Suntec Wellness KLIMATRONIC Heat Prime Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Heat Prime
Bedienungsanleitung
DE
2
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in der Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebener
Netzspannung übereinstimmt.
Um einen möglichen Brand zu verhindern, halten Sie Luftein- und -auslässe frei.
Stellen Sie die Heizung nicht auf Teppichböden und legen Sie das Kabel unter den Teppich.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Betriebs auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände durch den Schutzgitter, während das Gerät in
Betrieb ist. Achten Sie bitte darauf, dass Ihre Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achten Sie darauf, dass sich keine Gardinen, Tischdecken, Kleidungsstücke, Vorhänge, Haare o.ä. neben
dem Gerät befinden.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist, wenn das Gerät Mängel oder Defekte
aufweist, oder wenn es umgefallen ist.
Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel. Ist es beschädigt, so wenden Sie sich bitte an den Markt.
Verwenden Sie bitte nur die von dem Hersteller angebotene Ersatz- und Zubehörteile, um die
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Das Gerät ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet.
Das Gerät, der Stecker oder das Kabel darf nicht mit Wasser oder Wasserdampf in Berührung kommen, oder
mit Flüssigkeiten besprüht werden. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Bades, einer Dusche oder
eines Schwimmbades.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven bzw. entflammbaren Gasen in Betrieb.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder Umstellung des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
Warnung: Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät bitte nicht ab!
3
MONTAGEANLEITUNG
Lufteinlass
Luftauslass
Frontansicht
Rückansicht
LED
Anzeige
Bedienfeld
Abdeckung
Gestell
Stromkabel
Hauptschalter
4
LED DISPLAY SYMBOLE
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Packung.
2. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose (220-240V, 50/60Hz) an.
3. Drücken Sie den Hauptschalter, es ertönt ein Startsignal. Das Gerät befindet sich in Standby-Modus, auf dem
Display erscheint „- -
4. Betätigen Sie die Schalter auf dem Bedienfeld wie folgt:
ON/OFF:
Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
Oszillation
Wählen Sie zwischen LO, HI und
Anti-Frost-Modus ( )
Timer 0-24h
Temperatur oder Stundenanzahl erhöhen
Temperatur oder Stundenanzahl reduzieren
Ein- und Ausschalten
Fernbedienung
LO-Modus
HI-Modus
Anti-Frost-Modus
Sperre
Temperatur
Timer
5
MODE: Drücken Sie die Taste, um LO-, HI- oder Anti-Frost Modus zu wechseln
1) LO: das Gerät läuft bei niedrigem Stromverbrauch, auf dem Display erscheint das LO-Symbol und die
eingestellte Temperatur.
2) HI: das Gerät läuft bei hohem Stromverbrauch, auf dem Display erscheint das HI-Symbol und die
eingestellte Temperatur.
3) Anti-Frost Modus: Sie können die Frostbildung in einem unbeheizten Raum, der im Winter über längere
Zeit nicht benutzt wird, vorbeugen, indem Sie die Anti-Frost Funktion von Heat Prime nutzen. In diesem
Modus hält das Gerät eine konstante Raumtemperatur von 7°C unter und schützt somit den Raum vor
Kälteschäden. Nach der Betätigung der entsprechenden Taste erscheint auf dem Display die Temperatur
von 7°C und das Symbol.
TEMPERATUR EINSTELLEN:
1) Wählen Sie HI oder LO Modus.
2) Sie können die gewünschte Temperatur mit den und Tasten einstellen.
TIMER: Sie haben die Möglichkeit, die gewünschte Zeit einzustellen, zu der der Ventilator ein- bzw. ausschaltet.
1) Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timerfunktion (0-24) zu aktivieren.
2) Mit den und Tasten lässt sich die Zeit stundenweise einstellen.
3) Auf dem Display erscheint das Symbol und abwechselnd die eingestellte Zeit / eingestellte
Temperatur.
4) Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät automatisch ab.
OSC: Drücken Sie die Taste, um die Oszillationsfunktion zu de- bzw. aktivieren.
KINDERSPERRE: halten Sie die Tasten und r 5 Sekunden gedrückt, um die Tasten zu ent- bzw. zu
sperren. Auf der Bedienfeld erleuchtet das Symbol; auf dem Display erscheint „[ ]“.
Alle Funktionen können mithilfe des Bedienfeldes oder der Fernbedienung aktiviert werden.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Bevor Sie mit Reinigungsarbeiten beginnen, schalten Sie das Gerät durch Drücken der POWER Taste bitte
aus, warten einige Minuten ab und ziehen dann den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch
nach.
Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel (wie Benzin, Alkohol). Die Oberfläche sowie das ganze
Gehäuse könnten dadurch beschädigt werden.
Nehmen Sie die Abdeckung vorsichtig ab und entfernen Sie den Siebfilter.
Spülen Sie den Filter unter fließendem Wasser ab und trocknen Sie ihn anschließend mit einem weichen
Tuch.
6
Wir empfehlen das Gerät einmal monatlich zu reinigen.
Wird das Gerät über längeres Zeitraum nicht benutzt, so schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker und bringen Sie das Gerät an einen trockenen, kühlen und sicheren Platz.
Vermeiden Sie das Gerät direktem Sonnenlicht auszusetzen.
Bitte nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
PROBLEMBEHANDLUNG
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät schaltet nicht ein.
Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Schalten Sie das Gerät ab, ziehen
Sie den Stecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen. Überprüfen Sie, ob
sich keine Gegenstände in der
unmittelbaren Nähe zu dem Gerät
befinden und entfernen Sie ggf.
diese. Warten Sie 5-10 Minuten ab
und schalten Sie das Gerät wieder
ein.
Das Gerät ist nicht mit dem Strom
versorgt.
Überprüfen Sie die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
sich auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche befindet, damit die
Umkippschutz sich nicht aktivieren
kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die
EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS GMBH.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
7
Heat Prime
User Manual
GB
8
Thank you for buying this product from Suntec Wellness. Please read the manual carefully before using
the appliance. Retain this manual for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Make sure the voltage is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.
To prevent a possible fire, do not block air inlet or outlet in any manner.
Do not place the heater on carpet; do not place the cable under carpets.
Do not place the heater directly below a power socket
Please make sure that the unit stands upright.
Never insert fingers, pencils or other objects into the unit if the power cord is plugged, and
especially not during the operation. Warn your children against these dangers.
Make sure there are no curtains, table cloths, clothing, curtains, hair, etc. located next to the device.
Do not use the unit if the power cord was damaged, if it seems to be defective or if it toppled down.
Regularly check the power cord. Please contact your dealer in case of damage.
Please use only the spare parts and accessories offered by the manufacturer to avoid damage to
the device
This appliance is for the indoor use only.
Do not use the unit where it could be splashed with an oil or water. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Do not use the unit near flammable or explosive gases.
Before cleaning the unit, switch it off and unplug the power cord.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
9
INSTALLATION
air inlet
air outlet
Front
Back
LED
display
panel
control panel
cover
base
power cord
main switch
10
LED DISPLAY SYMBOLS
FUNCTIONS
1. Take the unit from the package.
2. Connect the unit to the power outlet (220-240V, 50/60Hz).
3. Press the main switch; you will hear the buzzer sound. The unit is in the standby mode, the LED shows „- -
4. Press the buttons on the control panel as follows:
ON/OFF: Press the button to turn the unit on. On the display lights up the LO symbol. Press the button again to
interrupt the heaters’ operation. The fan motor will cut off 30 seconds later, the display shows „- - “.
Oszillation
Choose LO, HI and Anti-Frost mode ( )
Timer 0-24h
Increase the temperature / hours
Decrease the temperature / hours
Power On or Off
remote control
LO mode
HI mode
Anti-Frost mode
lock
temperature
timer
11
MODE: Press the button to choose LO, HI or Anti-Frost mode.
1) LO: the unit runs in low power, the display shows the LO symbol and the set temperature.
2) HI: the unit runs in high power, the display shows the HI symbol and the set temperature.
3) Anti-Frost Modus: By using the anti-freeze function of Heat Prime, you can prevent the frost formation in
an unheated room which is not used in the winter for a long time. In this mode, the device maintains a
constant room temperature of 7 ° C and thus protects the room from the cold damage. After pressing the
appropriate button the display will show the temperature of 7 ° C and the symbol.
TEMPERATURE SETTING:
1) Choose the LO or HI mode.
2) Press the buttons and to adjust the temperature.
TIMER: You can set the wishful off-time:
1) Press the button to activate the timer function (0-24).
2) Press the buttons and to adjust the quantity of hours.
3) The display will show the symbol and the set tine / set temperature alternately.
4) Once the set time has expired, the unit automatically switches off.
OSC: Press the button to activate or deactivate the oscillation of the heater.
CHILD LOCK: press and hold and for 5 seconds for activate or deactivate the child lock function.On the
control pannel lights up the symbol; the display shows [ ]”.
All functions can be enabled using the control panel or remote control.
CLEANING AND STORAGE
Before cleaning the unit turn the power off by pressing the POWER button, wait a few minutes and
then unplug the power cord from the outlet.
Clean the unit using a damp cloth, and then wipe it using a dry cloth.
Do not use chemical solvents (such as gasoline, alcohol). The surface and the entire housing
could be damaged.
Gently remove the cover, than remove the air filter.
Rinse the filter under running water and dry it with a soft cloth.
We recommend to clean the unit once a month.
If you do not use the unit for a longer time period, so please turn it off; unplug the power cord and
store the unit in a dry, cool and safe place.
Do not expose the unit to direct sunlight.
Remove the batteries from the remote control and keep them safe.
12
TROUBLESHOOTINGS
Problem
Cause
Solution
The unit does not start.
The overheat protection has been
activated.
Turn the unit off, unplug it and let it
cool down. Verify that there are no
objects close to the device; if so
please remove them. Wait 5-10
minutes and then turn the power on
again.
The unit is not supplied with the
current.
Check the power socket.
Make sure that the unit is on a flat
and stable surface so that the tip
safety cannot be activated.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for the CE marking of this unit.
With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and
the Sun logo are registered trademarks. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS GMBH
NOTE CONCERNING PROTECTION OF ENVIRONMENT
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must
be taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol
on the product, the operating instructions or the packaging indicates such disposal procedures.
The materials are recyclable in accordance with their respective symbols. By means of re-use,
material recycling or any other form of recycling old appliances you are making an important
contribution to the protection of our environment. Please ask your local council where your
nearest disposal station is located.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
13
Heat Prime
Manual de instrucciones
ES
14
Gracias por adquirir este dispositivo, la marca Suntec Wellness usted. Por favor, lea atentamente el manual antes
de usar el aparato. Conserve este manual para futuras consultas.
ATENCIÓN!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensóricas o mentales reducidas o sin experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o previa
instrucción relativa al uso seguro del equipo que hayan comprendido los peligros de ello derivados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento a realizar por el usuario no
deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.
Asegúrese que la alimentación está apagada antes de insertar el enchufe en la toma de corriente y
ponga el aparato en funcionamiento.
Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas y salidas de aire no están.
Ajuste el calentador directamente sobre la alfombra y coloque el cable debajo de la alfombra El aparato no
debe estar directamente debajo de una toma de corrient
Asegúrese de que el ventilador descanse sobre una superficie firme y estable cuando esté en funcionamiento
No introduzca nunca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la rejilla
Asegúrese de que no acercar el ventilador a cortinas, visillos, manteles, prendas de ropa ni el pelo y similares
No use ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, no funcione correctamente o se haya caído o
dañado de cualquier otra forma.
Compruebe regularmente el cable de alimentación. Si está dañado, por favor contacte con nosotros en el
mercado.
Utilice solo los accesorios y repuestos ofrecidos por el fabricante para evitar causar daños al aparato.
El aparato está indicado para uso en interiores
El aparato, la clavija y el cable no deben entrar en contacto con agua ni con vapor de agua ni rociarse con
fluidos. Nunca ponga el aparato en servicio cerca de una bañera, una ducha ni una piscina ni en un salón de
lavado.
No use el ventilador en presencia de humos explosivos y/o inflamables.
Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
Atención: Para evitar sobrecalientamiento, por favor no cubra la unidad.
15
INSTALACIÓN
Entrada de aire
Salida
de aire
Vista frontal
Vista posterior
Pantalla
LED
Panel de
manejo
Filtro lavable
Cubierta
Bastidor
Cable de corriente
interruptor
principal
16
LED DISPLAY SÍMBOLOS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1. Saque el aparato del embalaje.
2. Enchufe el aparato a la toma de conexión (220-240V - 50/60Hz
3. Pulse el interruptor principal: suena una señal de inicio. El aparato está en modo de reposo y en display se
visualiza "- -".
4. Accione los interruptores del panel de manejo como sigue:
ON/OFF:
Pulse esta tecla para conectar / desconectar el aparato.
Oscilación
Seleccionar entre los modos LO, HI y
anticongelación ( )
Temporizador 0-24h
Aumentar la temperatura o las horas
Recudir la temperatura o las horas
Conexión/desconexión
Mando a distancia
LO-mode
HI- mode
Anti-Frost- mode
bloqueo infantil
temperatura
Temporizador
17
MODE: Pulse la tecla para cambiar al modo LO, HI o anticongelación
1) LO: el aparato funciona con consumo de corriente reducido y en el display se visualiza el símbolo LO y la
temperatura ajustada.
2) HI: el aparato funciona con consumo de corriente elevado y en el display se visualiza el símbolo HI y la
temperatura ajustada.
3) Modo anticongelación: puede evitar la formación de hielo en una estancia no calefactada que no se utiliza
durante largo tiempo en invierno utilizando la función anticongelación de Heat Prime. En este modo el equipo
mantiene una temperatura ambiental constante de 7ºC y protege así la estancia contra daños por frío. Tras
accionar la tecla correspondiente en el display se visualiza la temperatura de 7°C y el símbolo .
AJUSTAR LA TEMPERATURA
1) Seleccione el modo HI o LO.
2) Puede ajustar la temperatura deseada con las teclas y .
TIMER: Tiene la posibilidad de ajustar el tiempo deseado hasta que el ventilador se desconecta.
1) Pulse la tecla Timer para activar la función de temporizador (0-24).
2) Con las teclas y puede ajustarse el tiempo por horas.
3) En el display se visualiza el símbolo y alternativamente el tiempo ajustado / la temperatura ajustada.
4) Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, el equipo se desconecta automáticamente.
OSC: Pulse la tecla para activar o desactivar la función de oscilación.
BLOQUEO INFANTIL: mantenga las teclas y pulsadas durante 5 segundos para desbloquear / bloquear
las teclas. En el campo de manejo se visualiza el símbolo ; en display se visualiza „[ ]“.
Todas las funciones pueden manejarse con el panel de mandos o el mando a distancia.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Antes de limpiarlo, desconecte el aparato pulsando la tecla POWER, espere unos minutos y desenchufe la
clavija de red de la toma de conexión.
Limpie el aparato con una bayeta humedecida y frótelo con un paño seco.
No utilice disolventes químicos (gasolina, alcohol, etc.). Podrían resultar dañadas la superficie y la carcasa.
Quite la cubierta con precaución y retire el filtro.
Lave el filtro bajo agua corriente y séquelo a continuación con un paño suave.
Recomendamos limpiar el aparato una vez al mes.
Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo, desenchufe la clavija de
red y guárdelo en un lugar seco, fresco y seguro.
Evite exponer el aparato a la luz solar directa.
Retire las baterías del mando a distancia
18
MENSAJE DE AVERÍA
Problema
Causa
Solución
El dispositivo no se prende.
La protección contra
sobrecalentamiento está activada.
Desconecte el aparato, desenchufe
la clavija y deje que el aparato se
enfríe. Compruebe si hay pequeños
objetos cerca del aparato y retírelos
en caso necesario. Espere 5-10
minutos y vuelva a conectar el
aparato.
El aparato no recibe corriente.
Compruebe la toma de enchufe.
Asegúrese de que el aparato está
en una superficie llana y estable
para que no pueda activarse la
protección contra vuelco.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for the CE marking of this unit.
With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and
the Sun logo are registered trademarks. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS GMBH
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
"El desecho de los aparatos eléctricos y/o electrónicos no puede tratarse de la misma
forma que los residuos domésticos normales. Deben ser reciclados en las instalaciones
adecuadas. Para más información sobre su recogida y depósito, consulte con la autoridad
local competente o con su distribuidor".
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
19
Heat Prime
Mode d’emploi
FR
20
Merci d'avoir acheté cet appareil, le Suntec Wellness bien-être de la marque. S'il vous plaît lire attentivement le
manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel pour référence future.
SÉCURITE:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de
connaissance, à condition qu'ils soient surveillés ou qu’ils soient dûment instruits pour ce qui concerne
l’utilisation de l’appareil et qu'ils aient compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Vérifiez que la tension d'alimentation de la fiche est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Pour éviter un incendie, garder les entrées et sorties d'air libre
Ne place pas le chauffage non sur les tapis et poser le câble sous le tapis.
Ne pas placer l’appareil au dessous de la prise.
Vérifiez que l´appareil soit sur une surface stable lors du fonctionnement.
Ne passez jamais un doigt, un crayon ou un autre objet à travers la grille de protection pendant le
fonctionnement de l´appareil
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de rideaux, nappes, vêtements, cheveux ou quoique ce soit de semblable, à côté
de l'appareil
Ne mettez jamais l´appareil en marche lorsque le câble ou la fiche d´alimentation sont endommagés ou ne
fonctionnent pas correctement ou bien encore endommagés de quelle que manière qu´il soit.
Vérifiez avant chaque utilisation que le câble d´alimentation électrique ne montre pas de fissures ou d´autres
traces d´usure et faîtes contrôler l´appareil et changer le câble d´alimentation s´il y a lieu.
Utilisez uniquement les pièces détachées et les accessoires proposés par le fabricant, afin d'éviter
tout dommage sur l'appareil
Cet appareil est destiné exclusivement à l'exploitation à l'intérieur.
L'appareil, la fiche tout comme le câble ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou être pulvérisés avec
un liquide. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'une piscine ou dans une
buanderie.
N´allumez jamais l´appareil lorsque celui-ci se trouve à proximité de gaz explosifs ou inflammables.
Débranchez le câble d´alimentation de la prise de courant lors du nettoyage de l´appareil.
Avertissement: pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas l’appareil svp.
21
INSTALLATION
Entrée d'air
Sortie d'air
Vue avant
Vue arrière
Affichage
à DEL
Panneau de
commande
Cache
base
Fil électrique
interrupteur
principal
22
SYMBOLES DE L'AFFICHAGE LED
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Retirez l'appareil de son emballage.
2. Branchez l'appareil sur la prise.
3. Appuyer sur l'interrupteur principal, un signal sonore de démarrage retentit. L'appareil se trouve en mode
d'attente, sur l'écran s'affiche « -- ».
4. Actionnez l'interrupteur sur le panneau de commande comme suit:
Oscillation
Sélectionnez le mode LO, HI ou Hors-gel ( )
Horloge 0-24h
Augmenter la température ou le nombre
d'heures
Réduire la température ou le nombre d'heures
Mise en marche et arrêt
Télécommande
LO-mode
HI- mode
Mode Hors-gel
sécurité enfants
température
Horloge
23
ON/OFF:
Appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou arrêter l'appareil.
MODE : Appuyez sur la touche pour passer au mode LO, HI ou Hors-gel
1) LO : l'appareil fonctionne à faible consommation électrique, le symbole LO ainsi que la température
réglée s'affichent à l'écran.
2) HI : l'appareil fonctionne à forte consommation électrique, le symbole HI ainsi que la température réglée
s'affichent à l'écran.
3) Mode Hors-gel : Pour prévenir de la formation de gel dans une pièce non chauffée, inoccupée pendant
une longue période en hiver, vous pouvez utiliser la fonction hors-gel de Heat Prime. Dans ce mode,
l'appareil maintient une température ambiante constante de 7°C et protège ainsi la pièce des
dommages liés au froid. Après avoir actionné la touche correspondante, la température de 7°C et le
symbole s'affiche à l'écran.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE :
1) lectionnez le mode HI ou LO.
2) Vous pouvez régler la température souhaitée avec les touches et .
TIMER : vous avez la possibilité de régler la durée souhaitée, à laquelle le ventilateur ein- bzw. doit s'arrêter.
1) Appuyer sur la touche Timer (horloge) pour activer la fonction Timer (0-24).
2) A l'aide des touches et , la durée est réglable en heures.
3) Le symbole s'affiche à l'écran et tour à tour, le temps / la température réglé(e).
4) Dès que la durée réglée s'est écoulée, l'appareil s'arrête automatiquement.
OSC: Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation.
SÉCURITÉ ENFANTS : maintenez les touches et appuyées pendant 5 secondes pour verrouiller ou
déverrouiller la sécurité. Le symbole s'illumine sur le panneau de commande; sur l'écran s'affiche „[ ]“.
Toutes les fonctions peuvent être activées à l'aide du panneau de commande.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Avant de commencer les travaux de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt en appuyant sur la touche POWER.
Attendez quelques minutes, puis débranchez la fiche de la prise.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
N'utilisez aucun solvant chimique (tel que l'essence, l'alcool). La surface ainsi que l'ensemble du boîtier
peuvent ainsi être endommagés.
Enlevez soigneusement le cache et retirez le filtre à tamis.
Rincez le filtre à l'eau courante, puis séchez-le à l'aide d'un chiffon doux.
Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil une fois par mois.
Si l'appareil devait ne pas être utilisé sur une longue période, alors mettez l'appareil hors tension, retirez la
prise et placez-le dans un endroit sec, frais et sûr.
24
Évitez d'exposer l'appareil directement aux rayons du soleil.
Veuillez retirer les batteries de la télécommande.
MESSAGE D‘ERREUR
Message d'erreur
Motif
Solution
L'appareil ne démarre pas.
Le dispositif anti-surchauffe
s'active.
Arrêtez l'appareil, retirez la fiche et
laissez l'appareil refroidir.
Assurez-vous qu'aucun objet ne se
trouve à proximité immédiate de
l'appareil et le cas échéant,
éloignez-le. Attendez 5 à 10
minutes puis remettez l'appareil en
marche.
L'appareil n'est pas alimenté
électriquement.
Vérifiez la prise de courant.
Assurez-vous que l'appareil se
trouve bien sur une surface plane et
solide afin que le dispositif
anti-chute ne puisse s'activer.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne. La
déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles pcédemment émises perdent leur validité.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. ©
2014/03 SUNTEC WELLNESS GMBH.
INFORMATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Lorsque votre appareil ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères,
mais apportez le dans un point de collecte des appareils électriques afin qu'il puisse être
retraité efficacement dans la filière d'élimination des déchets électriques et électroniques.
Le symbole indiqué sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous informe de
cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et
la réutilisation des matières ou d’autres formes de valorisation des anciens appareils,
vous prenez part activement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous
auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries appropriés.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
25
Heat Prime
Handboek
NL
26
Dank u voor de aanschaf van dit apparaat, het merk Suntec Wellness. Lees de handleiding voordat u
het apparaat. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
LET OP!
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of
aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Het apparaat mag niet zonder toezicht
door kinderen worden schoongemaakt of onderhouden.
Controleren of de netspanning in het stopcontact overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde
netspanning.
Om een mogelijke brand te voorkomen nooit luchtinlaten en-uitlaten gratis
Stel de verwarming direct op tapijt en leg de kabel onder het tapijt.
Niet onder het stopcontact plaatsen
Let er op, dat het apparaat tijdens het gebruik op een stabiel vlak staat.
Steek nooit een vinger, stiften of andere voorwerpen door het afschermrooster wanneer het apparaat loopt.
Let erop dat er zich geen gordijnen, vitrage, kledingstukken, tafelkleden, haar e.d. naast het toestel bevinden.
Neem het apparaat niet in gebruik wanneer de kabel of de stekker zijn beschadigd of wanneer het niet correct
functioneert of op een andere wijze beschadigd is.
Controleer voor elk gebruik de stroomkabel op scheurtjes of andere slijtageverschijnselen en laat het apparaat
eventueel controleren en de stroomkabel vervangen. Neem contact op met onze serviceafdeling of met de
daarvoor geautoriseerde vakhandel.
Gebruik alleen zoals aangeboden door de fabrikant van onderdelen en accessoires om schade aan het
apparaat te voorkomen Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
Het toestel, de stekker of de snoer mag niet met water of waterdamp in contact komen of met vloeistoffen
worden besproeid. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, douche, zwembad of in een
wasserette.
Neem het apparaat niet in de buurt van explosieve of licht vlam vattende gassen in gebruik.
Trek vóór het reinigen van het apparaat de stekker uit het stopcontact.
Waarschuwing: om overhitting te vookomen, graag het toestel niet afdekken.
27
INSTALLATIE
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
LED-
weergave
Bedienpaneel
Wasbare
filterzeef
Afdekking
Frame
Netsnoer
hoofdschakelaar
Vooraanzicht
Achteraanzicht
28
LED SYMBOLEN OP HET DISPLAY
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Het toestel uit de verpakking halen.
2. Het toestel op het stopcontact (220-240V - 50/60Hz) aansluiten.
3. De hoofdschakelaar indrukken, er klinkt een startsignaal. Het apparaat staat in de stand-bymodus, op het
display verschijnt „- -“.
4. De schakelaar op het bedienpaneel als volgt bedienen:
ON/OFF:
De knop indrukken om het apparaat in resp. uit te schakelen.
Oscillatie
Tussen LO-, HI- en anti-vorstmodus kiezen ( )
Timer 0-24h
Temperatuur of aantal uren verhogen
Temperatuur of aantal uren verlagen
In- en uitschakelen
Afstandsbediening
LO-Modus
HI-Modus
Anti-vorst-modus
Kinderslot
temperatuur
timer
29
MODE: De knop indrukken om tussen de LO-, HI- of anti-vorstmodus te wisselen
1) LO: het apparaat werkt bij laag stroomverbruik, op de display verschijnen het LO-symbool en de
ingestelde temperatuur.
2) LO: het apparaat werkt bij hoog stroomverbruik, op de display verschijnen het HI-symbool en de
ingestelde temperatuur.
3) Anti-vorst-modus: u kunt vorstvorming voorkomen in een onverwarmde ruimte die in de winter gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt, door de anti-vorstfunctie van Heat Prime te gebruiken. In deze modus
houdt het apparaat een constante omgevingstemperatuur van 7 °C en beschermt zo de ruimte tegen
schade door koude. Na het indrukken van de betreffende knop verschijnt op de display de temperatuur
van 7 °C en het symbool .
TEMPERATUUR INSTELLEN
1) HI- of LO-modus kiezen.
2) U kunt de gewenste temperatuur instellen met de knoppen en .
TIMER: U hebt de mogelijkheid om de gewenste tijd in te stellen, waarop de ventilator wordt in- resp.
uitgeschakeld.
1) De timerknop indrukken om de timerfunctie (0-24) te activeren.
2) Met de knoppen en kan de tijd per uur worden ingesteld.
3) Op de display verschijnen het symbool en afwisselend de ingestelde tijd / ingestelde temperatuur.
4) Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, schakelt het apparaat automatisch uit.
OSC: De knop indrukken om de oscillatiefunctie te activeren resp. deactiveren.
KINDERSLOT: de knoppen en gedurende 5 seconden ingedrukt houden om de knoppen te ver- resp.
ontgrendelen. Op het bedieningspaneel gaat het symbool branden; op de display verschijnt „[ ]“.
Alle functies kunnen met behulp van het bedienpaneel of de afstandsbediening worden geactiveerd
SCHOONMAKEN EN OPSLAG
Voordat u met schoonmaken begint, het toestel uitschakelen door de POWER-knop in te drukken, enkele
minuten wachten en dan het netsnoer uit het stopcontact trekken.
Het toestel schoonmaken met een vochtige doek en dan met een droge doek nawrijven.
Gebruik geen chemische oplosmiddelen (zoals benzine, alcohol). Het oppervlak en de hele behuizing kunnen
daardoor beschadigd raken.
De afdekking voorzichtig verwijderen en vervolgens de filterzeef verwijderen.
Het filter onder stromend water afspoelen en het vervolgens met een droge doek afdrogen.
Wij raden u aan om het toestel eenmaal per maand schoon te maken.
Wanneer het toestel langere tijd niet wordt gebruikt, schakel het dan uit en verwijder de stekker uit het
30
stopcontact. Het toestel op een droge, koele en veilig plaats neerzetten.
Het toestel niet aan direct zonlicht blootstellen.
De batterijen uit de afstandbediening verwijderen.
FOUTMELDINGEN
Foutmelding
Redenen
Oplossing
Het apparaat start niet.
De oververhittingsbeveiliging is
geactiveerd.
Het apparaat uitschakelen, de
stekker uit het stopcontact trekken
en het apparaat laten afkoelen.
Controleren of er zich geen
voorwerpen in de buurt van het
apparaat bevinden, deze zo nodig
verwijderen. 5-10 minuten wachten
en het apparaat weer inschakelen.
Het apparaat wordt niet van stroom
voorzien.
Stopcontact controleren
Zorg ervoor dat het apparaat op
een vlak en stabiel oppervlak staat,
opdat de kantelbescherming niet
geactiveerd kan worden.
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De
EG-conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel.
Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde
gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo
zijn geregistreerde handelsmerken. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS GMBH
INSTRUCTIES AANGAANDE DE MILIEUBESCHERMING
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil
verwijderd worden, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking wijzen hierop. De grondstoffen zijn volgens hun
markering weer opnieuw bruikbaar. Met het opnieuw gebruiken, de stoffelijke verwerking
of andere vormen van gebruik van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van het milieu. Vraag bij de gemeente na, welk verzamelpunt hiervoor
verantwoordelijk is.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
31
Heat Prime
Manuale delle istruzioni
IT
32
Grazie per aver acquistato questo dispositivo, il marchio Suntec Wellness benessere vi. Si prega di leggere
attentamente il manuale prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare questo manuale per riferimento futuro.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte
facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono
controllati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con questo apparecchio. Le operazioni di manutenzione
per la pulizia e l’utilizzo non devono essere condotte da bambini senza la dovuta sorveglianza.
Verificare che la tensione di rete della presa corrisponda a quella indicata sull'etichetta delle specifiche.
Per evitare che un eventuale incendio, mantenere prese e le uscite libere
Impostare il riscaldatore direttamente sul tappeto e posizionare il cavo sotto il tappeto
Non mettere sotto la presa di corrente
Assicurarsi che il ventilatore sia posizionato su di una superficie stabile quando esso è in funzione, allo scopo
di evitare il pericolo che esso possa ribaltarsi.
Non inserire mai dita, matite oppure altri oggetti attraverso la griglia quando il ventilatore è in funzione.
Accertarsi che non vi siano tendine, tovaglie, capi d'abbigliamento, tende, capelli o oggetti simili accanto
all'apparecchio
Non mettere in funzione nessun apparecchio quando la spina o il cavo sono danneggiati, quando si verificano
delle disfunzioni o quando l’apparecchio è caduto per terra o è stato danneggiato in altro modo.
Controllare regolarmente il cavo di alimentazione. Se è danneggiato, vi preghiamo di contattarci al mercato.
Si prega di utilizzare i ricambi e accessori solo offerta dalle produttore per evitare di danneggiare l'apparecchio.
L'apparecchio è adatto solo per uso interno
Fare in modo che apparecchio, spina e cavo non vengano a contatto con acqua o vapore acqueo, siano
spruzzati con liquidi. Non azionare l'apparecchio in prossimità di una vasca, doccia, piscina o lavanderia.
Staccare la spina dalla presa di corrente prima della pulizia.
Qualora il cavo di allacciamento alla presa mostri segni di danneggiamento, dovrà essere sostituito da parte
del produttore, del servizio assistenza o da una persona qualificate similmente.
Attenzione: Si prega di non coprire l'unità.
33
INSTALLAZIONE
interruttore
principale
Vista dalla parte anteriore
Vista dalla parte posteriore
Display
a LED
Area dei
comandi
Ingresso
dell'aria
Scarico
dell'aria
elaio
Cavo di
alimentazione
Filtro a rete
lavabile
Coperchio
34
SIMBOLI DISPLAY LED
ISTRUZIONI PER L'USO
1. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
2. Collegare l'apparecchio alla presa (220-240V - 50/60Hz.
3. Premendo l’interruttore principale viene emesso un segnale acustico di avvio. L’apparecchio si trova in
modalità di stand-by e sul display viene visualizzato il simbolo “- -“.
4. Usare l'interruttore sull'area dei comandi come segue:
ON/OFF:
Premere questo tasto per accendere e spegnere l'apparecchio.
Oscillazione
Selezionare la modalità LO, HI e Anti Frost ( )
Timer 0-24h
Aumenta la temperatura o il numero di ore
Riduce la temperatura o il numero di ore
Accensione e spegnimento
Telecomando
LO- modalità
HI- modalità
Modalità Anti Frost
Blocco bambini
temperatura
timer
35
MODALITÀ: Premere il tasto per passare tra le modalità LO, HI o Anti Frost
1) LO: l’apparecchio funziona a basso consumo elettrico, sul display compare il simbolo LO e la temperatura
impostata.
2) HI: l’apparecchio funziona ad elevato consumo elettrico, sul display compare il simbolo HI e la
temperatura impostata.
3) Modalità Anti Frost: è possibile prevenire la formazione di gelo in una stanza non riscaldata che in inverno
non viene utilizzata per lunghi periodi, utilizzando la funzione Anti Frost di Heat Prime. In questa modalità
l’apparecchio mantgiene una temperatura ambiente costante di 7°C proteggendo la stanza dai danni del
freddo. Dopo avere premuto il tasto corrispondente, sul display viene visualizzata la temperatura di 7°C e
il simbolo .
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA:
1) Selezionare la modalità HI o LO.
2) È possibile impostare la temperatura desiderata con i tasti e .
TIMER: è possibile impostare l’ora desiderata in cui si desidera che il ventilatore si spenga.
1) Premere il tasto Timer per attivare la funzione del timer (0-24).
2) Con i tasti e è possibile regolare l’ora a intervalli di un’ora.
3) Sul display viene visualizzato il simbolo che si alterna all’ora/alla temperatura impostata.
4) Non appena l’ora impostata è trascorsa, l’apparecchio si spegne automaticamente.
OSC: Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione di oscillazione.
BLOCCO BAMBINI: tenere premuti i tasti e per 5 secondi, per bloccare o sbloccare i tasti. Sul pannello
di controllo si illuminerà il simbolo ; sul display viene visualizzato il simbolo „[ ]“.
Tutte le funzioni possono essere attivate mediante l'area dei comandi o il telecomando.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Prima di avviare la pulizia, spegnere l'apparecchio con il tasto POWER, attendere alcuni minuti, quindi
staccare la spina dalla presa.
Pulire l'apparecchio con un panno umido, quindi strofinare con un panno asciutto.
Non utilizzare soluzioni chimiche quali benzina o alcol Queste sostanze possono danneggiare la superficie e
l'intero alloggiamento.
Rimuovere con cautela il coperchio ed estrarre il filtro a rete.
Lavare il filtro sotto acqua corrente, quindi asciugarlo con un panno morbido.
Si consiglia di pulire l'apparecchio una volta al mese.
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, spegnere l'apparecchio, staccare
la spina e portare l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco e sicuro.
36
Evitare di esporre l'apparecchio alla luce solare diretta.
Rimuovere le batterie dal telecomando.
SEGNALAZIONI D‘ERRORE
Segnalazione d’errore
Cause
Soluzione
L’apparecchio non si attiva.
Si è attivata la funzione di
surriscaldamento.
Spegnere l’apparecchio, staccare la
spina e lasciare raffreddare
l’apparecchio. Verificare che non ci
siano oggetti nelle immediate
vicinanze dell’apparecchio ed
eventualmente rimuovere tali
oggetti. Attendere 5-10 minuti prima
di riaccendere l’apparecchio.
L’apparecchio non è alimentato
dalla corrente.
Verificare la presa della corrente.
Assicurarsi che l’apparecchio sia
collocato su una superficie in piano
e stabile, affinché non si possa
attivare la protezione
antiribaltamento.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE
dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE.
Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati.. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS GMBH.
AVVERTENZE PER LA TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita, lo smaltimento del prodotto avviene diversamente da quello per
i normali rifiuti domestici. Esso dovrà essere consegnato a un centro di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo sul
prodotto, nel manuale di istruzioni o sull'imballo. I materiali sono riutilizzabili
conformemente alle relative caratteristiche. Con il riutilizzo, l'utilizzo dei materiali o altre
forme di nuovo utilizzo delle apparecchiature usate si contribuisce in modo significativo
alla tutela dell'ambiente. Per informazioni relative ai centri di smaltimento contattare le autorità
competenti.
.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
37
Heat Prime
Upute za uporabu
HR
38
Zahvaljujemo Vam na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo pažljivo pročitajte ove upute za
uporabu prije korištenja uređaja. Spremite ove upute da biste ih mogli opet koristiti kasnije.
VAŽNE ZAŠTITNE MJERE
Ovaj uređaj mogu koristiti i djeca u dobi od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
i psihičkim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i/ili znanja ukoliko su pod nadzorom ili su poučene o
načinu sigurne uporabe uređaja i o opasnostima koje bi iz njega mogle proizaći. Djeca se ne smiju igrati
uređajem. Djeca bez nadzora ne smiju čistiti uređaj ili provoditi održavanje predviđeno za korisnika.
Provjerite odgovara li napon u vašoj utičnici naponu navedenom na tipskoj pločici samog uređaja.
Da ne bi došlo do eventualnog požara, nemojte ničim blokirati ulaz i izlaz zraka
Na stavljajte grijalicu na tepih i na stavljajte kabel ispod tepiha
Ne stavljajte uređaj ispod utičnice
A Pazite da uređaj za vrijeme rada stoji na stabilnoj podlozi.
Nemojte provlačiti prste, olovke ili druge predmete kroz zaštitnu mrežicu kad je uređaj uključen.
Pripazite da se pokraj uređaja ne nalaze gardine, stolnjaci, odjevni predmeti, zavjese, kosa i slično
Nemojte uključivati uređaj ako su kabel ili utikač oštećeni, ako ne funkcionira ispravno, ili ako je na bilo koji
način oštećen.
Prije svakog uključivanja provjerite ima li na električnom kabelu pukotina ili drugih znakova istrošenosti te po
potrebi dajte uređaj na kontrolu i zamjenu kabela. Molimo obratite se našoj službi za kupce.
Molimo koristite samo kao ponuđena od strane proizvođača rezervnih dijelova i dodatne opreme kako bi se
izbjegle štete na aparatu.
Uređaj je namijenjen za uporabu u zatvorenim prostorima
Uređaj, utikač ili kabel ne smiju doći u dodir s vodom ili vodenom parom niti ih se smije prskati bilokakvim
tekućinama. Ne koristite instrument u blizini kadom, tušem ili bazenu.
