Miniland Baby easy 1 89004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
easy 1
Castellano
English
Português
Français
35
43
50
58
Deutsch
Italiano
Česky
Polski
www.minilandbaby.com
Transmisor
Receptor
Soporte del cargador de batería
¡Felicidades!
Acaba de comprar un intercomunicador de bebé de alta calidad. Lea muy bien todas
las instrucciones antes de usar el equipo y conserve el manual a mano para consultas
futuras.
Contenido y caractesticas
Transmisor
1. Antena blanda 5. Clip para cintun
2. Control de sensibilidad :Niveles 0-8 6. Gancho para colgar
3. Control de enera / Selector de 7. Compartimiento para las bateas
canal: OFF / CH1 / CH2 8. Toma de la fuente de alimentacn
4. Micfono de AC/DC
Baterías recargables
incluidas
Adaptador de AC
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
Castellano
Z
Z
Z
CH
CH
CH
Canal : CH01 / CH02
Icono de alarma fuera de alcance
Icono “Bebé durmiendo” (modo de ahorro de energía)
Icono de batería:
Batería llena
Nivel bajo de carga. Le recuerda que es necesario
cambiar las bateas
Vacía y parpadeante. Debe cambiar las bateas
Icono Bebé llamando: las pantallas cambian
constantemente.
1
2
3
5
6
7
8
4
PRECAUCIÓN: Estos adaptadores han sido diseñados espeficamente para este
producto. No pueden usarse con otros artefactos. Nunca use otro tipo de adapta
dor
con el monitor de be.
¡Importante!
PRECAUCIÓN
Este producto no sustituye la supervisn responsable del bebé por parte de
un adulto.
Este monitor de bebé está concebido para brindar asistencia. No lo utilice
como monitor médico o para sustituir la supervisión responsable y adecuada
que le compete a un adulto.
Aserese de que el receptor y el cable del adaptador esn siempre fuera
del alcance del niño. ¡No coloque el receptor dentro de la cuna del bebé!.
Las antenas de las unidades no son extensibles, no intente extenderlas.
Nunca intente modificar el equipo.
Evite usar el equipo cerca del agua.
Para evitar accidentes, no colocar el aparato al alcance del niño.
Instalación de las bateas del receptor y del transmisor
1. Abra la tapa del compartimento.
2. Introduzca 3 bateas A A A en el
receptor y en transmisor haciendo
coincidir los polos positivo y negativo
con los que se ilustran en el
compartimiento.
3. Cierre la tapa del compartimiento.
onsejos sobre las baterías:
C
Si no va a usar el equipo durante un periodo prolongado, desenchufe las dos
unidades y extraiga las bateas; de lo contrario, una
fuga interna y la corrosn
pueden darlas.
Deseche las bateas siguiendo un procedimiento seguro.
Las bateas no recargables no deben recargarse.
Las bateas recargables deben recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
Puede producirse una avea si se cambian incorrectamente las baterías.
Cambie las baterías por otras del mismo tipo.
Carga de las baterías del transmisor y del receptor
Si el nivel de energía de las bateas es bajo, en la pantalla LCD se visualizará el
icono de batería vacía. El icono de batea y el de alarma fuera de alcance
parpadean para advertirle que la batea tiene poca energía. El receptor también
emite un tono de advertencia continuamente.
Pb Cd Hg
Pilas:
En caso de utilizar pilas recargables, retirarlas del portapilas antes de ser recargadas y
siempre bajo la vigilancia y manipulación de un adulto. No intentar nunca recargar pilas
no recargables. No mezclar nunca pilas usadas con pilas nuevas, ni tampoco pilas no
recargables con pilas recargables. Las pilas usadas deben ser retiradas del juguete.
Siempre hay que colocar las pilas respetando la polaridad. Los bornes de una pila
nunca deben sen cortocircuitados.
Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "EASY 1" cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Transmitter
AC Adapter
Receiver
Supplied re-chargeable
batteries
Desktop charger stand
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
English
1
2
3
5
6
7
8
Z
Z
Z
CH
CH
CH
Out of range alarm icon
Channel:CH01/CH02
Baby sleeping icon (energy saving mode)
Baby calling icon: constantly changing display-readouts
Battery icon:
Full battery level
Low battery level, reminds you to change the batteries
Empty and flashing, batteries change is a must
4
Place the electronic device out of child's reach in order to avoid accidents.
Pb Cd Hg
Code 1 On On On On
Transmitted.
Receiver do not
show video image.
Hereby, Miniland S.A., declares that this "EASY 1" is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Transmissor
Receptor
Adaptador de AC
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
Parabéns!
Lhe felicitamos pela compra deste intercomunicador para vigilância do bebé, um
aparelho de alta qualidade. Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho
e conserve-as para consultas posteriores.
Contdo e caractesticas
Pilhas recarreveis
fornecidas
Suporte do carregador de baterias
Transmissor
1 - Antena flevel e macia
2 - Controle de sensibilidade: 0 – 8
3 - Controle de potência / Selector de canais:
OFF / CH1 / CH2
4 - Microfone
5 - Clipe de fixação na cintura
6 - Gancho de suspensão
7 - Compartimento das pilhas
8 - Tomada para alimentão ectrica AC/DC
Português
Z
Z
Z
CH
CH
CH
1
2
3
5
6
7
8
4
Receptor
1 - Antena flevel e macia
2 - Controle do volume sonoro
3 - Controle de potência / Selector de canais:
OFF / CH1 / CH2
4 - Altifalante
5 - Clipe de fixação na cintura
6 - Gancho de suspensão
7 - Compartimento das pilhas
8 - Tomada para alimentão
eléctrica AC / DC
Ecrã LCD principal
ícone de alerta fora de alcance
canais: CH 01 / CH 02
ícone “Bebé dorme” (modo de economia de energia)
ícone de bateria:
Bateria carregada
Bateria fraca. Indica que é necessário substituir as pilhas.
Descarregada e piscante. Deve substituir as pilhas.
Ícone “Bebé chama: os ecrãs mudam constantemente.
Cautela:
Estes adaptadores foram desenhados especialmente para este produto e não devem
ser utilizados com outros aparelhos. Nunca utilize adaptador diferente com este
intercomunicador para vigilância do bebé.
Importante!
Cautela:
Este produto não pode substituir a supervisão por um adulto responsável.
Este aparelho de vigilância do bebé é uma ajuda sò e não deve substituir a
supervisão adequada por um adulto responsável.
Segure-se que o receptor e o cabo do adaptador estão sempre fora do alcance da
criança. Não coloque o receptor no berço ou no parque do bebé.
As antenas dos aparelhos não são extensíveis: não tente estendê-las.
Nunca tente modificar os aparelhos.
Não utilize os aparelhos perto da água.
Para evitar acidentes, nao colocar o aparelho ao alcance das crianças.
Instalação das pilhas do receptor e do transmissor:
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte
traseira das unidades.
2. Coloque 3 pilhas AAA no receptor e no transmissor:
os polos negativo e positivo (+ / -) das pilhas devem
coincidir com os que aparecem no compartimento.
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Conselhos para a utilização das pilhas:
Quando não utilizar o aparelho durante tempo prolongado, desligue as duas
unidades e tire as baterias, para evitar possíveis danos causados por escapes
de líquido ou corrosão.
Elimine as pilhas de modo adequado, respeitando o meio ambiente.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas sob a vigilância dum adulto.
Cautela: perigo de explosão se as pilhas não estiverem substituidas
adequadamente. Sustitua exclusivamente por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.
Recarregamento das pilhas do transmissor e do receptor
Se o nível de energia das pilhas for baixo, o ícone de bateria descarregada
aparecerá no ecrã LCD da unidade. O ícone de bateria e o de alerta fora de
alcance piscarão para avisar que a bateria tem pouca energia.
O receptor também emitirá tom de aviso contínuamente.
Pb Cd Hg
Carregamento das baterias
Recarregue as baterias recarregáveis antes da primeira utilização.
Não tire as pilhas recarregáveis do transmissor e do receptor durante o carregamento.
Durante o carregamento, o ícone de bateria indica níveis variáveis e pisca.
Cessa de piscar quando as baterias estão completamente carregadas.
Carregamento do transmissor
1. Ligue a fonte de alimentação à tomada pequena da entrada de 6 V do transmissor
2. Conectada a fonte de alimentação ao transmissor, começará automáticamente o
carregamento.
3. Carregamento total das baterias vazias dura 9 horas se a unidade está apagada.
Carregamento do receptor:
1. Ligue a fonte de alimentação à tomada grande da entrada do suporte do carregador
2. Conectada fonte de alimentação ao suporte do carregador, e colocado o receptor no
suporte, começará automáticamente o carregamento.
3. Carregamento total das baterias vazias dura 9 horas se a unidade está apagada.
Observações:
Utilize sómente os adaptadores AC/DC ou o suporte do carregador fornecidos no kit.
Ligue-os a qualquer tomada de parede da casa
- Acenda as unidades.
- Utilize energia DC de 6 V
Notas:
. Também é possível instalar 3 pilhas AAA alcalinas en lugar de utilizar as baterias
recarregáveis fornecidas.
. É possível também utilizar alternativamente os adaptadores fornecidos.
Ajude a proteger o meio ambiente
Não devemos deitar fora, com lixo doméstico normal, as pilhas que têm os
símbolos seguintes:
Deposite-as num lugar de recolhimento de baterias usadas ou de recuperação de
resíduos especiais (contacte as autoridades locais para mais detalles), ou traga-as
ao vendedor: certificar-se-á de que são eliminadas com toda a segurança.
Provas antes da primeira utilização do aparelho:
Teste a emissão do transmissor e a recepção do receptor.
. Coloque o transmissor e o receptor no quarto onde quer utilizar os aparelhos.
. Sintonize o transmissor e o receptor no mesmo canal (01 o 02) utilizando o selector
de cansis OFF / CH1 / CH2. O canal seleccionado aparecerá no ângulo superior
directo do ecrã LCD.
. Ajuste o transmissor e o receptor com o mesmo tom piloto seleccionando uma posição
do interruptor DIP (ON/DIP/1/2/3/4) do compartimento das pilhas para garantir a
privacidade. Há 16 combinações de tons piloto. (Veja o Quadro de Combinação de
Tons Piloto)
Nota:
É importante que a posição dos interruptores seja a mesma nas duas unidades, para o
transmissor e o receptor poderem comunicar.
Emissão do transmissor:
- Utilize o botão de sensibilidade para regular a sensibilidade do transmissor segundo
as suas preferencias.
- Depois de o transmissor enviar um sinal, o ícone “Bebé chama” piscará no ecrã LCD.
Durante toda a transmissão, activa-se a luz do fundo do ecrã.
- Se o transmissor sentir pouco ruído, ficará automáticamente em modo de economia
de energia. O ícone “bebé dorme” aparecerá no ecrã LCD e a luz de fundo do ecrã
apagar-se-á.
Recepção do receptor:
- Girar o botão de controle do volume a partir da direita para acender o receptor.
Acendido o receptor, o ecrã LCD activa-se e indica que a unidade está pronta para
funcionar. O canal em uso aparecerá no ângulo superior direito do ecrã LCD. Gire o
botão de controle do volume para ajustar o volume segundo as suas preferências.
- Se a unidade recebe um sinal, a luz do fundo do ecrã acende-se automáticamente e
fica acesa durante toda a transmissão. O ícone “bebé chama” pisca.
- Uns segundos depois de a unidade cessar de receber sinais, o receptor ficará
automáticamente em modo de economia de energia. Aparecerá o ícone “bebé dorme”
e apagar-se-á automáticamente a luz do fundo do ecrã.
Pilhas: Em caso de utilizar pilhas recarregáveis, deve retirar do porta pilhas antes de
serem recarregadas e sempre sob vigilância e manipulaçao de um adulto. Nao tentar
nunca recarregar pilhas nao recarregáveis. Nao misturar pilhas usadas com pilhas novas,
nem mesno pilhas nao recarregáveis com pilhas recarregáveis. As pilhas usadas devem
ser retiradas do brinquedo. Coloque as pilhas respeitando sempre a polaridade.
Os bornas de uma pilha nunca devem ser cuto circuitados.
IMPORTANTE !
Configuração e utilização:
O transmissor detecta níveis sonoros num rádio de 1 a 2 metros (3 a 6,5 pés) com
uma configuração normal.
Coloque o transmissor no mesmo quarto onde está a criança, com o microfone
voltado directamente para onde está o bebé, berço ou área de jogo, por exemplo.
Sintonize o transmissor e o receptor no mesmo canal (01 ou 02) e ajuste o tom piloto
Coloque o botão de sensibilidade na posição desejada
Ajuste a sensibilidade de detecção do nível sonoro com o botão de sensibilidade.
O receptor ficará em modo de economia de energia e aparecerá o ícone “bebé dorme”
se não detectar sons na zona circumvizinha.
Coloque o receptor no mesmo lugar onde fica e escute-o.
Sintonize o receptor no mesmo canal que o transmissor e ajuste o mesmo tom piloto
com o selector OFF/ CH1 / CH2 e o interruptor DIP
Ajuste o volume girando o botão de controle de volume.
Coloque o selector OFF / CH1 / CH2 na posição “OFF” para apagar a unidade.
Prove a recepção do som antes de utilizar o aparelho e todas as vezes que desloca o
transmissor. (Veja o parágrafo “Provas antes da primeira utilização”)
Nota:
Coloque o transmissor a um metro do bebé, ao menos, para obter transmissão
óptima do som.
Se utilizar o adaptador, estender ao máximo o cabo de alimentação para obter
transmissão óptima do som. Ligar o adaptador à tomada eléctrica standard mais
perto.
Outras funções:
A seguridade da rádio e a ausência de interferências desta unidade melhoram muito
por meio de um sinal silencioso codificado por meios digitais e sometido a provas em
condições de operação.
Graças à codificação, o receptor acende-se sòmente se ruídos são transmitidos
(por exemplo, o bebé anda) desde o transmissor. Segundo as características
ambientais, é possível seleccionar um dos 16 tons piloto diferentes com
microinterruptor ou interruptor DIP colocado no compartimento
das pilhas.
Código 1 On On On On
Código 2 On On On Off
Código 3 On On Off On
Código 4 On On Off Off
Código 5 On Off On On
Código 6 On Off On Off
Código 7 On Off Off On
Código 8 On Off Off Off
Código 9 Off On On On
Código 10 Off On On Off
Código 11 Off On Off On
Código 12 Off On Off Off
Código 13 Off Off On On
Código 14 Off Off On Off
Código 15 Off Off Off On
Sem código Off Off Off Off
QUADRO DE COMBINAÇÃO DE TONS PILOTO
Tons piloto
interruptor 1 interruptor 2
int. 3 int. 4
Observações
OFF: Não é seleccionado o tom piloto
Se não é seleccionado nenhum tom piloto para o receptor, quer dizer que é
seleccionado código poderoso. Neste caso, o receptor poderá receber sinais
do transmissor no mesmo canal se é seleccionado um tom piloto no transmissor.
Alarme de fora de alcance e controles de distância
Se o receptor estiver fora de alcance do transmissor, aparecerá um ícone piscante do
alerme no receptor. Também, o alarme emitirá um tom contínuamente.
O alarme de fora de alcance se ouvirá depois de a comunicação com o transmissor
se interromper.
Apagar-se-á o alarme visual e sonoro do receptor se:
Se interromper a comunicação entre o transmissor e o receptor, por exemplo,
apaga-se o transmissor.
Sintoniza-se o transmissor num canal diferente do que utiliza o receptor.
O transmissor ajusta-se com um tom piloto diferente do que utiliza o receptor.
O transmissor e o receptor funcionam com bateria fraca.
Ecrão LCD com luz de fundo
Quando se receber um sinal de acendido, fora de alcance, nível baixo de carregamento
da bateria ou de bebé chama (ou seja, enviam-se e recebem-se sons), a luz de fundo
do transmissor e do receptor acende-se automáticamente. Quando não se enviam nem
se recebem outros sinais, a luz apaga-se automáticamente.
Clipe de fixação na cintura
O transmissor e o receptor podem ser deslocados graças ao clipe de fixação colocado
na parte traseira de cada unidade.
Solução de problemas
Problemas Soluções
1. Não há energia
2. Não há transmissão
das mensagens
3. No transmissor e no
receptor não
aparecem imagens
4. Ouve parásitos ou
ruídos estranhos no
receptor
A unidade está apagada. Coloque o selector
OFF/CH1/CH2 em posição CH1 ou CH2.
Verifique que as baterias estão instaladas
adequadamente
Verifique que o adaptador está conectado
à unidade, se é utilizado em lugar das baterias
As baterias têm pouca energia. Coloque
baterias novas.
O nível de sensibilidade do som do transmissor
é muito baixo; ajuste-o.
As unidades estão muito longe uma de outra
ou interrompeu-se a comunicação. Instale o
transmissor mais perto do receptor.
Verifique que as duas unidades estão
sintonizadas no mesmo canal e utilizam o
mesmo tom piloto.
Estão apagados; acende-os.
Verifique que as duas unidades estão
sintonizadas no mesmo canal e que utilizam
o mesmo tom piloto.
Coloque correctamente as baterias ou instale
baterias novas.
O receptor está muito perto do transmissor e o
seu volume é muito alto. Afaste-o do
transmissor
Coloque correctamente as baterias ou instale
baterias novas.
Especificações técnicas
Tensão da fonte de alimentação:
Transmissor: 3 pilhas AAA recarregáveis/pilhas alcalinas e adaptador: AC 230 V – DC 6 V
Receptor: 3 pilhas recarregáveis / pilhas alcalinas e adaptador: AC 230 V – DC 6 V
Canais: 2
Frequência de operação: CH1: 864.875 MHz
CH2: 864.925 MHz
Alcance da comunicação: até 800 metros en condições ideais.
Transmetteur
Recepteur
Support de chargeur
licitations
Vous venez d’acheter un appareil de surveillance pour bébé de qualité. Veuillez lire
toutes les instructions avant d’utiliser le sysme de surveillance et conservez-les
pour de futures rérences.
Contenu et caracristiques
Transmetteur
1. Antenne souple 5. Clip ceinture
2. Commande de sensibili: 0-8 6. Crochet pour suspendre
3. Bouton Marche/ Bouton 7. Compartiment des piles
CANAUX: OFF /CH1/CH2 8. Prise d’alimentation AC/DC
4. Microphone
Adaptateur AC
Piles rechargeables
fournies
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
Français
Z
Z
Z
CH
CH
CH
cepteur
1. Antenne souple 5. Clip ceinture
2. Bouton du volume 6. Crochet pour suspendre
3. Bouton Marche/bouton 7. Compartiment des piles
Canaux: OFF/CH1/ CH2 8. Prise d’alimentation AC/DC
4. Speaker
Ecran principal LCD
Adaptateur AC:
Les adaptateurs on tune alimentation électrique de faible voltage,
ce qui vous permet d’utiliser l’électricité domestique pour faire
fonctionner l’appareil de surveillance bébé Branchez les
adaptateurs AC aux jacks des adaptateurs AC des appareils des
parents et du bé. Branchez les deux sur une prise électrique
de votre maison. Il est recommandé d’éteindre les appareils avant
de brancher ou de débrancher les adaptateurs.
“Icône “Bébé appelle”: change contamment l’affichage
Icône des piles:
Piles pleines
Piles fatiguées, signale que vous devez changer les piles
Vide et clignotant, vous devez changer les piles
Icône “bé dort” (mode économie d’énergie)
Canaux : CH01 / CH02
Icône d’alarme hors de portée
1
2
3
5
6
7
8
4
Pb Cd Hg
Signaux sonores Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3 Bouton 4
Code 1 AlluAllumé Allumé Allu
Code 2 AlluAllumé Allumé Eteint
Code 3 Allumé AlluEteint Allumé
Code 4 Allu Allu Eteint Eteint
Code 5 AlluEteint Allumé Allumé
Code 6 Allu Eteint Allumé Eteint
Code 7 Allu Eteint Eteint Allu
Code 8 AlluEteint Eteint Eteint
Code 9 Eteint Allumé AlluAllumé
Code 10 Eteint Allu Allu Eteint
Code 12 Eteint Allu Eteint Eteint
Code 13 Eteint Eteint AlluAllumé
Code 14 Eteint Eteint Allumé Eteint
Code 15 Eteint Eteint Eteint Allumé
No de code Eteint Eteint Eteint Eteint
Le clip ceinture
Le transmetteur et le récepteur peuvent être tous les deux portés en utilisant le clip
ceinture qui se trouve à l’arrre de chaque appareil.
Pannes
Probmes Solutions
OFF/CH1/CH2 de l’appareil sur la position CH1
ou CH2.
Vérifiez que les piles sont correctement installées.
Assurez-vous que l’adaptateur est bien branché à
l’appareil si vous utilisez l’adaptateur plut que
les piles.
Les piles de l’appareil sont peut-être fatiges,
changez les piles.
2. Message n’est pas Le niveau de sensibilité du son est trop bas;
transmis mettez le dans la bonne position.
Les appareils sont hors portée ou ont perdu la
connexion. Déplacez le récepteur plus près du
Vérifiez que les deux appareils sont sur le
même canal.
cepteur n’ont pas appareils.
D’image vio rifiez que les deux appareils sont sur le
même canal et le même signal sonore pilote.
Enlevez et remettez les piles.
4. Parasites et Le récepteur est trop près du transmetteur
bruissements dans le et le volume est fort. Eloignez le transmetteur
Enlevez et remettez les piles.
Caractéristiques techniques
Voltage de l’alimentation électrique :
Transmetteur – 3 AAA accus / piles alcalines & adaptateur : AC 230V – DC 6V
cepteur - 3 AAA accus / piles alcalines & adaptateur : AC 230V – DC 6V
Canal : 2 canaux
Fréquences de fonctionnement :
Portée de fonctionnement : jusqu’à 800 mètres dans des conditions iales.
CH1: 864.875 MHZ
CH2: 864.925 MHZ
Par la présente Miniland S.A. déclare que l'appareil "EASY 1" est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Supplied re-chargeable
batteries
AC Adapter
Gratulation
Sie haben soeben einen qualitativen Babymonitor erworben.
Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch.
Behandeln Sie dieses Heft sorgltig für zunftiges Nachlesen.
Inhalt und Funktionen
Übertger
1. Weiche Antenne 5. Gürtelclip
2. Sensitivitskontrolle :0-8 Level 6. Aufnger
3. Power/KANAL-Schalter: AUS/CH1/CH2 7. Batteriefach
4. Mikrofon 8. AC/DC Stromquellenbuchse
Übertger
Empnger
Desktop-Cchargerstand
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
Deutsch
Z
Z
Z
CH
CH
CH
Kanal : CH01 / CH02
Empfänger
1. Weiche Antenne BGürtelclip 5.
2. Lautsrkeregler Aufnger 6.
3. Power/Kanalschalter: AUS/CH1/CH2 Battery Compartment 7.
4. Lautsprecher AC/DC Stromquellenbuchse 8.
Haupt-LCD-Bildschirm
AC Adapter:
Die AC-Adapter haben niedrige Spannungsquellen, welche Ihnen
erlaubt, Ihre Haushaltselektrizit zu benutzen, um den
Baby-Monitor zu betrieben. Schlien Sie die AC-Adapter an die
Buchse an der Eltern- und Babyeinheit an. Stecken Sie beide
Adapter in eine Standartsteckdose in Ihrem Heim. Es wird
empfohlen, die Geräte auszuschalten, bevor sie den Stecker
reinstecken oder ziehen.
Icon “Baby ruft”: ständig wechselnder Display-Anzeigen
Icon Außerhalb der Reichweite
Icon “Baby schläft” (Energiesparmodus)
Batterie-Icon:
volle Batterien
niedriger Batteriestand, erinnert an einen Batteriewechsel
leere Batterien, blinkend, Batterien müssen gewechselt
werden
5.
6.
7.
8.
1
2
3
5
6
7
8
4
Pb Cd Hg
Vor dem ersten Gebrauch testen
Überprüfen Sie die Übertgerklänge und den Empngerempfang.
Stellen Sie dazu den Übertger und Empnger in den Raum der zukünftigen
Nutzung.
PILOTTONKOMBINATIONSTABELLE
Pilotton Schalter 1 Schalter 2 Schalter 3 Schalter 4
Code 1 An An An An
Code 2 An An An Aus
Code 3 An An Aus An
Code 4 An An Aus Aus
Code 5 An Aus An An
Code 6 An Aus An Aus
Code 7 An Aus Aus An
Code 8 An Aus Aus Aus
Code 9 Aus An An An
Code 10 Aus An An Aus
Code 11 Aus An Aus An
Code 12 Aus An Aus Aus
Code 13 Aus Aus An An
Code 14 Aus Aus An Aus
Code 15 Aus Aus Aus An
Nr. Code Aus Aus Aus Aus
- Stellen Sie Empfänger und Übertrager auf den gleichen Kanal (01 oder 02)
und auch auf gleichen Pilotton.
- Drücken Sie am Übertger den SENSIBILITÄT-Schalter auf die gewünschte
Poition.
Technische Angaben
Stromversorgung:
Überträger – 3 AAA wiederaufladbare oder Alkaline-Batterien
& Adapter : AC 230V – DC 6V
Empfänger – 3 AAA wiederaufladbaren oder Alkaline-Batterien
& Adapter: AC 230V – DC 6V
Kanal : 2 Kale
Betriebsfrequenz :
Betriebsreichweite: bis zu 800 Meter bei idealen Bedingungen
CH1: 864.875 MHZ
CH2: 864.925 MHZ
Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät "EASY 1" in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Transmitter
Tasformatore
Receiver
Batterie ricaricabili
Carica batterie da tavolo
Congratulazioni
Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo, e conservarlo per
riferimenti futuri.
Contenuto e caratteristiche
Trasmittente
1. Antenna morbida Fermo cintura
5.
2. Controllo segnale :0-8 livelli Gancio di fissaggio
6.
3. Accensione / cambio Scomparto Batterie
7.
CANALE: OFF /CH1/CH2 Presa di alimentazione
8.
4. Microfono
5.
6.
7.
8.
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
Italiano
Z
Z
Z
CH
CH
CH
Indicatore allarme assenza campo
Canale: CH01/CH02
Bambino che dorme (risparmio energia)
Bambino chiama : display cambia continuamente
Indicatore Batterie:
Batteria carica
Batteria scarica, necessita di ricarica
Scarica e lampeggiante, sostituire le batterie
1
2
3
5
6
7
8
4
Importante
CAUTELA
Questo prodotto richiede comunque il controllo responsabile dei genitori.
Questo Baby Monitor è un aiuto. Non va utilizzato come sostituto del controllo
responsabile dei genitori.
Assicurarsi che il ricevitore e il cavo del trasformatore siano sempre fuori dalla
portata dei bambini. Non lasciare il Ricevitore dentro la culla o nel box!
Non usare in prossimità dell’acqua.
Non collochi l'unità a portata di bambino per evitare i infortuni.
Installazione delle Batterie del Ricevitore & Trasmittente
1. Lo scomparto delle batterie si trova sul retro.
2. Aprire lo sportellino delle batterie.
3. Inserire 3 batterie AAA nel Ricevitore e
come segnato nel vano.
4. Richiudere lo sportellino.
Consigli sull’uso delle batterie:
Scollegare il prodotto dalle prese quando non viene usato per lungo tempo e
rimuovere le batterie per evitare corresioni dovute alla fuoriuscita di liquido.
Smaltire le batterie in modo sicuro.
Evitare di caricare batterie non ricaricabili
Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto.
Un’installazione non corretta delle batterie comporta rischio di esplosione.
Sostituire solo con tipo uguale eo equivalente. (TSUEN SHING, BT-101-AC)
Trasmittente & Ricevitore Caricamento Batterie
Quando il livello di carica delle Batterie si abbassa, in entrambi i display l’icona
Batterie scariche, l’icona batterie quella di assenza di campo lampeggiano.
Il ricevitore emette un tono di avviso (BI, BI) continuato.
Caricare le batterie
Caricare le batterie rricaricabili prima del primo uso.
delle batterie durante la ricarica lampeggia e smette di lampeggiare a carica
avvenuta.
Caricare la Trasmittente
2. A collegamento avvenuto comincia la ricarica automaticamente.
Caricare il Ricevitore
1. Collegare il trasformatore al caricature da tavolo.
2. A collegamento avvenuto e col Ricevitore in posizione, comincia la ricarica
automaticamente.
3. Il tempo per una ricarica completa è di 9 ore a Ricevitore spento.
Nota:
1. Usare solo il trasformatore o il caricatore forniti nella confezione, collegare ad
una presa di corrente.
2. E collegarlo all’unità.
3. Alimentazione : DC 6V
Nota:
Al posto delle batterie ricaricabili è possible utilizzare 3 batterie alcaline AAA.
Può venire utilizzato anche con collegamento diretto al trasformatore.
Difesa dellambiente
Batterie che riportano uno dei seguenti simboli non devono essere smaltiti tra i
normali rifiuti domestici.
Pb Cd Hg
PILE: Le pile non devono essere ricaricate. Gli accumulatori devono essere tolti dal
giocattolo prima di essere caricati. Gli accumulatori non devono essere caricati se non
sotto la sorveglianza di un adulto. I diversi tipi di pile accumulatori, nuovi e usati, non
devono essere mischiati. Utilizzare solo pile e accumulatori di tipo simile. Le pile e gli
accumulatori devono essere allogiati nei rispetto della polari. Le pile e gli
accumulatori esauriti devono essere sistemati nei rispeto della polaritâ I morsetti di una
pila o di un accumulatori non devono essere messi in corto circuito.
1
On
On
On On
2
On
On
On
3
On
On On
4
On
On
5
On
On
On
6
On
On
7
On On
8
On
9
On
On
On
10
On
On
11
On On
12
On
13
On
On
No Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Codice
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
CH1 o CH2
Controllare che le batterie siano istallate correttamente.
Assicurarsi che il trasformatore sia collegato
correttamente.
Batterie scariche, sostituire le batterie.
basso, impostare un valore appropriato.
Assicurarsi che si usino lo stesso canale e tono pilota.
Assicurarsi che si usino lo stesso canale e tono pilota.
Batterie scariche, sostituire le batterie.
Batterie scariche, sostituire le batterie.
Specifiche Tecniche
Alimentazione:
Trasmittente – 3 batterie ricaricabili / alcaline AAA
& trasformatore : AC 230V – DC 6V
Ricevitore – 3 batterie ricaricabili / alcaline AAA
& trasformatore: AC 230V – DC 6V
Canali : 2 Canali
Frequenza Operativa :
Raggio coperto: fino a 800 metri in conditioni ideali
dal Ricevitore
Ricevitore non
mostrano le
immagini.
trasmesso
CH1: 864.875 MHZ
CH2: 864.925 MHZ
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
Blahopřejeme!
Právě jste si zakoupili dětskou chůvičku velmi vysoké kvality. Před použitím této dětské
chůvičky si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
Obsah balení a vlastnosti
Vysílač
Dodávané dobíjecí
baterie
Síťový adaptér
Vysílač Přijímač
Stolní nabíjecí stojánek
1. Měkká anténa
2. Ovladač citlivosti: úroveň 0-8
3. Vypínač napájení/Přepínač kanálů (CHANNEL):
OFF (Vypnuto)/CH1 (Kanál 1)/CH2 (Kanál 2)
4. Mikrofon
5. Spona na opasek
6. Háček pro zavěšení
7. Prostor pro baterii
8. Konektor zdroje energie (AC/DC)
Česky
Z
Z
Z
CH
CH
CH
1
2
3
5
6
7
8
4
Přijímač
Hlavní LCD obrazovka
1. Měkká anténa
2. Ovladač hlasitosti
3. Vypínač napájení/Přepínač kanálů
(CHANNEL): OFF (Vypnuto)/CH1
(Kanál 1)/CH2 (Kanál 2)
4. Reproduktor
5. Spona na opasek
6. Háček pro zavěšení
7. Prostor pro baterii
8. Konektor zdroje energie (AC/DC)
Ikona poplachu při překročení dosahu
Kanál: CH01/CH02
Ikona „dítě spí“ (režim úspory energie)
Ikona baterie:
- plně nabitá baterie
- téměř vybitá baterie - upozorňuje, že bude nutno vyměnit baterii
- prázdná a bliká - musíte vyměnit baterii
Ikona „dítě vás volá“: nepřetržitá změna údajů na displeji
Instalace baterie do přijímače a vysílače
Pb Cd Hg
Namísto toho je odneste do sběrného dvora, který se zabývá likvidací vyřazených
baterií nebo určitých výrobků (podrobné informace si zjistěte u místních úřadů), nebo
je vraťte do obchodu, kde jste je zakoupili. Zde bude zajištěna jejich ekologická likvidace.
Baterie: Použijte pouze doporučené baterie. Ujistěte se, zdali jsou baterie uloženy ve
správné polaritě. Nezaměňujte mezi sebou různé typy baterií. Nepoužívejte staré a nové
baterie současně.
Pokud hračku již nepoužíváte, baterie vyjměte. Vyjměte vybité nefunkční baterie z hračky a
dle doporučení o tříděném odpadu s nimi následně zacházejte. Nepokoušejte se nabít
baterie, které nejsou samonabíjecí. Samonabíjecí baterie mohou být nabíjeny pouze pod
dohledem dospělé osoby.
Před nabíjením vyndejte samonabíjecí baterie z hračky ven. Přídavné terminály nejsou
spojeny nakrátko. Odstraňte víčko z pouzdra na baterie pouze při použití šroubováku.
Bezpečnost rádiového signálu a odolnost této dětské chůvičky vůči rušení je
výrazně zlepšena signálem, který je pro vás neslyšitelný a je digitálně zakódován
a prakticky otestován.
Poznámky:
· Vypnuto: Není vybrán žádný pilotní tón přijímače
· Pokud není vybraný žádný pilotní tón, indikuje přijímač volbu univerzálního
kódu.
V tomto stavu přijímá přijímač signál z vysílače na stejném kanálu, ať už je
vybrán jakýkoliv pilotní tón vysílače.
Poplach při překročení dosahu a ovladače dosahu
Pokud je přijímač mimo dosah vysílače, bude vám to signalizováno blikáním
ikony poplachu při překročení dosahu na přijímači. Kromě toho se bude na
přijímači nepřetržitě ozývat zvuk poplachu při překročení dosahu - „BI BI“.
Po přerušení spojení s vysílačem bude stále slyšet poplach při překročení
dosahu.
Kromě toho se vizuální a zvukový poplach při překročení dosahu přijímače
zapne, pokud:
· je připojení mezi vysílačem a přijímačem přerušeno, např. vypnutím vysílače
· vysílač je přepnutý na jiný kanál, než je kanál nastavený u přijímače
· vysílač je přepnutý na jiný pilotní tón, než je tón nastavený u přijímače
· vysílač nebo přijímač fungují pomocí nabíječky s vybitými bateriemi
Podsvícení LCD displeje
Po zapnutí napájení, při překročení dosahu, vybité baterii, ve stavu „dítě vás
volá“ (tj. je odeslán a přijat zvuk) se podsvícení vysílače i přijímače
automaticky zapne. Jakmile přestanou být vysílány a přijímány signály,
podsvícení se automaticky vypne.
Spona na opasek
Vysílač i přijímač lze nosit pomocí spony na opasek, kterou najdete v zadní
části přístroje.
Odstraňování problémů
Problémy
Řešení
2. Zpráva není vysíláním
přenesena
1. Žádné napájení
· Úroveň citlivosti zvuku na vysílači je příliš nízká - nastavte vhodnou
úroveň citlivosti zvuku.
· Jednotky jsou mimo dosah nebo došlo ke ztrátě spojení. Přesuňte
přijímač blíže k vysílači.
· Zajistěte, aby obě jednotky používaly stejný kanál a pilotní tón.
3. Vysílač a přijímač
nezobrazují obraz
· Napájení je vypnuto. Zapněte obě jednotky.
· Zkontrolujte, zda obě jednotky používají stejný kanál a pilotní tón.
Vložte nebo vyměňte baterie.
4. Je slyšet statický šum
nebo šelest z přijímače
· Přijímač je příliš blízko vysílače a jeho hlasitost je vysoká.
Zvětšete vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem.
Vložte nebo vyměňte baterie.
1
2
3
4
5
6
7
DC 6V IN
8
GRATULACJE
Gratulujemy kupna urządzenia zwanego elektroniczną nianią. Przed pierwszym użyciem
należy przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
akumulatorki
nadajnik
odbiornik
ładowarka
1. miękka antena
2. regulacja czujności o poziomach 0–8
3. włącznik/przełącznik kanałów: OFF/CH1/CH2
4. mikrofon
Nadajnik
5. zaczep na pasek
6. otwór do zawieszenia nadajnika
7. kieszeń na baterie
8. gniazdo do zasilacza
Polski
Z
Z
Z
CH
CH
CH
1
2
3
5
6
7
8
4
Odbiornik
1. miękka antena
2. regulacja głośności
3. włącznik/przełącznik kanałów: OFF/CH1/CH2
4. głośnik
5. zaczep na pasek
6. otwór do zawieszenia odbiornika
7. kieszeń na baterie
8. gniazdo do zasilacza
Główny wyświetlacz
ikona „brak zasięgu
kanał: CH01/CH02
ikona „dziecko śpi” (tryb oszczędzania energii)
ikona baterii:
full naładowana
low rozładowana – wymień baterie
empty miga zupełnie pusta – koniecznie wymień baterie
ikona „dziecko woła” – zmieniający się obraz na wyświetlaczu
Zasilacze niskiego napięcia pozwalają na korzystanie z sieci
elektrycznej. Podłącz zasilacze do gniazd typu jack nadajnika i
odbiornika, a następnie do gniazda sieci elektrycznej. Zaleca się
wyłączenie obu aparatów przed włączeniem lub wyłączeniem ich z
sieci.
Ostrzeżenie: zasilacze nadają się tylko do tego urządzenia – nie
można wykorzystać ich do podłączania innych urządzeń. Nie wolno
stosować innych zasilaczy niż te, które zostały dołączone do zestawu.
Zasilacz
Wkładanie baterii/akumulatorw do odbiornika i nadajnika
1. Znajdź na odwrocie obu aparatów pokrywę kieszeni na baterie.
2. Otwórz pokrywę kieszeni na baterie.
3. Włóż po 3 baterie AAA (lub akumulatorki) do odbiornika i nadajnika zgodnie
z symbolami biegunów zaznaczonymi wewtrz kieszeni.
4. Zamknij pokrywę kieszeni na baterie.
Pb Cd Hg
Roadowane baterie/akumulatorki w nadajniku i odbiorniku
Jeżeli baterie/akumulatorki rozładowują s, na wwietlaczach obu aparaw
pojawi się ikona pustej baterii. Ikona i alarm „brak zasięgu” zaczynają migać,
ostrzegac, że w bateriach jest już mo energii. Dodatkowo w odbiorniku
uruchamia się na stałe sygnał ostrzegawczy (pii, pii).
Ładowanie akumulatorw do nadajnika i odbiornika
Przed pierwszym użyciem akumulatorków naly je nadow. Do ładowania nie
wyjmuje się akumulatorw z nadajnika ani z odbiornika. Podczas ładowania miga
ikona baterii doki akumulatorki nie są całkowicie nadowane.
Ładowanie nadajnika
1. Podłącz cienką wtyczkę do gniazda 6V.
2. Po poączeniu ładowarki do nadajnika ładowanie rozpoczyna się automatycznie.
3. Czas ładowania całkowicie rozładowanych akumulatorw wynosi 9 godzin,
jeżeli urządzenie jest w tym czasie wyłączone.
Ładowanie odbiornika
1. Podłącz grubą wtyczkę do gniazda podstawy ładowarki.
2. Po poączeniu ładowarki do odbiornika ładowanie rozpoczyna się automatycznie.
3. Czas ładowania całkowicie rozładowanych akumulatorw wynosi 9 godzin, jeżeli
urdzenie jest w tym czasie wączone.
Ton przełącznik 1 przącznik 2 przełącznik 3 przełącznik 4
Kod 1 On On On On
Kod 2 On On On Off
Kod 3 On On Off On
Kod 4 On On Off Off
Kod 5 On Off On On
Kod 6 On Off On Off
Kod 7 On Off Off On
Kod 8 On Off Off Off
Kod 9 Off On On On
Kod 10 Off On On Off
Kod 11 Off On Off On
Kod 12 Off On Off Off
Kod 13 Off Off On On
Kod 14 Off Off On Off
Kod 15 Off Off Off On
brak kodu Off Off Off Off
TABELA KOMBINACJI TONÓW
Usuwanie usterek
PROBLEM
1. urządzenie nie działa
2. nadajnik nie wysyła
sygnałów
3. nadajnik i odbiornik
nie pokazują obrazu
4. hałas, zakłócenia w
odbiorze
ROZWIĄZANIE PROBLEMU
urządzenie nie jest włączone – przesuń przełącznik
OFF/CH1/CH2 na pozycję CH1 lub CH2
sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone
sprawdź, czy zasilacz jest prawidłowo
podłączony, jeśli urządzenie nie ma działać na baterie
• baterie mogą być rozładowane – wymień baterie
na nowe
czujność nadajnika jest ustawiona na zbyt niskim
poziomie – wybierz wyższy poziom czujności
nadajnik i odbiornik są zbyt daleko od siebie i nie
ma zasięgu – zbliż do siebie oba aparaty
sprawdź, czy w obu aparatach został wybrany ten
sam kanał i ton
urządzenie nie jest włączone – włącz oba aparaty
sprawdź, czy w obu aparatach został wybrany ten
sam kanał i ton
sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone lub
wymień je na nowe
odbiornik jest zbyt blisko nadajnika i głośność jest
ustawiona na zbyt wysokim poziomie – zwiększ
odległość pomiędzy nimi
sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone lub
wymień je na nowe
Parametry techniczne
zasilanie nadajnika: 3 akumulatorki lub baterie alkaliczne AAA
zasilacz AC 230V – DC 6V
zasilanie odbiornika: 3 akumulatorki lub baterie alkaliczne AAA
zasilacz AC 230V – DC 6V
2 kanały
częstotliwość: CH1 – 864,875 MHZ
CH2 – 864,925 MHZ
zakres działania: do 800 metrów (w dobrych warunkach)
Chroń środowisko!
Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj adres producenta.
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN
Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our own responsibility that the product:
easy1 · Miniland Baby · 89004 · Miniland, S.A.
to which this declaration refers conforms with the
relevant standards or other standardising documents:
Miniland, S.A.
Chief Executive Officer
José Verdú Francés
Onil, Alicante, Spain.
25th April 2012
89004 easy1
Miniland, S.A. 2007
©
Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente.
Selective pick-up. Protect the environment.
Tri sélectif. Prend soin de l'environnement
Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt.
Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente.
Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente.
Chroń środowisko! Segreguj śmieci!
Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí.
Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду.
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10
03430 ONIL (Alicante) SPAIN
Technical support: +34 966 557 775
Fax +34 965 565 454
www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es

Transcripción de documentos

easy 1 Castellano Deutsch 35 English Italiano 43 Português Česky 50 Français Polski 58 www.minilandbaby.com Castellano ¡Felicidades! Acaba de comprar un intercomunicador de bebé de alta calidad. Lea muy bien todas las instrucciones antes de usar el equipo y conserve el manual a mano para consultas futuras. Contenido y características Baterías recargables incluidas Adaptador de AC Transmisor Receptor Soporte del cargador de batería Transmisor 1 2 3 6 7 DC 6V IN 4 5 8 1. Antena blanda 2. Control de sensibilidad :Niveles 0-8 3. Control de energía / Selector de canal: OFF / CH1 / CH2 4. Micrófono 5. Clip para cinturón 6. Gancho para colgar 7. Compartimiento para las baterías 8. Toma de la fuente de alimentación de AC/DC 1 5 2 6 3 7 4 8 Icono de alarma fuera de alcance Canal : CH01 / CH02 CH Z Z Z Icono “Bebé durmiendo” (modo de ahorro de energía) CH Icono de batería: Batería llena Nivel bajo de carga. Le recuerda que es necesario cambiar las baterías Vacía y parpadeante. Debe cambiar las baterías CH Icono “Bebé llamando”: las pantallas cambian constantemente. PRECAUCIÓN: Estos adaptadores han sido diseñados específicamente para este producto. No pueden usarse con otros artefactos. Nunca use otro tipo de adaptador con el monitor de bebé. ¡Importante! PRECAUCIÓN Este producto no sustituye la supervisión responsable del bebé por parte de un adulto. Este monitor de bebé está concebido para brindar asistencia. No lo utilice como monitor médico o para sustituir la supervisión responsable y adecuada que le compete a un adulto. Asegúrese de que el receptor y el cable del adaptador estén siempre fuera del alcance del niño. ¡No coloque el receptor dentro de la cuna del bebé!. Las antenas de las unidades no son extensibles, no intente extenderlas. Nunca intente modificar el equipo. Evite usar el equipo cerca del agua. Para evitar accidentes, no colocar el aparato al alcance del niño. Instalación de las baterías del receptor y del transmisor 1. Abra la tapa del compartimento. 2. Introduzca 3 baterías A A A en el receptor y en transmisor haciendo coincidir los polos positivo y negativo con los que se ilustran en el compartimiento. 3. Cierre la tapa del compartimiento. Consejos sobre las baterías: Si no va a usar el equipo durante un periodo prolongado, desenchufe las dos unidades y extraiga las baterías; de lo contrario, una fuga interna y la corrosión pueden dañarlas. Deseche las baterías siguiendo un procedimiento seguro. Las baterías no recargables no deben recargarse. Las baterías recargables deben recargarse bajo la supervisión de un adulto. Puede producirse una avería si se cambian incorrectamente las baterías. Cambie las baterías por otras del mismo tipo. Carga de las baterías del transmisor y del receptor Si el nivel de energía de las baterías es bajo, en la pantalla LCD se visualizará el icono de batería vacía. El icono de batería y el de alarma fuera de alcance parpadean para advertirle que la batería tiene poca energía. El receptor también emite un tono de advertencia continuamente. Pb Cd Hg Pilas: En caso de utilizar pilas recargables, retirarlas del portapilas antes de ser recargadas y siempre bajo la vigilancia y manipulación de un adulto. No intentar nunca recargar pilas no recargables. No mezclar nunca pilas usadas con pilas nuevas, ni tampoco pilas no recargables con pilas recargables. Las pilas usadas deben ser retiradas del juguete. Siempre hay que colocar las pilas respetando la polaridad. Los bornes de una pila nunca deben sen cortocircuitados. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "EASY 1" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. English Supplied re-chargeable batteries AC Adapter Transmitter Receiver Desktop charger stand 1 2 3 6 7 8 DC 6V IN 4 5 1 5 2 6 3 7 4 8 Out of range alarm icon Channel:CH01/CH02 CH Z Z Z Baby sleeping icon (energy saving mode) Battery icon: Full battery level Low battery level, reminds you to change the batteries Empty and flashing, batteries change is a must CH Baby calling icon: constantly changing display-readouts CH Place the electronic device out of child's reach in order to avoid accidents. Pb Cd Hg Code 1 On On On On Transmitted. Receiver do not show video image. Hereby, Miniland S.A., declares that this "EASY 1" is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Português Parabéns! Lhe felicitamos pela compra deste intercomunicador para vigilância do bebé, um aparelho de alta qualidade. Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho e conserve-as para consultas posteriores. Conteúdo e características Pilhas recarregáveis fornecidas Adaptador de AC Transmissor Receptor Suporte do carregador de baterias 1 2 3 6 7 DC 6V IN 4 5 8 Transmissor 1 - Antena flexível e macia 2 - Controle de sensibilidade: 0 – 8 3 - Controle de potência / Selector de canais: OFF / CH1 / CH2 4 - Microfone 5 - Clipe de fixação na cintura 6 - Gancho de suspensão 7 - Compartimento das pilhas 8 - Tomada para alimentação eléctrica AC/DC Receptor 1 5 2 6 3 7 4 8 1 - Antena flexível e macia 2 - Controle do volume sonoro 3 - Controle de potência / Selector de canais: OFF / CH1 / CH2 4 - Altifalante 5 - Clipe de fixação na cintura 6 - Gancho de suspensão 7 - Compartimento das pilhas 8 - Tomada para alimentação eléctrica AC / DC Ecrã LCD principal ícone de alerta fora de alcance canais: CH 01 / CH 02 CH Z Z Z ícone “Bebé dorme” (modo de economia de energia) ícone de bateria: Bateria carregada Bateria fraca. Indica que é necessário substituir as pilhas. CH Descarregada e piscante. Deve substituir as pilhas. Ícone “Bebé chama”: os ecrãs mudam constantemente. CH Cautela: Estes adaptadores foram desenhados especialmente para este produto e não devem ser utilizados com outros aparelhos. Nunca utilize adaptador diferente com este intercomunicador para vigilância do bebé. Importante! Cautela: Este produto não pode substituir a supervisão por um adulto responsável. Este aparelho de vigilância do bebé é uma ajuda sò e não deve substituir a supervisão adequada por um adulto responsável. Segure-se que o receptor e o cabo do adaptador estão sempre fora do alcance da criança. Não coloque o receptor no berço ou no parque do bebé. As antenas dos aparelhos não são extensíveis: não tente estendê-las. Nunca tente modificar os aparelhos. Não utilize os aparelhos perto da água. Para evitar acidentes, nao colocar o aparelho ao alcance das crianças. Instalação das pilhas do receptor e do transmissor: 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte traseira das unidades. 2. Coloque 3 pilhas AAA no receptor e no transmissor: os polos negativo e positivo (+ / -) das pilhas devem coincidir com os que aparecem no compartimento. 3. Feche a tampa do compartimento das pilhas. Conselhos para a utilização das pilhas: Quando não utilizar o aparelho durante tempo prolongado, desligue as duas unidades e tire as baterias, para evitar possíveis danos causados por escapes de líquido ou corrosão. Elimine as pilhas de modo adequado, respeitando o meio ambiente. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas sob a vigilância dum adulto. Cautela: perigo de explosão se as pilhas não estiverem substituidas adequadamente. Sustitua exclusivamente por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes. Recarregamento das pilhas do transmissor e do receptor Se o nível de energia das pilhas for baixo, o ícone de bateria descarregada aparecerá no ecrã LCD da unidade. O ícone de bateria e o de alerta fora de alcance piscarão para avisar que a bateria tem pouca energia. O receptor também emitirá tom de aviso contínuamente. Carregamento das baterias Recarregue as baterias recarregáveis antes da primeira utilização. Não tire as pilhas recarregáveis do transmissor e do receptor durante o carregamento. Durante o carregamento, o ícone de bateria indica níveis variáveis e pisca. Cessa de piscar quando as baterias estão completamente carregadas. Carregamento do transmissor 1. Ligue a fonte de alimentação à tomada pequena da entrada de 6 V do transmissor 2. Conectada a fonte de alimentação ao transmissor, começará automáticamente o carregamento. 3. Carregamento total das baterias vazias dura 9 horas se a unidade está apagada. Carregamento do receptor: 1. Ligue a fonte de alimentação à tomada grande da entrada do suporte do carregador 2. Conectada fonte de alimentação ao suporte do carregador, e colocado o receptor no suporte, começará automáticamente o carregamento. 3. Carregamento total das baterias vazias dura 9 horas se a unidade está apagada. Observações: Utilize sómente os adaptadores AC/DC ou o suporte do carregador fornecidos no kit. Ligue-os a qualquer tomada de parede da casa - Acenda as unidades. - Utilize energia DC de 6 V Notas: . Também é possível instalar 3 pilhas AAA alcalinas en lugar de utilizar as baterias recarregáveis fornecidas. . É possível também utilizar alternativamente os adaptadores fornecidos. Ajude a proteger o meio ambiente Não devemos deitar fora, com lixo doméstico normal, as pilhas que têm os símbolos seguintes: Pb Cd Hg Deposite-as num lugar de recolhimento de baterias usadas ou de recuperação de resíduos especiais (contacte as autoridades locais para mais detalles), ou traga-as ao vendedor: certificar-se-á de que são eliminadas com toda a segurança. Pilhas: Em caso de utilizar pilhas recarregáveis, deve retirar do porta pilhas antes de serem recarregadas e sempre sob vigilância e manipulaçao de um adulto. Nao tentar nunca recarregar pilhas nao recarregáveis. Nao misturar pilhas usadas com pilhas novas, nem mesno pilhas nao recarregáveis com pilhas recarregáveis. As pilhas usadas devem ser retiradas do brinquedo. Coloque as pilhas respeitando sempre a polaridade. Os bornas de uma pilha nunca devem ser cuto circuitados. Provas antes da primeira utilização do aparelho: Teste a emissão do transmissor e a recepção do receptor. . Coloque o transmissor e o receptor no quarto onde quer utilizar os aparelhos. . Sintonize o transmissor e o receptor no mesmo canal (01 o 02) utilizando o selector de cansis OFF / CH1 / CH2. O canal seleccionado aparecerá no ângulo superior directo do ecrã LCD. . Ajuste o transmissor e o receptor com o mesmo tom piloto seleccionando uma posição do interruptor DIP (ON/DIP/1/2/3/4) do compartimento das pilhas para garantir a privacidade. Há 16 combinações de tons piloto. (Veja o Quadro de Combinação de Tons Piloto) Nota: É importante que a posição dos interruptores seja a mesma nas duas unidades, para o transmissor e o receptor poderem comunicar. Emissão do transmissor: - Utilize o botão de sensibilidade para regular a sensibilidade do transmissor segundo as suas preferencias. - Depois de o transmissor enviar um sinal, o ícone “Bebé chama” piscará no ecrã LCD. Durante toda a transmissão, activa-se a luz do fundo do ecrã. - Se o transmissor sentir pouco ruído, ficará automáticamente em modo de economia de energia. O ícone “bebé dorme” aparecerá no ecrã LCD e a luz de fundo do ecrã apagar-se-á. Recepção do receptor: - Girar o botão de controle do volume a partir da direita para acender o receptor. Acendido o receptor, o ecrã LCD activa-se e indica que a unidade está pronta para funcionar. O canal em uso aparecerá no ângulo superior direito do ecrã LCD. Gire o botão de controle do volume para ajustar o volume segundo as suas preferências. - Se a unidade recebe um sinal, a luz do fundo do ecrã acende-se automáticamente e fica acesa durante toda a transmissão. O ícone “bebé chama” pisca. - Uns segundos depois de a unidade cessar de receber sinais, o receptor ficará automáticamente em modo de economia de energia. Aparecerá o ícone “bebé dorme” e apagar-se-á automáticamente a luz do fundo do ecrã. Configuração e utilização: IMPORTANTE ! Prove a recepção do som antes de utilizar o aparelho e todas as vezes que desloca o transmissor. (Veja o parágrafo “Provas antes da primeira utilização”) O transmissor detecta níveis sonoros num rádio de 1 a 2 metros (3 a 6,5 pés) com uma configuração normal. Coloque o transmissor no mesmo quarto onde está a criança, com o microfone voltado directamente para onde está o bebé, berço ou área de jogo, por exemplo. Sintonize o transmissor e o receptor no mesmo canal (01 ou 02) e ajuste o tom piloto Coloque o botão de sensibilidade na posição desejada Ajuste a sensibilidade de detecção do nível sonoro com o botão de sensibilidade. O receptor ficará em modo de economia de energia e aparecerá o ícone “bebé dorme” se não detectar sons na zona circumvizinha. Coloque o receptor no mesmo lugar onde fica e escute-o. Sintonize o receptor no mesmo canal que o transmissor e ajuste o mesmo tom piloto com o selector OFF/ CH1 / CH2 e o interruptor DIP Ajuste o volume girando o botão de controle de volume. Coloque o selector OFF / CH1 / CH2 na posição “OFF” para apagar a unidade. Nota: Coloque o transmissor a um metro do bebé, ao menos, para obter transmissão óptima do som. Se utilizar o adaptador, estender ao máximo o cabo de alimentação para obter transmissão óptima do som. Ligar o adaptador à tomada eléctrica standard mais perto. Outras funções: A seguridade da rádio e a ausência de interferências desta unidade melhoram muito por meio de um sinal silencioso codificado por meios digitais e sometido a provas em condições de operação. Graças à codificação, o receptor acende-se sòmente se ruídos são transmitidos (por exemplo, o bebé anda) desde o transmissor. Segundo as características ambientais, é possível seleccionar um dos 16 tons piloto diferentes com microinterruptor ou interruptor DIP colocado no compartimento das pilhas. QUADRO DE COMBINAÇÃO DE TONS PILOTO Tons piloto interruptor 1 interruptor 2 Código 1 On On Código 2 On On Código 3 On On Código 4 On On Código 5 On Off Código 6 On Off Código 7 On Off Código 8 On Off Código 9 Off On Código 10 Off On Código 11 Off On Código 12 Off On Código 13 Off Off Código 14 Off Off Código 15 Off Off Sem código Off Off int. 3 On On Off Off On On Off Off On On Off Off On On Off Off int. 4 On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off On Off Observações OFF: Não é seleccionado o tom piloto Se não é seleccionado nenhum tom piloto para o receptor, quer dizer que é seleccionado código poderoso. Neste caso, o receptor poderá receber sinais do transmissor no mesmo canal se é seleccionado um tom piloto no transmissor. Alarme de fora de alcance e controles de distância Se o receptor estiver fora de alcance do transmissor, aparecerá um ícone piscante do alerme no receptor. Também, o alarme emitirá um tom contínuamente. O alarme de fora de alcance se ouvirá depois de a comunicação com o transmissor se interromper. Apagar-se-á o alarme visual e sonoro do receptor se: Se interromper a comunicação entre o transmissor e o receptor, por exemplo, apaga-se o transmissor. Sintoniza-se o transmissor num canal diferente do que utiliza o receptor. O transmissor ajusta-se com um tom piloto diferente do que utiliza o receptor. O transmissor e o receptor funcionam com bateria fraca. Ecrão LCD com luz de fundo Quando se receber um sinal de acendido, fora de alcance, nível baixo de carregamento da bateria ou de bebé chama (ou seja, enviam-se e recebem-se sons), a luz de fundo do transmissor e do receptor acende-se automáticamente. Quando não se enviam nem se recebem outros sinais, a luz apaga-se automáticamente. Clipe de fixação na cintura O transmissor e o receptor podem ser deslocados graças ao clipe de fixação colocado na parte traseira de cada unidade. Solução de problemas Problemas Soluções 1. Não há energia A unidade está apagada. Coloque o selector OFF/CH1/CH2 em posição CH1 ou CH2. Verifique que as baterias estão instaladas adequadamente Verifique que o adaptador está conectado à unidade, se é utilizado em lugar das baterias As baterias têm pouca energia. Coloque baterias novas. 2. Não há transmissão das mensagens O nível de sensibilidade do som do transmissor é muito baixo; ajuste-o. As unidades estão muito longe uma de outra ou interrompeu-se a comunicação. Instale o transmissor mais perto do receptor. Verifique que as duas unidades estão sintonizadas no mesmo canal e utilizam o mesmo tom piloto. 3. No transmissor e no receptor não aparecem imagens Estão apagados; acende-os. Verifique que as duas unidades estão sintonizadas no mesmo canal e que utilizam o mesmo tom piloto. Coloque correctamente as baterias ou instale baterias novas. 4. Ouve parásitos ou ruídos estranhos no receptor O receptor está muito perto do transmissor e o seu volume é muito alto. Afaste-o do transmissor Coloque correctamente as baterias ou instale baterias novas. Especificações técnicas Tensão da fonte de alimentação: Transmissor: 3 pilhas AAA recarregáveis/pilhas alcalinas e adaptador: AC 230 V – DC 6 V Receptor: 3 pilhas recarregáveis / pilhas alcalinas e adaptador: AC 230 V – DC 6 V Canais: 2 Frequência de operação: CH1: 864.875 MHz CH2: 864.925 MHz Alcance da comunicação: até 800 metros en condições ideais. Français Félicitations Vous venez d’acheter un appareil de surveillance pour bébé de qualité. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le système de surveillance et conservez-les pour de futures références. Contenu et caractéristiques Piles rechargeables fournies Adaptateur AC Transmetteur Recepteur Support de chargeur Transmetteur 1 2 3 6 7 DC 6V IN 4 5 8 1. Antenne souple 2. Commande de sensibilité: 0-8 3. Bouton Marche/ Bouton CANAUX: OFF /CH1/CH2 4. Microphone 5. Clip ceinture 6. Crochet pour suspendre 7. Compartiment des piles 8. Prise d’alimentation AC/DC Récepteur 1 5 2 6 3 7 4 8 1. Antenne souple 2. Bouton du volume 3. Bouton Marche/bouton Canaux: OFF/CH1/ CH2 4. Speaker 5. Clip ceinture 6. Crochet pour suspendre 7. Compartiment des piles 8. Prise d’alimentation AC/DC Ecran principal LCD Icône d’alarme hors de portée Canaux : CH01 / CH02 CH Z Z Z Icône “Bébé dort” (mode économie d’énergie) Icône des piles: Piles pleines Piles fatiguées, signale que vous devez changer les piles Vide et clignotant, vous devez changer les piles CH “Icône “Bébé appelle”: change contamment l’affichage CH Adaptateur AC: Les adaptateurs on tune alimentation électrique de faible voltage, ce qui vous permet d’utiliser l’électricité domestique pour faire fonctionner l’appareil de surveillance bébé Branchez les adaptateurs AC aux jacks des adaptateurs AC des appareils des parents et du bébé. Branchez les deux sur une prise électrique de votre maison. Il est recommandé d’éteindre les appareils avant de brancher ou de débrancher les adaptateurs. Pb Cd Hg Signaux sonores Code 1 Code 2 Code 3 Code 4 Code 5 Code 6 Code 7 Code 8 Code 9 Code 10 Code 12 Code 13 Code 14 Code 15 No de code Bouton 1 Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Eteint Eteint Bouton 2 Allumé Allumé Allumé Allumé Eteint Eteint Eteint Eteint Allumé Allumé Bouton 3 Allumé Allumé Eteint Eteint Allumé Allumé Eteint Eteint Allumé Allumé Bouton 4 Allumé Eteint Allumé Eteint Allumé Eteint Allumé Eteint Allumé Eteint Eteint Eteint Eteint Eteint Eteint Allumé Eteint Eteint Eteint Eteint Eteint Allumé Allumé Eteint Eteint Eteint Allumé Eteint Allumé Eteint Le clip ceinture Le transmetteur et le récepteur peuvent être tous les deux portés en utilisant le clip ceinture qui se trouve à l’arrière de chaque appareil. Pannes Problèmes Solutions OFF/CH1/CH2 de l’appareil sur la position CH1 ou CH2. Vérifiez que les piles sont correctement installées. Assurez-vous que l’adaptateur est bien branché à l’appareil si vous utilisez l’adaptateur plutôt que les piles. Les piles de l’appareil sont peut-être fatiguées, changez les piles. 2. Message n’est pas transmis Le niveau de sensibilité du son est trop bas; mettez le dans la bonne position. Les appareils sont hors portée ou ont perdu la connexion. Déplacez le récepteur plus près du Vérifiez que les deux appareils sont sur le même canal. récepteur n’ont pas D’image vidéo appareils. Vérifiez que les deux appareils sont sur le même canal et le même signal sonore pilote. Enlevez et remettez les piles. 4. Parasites et bruissements dans le Le récepteur est trop près du transmetteur et le volume est fort. Eloignez le transmetteur Enlevez et remettez les piles. Caractéristiques techniques Voltage de l’alimentation électrique : Transmetteur – 3 AAA accus / piles alcalines & adaptateur : AC 230V – DC 6V Récepteur - 3 AAA accus / piles alcalines & adaptateur : AC 230V – DC 6V Canal : 2 canaux Fréquences de fonctionnement : CH1: 864.875 MHZ CH2: 864.925 MHZ Portée de fonctionnement : jusqu’à 800 mètres dans des conditions idéales. Par la présente Miniland S.A. déclare que l'appareil "EASY 1" est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Deutsch Gratulation Sie haben soeben einen qualitativen Babymonitor erworben. Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch. Behandeln Sie dieses Heft sorgfältig für zukünftiges Nachlesen. Inhalt und Funktionen Supplied re-chargeable batteries AC Adapter Überträger Empfänger Desktop-Cchargerstand Überträger 1 2 3 6 7 DC 6V IN 4 5 8 1. Weiche Antenne 2. Sensitivitätskontrolle :0-8 Level 3. Power/KANAL-Schalter: AUS/CH1/CH2 4. Mikrofon 5. Gürtelclip 6. Aufhänger 7. Batteriefach 8. AC/DC Stromquellenbuchse Empfänger 1 5 2 6 3 7 4 8 1. Weiche Antenne 2. Lautstärkeregler 3. Power/Kanalschalter: AUS/CH1/CH2 4. Lautsprecher 5. BGürtelclip 6. Aufhänger 7. Battery Compartment 8. AC/DC Stromquellenbuchse Haupt-LCD-Bildschirm Icon Außerhalb der Reichweite Kanal : CH01 / CH02 CH Z Z Z Icon “Baby schläft” (Energiesparmodus) CH Batterie-Icon: volle Batterien niedriger Batteriestand, erinnert an einen Batteriewechsel leere Batterien, blinkend, Batterien müssen gewechselt werden Icon “Baby ruft”: ständig wechselnder Display-Anzeigen CH AC Adapter: Die AC-Adapter haben niedrige Spannungsquellen, welche Ihnen erlaubt, Ihre Haushaltselektrizität zu benutzen, um den Baby-Monitor zu betrieben. Schließen Sie die AC-Adapter an die Buchse an der Eltern- und Babyeinheit an. Stecken Sie beide Adapter in eine Standartsteckdose in Ihrem Heim. Es wird empfohlen, die Geräte auszuschalten, bevor sie den Stecker reinstecken oder ziehen. Pb Cd Hg Vor dem ersten Gebrauch testen Überprüfen Sie die Überträgerklänge und den Empfängerempfang. Stellen Sie dazu den Überträger und Empfänger in den Raum der zukünftigen Nutzung. - Stellen Sie Empfänger und Übertrager auf den gleichen Kanal (01 oder 02) und auch auf gleichen Pilotton. - Drücken Sie am Überträger den SENSIBILITÄT-Schalter auf die gewünschte Poition. PILOTTONKOMBINATIONSTABELLE Pilotton Schalter 1 Schalter 2 Code 1 An An Code 2 An An Code 3 An An Code 4 An An Code 5 An Aus Code 6 An Aus Code 7 An Aus Code 8 An Aus Code 9 Aus An Code 10 Aus An Code 11 Aus An Code 12 Aus An Code 13 Aus Aus Code 14 Aus Aus Code 15 Aus Aus Nr. Code Aus Aus Schalter 3 An An Aus Aus An An Aus Aus An An Aus Aus An An Aus Aus Schalter 4 An Aus An Aus An Aus An Aus An Aus An Aus An Aus An Aus Technische Angaben Stromversorgung: Überträger – 3 AAA wiederaufladbare oder Alkaline-Batterien & Adapter : AC 230V – DC 6V Empfänger – 3 AAA wiederaufladbaren oder Alkaline-Batterien & Adapter: AC 230V – DC 6V Kanal : 2 Kanäle Betriebsfrequenz : CH1: 864.875 MHZ CH2: 864.925 MHZ Betriebsreichweite: bis zu 800 Meter bei idealen Bedingungen Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät "EASY 1" in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Italiano Congratulazioni Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo, e conservarlo per riferimenti futuri. Contenuto e caratteristiche Batterie ricaricabili Tasformatore Receiver Transmitter Carica batterie da tavolo Trasmittente 1 2 3 6 7 8 1. Antenna morbida 2. Controllo segnale :0-8 livelli 3. Accensione / cambio CANALE: OFF /CH1/CH2 4. Microfono 5. 5. Fermo cintura 6. 6. Gancio di fissaggio 7. 7.Scomparto Batterie 8. 8.Presa di alimentazione DC 6V IN 4 5 1 5 2 6 3 7 4 8 Indicatore allarme assenza campo Canale: CH01/CH02 CH Z Z Z Bambino che dorme (risparmio energia) Indicatore Batterie: Batteria carica Batteria scarica, necessita di ricarica Scarica e lampeggiante, sostituire le batterie CH Bambino chiama : display cambia continuamente CH Importante CAUTELA Questo prodotto richiede comunque il controllo responsabile dei genitori. Questo Baby Monitor è un aiuto. Non va utilizzato come sostituto del controllo responsabile dei genitori. Assicurarsi che il ricevitore e il cavo del trasformatore siano sempre fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare il Ricevitore dentro la culla o nel box! Non usare in prossimità dell’acqua. Non collochi l'unità a portata di bambino per evitare i infortuni. Installazione delle Batterie del Ricevitore & Trasmittente 1. Lo scomparto delle batterie si trova sul retro. 2. Aprire lo sportellino delle batterie. 3. Inserire 3 batterie AAA nel Ricevitore e come segnato nel vano. 4. Richiudere lo sportellino. Consigli sull’uso delle batterie: Scollegare il prodotto dalle prese quando non viene usato per lungo tempo e rimuovere le batterie per evitare corresioni dovute alla fuoriuscita di liquido. Smaltire le batterie in modo sicuro. Evitare di caricare batterie non ricaricabili Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto. Un’installazione non corretta delle batterie comporta rischio di esplosione. Sostituire solo con tipo uguale eo equivalente. (TSUEN SHING, BT-101-AC) Trasmittente & Ricevitore Caricamento Batterie Quando il livello di carica delle Batterie si abbassa, in entrambi i display l’icona Batterie scariche, l’icona batterie quella di assenza di campo lampeggiano. Il ricevitore emette un tono di avviso (BI, BI) continuato. Caricare le batterie Caricare le batterie rricaricabili prima del primo uso. delle batterie durante la ricarica lampeggia e smette di lampeggiare a carica avvenuta. Caricare la Trasmittente 2. A collegamento avvenuto comincia la ricarica automaticamente. Caricare il Ricevitore 1. Collegare il trasformatore al caricature da tavolo. 2. A collegamento avvenuto e col Ricevitore in posizione, comincia la ricarica automaticamente. 3. Il tempo per una ricarica completa è di 9 ore a Ricevitore spento. Nota: 1. Usare solo il trasformatore o il caricatore forniti nella confezione, collegare ad una presa di corrente. 2. E collegarlo all’unità. 3. Alimentazione : DC 6V Nota: Al posto delle batterie ricaricabili è possible utilizzare 3 batterie alcaline AAA. Può venire utilizzato anche con collegamento diretto al trasformatore. Difesa dell’ambiente Batterie che riportano uno dei seguenti simboli non devono essere smaltiti tra i normali rifiuti domestici. Pb Cd Hg PILE: Le pile non devono essere ricaricate. Gli accumulatori devono essere tolti dal giocattolo prima di essere caricati. Gli accumulatori non devono essere caricati se non sotto la sorveglianza di un adulto. I diversi tipi di pile accumulatori, nuovi e usati, non devono essere mischiati. Utilizzare solo pile e accumulatori di tipo simile. Le pile e gli accumulatori devono essere allogiati nei rispetto della polaritâ. Le pile e gli accumulatori esauriti devono essere sistemati nei rispeto della polaritâ I morsetti di una pila o di un accumulatori non devono essere messi in corto circuito. Codice 1 Codice 2 Codice 3 Codice 4 Codice 5 Codice 6 Codice 7 Codice 8 Codice 9 Codice 10 Codice 11 Codice 12 Codice 13 No Codice On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On On Risoluzione dei problemi Problema Soluzione CH1 o CH2 Controllare che le batterie siano istallate correttamente. Assicurarsi che il trasformatore sia collegato correttamente. Batterie scariche, sostituire le batterie. trasmesso basso, impostare un valore appropriato. Assicurarsi che si usino lo stesso canale e tono pilota. Ricevitore non mostrano le immagini. Assicurarsi che si usino lo stesso canale e tono pilota. Batterie scariche, sostituire le batterie. dal Ricevitore Batterie scariche, sostituire le batterie. Specifiche Tecniche Alimentazione: Trasmittente – 3 batterie ricaricabili / alcaline AAA & trasformatore : AC 230V – DC 6V Ricevitore – 3 batterie ricaricabili / alcaline AAA & trasformatore: AC 230V – DC 6V Canali : 2 Canali Frequenza Operativa : CH1: 864.875 MHZ CH2: 864.925 MHZ Raggio coperto: fino a 800 metri in conditioni ideali Česky Blahopřejeme! Právě jste si zakoupili dětskou chůvičku velmi vysoké kvality. Před použitím této dětské chůvičky si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. Obsah balení a vlastnosti Dodávané dobíjecí baterie Síťový adaptér Vysílač Přijímač Stolní nabíjecí stojánek Vysílač 1 2 3 6 7 DC 6V IN 4 5 8 1. Měkká anténa 2. Ovladač citlivosti: úroveň 0-8 3. Vypínač napájení/Přepínač kanálů (CHANNEL): OFF (Vypnuto)/CH1 (Kanál 1)/CH2 (Kanál 2) 4. Mikrofon 5. Spona na opasek 6. Háček pro zavěšení 7. Prostor pro baterii 8. Konektor zdroje energie (AC/DC) Přijímač 1 5 2 6 3 7 4 8 1. Měkká anténa 2. Ovladač hlasitosti 3. Vypínač napájení/Přepínač kanálů (CHANNEL): OFF (Vypnuto)/CH1 (Kanál 1)/CH2 (Kanál 2) 4. Reproduktor 5. Spona na opasek 6. Háček pro zavěšení 7. Prostor pro baterii 8. Konektor zdroje energie (AC/DC) Hlavní LCD obrazovka Ikona poplachu při překročení dosahu Kanál: CH01/CH02 CH Z Z Z Ikona „dítě spí“ (režim úspory energie) Ikona baterie: - plně nabitá baterie - téměř vybitá baterie - upozorňuje, že bude nutno vyměnit baterii CH - prázdná a bliká - musíte vyměnit baterii Ikona „dítě vás volá“: nepřetržitá změna údajů na displeji CH Instalace baterie do přijímače a vysílače Pb Cd Hg Baterie: Použijte pouze doporučené baterie. Ujistěte se, zdali jsou baterie uloženy ve správné polaritě. Nezaměňujte mezi sebou různé typy baterií. Nepoužívejte staré a nové baterie současně. Pokud hračku již nepoužíváte, baterie vyjměte. Vyjměte vybité nefunkční baterie z hračky a dle doporučení o tříděném odpadu s nimi následně zacházejte. Nepokoušejte se nabít baterie, které nejsou samonabíjecí. Samonabíjecí baterie mohou být nabíjeny pouze pod dohledem dospělé osoby. Před nabíjením vyndejte samonabíjecí baterie z hračky ven. Přídavné terminály nejsou spojeny nakrátko. Odstraňte víčko z pouzdra na baterie pouze při použití šroubováku. Namísto toho je odneste do sběrného dvora, který se zabývá likvidací vyřazených baterií nebo určitých výrobků (podrobné informace si zjistěte u místních úřadů), nebo je vraťte do obchodu, kde jste je zakoupili. Zde bude zajištěna jejich ekologická likvidace. Bezpečnost rádiového signálu a odolnost této dětské chůvičky vůči rušení je výrazně zlepšena signálem, který je pro vás neslyšitelný a je digitálně zakódován a prakticky otestován. Poznámky: · Vypnuto: Není vybrán žádný pilotní tón přijímače · Pokud není vybraný žádný pilotní tón, indikuje přijímač volbu univerzálního kódu. V tomto stavu přijímá přijímač signál z vysílače na stejném kanálu, ať už je vybrán jakýkoliv pilotní tón vysílače. Poplach při překročení dosahu a ovladače dosahu Pokud je přijímač mimo dosah vysílače, bude vám to signalizováno blikáním ikony poplachu při překročení dosahu na přijímači. Kromě toho se bude na přijímači nepřetržitě ozývat zvuk poplachu při překročení dosahu - „BI BI“. Po přerušení spojení s vysílačem bude stále slyšet poplach při překročení dosahu. Kromě toho se vizuální a zvukový poplach při překročení dosahu přijímače zapne, pokud: · je připojení mezi vysílačem a přijímačem přerušeno, např. vypnutím vysílače · vysílač je přepnutý na jiný kanál, než je kanál nastavený u přijímače · vysílač je přepnutý na jiný pilotní tón, než je tón nastavený u přijímače · vysílač nebo přijímač fungují pomocí nabíječky s vybitými bateriemi Podsvícení LCD displeje Po zapnutí napájení, při překročení dosahu, vybité baterii, ve stavu „dítě vás volá“ (tj. je odeslán a přijat zvuk) se podsvícení vysílače i přijímače automaticky zapne. Jakmile přestanou být vysílány a přijímány signály, podsvícení se automaticky vypne. Spona na opasek Vysílač i přijímač lze nosit pomocí spony na opasek, kterou najdete v zadní části přístroje. Odstraňování problémů Problémy Řešení 1. Žádné napájení 2. Zpráva není vysíláním přenesena · Úroveň citlivosti zvuku na vysílači je příliš nízká - nastavte vhodnou úroveň citlivosti zvuku. · Jednotky jsou mimo dosah nebo došlo ke ztrátě spojení. Přesuňte přijímač blíže k vysílači. · Zajistěte, aby obě jednotky používaly stejný kanál a pilotní tón. 3. Vysílač a přijímač nezobrazují obraz · Napájení je vypnuto. Zapněte obě jednotky. · Zkontrolujte, zda obě jednotky používají stejný kanál a pilotní tón. Vložte nebo vyměňte baterie. 4. Je slyšet statický šum nebo šelest z přijímače · Přijímač je příliš blízko vysílače a jeho hlasitost je vysoká. Zvětšete vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem. Vložte nebo vyměňte baterie. Polski GRATULACJE Gratulujemy kupna urządzenia zwanego elektroniczną nianią. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. akumulatorki nadajnik odbiornik ładowarka Nadajnik 1 2 3 6 7 DC 6V IN 4 5 8 1. miękka antena 2. regulacja czujności o poziomach 0–8 3. włącznik/przełącznik kanałów: OFF/CH1/CH2 4. mikrofon 5. zaczep na pasek 6. otwór do zawieszenia nadajnika 7. kieszeń na baterie 8. gniazdo do zasilacza Odbiornik 1 5 2 6 3 7 4 8 1. miękka antena 2. regulacja głośności 3. włącznik/przełącznik kanałów: OFF/CH1/CH2 4. głośnik 5. zaczep na pasek 6. otwór do zawieszenia odbiornika 7. kieszeń na baterie 8. gniazdo do zasilacza Główny wyświetlacz ikona „brak zasięgu” kanał: CH01/CH02 CH Z Z Z ikona „dziecko śpi” (tryb oszczędzania energii) ikona baterii: full naładowana low rozładowana – wymień baterie CH empty miga zupełnie pusta – koniecznie wymień baterie ikona „dziecko woła” – zmieniający się obraz na wyświetlaczu CH Zasilacz Zasilacze niskiego napięcia pozwalają na korzystanie z sieci elektrycznej. Podłącz zasilacze do gniazd typu jack nadajnika i odbiornika, a następnie do gniazda sieci elektrycznej. Zaleca się wyłączenie obu aparatów przed włączeniem lub wyłączeniem ich z sieci. Ostrzeżenie: zasilacze nadają się tylko do tego urządzenia – nie można wykorzystać ich do podłączania innych urządzeń. Nie wolno stosować innych zasilaczy niż te, które zostały dołączone do zestawu. Wkładanie baterii/akumulatorków do odbiornika i nadajnika 1. Znajdź na odwrocie obu aparatów pokrywę kieszeni na baterie. 2. Otwórz pokrywę kieszeni na baterie. 3. Włóż po 3 baterie AAA (lub akumulatorki) do odbiornika i nadajnika zgodnie z symbolami biegunów zaznaczonymi wewnątrz kieszeni. 4. Zamknij pokrywę kieszeni na baterie. Rozładowane baterie/akumulatorki w nadajniku i odbiorniku Jeżeli baterie/akumulatorki rozładowują się, na wyświetlaczach obu aparatów pojawi się ikona pustej baterii. Ikona i alarm „brak zasięgu” zaczynają migać, ostrzegając, że w bateriach jest już mało energii. Dodatkowo w odbiorniku uruchamia się na stałe sygnał ostrzegawczy (pii, pii). Ładowanie akumulatorków do nadajnika i odbiornika Przed pierwszym użyciem akumulatorków należy je naładować. Do ładowania nie wyjmuje się akumulatorków z nadajnika ani z odbiornika. Podczas ładowania miga ikona baterii dopóki akumulatorki nie są całkowicie naładowane. Ładowanie nadajnika 1. Podłącz cienką wtyczkę do gniazda 6V. 2. Po podłączeniu ładowarki do nadajnika ładowanie rozpoczyna się automatycznie. 3. Czas ładowania całkowicie rozładowanych akumulatorków wynosi 9 godzin, jeżeli urządzenie jest w tym czasie wyłączone. Ładowanie odbiornika 1. Podłącz grubą wtyczkę do gniazda podstawy ładowarki. 2. Po podłączeniu ładowarki do odbiornika ładowanie rozpoczyna się automatycznie. 3. Czas ładowania całkowicie rozładowanych akumulatorków wynosi 9 godzin, jeżeli urządzenie jest w tym czasie wyłączone. Pb Cd Hg TABELA KOMBINACJI TONÓW Ton Kod 1 Kod 2 Kod 3 Kod 4 Kod 5 Kod 6 Kod 7 Kod 8 Kod 9 Kod 10 Kod 11 Kod 12 Kod 13 Kod 14 Kod 15 brak kodu przełącznik 1 przełącznik 2 przełącznik 3 przełącznik 4 On On On On On On On Off On On Off On On On Off Off On Off On On On Off On Off On Off Off On On Off Off Off Off On On On Off On On Off Off On Off On Off On Off Off Off Off On On Off Off On Off Off Off Off On Off Off Off Off Usuwanie usterek PROBLEM ROZWIĄZANIE PROBLEMU 1. urządzenie nie działa • urządzenie nie jest włączone – przesuń przełącznik OFF/CH1/CH2 na pozycję CH1 lub CH2 • sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone • sprawdź, czy zasilacz jest prawidłowo podłączony, jeśli urządzenie nie ma działać na baterie • baterie mogą być rozładowane – wymień baterie na nowe 2. nadajnik nie wysyła sygnałów • czujność nadajnika jest ustawiona na zbyt niskim poziomie – wybierz wyższy poziom czujności • nadajnik i odbiornik są zbyt daleko od siebie i nie ma zasięgu – zbliż do siebie oba aparaty • sprawdź, czy w obu aparatach został wybrany ten sam kanał i ton 3. nadajnik i odbiornik nie pokazują obrazu • urządzenie nie jest włączone – włącz oba aparaty • sprawdź, czy w obu aparatach został wybrany ten sam kanał i ton • sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone lub wymień je na nowe 4. hałas, zakłócenia w odbiorze • odbiornik jest zbyt blisko nadajnika i głośność jest ustawiona na zbyt wysokim poziomie – zwiększ odległość pomiędzy nimi • sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone lub wymień je na nowe Parametry techniczne zasilanie nadajnika: 3 akumulatorki lub baterie alkaliczne AAA zasilacz AC 230V – DC 6V zasilanie odbiornika: 3 akumulatorki lub baterie alkaliczne AAA zasilacz AC 230V – DC 6V 2 kanały częstotliwość: CH1 – 864,875 MHZ CH2 – 864,925 MHZ zakres działania: do 800 metrów (w dobrych warunkach) Chroń środowisko! Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj adres producenta. zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · [email protected] We declare under our own responsibility that the product: easy1 · Miniland Baby · 89004 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: Miniland, S.A. Chief Executive Officer José Verdú Francés Onil, Alicante, Spain. 25th April 2012 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 www.minilandbaby.com · [email protected] © Miniland, S.A. 2007 Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up. Protect the environment. Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí. Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. 89004 easy1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Miniland Baby easy 1 89004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario