas deben estar apoyadas
el piso y las tuercas de bloqueo de las patas niveladoras
marco de la base de la lavadora.
[]
La lavadora
se Ilena adecuadamente
[]
Pruebe el funcionamiento
ALMACENAMIENTO
adecuado
de desag0e
estan apretadas
en todas los ajustes
haciendo
funcionar
EN AMBIENTES
firmemente
sobre
contra la parte inferior del
de temperatura.
la lavadora
por un ciclo completo.
FRiOS
Siga las siguientes precauciones si, despues de haberla usado, va a almacenar
ambiente donde la temperatura baje del punto de congelaci6n.
1. Cierre el suministro
y no esta colap-
de agua y retire las mangueras
de admisi6n
la lavadora
en un
de las Ilaves de agua.
2. Coloque el extremo de las mangueras de admisi6n en un cubo o contenedor. Seleccione un ciclo de
Ilenado y active la valvula de agua programando
un ajuste de agua tibia. Unos pocos segundos en
la etapa de Ilenado es suficiente para vaciar las mangueras de admisi6n.
3. Desenchufe
el electrodom6stico.
4. Baje la manguera de desag0e hasta el nivel del piso e incline la lavadora
agua de la manguera de desag0e y de la bomba.
22
hacia atras para sacar el