Nemojte uključivati uređaj u blizini eksplozivnih odnosno zapaljivih plinova.
Izvucite utikač iz utičnice kada ne koristite uređaj odnosno kada postavljate ventilator na neko drugo mjesto,
prilikom vađenja ili pričvršćivanja dijelova, ili kada želite očistiti uređaj.
Upozorenje: Kako biste izbjegli pregrijavanje, ne prekrivajte uređaj ne molim!
39
MONTAŽA
glavni prekidač
Stražnja strana
Prednja strana
LED
lampica
komandna
ploča
ulaz zraka
izlaz zraka
stalak
električni kabel
perivi sitasti
filter
poklopac
40
LED DISPLAY SIMBOLI
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Izvadite uređaj iz pakiranja.
2. Utaknite električni kabel uređaja u utičnicu
3. Pritisnite glavni prekidač i čut će se signal za start. Uređaj se nalazi na standby-modusu, a na displeju se
pojavljuje „- -
4. Pritisnite gumb na komandnoj ploči i to:
ON/OFF:
Pritisnite ovaj gumb da biste uključili i isključili uređaj.
oscilacija
Izaberite između LO, HI i Anti-Frost modusa
(protiv zamrzavanja) ( )
Timer 0-24h
Povišenje temperature ili broja sati
Snižavanje temperature ili broja sati
uključivanje i isključivanje
Daljinski upravljač
LO-modus
HI-modus
Anti-Frost-modus
Blokada za djecu
temperatura
Timer
41
MODE: Pritisnite ovu tipku za mijenjanje modusa LO-, HI- ili Anti-Frost (protiv zamrzavanja)
1) LO: uređaj radi uz nisku potrošnju struje, a na displeju se pojavljuje LO simbol i namještena temperatura.
2) HI: uređaj radi uz visoku potrošnju struje, a na displeju se pojavljuje HI simbol i namještena temperatura.
3) Anti-Frost modus: možete spriječiti stvaranje leda u nekoj negrijanoj prostoriji koju preko zime duže
vrijeme ne koristite, tako da koristite anti-frost funkciju svog Heat Prime uređaja. Kad radi u ovom
modusu, uređaj održava konstantnu temperaturu prostorije od 7°C i tako štiti prostoriju od šteta nastalih
zbog hladnoće. Nakon što ste pritisnuli odgovarajuću tipku, na displeju se pojavljuje temperatura od 7°C i
ovaj simbol.
NAMJEŠTANJE ŽELJENE TEMPERATURE:
1) Izaberite modus HI ili LO.
2) Željenu temperaturu možete namjestiti pomoću tipki i .
TIMER: Imate mogućnost namjestiti željeno vrijeme kad će se ventilator sam isključiti.
1) Pritisnite tipku za timer da biste aktivirali funkciju timera (0-24).
2) Pomoću tipki i možete namjestiti vrijeme, odnosno željeni sat.
3) Na displeju će se pojaviti simbol i naizmjence namješteno vrijeme /namještena temperatura.
4) Čim istekne namješteno vrijeme, uređaj će se automatski isključiti.
OSC: Pritsnite gumb da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju osciliranja.
BLOKADA ZA DJECU: pritisnite tipke i i držite ih 5 sekundi da bi se tipke blokirale, odnosno deblokirale.
Na displeju će se pojaviti simbol l; na displeju se pojavljuje „[ ]“.
Sve funkcije mogu se aktivirati pomoću komandne ploče ili daljinskog upravljača
ČIŠČENJE I ČUVANJE
Prije no što počnete sa čišćenjem, isključite uređaj pritiskom na gumb POWER, pričekajte nekoliko minuta i
onda izvucite utikač iz utičnice.
Uređaj čistite vlažnom krpom i onda ga obrišite suhom krpom.
Nemojte upotrebljavati nikakva otapala (kao benzin, alkohol). Time biste mogli oštetiti površine ili čitavo
kućište.
Oprezno skinite poklopac i izvadite sitasti filter.
Operite filter pod tekućom vodom i osušite ga nakon toga mekom krpom.
Preporučujemo da uređaj čistite jednom mjesečno.
Ako se uređaj duže vrijeme ne koristi, isključite ga, izvucite utikač i spremite ga na suho, hladno i sigurno
mjesto.
Nastojte da uređaj ne izlažete direktnoj sunčevoj svjetlosti.
Izvadite baterije iz daljinskog upravljača.
42
DOJAVLJIVANJE SMETNJI I KVAROVA
Smetnja/kvar
Razlozi
Uklanjanje
Uređaj se ne uključuje.
Aktivirana je zaštita od
pregrijavanja.
Isključite uređaj, izvucite utikač i
ostavite da se uređaj ohladi.
Provjerite nalaze li se neki predmeti
u neposrednoj blizini uređaja i ako
je potrebno, uklonite ih. Pričekajte
5-10 minuta i onda ponovo uključite
uređaj.
Uređaj ne dobiva struju..
Provjerite utičnicu. Osigurajte da se
uređaj nalazi na ravnoj i stabilnoj
površini, tako da se ne može
aktivirati zaštita od prevrtanja.
EC IZJAVA O SUKLADNOSTI
Uređaj je sukladan s bitnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. Izjava o sukladnosti jeosnova
za CE-označavanje ove jedinice.
Uz objavljivanja priručnika, dosadašnja ne vrijede. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC iSun logo su
registrirani zaštitni znaci. © 2014/ 03 SUNTEC WELLNESS GMBH.
UPOZORENJA U VEZI SA ZAŠTITOM OKOLIŠA
Ovaj se proizvod na kraju svog životnog vijeka ne smije baciti u obično kućno smeće. Uređaj se
mora odnijeti na mjesto gdje se prikupljaju električni i elektronički uređaji zbog recikliranja, na što
upozorava simbol na samom proizvodu, na uputama za upotrebu ili na pakiranju. Materijali iz kojih
je izrađen mogu se u skladu sa svojom oznakom ponovo upotrijebiti. Oporabom ili ponovnom
upotrebom materijala kao i drugim oblicima korištenja starih uređaja dajete važan doprinos
zaštiti našeg okoliša. Informirajte se u poglavarstvu svoje općine gdje se nalaze sakupljališta
takvog otpada.
.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
43
Heat Prime
Uputstvo za upotrebu
BA
44
Zahvaljujemo Vam na kupovini ovog aparata marke Suntec Wellness. Molimo pažljivo pročitajte ovo uputstvo za
upotrebu prije korištenja aparata. Spremite ovo uputstvo da biste ga mogli opet koristiti kasnije.
VAŽNE ZAŠTITNE MJERE
Ovaj aparat mogu da koriste i djeca u dobi od 8 godina i starija, kao i ljudi sa smanjenim fizičkim,
senzornim i psihičkim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su
poučeni o načinu sigurne upotrebe aparata i o opasnostima koje bi iz njega mogle proizaći. Djeca se ne
smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju čistiti aparat ili obavljati održavanje predviđeno za
korisnika.
Provjerite da li napon u vašoj utičnici odgovara naponu navedenom na tipskoj pločici samog aparata.
Da ne bi došlo do eventualnog požara, nemojte ničim blokirati ulaz i izlaz zraka
Na stavljajte grijalicu na ćilim i na stavljajte kabel ispod ćilima.
Nemojte da ga stavite ispod utičnice
Pazite na to, da uređaj za vrijeme pogona stoji na stabilnoj površini.
Za vrijeme pogona uređaja kroz zaštitnu rešetku nikada nemojte utaknuti prste, olovke ili druge predmete
Pripazite da se pokraj aparata ne nalaze gardine, stolnjaci, odjevni predmeti, zavjese, kosa i slično
Uređaj nemojte puštati u pogon, ako su kabel ili utičnica oštećeni ili ako uređaj ne funkcionira ispravno ili ako je
na neki drugi način oštećen.
Prije svakog korištenja provjerite kabel za struju na postojanje pukotina ili drugih znakova istrošenosti i uređaj
u danom slučaju dajte provjeriti i dajte zamijeniti kabel za struju. Obratite se molimo Vas servisnom odjelu ili
odgovarajućem ovlaštenom zastupniku.
Molimo koristite samo kao nudi rezervne dijelove i pribor proizvođača da se izbjegne oštećenja na
aparatu
Aparat je namijenjen za upotrebu u zatvorenim prostorima
Aparat, utikač ili kabel ne smiju doći u dodir s vodom ili vodenom parom niti ih se smije prskati bilokakvim
tekućnostima.
Uređaj nemojte pustiti u pogon u blizini eksplozivnih tj. zapaljivih plinova.
Iskopčajte utikač iz mrežne utičnice, ako uređaj ne koristite tj. ako ventilator premještate na drugo mjesto, ako
vadite ili pričvršćujte njegove građevinske dijelove ili ako uređaj želite očistiti.
Noun: Nemojte prekrivati uređaj.
45
NAČIN MONTAŽE
Glavni prekidač
Prednja strana
Stražnja strana
LED
lampica
komandna
ploča
ulaz zraka
izlaz zraka
stalak
električni kabel
perivi
sitasti filter
poklopac
46
LED SIMBOLI
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Izvadite aparat iz pakovanja.
2. Utaknite električni kabel aparata u utičnicu
3. Pritisnite glavni prekidač i čut će se signal za start. Aparat se nalazi na standby-modusu, a na displeju se
pojavljuje „- -.
4. Pritisnite dugme na komandnoj ploči i to:
ON/OFF:
Pritisnite ovo dugme da biste uključili i isključili aparat.
oscilacija
Izaberite između LO, HI i Anti-Frost modusa
(protiv zamrzavanja) ( )
Timer 0-24h
Povišenje temperature ili broja sati
Snižavanje temperature ili broja sati
uključivanje i isključivanje
Daljinski upravljač
LO-mode
HI-mode
Anti-Frost-mode
Blokada za djecu
Temperatura
Timer
47
MODE: Pritisnite ovu tipku za mijenjanje modusa LO-, HI- ili Anti-Frost (protiv zamrzavanja)
1) LO: aparat radi uz nisku potrošnju struje, a na displeju se pojavljuje LO simbol i podešena temperatura.
2) HI: aparat radi uz visoku potrošnju struje, a na displeju se pojavljuje HI simbol i podešena temperatura.
3) Anti-Frost modus: možete spriječiti stvaranje leda u nekoj negrijanoj prostoriji koju preko zime duže
vrijeme ne koristite tako da koristite anti-frost funkciju svog Heat Prime aparata. Kad radi u ovom modusu,
aparat održava konstantnu temperaturu prostorije od 7°C i tako štiti prostoriju od šteta nastalih zbog
hladnoće. Nakon što ste pritisnuli odgovarajuću tipku, na displeju se pojavljuje temperatura od 7°C i ovaj
simbol.
PODEŠAVANJE ŽELJENE TEMPERATURE:
1) Izaberite modus HI ili LO.
2) Željenu temperaturu možete podesiti pomoću tipki i .
TIMER: Imate mogućnost podesiti željeno vrijeme kada da se ventilator sam isključi.
1) Pritisnite tipku za timer da biste aktivirali funkciju timera (0-24).
2) Pomoću tipki i možete podesiti vrijeme, odnosno željeni sat.
3) Na displeju će se pojaviti simbol i naizmjence podešeno vrijeme /podešena temperatura.
4) Čim istekne podešeno vrijeme, aparat će se automatski isključiti.
OSC: Pritsnite dugme da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju osciliranja
BLOKADA ZA DJECU: pritisnite tipke i i držite ih 5 sekundi da bi se tipke blokirale, odnosno deblokirale.
Na displeju će se pojaviti simbol l Na displeju će se pojaviti simbol „[ ]“.
Sve funkcije mogu se aktivirati pomoću komandne ploče ili daljinskog upravljača
ČIŠČENJE I ČUVANJE
Prije no što počnete sa čišćenjem, isključite aparat pritiskom na dugme POWER, pričekajte nekoliko minuta i
onda izvucite utikač iz utičnice.
Aparat čistite vlažnom krpom i onda ga obrišite suhom krpom.
Nemojte upotrebljavati nikakva otapala (kao benzin, alkohol). Time biste mogli oštetiti površine ili čitavo
kućište.
Oprezno skinite poklopac i izvadite sitasti filter.
Operite filter pod tekućom vodom i osušite ga poslije toga mekom krpom.
Preporučujemo da aparat čistite jednom mjesečno.
Ako se aparat duže vrijeme ne koristi, isključite ga, izvucite utikač i spremite ga na suho, hladno i sigurno
mjesto.
Nastojte da aparat ne izlažete direktnoj sunčevoj svjetlosti.
Izvadite baterije iz daljinskog upravljača.
48
SIGNALIZIRANJE KVAROVA
Smetnja/kvar
Razlozi
Uklanjanje
Uređaj se ne uključuje.
Aktivirana je zaštita od
pregrijavanja.
Isključite aparat, izvucite utikač i
ostavite da se aparat ohladi.
Provjerite nalaze li se neki predmeti
u neposrednoj blizini aparata i ako
je potrebno, uklonite ih. Pričekajte
5-10 minuta i onda ponovo uključite
aparat.
Aparat ne dobiva struju..
Provjerite utičnicu. Osigurajte da se
aparat nalazi na ravnoj i stabilnoj
površini, tako da se ne može
aktivirati zaštita od prevrtanja.
EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI
U uređaj je u skladu sa osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. EC izjava o usklađenosti
je osnova za CE označavanje ove jedinice.
Uz objavljivanje ovog priručnika, svi prethodni nisu važeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC i logo
Sun su registrirane robne marke. © 2014/ 03 SUNTEC WELLNESS GMBH.
UPOZORENJA U VEZI SA ZAŠTITOM OKOLIŠA
Ovaj se proizvod na kraju svog životnog vijeka ne smije baciti u obično kućno smeće. Uređaj se
mora odnijeti na mjesto gdje se prikupljaju električni i elektronički uređaji zbog recikliranja, na
što upozorava simbol na samom proizvodu, na uputstvima za upotrebu ili na pakovanju. Materijali
iz kojih je izrađen mogu se u skladu sa svojom oznakom ponovo upotrijebiti. Ponovnom upotrebom
materijala kao i drugim oblicima korištenja starih uređaja dajete važan doprinos zaštiti našeg
okoliša. Informirajte se u upravi svoje opštine gdje se nalaze sakupljališta takvog otpada.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
49
Heat Prime
Navodila za uporabo
SI
50
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Pred zagonom naprave natančno preberite
navodila za uporabo. Navodila shranite za kasnejše potrebe.
POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI
Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele
ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumele, kakšne so možne nevarnosti uporabe naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naj naprave ne čistijo in vzdržujejo brez nadzora.
Preverite, če napetost v vtičnici ustreza napetosti, ki je navedena na tipski tablici.
Ne prekrivajte odprtin za dovod in odvod zraka, saj lahko pride do požara
Naprave ne odlagajte na preproge in kabla ne polagajte pod preproge
Nikar ne met kamna z rame to pod votlinica.
Pazite na to, da bo naprava med obratovanjem stala na stabilni površini.
Medtem, ko naprava obratuje, nikoli ne vtikajte prstov, svinčnikov ali drugih predmetov skozi zaščitno mrežo.
Pazite, da poleg naprave ni zaves, prtov, oblačil, las ipd.
Naprave ne zaganjajte, če sta kabel ali vtič poškodovana ali če ne delujeta pravilno ali sta na drug način
poškodovana.
Redno preverjajte napajalni kabel. Če je poškodovan, se obrnite na nas na trgu.
Prosimo, uporabite le kot rezervnih delov in opreme nudi proizvajalec, da se prepreči škoda na napravi.
Naprava je primerna le za uporabo v notranjih prostorih.
Naprava, vtič ali kabel ne smejo priti v stik z vodo ali vodno paro, prav tako se ne smejo škropiti s tekočinami.
Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnice, tuša, bazena ali pralnice.
Naprave ne zaganjajte v bližini eksplozivnih oziroma vnetljivih plinov.
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, če želite napravo čistite.
Pozor: naprave ne pokrivajte, da se ne pregreje!
51
METODA MONTAZE
glavno stikalo
Pogled od zadaj
Sprednji pogled
LED-
zaslon
upravljalna
plošča
dovod zraka
izpust zraka
stojalo
električni kabel
pralni filter
pokrov
52
LED ZASLON SIMBOLI
NAVODILA ZA UPORABO
1. Vzemite napravo iz embalaže.
2. Priključite napravo na električno napajanje.
3. Pritisnite glavno stikalo, zasliši se zvočni signal. Naprava je v stanju mirovanja, na zaslonu se izpiše "- -".
4. Upravljanje stikala na upravljalni plošči:
ON/OFF:
S to tipko vklopite ali izklopite napravo.
nihanje
Izberite med funkcijami LO, HI in funkcijo proti
zmrzali ( )
Časovno stikalo 0-24h
Povečanje temperature ali števila ur
Znižanje temperature ali števila ur
vklop in izklop
Daljinski upravljalnik
LO- način
HI- način
Funkcija proti zmrzali
Otroška varovalka
Temperature
Časovno stikalo
53
MODE: S to tipko izbirate način obratovanja LO-, HI- ali funkcijo proti zmrzali.
1) LO: naprava obratuje z nižjo porabo energije, na zaslonu se izpišeta simbol LO in nastavljena
temperatura.
2) HI: naprava obratuje z višjo porabo energije, na zaslonu se izpišeta simbol HI in nastavljena temperatura.
3) Funkcija proti zmrzali: v neogrevanem prostoru, ki ga pozimi dlje časa ne uporabljate, lahko nastajanje
zmrzali preprečite z uporabo funkcije proti zmrzali naprave Heat Prime; z nastavitvijo te funkcije naprava
ohranja konstantno temperaturo 7 °C in tako ščiti prostor pred škodo zaradi zmrzali; po pritisku na
ustrezno tipko se na zaslonu izpišeta temperatura 7 °C in simbol .
NASTAVITEV TEMPERATURE:
1) Izberite HI ali LO.
2) S tipkama in lahko nastavite želeno temperaturo.
ČASOVNO STIKALO: Lahko nastavite želeni čas izklopa ventilatorja.
1) S pritiskom na tipko Timer sprožite časovno funkcijo (0-24 h).
2) S tipkama in lahko nastavite čas po urah.
3) Na zaslonu se izpišeta simbol in izmenično nastavljen čas oz. temperatura.
4) Po poteku nastavljenega časa se naprava samodejno izklopi.
OSC: S to tipko vključite oz. izključite nihanje naprave.
OTROŠKA VAROVALKA: za zaporo tipk držite tipki in 5 sekund. Na upravljalni plošči zasveti simbol na
zaslonu se izpiše „[ ]“.
Vse funkcije lahko vključite na upravljalni plošči ali z daljinskim upravljalnikom.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Pred čiščenjem s pritiskom na tipko POWER ugasnite napravo, počakajte nekaj minut, nato izvlecite kabel iz
vtičnice.
Napravo očistite z vlažno krpo in osušite s suho.
Ne uporabljajte kemičnih topil (kot sta bencin in alkohol). Površina in celotno ohišje bi se lahko poškodovala.
Previdno snemite pokrov in odstranite filter.
Filter splahnite pod toplo vodo in ga osušite z mehko krpo.
Priporočamo, da napravo očistite enkrat mesečno.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo izklopite, izvlecite omrežni kabel in jo shranite na suhem,
hladnem in varnem mestu.
Naprave ne izpostavljajte neposrednemu sevanju sončnih žarkov.
Iz daljinskega upravljalnika odstranite baterije.
54
PROBLEMBEHANDLUNG SPOROČILA O NAPAKI
Sporočilo o napaki
Vzrok
Rešitev
Naprava se ne vklopi.
Zaščita pred pregrevanjem je
aktivna.
Izključite napravo, izvlecite vtič in
počakajte, da se naprava shladi.
Preverite, če se v neposredni bližini
naprave nahajajo predmeti in jih po
potrebi odstranite. Počakajte 5-10
minut in napravo ponovno vklopite.
Naprava nima napajanja.
Preverite vtičnico.
Prepričajte se, da naprava stoji na
ravni in stabilni površini, da se ne
sproži zaščita pred prevračanjem.
ES - IZJAVA O SKLADNOSTI
Enota je v skladu z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami Evropske unije. Izjava ES o skladnosti
jepodlaga za oznake CE iz te enote.
Z objavo tega priročnika, vse prejšnje ni veljavna. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC inlogotip Sun sta
registrirani blagovni znamki. © 2014/ 03 SUNTEC WELLNESS GMBH.
NAPOTKIZA ZA VARSTVO OKOLJA
Ob koncu življenjske dobe se izdelka ne sme odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč ga
je treba oddati na zbirališče za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Na to opozarja simbol
na izdelku, v navodilih za uporabo ali na embalaži. Materiali so ponovno uporabni v skladu z njihovo
oznako. S ponovno uporabo, recikliranjem surovin ali drugo obliko recikliranja starih naprav
pomembno prispevate k varstvu našega okolja. Pri lokalni upravi se pozanimajte o pristojni službi za
odstranjevanje odpadkov..
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
55
Heat Prime
Návod na použitie
SK
56
Pred uvedením prístroja do prevádzky si prosím starostlivo prečítajte návod na používanie a riaďte sa v ňom
uvedených pokynov. Ventilátor nepoužívajte, ak je poškodený alebo chýba niektorý z jeho dielov.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Toto zariadenie môže byť používané deťmi od 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami bez skúsenosti a/lebo s chýbajúcimi znalosťami, pokiaľ
budú pod zodpovedajúcim dozorom alebo skajú poučenie k používaniu tohto zariadenia a chápu
nebezpečenstvo vyplývajúce z jeho prevádzky. Dieťa sa nesmie hrať s mto prístrojom. Deti nesmú
zariadenie bez dozoru čistiť ani vykonávať užívateľskú údržbu prístroja.
Prekontrolujte, či sa napätie uvedené na typovom štítku zhoduje s napätím v sieti.
Ak chcete zabrániť možnému požiaru, udržiavajte prívodom aj odvodom vzduchu bez.
Nastavte prístroj priamo na koberec a umiestnite kábel pod koberec
Neklaďte prístroj priamo pod zásuvky.
Uistite sa, že pri prevádzke zariadenia na pevný a rovný povrch.
Nevkladajte prst, pero alebo iných predmetov cez mriežku, keď je zariadenie v prevádzke.
Dbajte na to, aby sa vedľa zariadenia nenachádzali záclony, obrusy, súčasti odevov, závesy, vlasy a pod.
Vezmite prístroj v prevádzke, ak je šnúra alebo zástrčka je poškodená alebo nefunguje správne alebo bol inak
poškodený.
Pravidelne kontrolujte napájací kábel. Ak je poškodená, obráťte sa na svojho predajcu.
Používajte iba ako ponúka náhradných dielov a príslušenstva výrobcu, aby nedošlo k poškodeniu spotrebiča.
Zariadenie je vhodné len pre vnútorné použitie.
Prístroj, zástrčka alebo kábel sa nesmie dostať do kontaktu s vodou alebo vodnými parami, tak isto nesmú byť
postriekavané kvapalinami. Prístroj neprevádzkujte v blízkosti vane, sprchy, bazénu alebo práčovne.
Svoj prístroj v blízkosti výbušných a horľavých plynov v prevádzke.
Odpojte prístroj pred čistením zástrčku zo zásuvky.
Upozornenie: Aby nedošlo k prehriatiu, nezakrývajte spotrebič!
57
NÁVOD NA MONTÁŽ
hlavný vypínač
Pohľad spredu
Pohľad zozadu
LED
displej
ovládací panel
výstup
vzduchu
prívod
vzduchu
podstavec
elektrický kábel
umývateľný
sieťový filter
kryt
58
SYMBOLY NA DISPLEJI LED
NÁVOD NA OBSLUHU
1. Prístroj vyberte z obalu.
2. Zariadenie pripojte k zásuvke.
3. Po stlačení hlavného spínača zaznie zvukový signál. Zariadenie sa nachádza v pohotovostnom režime, na
displeji sa objaví '--'.
4. Spínače na ovládacom panely stlačte podľa nasledujúcich pokynov:
ON/OFF:
Stlačením tohto tlačidla prístroj zapínate, príp. vypínate.
oscilácia
Voľte medzi režimami LO, HI a režimom
protinámrazovej ochrany ( )
Timer 0-24h
Zvýšenie teploty alebo počtu hodín
Zníženie teploty alebo počtu hodín
zapnutie a vypnutie
Diaľkové vládanie
LO-režim
HI-režim
Režim protinámrazovej ochrany
Detská poistka
Teplota
Timer
59
REŽIMY: Tlačidlo stlačte pre prechod medzi režimami LO, HI a režimom protinámrazovej ochrany.
1) LO: Zariadenie beží s nízkou spotrebou elektrického pdu, na displeji sa objaví symbol LO a nastavená
teplota.
2) HI: Zariadenie beží s vysokou spotrebou elektrického prúdu, na displeji sa objaví symbol HI a nastavená
teplota.
3) Režim protinámrazovej ochrany: Použitím funkcie protinámrazovej ochrany spotrebiča Heat Prime
môžete predchádzať hodnotám teploty pod 0 °C v nevykúrenom priestore, ktorý nie je v zime používaný
dlhšiu dobu. V tomto režime prístroj udržuje konštantnú teplotu v miestnosti 7 °C a miestnosť tak chráni
pred škodami spôsobenými spôsobeným mrazom. Po stlačení príslušného tlačidla sa na displeji objaví
teplota 7 °C a symbol .
NASTAVENIE TEPLOTY
1) Zvoľte režim HI nebo LO.
2) Požadovanú teplotu môžete nastaviť tlačidlami a .
TIMER (ČASOVAČ): Môžete nastaviť požadovanú dobu, za ktorú sa ventilátor vypne.
1) Tlačidlo časovača stlačte pre aktiváciu jeho funkcie (0 - 24).
2) Pomocou tlačidiel a je možné čas nastavovať po hodinách.
3) Na displeji sa objaví symbol a striedavo sa bude zobrazovať hodnota nastaveného času / teploty.
4) Po uplynutí nastavenej doby sa prístroj automaticky vypne.
OSC: Tlačidlo stlačte pre deaktiváciu, príp. aktiváciu funkcie oscilácie.
DETSKÁ POISTKA: Tlačidlá a podržte stlačené po dobu 5 sekúnd pre ich odblokovanie, príp.
zablokovanie. Na ovládacom paneli sa objaví symbol ; na displeji sa objaví „[ ]“.
Všetky funkcie môžu byť aktivované prostredníctvom ovládacieho panelu alebo diaľkového ovládania.
ČIŠTENIE A USKLADNENIE
Pred zahájením čistenia prístroj vypnite stlačením tlačidla POWER, počkajte niekoľko minút a potom
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Prístroj čistite navlhčenou handrou a potom ho ošetrite suchou handrou.
Nepoužívajte žiadne chemické rozpúšťadlá (ako benzín, alkohol). Môže dôjsť k poškodeniu povrchu a celého
krytu prístroja.
Opatrne dajte dolu kryt a vyberte sieťový filter.
Filter prepláchnite pod tečúcou vodou a následne ho vysušte mäkkou handrou.
Odporúčame, aby bol prístroj čistený raz za mesiac.
Pokiaľ nebude prístroj používaný dlhší čas, vypnite ho prosím, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky
a prístroj uložte na suchom, chladnom a bezpečnom mieste.
Vyhnite sa vystavovaniu prístroja priamym slnečným lúčom.
Vyberte batérie z diaľkového ovládania.
60
CHYBOVÉ HLÁSENIA
Chybové hlásenie
Príčina
Riešenie
Das Gerät schaltet nicht ein.
Aktivovaná ochrana pred
prehriatím.
Prístroj vypnite, vytiahnite jeho
zástrčku zo zásuvky a zariadenie
nechajte vychladnúť. Skontrolujte,
či sa v bezprostrednej blízkosti
prístroja nenachádzajú nejaké
predmety a eventuálne ich
odstráňte. Vyčkajte 5 - 10 minút a
prístroj znovu zapnite.
Prístroj sa nenachádza pod
napätím.
Prekontrolujte zásuvku.
Zaistite, aby sa prístroj nachádzal
na rovnom a stabilnom povrchu,
aby nemohlo dôjsť k aktivácii
poistky proti prevráteniu.
EU PREHLÁSENIE O ZHODE
Prístroj zodpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdraví a bezpečnosť. Prehlásenie o zhode je
základom pre označenie CE tohto prístroja.
S vydaním tohto návodu k obsluhe naberajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka registrované známky. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
INFORMÁCIE K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento produkt nesmie byť na konci svojej životnosti zneškodnený cez bežný komunálny
odpad, ale musí byť odovzdaný špeciálnemu zbernému dvoru na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Upozorňuje na to symbol nachádzajúci sa na výrobku, na
návode na obsluhu alebo na obale. Použité materiály možno recyklovať v súlade s ich
označením. Recykláciou, materiálnym zhodnotením alebo inou formou sekundárneho
zhodnotenia starých prístrojov významne prispejete k ochrane životného prostredia.
Prosím zistite si na Vašom obecnom úrade príslušné zberné.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
61
Heat Prime
Návod k použití
CZ
62
Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Před uvedením přístroje do provozu si prosím
pečlivě přečtete tento návod k použití. Uchovejte jej pro pozdější použití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTI INFORMACE
Toto zařízení může t používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností a/nebo s chybějícími znalostmi, pokud budou pod
odpovídajícím dozorem nebo získají poučení k používání tohoto zařízení a chápou nebezpečí plynoucí z
jeho provozu. Děti si nesmí hrát s tímto přístrojem. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou
údržbu přístroje.
Překontrolujte, zda se napětí uvedené na typovém štítku shoduje s napětím v síti.
Aby se zabránilo možnému požáru, udržujte volné vstupy a výstupy vzduchu.
Topné těleso neumísťujte na celoplošné koberce a jeho kabel neveďte pod kobercem.
Přístroj nepokládejte pod zásuvku.
Ujistěte se, že při provozu zařízení na pevný a rovný povrch.
Nikdy nedávejte prsty, pero nebo jiných předmětů přes mřížku, když je zařízení v provozu.
Dbejte na to, aby se vedle zařízení nenacházely záclony, ubrusy, součásti oděvů, závěsy, vlasy apod.
Vezměte ístroj v provozu, je-li šňůra nebo zástrčka je poškozena nebo nefunguje správně nebo byl jinak
poškozen.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel před každým použitím na trhliny nebo jiné známky opotřebení a nechte jej
zkontrolovat zařízení av případě potřeby vyměnit napájecí kabel. Prosím, obraťte se na specialistu, nebo jeho
pověřený zástupce.
Používejte pouze jako nabízí náhradních dílů a příslušenství výrobce, aby nedošlo k poškození spotřebiče.
Přístroj je určen pouze pro použití uvnitř.
Přístroj, zástrčka nebo kabel se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo vodními parami, či nesmí být
postříkáván kapalinami. Přístroj neprovozujte v blízkosti vany, sprchy, bazénu nebo v prádelně.
Vezměte si zařízení v blízkosti výbušných a hořlavých plynů v provozu
Před čištěním přístroje zástrčku ze zásuvky.
Upozornění: Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte přístroj není!
63
NÁVOD K MONTÁŽI
hlavní vypínač
Pohled zepředu
Pohled zezadu
LED
displej
ovládací
panel
výstup
vzduch
u
přívod
vzduchu
podstavec
elektrický kabel
omyvatelný
sítový filtr
kryt
64
SYMBOLY NA DISPLEJI LED
POKYNY K OBSLUZE
1. Přístroj vyjměte z obalu.
2. Zařízení připojte k zásuvce.
3. Po stisknutí hlavního spínače zazní zvukový signál. Zařízení se nachází v pohotovostním režimu, na displeji
se objeví - -.
4. Spínače na ovládacím panelu stiskněte podle následujících pokynů:
ON/OFF:
Stiskem tohoto tlačítka přístroj zapínáte, příp. vypínáte.
oscilace
Volte mezi režimy LO, HI a režimem
protinámrazové ochrany ( )
Timer 0-24h
Zvýšení teploty nebo počtu hodin
Snížení teploty nebo počtu hodin
zapnutí a vypnutí
Dálkové ovládání
LO-režim
HI-režim
Anti-Frost-režim
Dĕtská pojistka
Temperatura
Timer
65
REŽIMY: Tlačítko stiskněte pro přechod mezi režimy LO, HI a režimem protinámrazové ochrany.
1) LO: Zařízení běží s nízkou spotřebou elektrického proudu, na displeji se objeví symbol LO a nastavená
teplota.
2) HI: Zařízení běží s vysokou spotřebou elektrického proudu, na displeji se objeví symbol HI a nastavená
teplota.
3) Režim protinámrazové ochrany: Použitím funkce protinámrazové ochrany spotřebiče Heat Prime můžete
předcházet hodnotám teploty pod 0 °C v nevytápěné prostoře, která nev zimě používána po delší
dobu. V tomto režimu přístroj udržuje konstantní teplotu v místnosti 7 °C a místnost tak chrání před
škodami způsobenými mrazem. Po stisknutí příslušného tlačítka se na displeji objeví teplota 7 °C a
symbol .
NASTAVENÍ TEPLOTY
1) Zvolte režim HI nebo LO.
2) Požadovanou teplotu můžete nastavit tlačítky a .
TIMER (ČASOVAČ): Můžete nastavit požadovanou dobu, za kterou se ventilátor vypne.
5) Tlačítko časovače stiskněte pro aktivaci jeho funkce (0 - 24).
6) Pomocí tlačítek a lze čas nastavovat po hodinách.
7) Na displeji se objeví symbol a střídavě se bude zobrazovat hodnota nastaveného času / teploty.
8) Po uplynutí nastavené doby se přístroj automaticky vypne.
OSC: Tlačítko stiskněte pro deaktivaci, příp. aktivaci funkce oscilace.
DĚTSKÁ POJISTKA: Tlačítka a podržte stisknutá po dobu 5 sekund pro jejich odblokování, příp.
zablokování. Na ovládacím panelu se objeví symbol ; na displeji se objeví „[ ]“.
Všechny funkce mohou být aktivovány prostřednictvím ovládacího panelu nebo dálkového ovládání.
ČIŠTĚNÍ A USKLADNĚNÍ
Před zahájením čištění přístroj vypněte stiskem tlačítka POWER, vyčkejte několik minut a poté vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Přístroj čistěte navlhčeným hadrem a poté jej otřete suchým hadrem.
Nepoužívejte žádná chemická rozpouštědla (jako benzín, alkohol). Může dojít k poškození povrchu a celého
krytu přístroje.
Opatrně sejměte kryt a vyjměte sítový filtr.
Filtr propláchněte pod tekoucí vodou a následně jej vysušte měkkým hadrem.
Doporučujeme, aby byl přístroj čištěn jednou za měsíc.
Pokud nebude přístroj používán po delší dobu, vypněte jej prosím, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a
přístroj uložte na suchém, chladném a bezpečném místě.
Vyhněte se vystavování přístroje přímým slunečním paprskům.
Vyjměte baterie z dálkového ovládání.
66
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
Chybové hlášení
Příčina
Řešení
Zařízení se nespustí.
Aktivována ochrana před přehřátím.
Přístroj vypněte, vytáhněte jeho
zástrčku ze zásuvky a zařízení
nechejte vychladnout. Zkontrolujte,
zda se v bezprostřední blízkosti
přístroje nenacházejí nějaké
předměty a eventuálně je odstraňte.
Vyčkejte 5 - 10 minut a přístroj
znovu zapněte.
Přístroj se nenachází pod napětím.
Překontrolujte zásuvku.
Zajistěte, aby se přístroj nacházel
na rovném a stabilním povrchu, aby
nemohlo dojít k aktivaci pojistky
proti převrhnutí.
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĔ
Přístroj odpovídá sadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je
základem pro označení CE tohoto přístroje.
S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento produkt nelze po skončení jeho životnosti zařadit do běžného domovního odpadu, je nutné ho
odvézt na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Na to poukazuje i
symbol na produktu, v návodu k použití nebo na obalu. Suroviny jsou dle svého označení znovu
použitelné. Díky opětovnému použití, recyklaci surovin nebo jiným formám recyklace starých
zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Na sběrné místo se zeptejte na
příslušném městském úřadě.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
67
Heat Prime
Instrukcja obsługi
PL
68
Prosimy uważnie przeczytcałą instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i przestrzegać zawartych w
niej wskazówek. Nie używać wentylatora, jeżeli choć jedna jego część jest uszkodzona lub niezamontowana.
WAŻNE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi bądź niemającymi odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
jeżeli urządzenie będzie używane przez te osoby pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub otrzymają one odpowiednie wskazówki dotyczące sposobu ywania urządzenia i
będą świadome wynikających z niego zagrożeń. Zabronione jest wykorzystywanie przez dzieci urządzenia
jako zabawki. Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia bez nadzoru osoby
dorosłej.
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe w gniazdku elektrycznym jest zgodne z napięciem sieciowym podanym na
tabliczce znamionowej.
Aby uniknąć ryzyka pożaru, wloty i wyloty powietrza muszą być wolne.
Ustaw grzejnik bezpośrednio na dywanie i umieść kabel pod dywan.
Urządzenie należy umieścić bezpośrednio pod gniazdka elektrycznego.
Upewnij się, że urządzenie podczas pracy na stabilnej, równej powierzchni.
Nie wolno wkładać palców, ołówków i innych przedmiotów przez ochronną ekranu, gdy urządzenie jest w
trybie.
Zwrócić uwagę, by obok urządzenia nie znajdowały się firany, obrusy, elementy odzieży, zasłony, włosy itp.
Nie używać wentylator, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, czy sprzęt był wadliwy lub wady, czy też
spadła w dół.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Należy używać tylko jako oferowana przez producenta części zamiennych i akcesoriów, aby uniknąć
uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Urządzenie, wtyczkę lub przewód zasilający należy chronić przed kontaktem z wodą lub parą wodną. Nie
należy ich także spryskiwać płynami. Nie należy użytkować urządzenia w pobliżu łazienki, natrysku, basenu
kąpielowego lub w salonie kąpielowym.
Nie wolno używać tego urządzenia w obecności wybuchowych lub łatwopalnych gazów w eksploatacji.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub do konwersji wtyczkę urządzenia z gniazdka
Ostrzeżenie: Aby uniknąć przegrzania, urządzenie nie obejmuje!
69
INSTALACIJA
wyłącznik główny
Widok z przodu
Widok z tyłu
Wskaźnik
LED
Panel
obsługi
Wylot
powie
trza
Otwór
wlotowy
powietrza
Stojak
Przewód zasilający
Filtr sitowy
przeznaczony
do mycia
Osłona
70
SYMBOLE NA WYŚWIETLACZU LED
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
1. Urządzenie wyjąć z opakowania.
2. Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
3. Włączyć wyłącznik główny, wyemitowany zostanie sygnał startowy. Urządzenie znajduje się w trybie
gotowości (standby), na wyświetlaczu pojawia się „- -”.
4. Przełącznik na panelu obsługi uruchomić w następujący sposób:
ON/OFF:
Przycisk ten służy do włączania lub wyłączania urządzenia.
Oscylacja
Wybrać między trybem LO, HI i
Anti-Frost ( )
Programator czasu 0-24h
Zwiększyć temperaturę lub liczbę godzin
Zmniejszyć temperaturę lub liczbę godzin
Włączanie i wyłączanie
Pilot do obsługi zdalnej
LO- tryb
HI- tryb
tryb Anti-Frost
Blokada rodzicielska
Temperatura
Programator czasu
71
TRYB Nacisnąć przycisk w celu zmiany między trybami LO, HI i Anti-Frost.
1) LO: praca urządzenia z niższym zużyciem prądu, na wyświetlaczu pojawia się symbol LO oraz ustawiona
temperatura.
2) HI: praca urządzenia z wyższym zużyciem prądu, na wyświetlaczu pojawia się symbol HI oraz ustawiona
temperatura.
3) Tryb Anti-Frost: Można uniknąć zamarzania w nieogrzewanym pomieszczeniu, które w sezonie zimowym
nie jest użytkowane, włączając funkcję Anti-Frost (przeciwdziałanie zamarzaniu) urządzenia Heatr Prime.
W tym trybie urządzenie pracuje utrzymując stałą temperaturą pomieszczenia 7°C i chroniąc je przed
uszkodzeniami na skutek ujemnych temperatur. Naciśnięcie odpowiedniego przycisku spowoduje
wskazanie na wyświetlaczu temperatury 7°C i symbolu .
USTAWIANIE TEMPERATURY:
1) Wybrać tryb HI lub LO.
2) Można ustawić żądaną temperaturę za pomocą przycisków i .
CZASOMIERZ: Istnieje możliwość ustawienia żądanego czasu i włączenia lub wyłączenia wentylatora.
1) Nacisnąć przycisk Timer, aby włączyć funkcję czasomierza (0-24).
2) Za pomocą przycisków i można ustawić czas godzinowy.
3) Na wyświetlaczu pojawi się symbol oraz naprzemiennie ustawiony czas / ustawiona temperatura.
4) Po upływie ustawionego czasu nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia.
OSC: Przycisk ten służy do włączania lub wyłączania funkcji oscylacji.
BLOKADA RODZICIELSKA: nacisnąć i przytrzymać wciśnięte przyciski i przez 5 sekund, aby je
odblokować lub zablokować. Na panelu obsługowym pojawi się symbol ; na wyświetlaczu pojawia się „[ ]“.
Wszystkie funkcje można włączać na panelu obsługi lub pilocie do obsługi zdalnej
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk POWER, odczekać
kilka minut i następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Urządzenie wyczyścić wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć suchą ściereczką.
Nie należy stosować rozpuszczalników chemicznych (np. benzyny, alkoholu). Powierzchnia, a także cała
obudowa może ulec uszkodzeniu pod wpływem użycia takich środków.
Ostrożnie zdjąć osłonę i wyjąć filtr sitowy.
Opłukać filtr pod bieżącą wodą, a następnie wysuszyć go miękką ściereczką.
Zalecamy, by urządzenie czyścić raz w miesiącu.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego i przenieść urządzenie w suche, chłodne i bezpieczne miejsce.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Prosimy wyjąć baterie z pilota do obsługi zdalnej.
72
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Komunikat o błędzie
Przyczyny
Usuwanie
Urządzenie nie uruchamia.
Ochrona przed przegrzaniem jest
włączona.
Wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę i pozostaw sprzęt do
ostygnięcia. Sprawdzić, czy w
bezpośrednim sąsiedztwie
urządzenia nie znajdują się żadne
przedmioty, w razie potrzeby je
usunąć. Odczekać 5-10 minut i
włączyć urządzenie.
Brak zasilania urządzenia.
Sprawdzić gniazdo wtykowe.
Upewnić się, że urządzenie
ustawione jest na równym i
stabilnym podłożu, aby nie doszło
do aktywacji zabezpieczenia przed
przechyleniem.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Uni Europejskiej w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa.
Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania urządzenia znakiem CE.
Z chwilą ukazania się niniejszej instrukcji obsługi wszystkie dotychczasowe instrukcje tracą ważność. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz Logo-słońce zastrzeżonymi znakami towarowymi. © 2014/03
SUNTEC WELLNESS GMBH.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Produktu nie wolno po zakończeniu okresu użytkowania utylizować ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego. Należy go oddać w punkcie recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji użytkowania lub na opakowaniu.
Materiały nadają się do ponownego wykorzystania zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki utylizacji,
ponownemu użyciu materiałów i innym formom ponownego wykorzystania starych urządzeń mają
Państwo ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego. Informacje o właściwym punkcie
recyklingowym uzyskają Państwo w administracji gminy.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
73
Heat Prime
Manualul
RO
74
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi urmaţi indicaţiile acestora înainte de a pune în funcţiune aparatul. Nu
utilizaţi încălzitor, dacă o piesă este deteriorată sau lipseşte.
INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârste peste 8 ani și de persoane cu capacitate fizică, senzorială
sau minta redusă sau persoane fără experiență și/sau cunoștințe numai după ce au fost instruiți în
legătură cu utilizarea în condiții de siguranță a aparatului și au fost informi despre pericolele legate de
acesta. Nu lăsați copiii se joace cu aparatul. Copiii nesupravegheați nu pot efectua curățarea sau
întreținerea la nivel de utilizator a aparatului.
Verificaţi dacă tensiunea de la priza electrică corespunde cu tensiunea de reţea indicată pe plăcuţa de
identificare.
Pentru a preveni un posibil incendiu, păstrați prize de aer și puncte de vânzare liber.
Setarea de încălzire direct pe covor și așezați cablul sub covor.
Așezați aparatul direct sub o priză de perete.
Asiguraţi-vă că dispozitivul în timp ce operează pe o suprafaţă solidă, nivel.
Nu pune un deget, creion sau alte elemente prin reţeaua, în timp ce unitatea este în funcţiune.
Asiguraţi-vă că în apropierea aparatului nu se găsesc perdele, feţe de masă, obiecte de îmbrăcăminte,
draperii, părul şi altele similare acestora.
Luaţi unitatea în funcţiune, în cazul în care cablul sau fisa este deteriorat sau nu funcţionează corect sau a fost
deteriorat în vreun fel.
Verificaţi cablul de alimentare înainte de fiecare utilizare pentru crăpături sau alte semne de uzură şi l-au
inspectat unitatea şi, dacă este necesar, înlocuiţi cablul de alimentare. Va rugam sa consultati un expert sau un
reprezentant autorizat în mod corespunzător.
Va rugam sa folositi doar ca oferită de piese de schimb si accesorii producătorului pentru a evita deteriorarea
aparatului.
Aparatul este potrivit numai pentru utilizare în interior.
Aparatul, ştecherul sau cablul nu trebuie să ajungă în contact cu apa sau vaporii de apă sau să fie stropite cu
lichid. Nu utilizaţi aparatul în apropierea băii, duşului, a unei piscine sau într-o spălătorie.
Luaţi aparatul în imediata apropiere a gazelor explozive sau inflamabile în funcţiune
Scoateţi ştecherul din priză atunci când nu utilizaţi aparatul sau când locul ventilatorul într-un alt loc, sau
elimine componente sau să stabilească dacă doriţi să curăţaţi aparatul.
Atenție: Pentru a preveni supraîncălzirea, nu acoperă aparatul!
75
INSTALARE
întrerupător general
Vedere din faţă
Vedere din spate
Afişaj
LED
Panou de
comandă
Evacuare
aer
Orificiu
admisie
aer
Cadru
Cablu de curent
Sită lavabilă
filtru
Capac
76
SIMBOLURI LED DISPLAY
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Scoateţi aparatul din ambalaj.
2. Conectaţi aparatul la o priză de curent electric.
3. Apăsați întrerupătorul principal. Se aude un semnal de pornire. Aparatul se află în modul Stand by, iar pe
display se afișează „- -“.
4. Acţionaţi butonul de pe panoul de comandă, după cum urmează:
ON/OFF:
Apăsaţi acest buton pentru a porni sau opri aparatul.
Oscilare
Selectați între modurile LO, HI și Anti Frost ( )
Timer 0-24h
Creșterea temperaturii sau a numărului de ore
Reducerea temperaturii sau a numărului de ore
Pornire şi oprire
Telecomandă
LO- modul
HI- modul
Anti-Frost- modul
Blokaj copii
Temperatura
Timer
77
MOD: Apăsați tasta pentru a comuta în modul LO, HI sau Anti Frost
1) LO: aparatul funcționează cu consum redus de energie, iar pe display se afișează simbolul LO și
temperatura setată.
2) HI: aparatul funcționează cu consum ridicat de energie, iar pe display se afișează simbolul LO și
temperatura setată.
3) Anti Frost: Puteți preveni formarea gheții într-o încăpere neîncălzită și nefolosită în timpul iernii cu ajutorul
funcției Anti Frost a aparatului Heat Prime. În acest mod aparatul menține o temperatură constantă în
încăpere de 7°C, protejând-o astfel de pagubele produse de îngheț. După apăsarea tastei
corespunzătoare, pe display se afișează temperatura de 7°C și simbolul .
SETAREA TEMPERATURII:
1) Selectați modul HI sau LO.
2) Puteți seta temperatura dorită cu ajutorul tastelor și .
TIMER: Puteți seta ora la care doriți să se aprindă sau stingă ventilatorul.
1) Apăsați tasta Timer pentru a activa funcția Temporizare (0-24).
2) Setați ora apăsând tastele și .
3) Pe display se afișează simbolul și alternativ ora și temperatura setate.
4) După scurgerea duratei setate aparatul se oprește automat.
OSC: Apăsaţi butonul pentru a activa, resp. dezactiva oscilaţia. Apăsați continuu butonul timp de 3 secunde, timpul
va crește în ore.
BLOCAJ COPII: apăsați și mențineți apăsate tastele și timp de 5 secunde pentru a bloca, respectiv
debloca tastele. Pe panoul de operarea se iluminează simbolul ; iar pe display se afișează „[ ]“.
Toate funcţiile pot fi activate cu ajutorul panoului de comandă sau al telecomenzii.
CURĂŢARE ŞI ÎNGRIJIRE
Înainte de a începe curăţarea, decuplaţi aparatul prin apăsarea butonului POWER, aşteptaţi câteva minute şi
scoateţi apoi ştecherul din priză.
Curăţaţi aparatul numai cu o lavetă umezită şi ştergeţi-l apoi cu o lavetă uscată.
Nu utilizaţi solvenţi chimici (ca benzină, alcool). Suprafaţa, precum şi întreaga carcasă pot fi astfel
deteriorate.
Scoateţi cu grijă capacul şi îndepărtaţi sita filtru.
Spălaţi filtrul sub un jet de apă şi uscaţi-l apoi cu o lavetă uscată.
Noi recomandăm curăţarea lunară a aparatului.
Dacă aparatul nu este folosit o perioadă mai îndelungată, atunci vă rugăm decuplaţi aparatul, să scoateţi
78
ştecherul din priză şi să depozitaţi aparatul într-un loc uscat, rece şi sigur.
Evitaţi expunerea aparatului la lumina directă a soarelui.
Vă rugăm să scoateţi bateriile din telecomandă.
MESAJE DE EROARE
Mesaj de eroare
Cauză
Remediere
Aparatul nu porneşte.
Protecția la supraîncălzire este
activată.
Stingeți aparatul, scoateți ștecherul
din priză și așteptați până se
răcește aparatul. Asigurați-că în
imediata apropiere a aparatului un
se află niciun obiect, iar dacă se
află, îndepărtați-le. Așteptați 5-10
minute și aprindeți din nou aparatul.
Aparatul nu primește curent.
Verificați priza de curent.
Asigurați- că aparatul stă pe o
suprafață plană și stabilă, astfel
încât nu se activeze protecția la
răsturnare.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Aparatul corespunde cerinţelor fundamentale ale Uniunii Europene referitoare la sănătate şi siguranţă. Declaraţia
de conformitate CE reprezintă baza pentru marcajul CE al acestui aparat.
Publicarea acestor instrucţiuni de utilizare anulează valabilitatea ediţiilor anterioare. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC şi sigla cu soarele sunt mărci înregistrate. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS GMBH
INDICAŢII CU PRIVIRE LA PROTECŢIA MEDIULUI
După expirarea duratei de funcţionare a produsului este interzisă îndepărtarea acestuia
la deşeurile menajere obişnuite. Acesta trebuie predat într-un loc de colectare pentru
reciclarea aparatelor electrice şi electronice. Acest fapt este indicat de simbolul de pe
produs, din manualul de utilizare sau de pe ambalaj. Materialele pot fi reutilizate conform
etichetării lor. Prin reciclare, prin reutilizarea materialelor sau prin alte forme de
valorificare a aparatelor vechi veţi contribui în mod decisiv la protecţia mediului nostru
înconjurător. Întrebaţi la municipalitate unde se află oficiul competent pentru îndepărtarea
deşeurilor.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
79
Heat Prime
Kézi
HU
80
Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el
figyelmesen a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót későbbi használat esetére.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel
bíró, illetve a szükséges tapasztalat és/vagy tudás híján vő személyek csak akkor használhatják, ha a
készülék használata közben felügyelet alatt állnak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos
használatát, és megértették a benne rejlő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Felügyelet nélkül hagyott
gyermekek a készüléket saját kezűleg nem tisztíthatják és nem tarthatják karban.
Ellenőrizze a konnektor hálózati feszültségét, hogy megegyezik-e a típustáblán megadott hálózati
feszültséggel.
Egy esetleges tűz megakadályozása érdekében hagyja a levegő be- és kiömlő nyílásokat szabadon.
Ne tegye a fűtőberendezést szőnyegpadlóra, és a kábelt tegye a szőnyeg alá.
Ne tegyük a készüléket dugaszoló aljzat alá.
Győződjön meg arról, hogy a készülék használata közben a stabil, vízszintes felületre.
Ne dugjon idegen tárgyakat a szellőző és légbeszívó nyílásokba, mert ez áramütést és tüzet okozhat, vagy a
készülék megsérüléséhez vezethet.
Győződjön meg arról, hogy nincs függöny, abrosz, ruha, függöny, haj, stb mellett található a készülék.
Ne működtesse a készüléket, ha a kábel vagy a dugó sérült.
Vigye vissza a készüléket a kereskedőjéhez, ha hálózati kábel sérült. A készülék további használata
sérüléseket okozhat..
Kérjük csak a gyártó által kínált alkatrészek és kiegészítők, hogy ne sérüljenek a készülék.
A készülék csak beltéri használatra alkalmas
Ne használja a fűtőberendezést fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen környezetében.
A készüléket nem szabad benzin, festék vagy más gyúlékony folyadékok közelében használni és tárolni.
Húzza tisztítás előtt, vagy mozgó ki a készülék csatlakozóját az aljzatból.
Figyelmeztetés: A túlhevülés elkerülése érdekében ne takarjuk le a készüléket!
81
TELEPÍTÉS
főkapcsoló
Elölnézet
Hátulnézet
LED-
es kijelző
Kezelőfelület
Levegő
kilépés
Légbeeres
ztés
Állvány
Hálózati kábel
Mosható szűrő
Fedél
82
LED-ES KIJELZŐ SZIMBÓLUMAI
KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Csatlakoztassa a készüléket a konnektorba
3. Nyomja meg a főkapcsolót, mire a készülék elindulását hangjelzés jelzi. A készülék a készenléti (Standby)
üzemmódban van, a kijelzőn „- -“ látható
4. Nyomja meg a kapcsolót a kezelőfelületen az alábbiak szerint:
ON/OFF:
Nyomja meg a gombot a készülék be- ill. kikapcsolásához.
Oszcilláció
Választás LO, HI és Anti-Frost üzemmód ( )
közül
Időzítő 0-24h
Hőmérséklet vagy óraszám növelése
Hőmérséklet vagy óraszám csökkentése
Be- és kikapcsolás
Távirányí
LO- üzemmód
HI- üzemmód
Anti-Frost- üzemmód
Gyermekzár
hőmérséklet
Időzítő
83
ÜZEMMÓD: A LO-, HI- vagy Anti-Frost üzemmód közül a gomb megnyomásával választhat
1) LO: a készülék kis fogyasztással üzemel, a kijelzőn a LO rajzjel és a beállított hőmérséklet látható.
2) HI: a készülék nagy fogyasztással üzemel, a kijelzőn a HI rajzjel és a beállított hőmérséklet látható.
3) Anti-Frost üzemmód: A Heat Prime Anti-Frost műveletének használatával megakadályozhatja, hogy fagy
képződjön a télen hosszabb ideig nem használt, fűtetlen helyiségben. Ebben az üzemmódban a készülék
állandóan 7°C-on tartja a helyiség hőmérsékletét, így megvédi a fagy okozta károktól. A megfelelő gomb
működtetése után a 7°C-os hőmérséklet és a rajzjel jelenik meg a kijelzőn.
A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
1) Válassza a HI vagy LO üzemmódot.
2) A kívánt hőmérsékletet a és gombokkal állíthatja be.
IDŐKAPCSOLÓ: Beállíthatja azt az időt, amelynek letelte után szeretné, ha a ventilátor kikapcsolna.
1) Az időkapcsoló (0-24 órás) működését a Timer gomb megnyomásával kapcsolhatja be.
2) A és gombokkal óránkénti lépésekben állíthatja be az időt.
3) A kijelzőn megjelenik a rajzjel, és váltakozva látni lehet a beállított időt / beállított hőmérsékletet.
4) Mihelyt letelt a beállított idő, a készülék önműködően kikapcsol.
OSC: Nyomja meg a gombot az oszcilláló funkció aktiválásához, ill. deaktiválásához.
GYERMEKZÁR: A gombok működtethetőségét úgy oldhatja fel, ill. tilthatja le, hogy 5 mp-ig lenyomva tartja a
és gombot. A kezelőmezőben felgyullad a rajzjel; a kijelzőn „[ ]“ látható.
Mindegyik funkciót aktiválhatja a kezelőfelületen vagy a távirányítóval.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Mielőtt a tisztítást elkezdi, kapcsolja ki a készüléket a POWER gombbal, várjon néhány percet és húzza ki a
hálózati dugót a konnektorból.
Tisztítsa meg a készüléket egy nedves ruhával, majd törölje le egy száraz ruhával.
Ne használjon vegyi oldószereket (mint a benzin vagy az alkohol). Ezáltal az készülék felülete és az egész
készülékház károsodhat.
Óvatosan vegye le a fedelet és vegye ki a szűrőt.
Öblítse át a szűrőt folyó vízzel, majd törölje szárazra egy puha ruhával.
Ajánljuk a készülék havi egy alkalommal történő tisztítását.
Ha a készüléket hosszabb időn keresztül nem használja, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati dugót,
és tegye a készüléket egy száraz, hűvös, stabil helyre.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.
Kérjük, vegye ki az elemeket a távirányítóból.
84
HIBAJELENTÉSEK
Hibajelenség
okok
megoldás
A készülék nem kapcsol.
A melegedés elleni védelem
működésbe lépett
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
a csatlakozódugóját és hagyja
lehűlni. Vizsgálja át, hogy van-e
valamilyen tárgy a készülék
közvetlen közelében, és ha van,
esetleg távolítsa el onnan. Várjon
5-10 percig, majd kapcsolja vissza
a készüléket.
A készülék nem kap áramot.
Vizsgálja át a hálózati aljzatot.
Győződjék meg arról, hogy a
készülék sima és erős felületen áll,
nehogy működésbe léphessen a
felborulás ellen védő szerkezet.
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi
nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja.
A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszíti. A SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek.. © 2014/03 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A készüléket életciklusa végén ne tegye a háztartási hulladékok közé, hanem adja le az elektromos
készülékek kijelölt gyűjtőhelyén az újrahasznosítás érdekében.
A terméken, kezelési útmutatón és a csomagoláson szereplő piktogram erre utal.
A készülék anyaga a jelzés szerint újrahasznosítható. Az újrafelhasználás lehetővé tételével
hozzájárul környezetünk védelméhez. Kérjük érdeklődjön az Önhöz legközelebbi átvevőhelyekről
az önkormányzatnál.
© 2014 KLIMATRONIC
®
HEAT PRIME
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
85
DE
Gewährleistungs-Urkunde
Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung!
Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos
instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen,
wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte.
Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen. Wir haften nicht für
Beschädigungen durch höhere Gewalt, unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der
Anleitung, betriebsbedingte Abnutzung oder Beschädigungen auf dem Transportweg.
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig.
Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler.
Artikelbezeichnung:
Seriennummer:
Name des Käufers:
Kaufdatum:
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
Hersteller:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
86
CZ
Záruční listina
Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců!
Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma opraven,
případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v
důsledku chyb ve výrobě nebo materiálových vad. Další nároky vůči nám jsou vyloučeny.
Neneseme odpovědnost za škody způsobené vyšší mocí, nesprávným použitím, nedodržením
pokynů, opotřebením v důsledku častého používání nebo při přepravě.
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou.
V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci.
Název výrobku:
Sériové číslo:
Jméno kupujícího:
Datum nákupu:
Razítko a podpis prodejce:
Výrobce:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Německo
87
SK
Záručný list
Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov!
Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie
bezplatne, prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné
diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej
výrobe. Ďalšie nároky voči nám sú vylúčené. Neručíme za poškodenia zapríčinené vyššou
mocou, neprimeraným zaobchádzaním, nedodržaním návodu, opotrebovaním alebo pri
preprave.
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení.
V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi.
Popis tovaru:
Sériové číslo:
Meno kupujúceho:
Dátum zakúpenia:
Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu:
Výrobca:
Suntec Wellness s.r.o
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Nemecko
88
BA
Garancijski list
Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci!
Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno
popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti
uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji
zahtjevi prema nama su isključeni. Nismo odgovorni za oštećenja nastala uslijed više sile,
neprimjerenog korištenja, nepoštivanja uputstva, trošenja prouzrokovanog korištenjem ili
transportiranjem.
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa.
U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu.
Oznaka artikla:
Serijski broj:
Ime kupca:
Datum kupovine:
Pečat i potpis trgovca:
Proizvođač:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Njemačka
89
SI
Garancijski list
Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo!
Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno
popravili oz.
vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v
proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za
poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe
zaradi
uporabe ali poškodb med transportom.
Garancijski rok zacne teci s predajo izdelka potrošniku. Dajalec garancije jamci za lastnosti in
brezhibno delovanje naprave, ki zacne teci z izrocitvijo blaga potrošniku.
Pri izdelkih, pri katerih je izstavitev garancije obvezna, nudimo po poteku garancije 3-letno
garancijsko dobo za vzdrževanje, nadomestne dele in prikljucne naprave.
Garancija ne izkljucuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike
Slovenije.
Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu.
Ime izdelka:
Oznaka izdelka:
Serijska številka:
Ime kupca:
Datum izrocitve blaga:
Žig in podpis specializiranega trgovca:
Dajalec garancije:
Suntec Wellness GmbH
40221 Düsseldorf
90
HR
JAMSTVENI LIST
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo
24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun.
Broj artikla:
Oznaka artikla:
Datum kupnje:
Pečat i potpis trgovine:
Servis:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Njemačka
91
HU
Importőr: Forgalmazó:
SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V.
HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15.
40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS
NÉMETORSZÁG +36 77 522764
www.suntec-wellness.de
Garanciajegy
........................................................ .................... ..................................
.........................
vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN
Kedves Vásárló,
Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen
tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához.
Beüzemelés
A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
Karbantartása
A termék karbantartását, ápolását a kezelési útmutatóban leírtak szerint végezze.
Garancia
A termékre a vásárlástól számított 12 havi jótállást biztosítunk. Esetlegesen felmerülő hibát
azonnal jelezze a vásárlás helyszínén. Reklamációhoz pontosan kitöltött
panaszjegyzőkönyv és garanciajegy szükséges.
92
A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai
A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003. (IX.
22.) Kormányrendeletben, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM
rendeletben meghatározott jogok illetik meg:
1. Hibás teljesítés esetén a fogyasz
a. kijavítást/kicserélést követelhet, kivéve ha a választott jótállási igény teljesítése
lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek aránytalan többletköltséget eredményezne;
b. ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a
kijavítást/kicserélést nem vállalta, vagy a 2) pontban írt feltételeknek nem tud eleget
tenni, megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye;
c. ha a fogyasza termék meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon
belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan
többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni (figyelembe véve a jótállási igény
érvényesítésének kizáró okait).
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős
kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a
kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
A jótállás nem vonatkozik:
A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó alkatrészekre.
(Átvételkor az értékesítés helyén az értékesível kell átnézni az árut, esetleges
észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az áru átvételét
követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag árutovábbításból eredő
sérülésekre. A termék karbantartására vonatkozó szabályok be nem tartásából következő
károkra (ld kezelési útmutató) Nem szakszerű használatból eredő károkra.
Normál elhasználódásra, kopásra. A jótállás a termék javítására, illetve cseréjére vonatkozik.
Ezen túlmenő igények érvényesítését kizárjuk.
Hulladékkezelés
A készüléket életciklusa végén ne tegye a háztartási hulladékok közé, hanem adja le
az elektromos készülékek kijelölt gyűjtőhelyén az
újrahasznosítás érdekében. A terméken, kezelési útmutatón és a csomagoláson
szereplő piktogram erre utal. A készülék anyaga a jelzés szerint újrahasznosítható.
Az újrafelhasználás
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Suntec Wellness KLIMATRONIC Heat Prime Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario