Transcripción de documentos
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Snelstartgids
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Trumpasis gidas
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Gyorsútmutató
Кратко ръководство
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu
DNN-LX9
Contents
English............................................................................... 1
Français..............................................................................8
Deutsch............................................................................ 17
Italiano..............................................................................25
Español............................................................................ 33
Português.........................................................................41
Nederlands.......................................................................49
Svenska............................................................................57
Dansk................................................................................63
Norsk ............................................................................... 70
Suomi............................................................................... 77
Polski................................................................................83
Lietuvių ............................................................................91
Eesti..................................................................................98
Ελληνικά.........................................................................104
Čeština............................................................................113
Slovenčina..................................................................... 121
Magyar............................................................................128
Български..................................................................... 136
Македонски...................................................................144
Srpski............................................................................. 151
Türkçe.............................................................................158
i
English
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic
operations.
• To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
• To power off your device, press and hold the power
button, and then touch
.
• To restart your device, press and hold the power button,
and then touch
.
• Press and hold the power button for 10 or more seconds
to forcibly restart your device.
Volume button
Power button /
Fingerprint sensor
USB Type-C port
Headset jack
Card slot
• Please keep the NFC area close to other devices or
objects while using the NFC function.
• Check out the pre-installed Tips app and master all
the great features on your device.
1
Getting Started
• Be careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin.
• Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
• Do not use cut or modified SIM or microSD cards
with your device as these may not be recognised
and could damage the card tray (slot).
• If your SIM card does not match your device, please
contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up
your device. Please use the eject pin included.
Ensure that the card is correctly aligned and that the card
tray is level when you insert it into your device.
Dual SIM Card Management
Your device supports dual SIM dual standby. Select the
default mobile data card and calling card as needed. For
details, check out the pre-installed Tips app.
• 4G service depends on the support of your network
carrier and its deployment of relevant services.
Please contact your carrier to activate 4G service.
• 4G service may be unavailable in certain areas due
to network interference.
• If this guide is inconsistent with the description on
the official website, the latter prevails.
2
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you
can obtain help from the following resources:
• Visit https://www.hihonor.com to view device information
and other information.
• Visit https://consumer.huawei.com/en/support for the
most up-to-date contact information for your country or
region.
• Go to Settings and enter the following keywords in the
search box to view the corresponding information. E.g.
Legal, Safety information, Authentication info,
Certification logos.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before
using your device to ensure its safe and proper operation
and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety
•
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
• Using an unapproved or incompatible power adapter,
•
•
•
•
charger or battery may damage your device, shorten its
lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a
wireless device to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device
in your front pocket.
Keep the device and the battery away from fire,
excessive heat and direct sunlight. Do not place them on
or in heating devices, such as microwave ovens, water
heaters, stoves or radiators.
Adhere to local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use your
wireless device while driving. If you must make or
answer a call, stop your vehicle at a safe location first.
3
• While flying in an aircraft or immediately before
•
•
•
•
•
•
•
•
•
boarding, ensure that you use your device according to
the instructions provided. Using a wireless device in an
aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard
to aircraft operations or be illegal under law.
In order to avoid damaging the internal circuit of the
device or charger, do not use the device in a dusty,
damp, or dirty place, or near a magnetic field.
When charging the device, make sure the power adapter
is plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
Unplug the charger from the electric socket and from the
device when not in use.
Do not use, store or transport the device where
flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol
station, oil depot or chemical plant). Using your device in
these environments increases the risk of explosion or
fire.
Keep the battery away from fire, and do not
disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert
foreign objects into it, submerge it in water or other
liquids, or expose it to external force or pressure, as this
may cause the battery to leak, overheat, catch fire, or
even explode.
Dispose of this device, the battery and accessories
according to local regulations. They should not be
disposed of in normal household waste. Improper battery
use may lead to fire, explosion or other hazards.
Please consult your doctor and the device manufacturer
to determine if operation of your device may interfere
with the operation of your medical device.
Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals
and health care facilities.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to
replace the battery by yourself. Otherwise, the device
may not run properly or it may damage the battery. For
your personal safety and to ensure that your device runs
properly, you are strongly advised to contact a Huawei
authorised service centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially
explosive atmosphere, and comply with all signs and
instructions. Areas that may have potentially explosive
4
atmospheres include the areas where you would normally
be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of
sparks in such areas could cause an explosion or a fire,
resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on
your device at refueling points such as service stations.
Comply with restrictions on the use of radio equipment in
fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical
plants. In addition, adhere to restrictions in areas where
blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly marked.
Such locations include areas below the deck on boats,
chemical transfer or storage facilities, and areas where the
air contains chemicals or particles such as grain, dust, or
metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using
liquefied petroleum gas (such as propane or butane)
whether this device can be safely used in their vicinity.
Disposal and recycling information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging
means that the products and batteries should be taken to
separate waste collection points designated by local
authorities at the end of the lifespan. This will ensure that
EEE waste is recycled and treated in a manner that
conserves valuable materials and protects human health
and the environment.
For more information, please contact your local authorities,
retailer, or household waste disposal service or visit the
website https://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories comply with local
applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH regulation, RoHS and
Batteries (where included) directive. For declarations of
conformity about REACH and RoHS, please visit the
website https://consumer.huawei.com/certification.
RF Exposure Information
The World Health Organisation has stated that exposure
can be reduced by limiting your usage or simply using a
hands-free kit to keep the device away from the head and
body.
5
Ensure that the device accessories, such as a device case
and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to meet
the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg
over 10 gram of tissue.
The device complies with RF specifications when used
near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body.
The highest reported SAR value: Head SAR: 0.85 W/kg;
body SAR: 1.15 W/kg.
EU Regulatory Conformance
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device
DNN-LX9 is in compliance with the following Directive:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
The full text of the EU declaration of conformity, the
detailed ErP information and most recent information about
accessories & software are available at the following
internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the
EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the
local network.
Restrictions in Norway
Use of this radio equipment is not allowed in the
geographical area within a radius of 20 km from the center
of Ny-Ålesund, Svalbard.
Frequency Bands and Power
The frequency bands and transmitting power (radiated
and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4 GHz:
20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm, NFC
13.56 MHz: 42 dBμA/m @ 10 m
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC.
6
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under
license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE
COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR
YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY
VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
7
Français
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser
avec son fonctionnement de base.
• Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume.
• Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez
.
• Pour redémarrer votre appareil, appuyez et maintenez
le bouton marche/arrêt, puis touchez
.
• Si vous avez besoin de forcer le redémarrage de votre
appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/
arrêt pendant 10 secondes ou plus.
Bouton du volume
Bouton marche/Arrêt et
capteur d'empreinte
digitale
Port USB Type-C
Prise casque
Emplacement pour
carte
• Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez
maintenir la zone NFC à proximité des autres
appareils ou objets.
• Découvrez l'application préinstallée Astuces et
apprenez à maîtriser toutes les excellentes
fonctionnalités de votre appareil.
8
Mise en route
• Utilisez la broche d'éjection du tiroir à carte avec
précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à
érafler votre appareil lors de son utilisation.
• Conservez la broche d'éjection du tiroir hors de la
portée des enfants pour éviter toute ingestion ou
blessure accidentelle.
• N'utilisez pas de cartes SIM ou microSD coupées
ou modifiées avec votre appareil, car elles
pourraient ne pas être reconnues ou endommager
le tiroir (emplacement) à carte.
• Si votre carte SIM n'est pas adaptée à votre
appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour configurer votre appareil, suivez les instructions
présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser
la broche d'éjection fournie avec l'appareil.
Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et
maintenez le tiroir à carte à plat lors de son insertion
dans votre appareil.
Pour un usage optimal et vous offrir une compatibilité
avec les services de votre opérateur, nous vous
recommandons de mettre votre carte SIM dans
l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
Gestion des cartes SIM
Votre appareil prend en charge la fonctionnalité double
SIM double veille. Vous pouvez sélectionner la carte par
défaut pour les données mobiles et celle par défaut pour
les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de
détails, veuillez vous référer à l'application préinstallée
Astuces.
9
• La disponibilité du service 4G dépend d'une prise
en charge par votre opérateur réseau et du
déploiement de ses services correspondants.
Veuillez contacter votre opérateur pour activer le
service 4G.
• Le service 4G pourrait être indisponible dans
certaines zones en raison d'interférences avec le
réseau.
• Si ce guide comporte des incohérences avec la
description sur le site Internet officiel, ce dernier
prévaut.
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de
votre appareil, vous pouvez :
• Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les
informations sur l'appareil et autres informations.
• Visiter https://consumer.huawei.com/en/support pour
connaître les informations de contact les plus récentes
pour votre pays/région.
• Aller à Paramètres et saisir les mots clés suivants dans
le champ de recherche pour consulter les informations
correspondantes. Par exemple, Légal, Informations de
sécurité, Informations d'authentification, Logos de
certification.
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes
relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient
également des informations sur la manière d'utiliser
votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ces informations avant d'utiliser votre
appareil.
Précautions d’usage de l’appareil:
Veuillez respecter les restrictions d'usage spécifiques à
certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service,
établissements scolaires…).
Pour les personnes porteuses d'implants électroniques
(stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…), il est préférable de tenir l’appareil à
une distance de 15 cm ou à l’opposé de l’implant pour
10
les sources d’exposition les plus fortes comme les
téléphones mobiles.
Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il est
recommandé d’utiliser l’appareil dans de bonnes
conditions de réception, lorsque les paramètres
d’indication du signal affichent un signal complet de
bonne réception, avec un kit mains libres ou un hautparleur (si adapté à l’appareil) et en priorisant l'usage
des données, SMS et MMS aux appels.
Il est recommandé d’éloigner les appareils du ventre des
femmes enceintes et du bas ventre des adolescents.
Incitez vos enfants et adolescents à faire une utilisation
modérée et raisonnée des appareils et notamment des
téléphones mobiles si vous décidez de les équiper, par
exemple, en évitant les communications nocturnes et en
limitant la fréquence et la durée des appels. Veiller
également à les informer des moyens permettant de
réduire l’exposition quand ils communiquent avec leur
mobile.
Pour réduire le risque d'accidents, nous vous rappelons
qu’il est interdit d’utiliser un téléphone mobile tenu en
main lors de la conduite d’un véhicule en circulation.
Utilisation et sécurité
•
L'écoute d'un baladeur musical à forte
puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et
entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou
définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes,
hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne
pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une
heure par jour à volume moyen.
• L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés
ou incompatibles risque d’endommager votre appareil,
de raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un
incendie, une explosion ou d’autres accidents.
• Pour le fonctionnement, les températures idéales vont
de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à
+45°C.
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm
entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin
d'empêcher des interférences potentielles avec le
stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur
cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche
avant.
Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des
sources de chaleur excessive et de la lumière directe du
soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils
générant de la chaleur, tels que les fours micro-ondes,
les chauffe-eau, les cuisinières ou les radiateurs.
Conformez-vous aux lois et réglementations locales
lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque
d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil au
volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel,
arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
En avion ou immédiatement avant d’embarquer,
n’utilisez votre appareil qu’en respectant les consignes
qui vous sont données. L’utilisation en avion d’un
appareil sans fil peut perturber les réseaux sans fil et
le fonctionnement de l’avion ou même être illégale.
Pour éviter d'endommager les circuits internes de
l'appareil ou du chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans
un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à
proximité d'un champ magnétique.
Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que
l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à
proximité de l’appareil et qu’il est facilement
accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont
stockées des matières inflammables ou explosives
(station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique,
par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d’explosion ou
d’incendie.
Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas
la désassembler, modifier, jeter, ni la compresser.
N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne
l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne
l'exposez pas à une force extérieure ou à de la
pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir,
surchauffer, prendre feu, voire exploser.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations
locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures
12
•
•
•
•
•
ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée
risque de provoquer un incendie, une explosion ou
d’autres accidents.
Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour
savoir si le fonctionnement de l'appareil peut interférer
avec vos appareils médicaux.
Suivez les règles et règlementations établies par les
hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre
appareil dans un endroit où cela est interdit.
Ne pas téléphoner en conduisant.
Respectez les consignes de sécurité propres à certains
lieux.
Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez
pas de remplacer la batterie vous-même. L'appareil
risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la
batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre
sécurité personnelle et pour être sûr que votre appareil
fonctionnera correctement, il est fortement conseillé
de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour
le remplacement de la batterie.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement
potentiellement explosif et conformez-vous aux
instructions et signalisations. Les zones comportant des
risques d'explosion comprennent les zones dans
lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule.
La projection d'étincelles dans de telles zones pourrait
provoquer une explosion on un incendie, entraînant des
blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas l'appareil
dans des points de ravitaillement tels que des stationsservices. Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation
d'équipements radio dans des zones de dépôt de
combustibles, de stockage et de distribution et des usines
chimiques. Conformez-vous également aux restrictions
dans les zones où des explosions sont en cours. Avant
d'utiliser l'appareil, identifiez les zones comportant des
risques d'explosion qui ne sont pas toujours correctement
signalées. Les endroits de cette nature sont les zones
situées sous le pont des bateaux, les complexes de
transfert de produits chimiques ou de stockage et les
zones dans lesquelles l'air contient des produits
chimiques ou des particules, telles que grain, poussière
ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des
fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane)
13
sur les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil
à proximité desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie,
dans la documentation ou sur l'emballage vous rappelle
que tous les produits et les piles/batteries arrivés à la fin
de leur cycle de vie doivent être déposés dans des points
de collecte spéciaux désignés par les autorités locales.
Cela contribue à garantir que les équipements électriques
et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à
récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé
humaine et l'environnement.
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités
locales, votre revendeur ou le service de traitement des
ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet
https://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la
réglementation locale en vigueur concernant la
restriction de l'utilisation de certaines substances
dangereuses contenues dans les équipements électriques
et électroniques, entre autres les règlements de l'UE
REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas
échéant). Pour les déclarations de conformité REACH et
RoHS, veuillez consulter notre site Internet
https://consumer.huawei.com/certification.
Informations sur l'exposition aux RF
L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est
possible de réduire l'exposition en limitant votre
utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres
pour éloigner l'appareil de la tête et du corps.
Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le
boîtier ou l'étui, ne soient pas composés d'éléments
métalliques. Tenez l'appareil éloigné du corps pour
respecter les exigences de distance.
L'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est
utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de
0,50 cm du corps.
Le débit d'absorption spécifique (DAS) local quantifie
l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques
de l'équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est
14
de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour
les membres.
Valeur du débit d'absorption spécifique (DAS) la plus
élevée déclarée pour cet appareil : DAS tête : 0,85 W/kg;
DAS tronc : 1,15 W/kg; DAS membres : 2,99 W/kg.
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Huawei Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet
appareil DNN-LX9 est conforme aux directives suivantes :
RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour
l'UE, les informations ErP détaillées et les informations
les plus récentes concernant les accessoires et les logiciels
peuvent être consultés à l'adresse internet suivante :
https://consumer.huawei.com/certification.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres
de l'UE.
Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et
locale en fonction du lieu d'utilisation du produit.
Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation
en fonction du réseau local.
Bandes de fréquence et puissance
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la
puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction)
applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz : 42 dBμA/m à 10 m
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
Android est une marque déposée de Google LLC.
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous
licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device
Co., Ltd. est une société affiliée à Huawei Technologies
Co., Ltd.
Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
15
Copyright © Huawei 2020. Tous droits
réservés.
TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT
DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA
TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE
L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE
UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE GUIDE
NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE
GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE.
Politique de confidentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de
confidentialité sur
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
16
Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen
Grundfunktionen vertraut.
• Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/AusTaste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
• Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/AusTaste gedrückt und berühren Sie dann .
• Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/AusTaste gedrückt und tippen Sie dann auf
.
• Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste mindestens
10 Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart des
Geräts zu erzwingen.
Lautstärketaste
Ein-/Austaste/
Fingerabdrucksensor
USB-Port Typ C
Headsetbuchse
Kartensteckplatz
• Halten Sie den NFC-Bereich während der
Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere
Geräte oder Gegenstände.
• Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an
nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf
Ihrem Gerät.
17
Erste Schritte
• Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIMStifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
• Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken
oder Verletzungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder
veränderten SIM- oder microSD-Karten für Ihr
Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt
werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz
des Geräts beschädigen können.
• Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt,
wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden
Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den
beiliegenden SIM-Stift.
Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist
und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät
einsetzen.
Dual-SIM-Kartenverwaltung
Ihr Gerät unterstützt Dual-SIM-Dual-Standby. Wählen Sie
die standardmäßige mobile Datenkarte und die
Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Informationen
finden Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
18
• 4G ist von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung
entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich
an Ihren Betreiber, um 4G zu aktivieren.
• 4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzstörungen nicht verfügbar.
• Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung
auf der offiziellen Website übereinstimmt, hat
letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten,
so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
• Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um
Geräteinformationen und andere Informationen
anzuzeigen.
• Unter https://consumer.huawei.com/en/support
erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem
Land oder Ihrer Region.
• Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die
folgenden Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die
entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B.
Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen,
Authentifizierungsinformation, Zertifizierungslogos.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen
Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät
verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb
sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
•
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere
Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
• Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus
kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne
reduziert werden oder es kann zu einem Feuer, einer
Explosion oder anderen Gefahren kommen.
19
• Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale
Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
• Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
•
•
•
•
•
•
•
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und
einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle
Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls
Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das
Gerät auf der entgegengesetzten Seite des
Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der
Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von
übermäßiger Hitze, offenen Flammen und direkter
Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in
Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie z.B.
Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten
oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen
Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von
Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt
benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder
entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und
stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der
bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem
Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen.
Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem
Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was
eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs
darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein.
Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von
Gerät oder Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät
nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen
Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes
benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und
einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom
Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das
Mobiltelefon nicht an Orten, wo entflammbare oder
explosive Materialien gelagert werden, wie
beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder
in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung
20
•
•
•
•
•
Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich
die Explosions- oder Brandgefahr.
Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder
bauen Sie den Akku nicht um, werfen und quetschen
Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein,
tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen
Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen,
Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des
Akkus führen kann.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu
einem Brand, einer Explosion oder anderen
gefährlichen Situationen führen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den
Gerätehersteller, um herauszufinden, ob Ihr mobiles
Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören
kann.
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, wo dies verboten ist.
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls
wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß
betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden.
Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien
Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich
an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden,
wenn der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit
explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an
alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit einer
explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum Beispiel
Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres
Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens
könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen
Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar
zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an
Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen
ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des
21
Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots,
Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie
außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät
verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da
diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet
sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf
Schiffen zu finden, in Einrichtungen für chemische
Transporte und Lagerung sowie an Orten, die
Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder
Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von
Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder
Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher
verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem
Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet,
dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer
getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen
ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden
müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und
behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und
die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen
Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für
Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von gefährlichen Stoffen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen
geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der
Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen
und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu
REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU.
Bitte besuchen Sie unsere Website für
Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS
https://consumer.huawei.com/certification.
Informationen zur HF-Exposition
Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die
Exposition reduziert werden kann, indem man die
22
Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung
verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper
fernzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile wie Gerätehüllen und
Tragetaschen nicht aus Metallkomponenten bestehen.
Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um den
geforderten Abstand einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über
10 Gramm Gewebe übernommen haben.
Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in
der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm
vom Körper verwendet wird. Höchster gemeldeter SARWert: SAR-Wert Kopf: 0,85 W/kg; SAR-Wert Körper:
1,15 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
DNN-LX9 die folgenden Richtlinien erfüllt: FunkanlagenRichtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU,
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung,
ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie
aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind
unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://consumer.huawei.com/certification.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU
betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen
und lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach
Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Frequenzbänder und Leistung
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für
Frequenzband und (abgestrahlte und/oder
leitungsgeführte) Sendeleistung:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m bei 10 m
23
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche
Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies
Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist
eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „WiFi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte
vorbehalten.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM
HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE
UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER
INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN
DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH
STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR,
WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen
Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie
unter https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
24
Italiano
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire
familiarità con le operazioni di base.
• Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione fino all'accensione dello schermo.
• Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione, quindi toccare .
• Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione, quindi toccare
.
• Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto il
pulsante di alimentazione per 10 secondi o più.
Pulsante volume
Pulsante di
alimentazione / Sensore
impronta
Porta USB Type-C
Entrata cuffie
Slot scheda
• Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area
NFC in prossimità di altri oggetti o dispositivi.
• Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del
dispositivo, consultare l'app Suggerimenti
preinstallata.
25
Introduzione
• Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi
male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
• Conservare lo strumento di rimozione lontano
dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o
ingestione accidentali.
• Non utilizzare schede SIM o microSD tagliate o
modificate poiché potrebbero non essere
riconosciute dal dispositivo e danneggiare
l'apposito alloggiamento (slot).
• Se la propria scheda SIM non corrisponde al
proprio dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per
configurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di
rimozione incluso.
Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e
che l'alloggiamento delle schede sia a livello quando
viene inserito nel dispositivo.
Gestione della doppia Scheda
SIM
Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la
doppia SIM. Selezionare la scheda predefinita per i dati
mobili e per le chiamate in base alle proprie necessità.
Per informazioni dettagliate, consultare l'app
Suggerimenti preinstallata.
26
• I servizi 4G dipendono dal supporto dell'operatore
di rete e da come quest'ultimo implementa i
relativi servizi. Contattare il proprio operatore per
attivare i servizi 4G.
• I servizi 4G possono non essere disponibili in certe
zone a causa di interferenze di rete.
• Se i contenuti di questa guida differiscono dalle
descrizioni presenti sul sito ufficiale, quest'ultimo
dovrà essere preso come riferimento.
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del
dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le
seguenti risorse:
• Visitare il sito https://www.hihonor.com per visualizzare
informazioni sul dispositivo e altre informazioni.
• Visitare il sito https://consumer.huawei.com/en/support
per reperire le informazioni di contatto più aggiornate
per il proprio paese o la propria regione.
• Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave
seguenti nella casella di ricerca per visualizzare le
informazioni corrispondenti. Ad esempio, Informazioni
legali, Informazioni sulla sicurezza, Info
autenticazione, Logo certificato.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza
prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il
funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento
secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
•
Per evitare eventuali danni all'udito, evitare
l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi
prolungati.
• L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria
non approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare
il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
27
• Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.
Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a
+45 °C.
• I produttori di pacemaker consigliano di mantenere
•
•
•
•
•
•
•
•
una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il
pacemaker per evitare interferenze. I portatori di
pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato
opposto rispetto al pacemaker durante le
conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel
taschino sul petto.
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da
fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta.
Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento,
quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o radiatori.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso
del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non
utilizzare il dispositivo wireless durante la guida. Se si
deve effettuare o rispondere a una chiamata, arrestare
il veicolo in un luogo sicuro.
Durante il volo in aereo o immediatamente prima
dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le
istruzioni fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo
può interferire con le reti wireless, costituire pericolo
per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito
dalla legge.
Per evitare di causare danni al circuito interno del
dispositivo o del caricabatterie, non usare il dispositivo
in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un
campo magnetico.
Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore
sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi
e facilmente raggiungibile.
Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla
presa di corrente e dal dispositivo.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in
ambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili o
esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i
depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del
dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di
esplosione o incendi.
Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla,
modificarla, lanciarla o schiacciarla. Non inserire
oggetti estranei nella batteria, non immergerla in o
altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in
28
•
•
•
•
quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti,
incendi o addirittura esplosioni.
Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori
secondo le normative locali. Non devono essere
smaltiti come normali rifiuti domestici. L'uso improprio
della batteria potrebbe causare un incendio,
un'esplosione o altri eventi pericolosi.
Consultare il proprio medico e il produttore del
dispositivo per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può
interferire con il funzionamento di eventuali dispositivi
medici.
Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle
strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il
dispositivo quando ciò è vietato.
Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non
tentare di sostituire la batteria. Il dispositivo potrebbe
infatti non funzionare correttamente o si potrebbe
danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza
personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni
correttamente, si è fortemente consigliati di contattare
un centro servizi autorizzato Huawei per la
sostituzione.
Ambiente a rischio di esplosione
Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di
esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e
le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono
quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il
motore dell'auto. L'emissione di scintille in tali aree
potrebbe provocare deflagrazioni o incendi, con
conseguenti lesioni fisiche anche mortali. Non accendere
il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come
le stazioni di servizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso
delle apparecchiature radio nelle aree di deposito,
stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti
chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili
all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima
di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in
vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma
non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente.
Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le strutture
per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche
e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche
disperse nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri
29
metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità
di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Questo simbolo presente su prodotto, batteria,
documentazione o confezione indica che al termine del
loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere
portati in punti di raccolta dei rifiuti separati indicati
dalle autorità locali. Ciò assicura che i rifiuti AEE vengano
riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di
valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e
l'ambiente.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il
rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici oppure visitare il sito Web
https://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono
conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le
Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie
(se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative
alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web
https://consumer.huawei.com/certification.
Informazioni sull'esposizione alle
radiofrequenze
L'Organizzazione mondiale della Sanità ha affermato che
l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo o
semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere
il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo.
Verificare che gli accessori del dispositivo, come astucci e
custodie, non abbiano componenti metallici. Mantenere
sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i
requisiti sulla distanza.
Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di
assorbimento specifico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un
campione di 10 grammi di tessuto.
Il dispositivo è conforme alle specifiche di radiofrequenza
quando viene utilizzato vicino all'orecchio o a una
30
distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più
alto: SAR alla testa: 0,85W/kg; SAR al corpo: 1,15 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che
questo dispositivo DNN-LX9 è conforme alla seguente
Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP
2009/125/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, le
informazioni ErP dettagliate e le informazioni più recenti
in ambito di accessori e software sono disponibili al
seguente indirizzo:
https://consumer.huawei.com/certification.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati
membri dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda
della rete locale.
Potenza e bande di frequenza
I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza
trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per
quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m a 10 m
Note legali
Marchi e autorizzazioni
Android è un marchio di Google LLC.
LTE è un marchio di ETSI.
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi
da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in
conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei
Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi
Wi-Fi Alliance.
31
Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti
riservati.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN
QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE
DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL
CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO
COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO
POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON
COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA
O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni
personali, consultare l'informativa sulla privacy in
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
32
Español
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las
operaciones básicas.
• Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se
encienda.
• Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y, a continuación, pulse .
• Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado y después pulse
.
• Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 10 segundos o más para reiniciar el dispositivo
forzosamente.
Botón de volumen
Botón de encendido/
apagado / Sensor de
huella digital
Puerto USB tipo C
Entrada para
auriculares
Ranura para tarjetas
33
• Mantenga el área NFC cerca de los otros
dispositivos u objetos cuando utilice la función
NFC.
• Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y
domine todas las excelentes funciones del
dispositivo.
Pasos iniciales
• Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con
precaución para no lastimarse ni rayar el
dispositivo.
• Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los
niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
• No coloque tarjetas SIM ni microSD recortadas ni
modificadas en el dispositivo, ya que es posible
que no las reconozca y que dañen la bandeja
(ranura).
• Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo,
póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para
configurar el dispositivo. Utilice la herramienta de
extracción incluida.
Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada
y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la
inserte en el dispositivo.
Gestión de dos tarjetas SIM
Su dispositivo admite dos tarjetas SIM no simultáneas.
Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles
y para llamadas según sus necesidades. Para obtener
34
información detallada, consulte la aplicación preinstalada
Sugerencias.
• Su operador de red debe admitir el servicio 4G y
proporcionar los servicios correspondientes.
Póngase en contacto con su operador para activar
el servicio 4G.
• Es posible que el servicio 4G no esté disponible en
determinadas áreas a causa de interferencias en la
red.
• Si esta guía no coincide con la descripción que
figura en el sitio web oficial, esta última
prevalecerá.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el
dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes
formas:
• Visite https://www.hihonor.com para ver la información
del dispositivo y demás información.
• Acceda a https://consumer.huawei.com/en/support
para obtener la información de contacto más
actualizada correspondiente a su país o región.
• Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras
clave en el cuadro de búsqueda para ver la
información correspondiente. Por ejemplo, Aviso legal,
Información de seguridad, Información de
certificación, Logotipos de certificación.
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad
antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un
funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo
desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
•
Para evitar daños al oído, no escuche música a
un volumen muy elevado por periodos prolongados.
• El uso de baterías, cargadores o adaptadores de
alimentación no autorizados o incompatibles puede
dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
35
• Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los
0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento
ideales oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
• Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener
•
•
•
•
•
•
•
•
una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil
y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el
lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del
fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo
coloque sobre equipos de calentamiento, como hornos
microondas, calentadores de agua, cocinas o
radiadores, ni dentro de ellos.
Cumpla con las normas locales cuando usa el
dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no
utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si
debe realizar o responder una llamada, detenga el
vehículo en un lugar seguro.
Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el
dispositivo de conformidad con las instrucciones
proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos en
un avión puede interferir con las redes inalámbricas y
resultar peligroso para el funcionamiento de este.
Además, puede ser ilegal.
Con el fin de evitar dañar el circuito interno del
dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en
entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las
proximidades de un campo magnético.
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el
adaptador de alimentación esté enchufado cerca de
los dispositivos y que sea de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas
donde se almacenen elementos inflamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de
aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en
este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o
incendio.
Mantenga la batería alejada del fuego y no la
desmonte, modifique, arroje ni presione. No inserte
elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u
otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión
36
•
•
•
•
externa, ya que esto podría provocar que la batería
sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso
explote.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de
conformidad con las normas locales. No deben
desecharse con los residuos domésticos comunes. El
uso no adecuado de la batería puede generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede
interferir con algún dispositivo médico.
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los
hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo
en lugares donde su uso esté prohibido.
Este dispositivo cuenta con una batería integrada. No
intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o
que el dispositivo ya no funcione correctamente. Por
su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento
del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto
con un centro de servicios autorizado de Huawei para
cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las
instrucciones e indicaciones pertinentes. Entre las áreas
que pueden tener entornos potencialmente explosivos se
encuentran aquellas en las que normalmente se le
recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas
áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un
incendio, lesiones e incluso la muerte. No encienda el
dispositivo en establecimientos de recarga de
combustible, como gasolineras. Respete las restricciones
relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito,
almacenamiento y distribución de combustible, así como
en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones
vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes
de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en
áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas
áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no
siempre es así. Entre dichas áreas se encuentran: las
zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las
instalaciones de almacenamiento o transporte de
productos químicos y las zonas en las que el aire
contiene sustancias químicas o partículas, como granos,
37
polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de
vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin
riesgos cerca de dichos vehículos.
Información sobre la eliminación y el reciclaje
de residuos
El símbolo en el producto, la batería, los textos o el
embalaje indica que, al finalizar su vida útil, los
productos y las baterías deben ser llevados a puntos
limpios especiales designados por las autoridades locales.
Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se
tratarán de manera que se conserven los materiales
valiosos, se proteja la salud de las personas y se cuide el
medioambiente.
Para obtener más información, póngase en contacto con
las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio
de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio
web https://consumer.huawei.com/en/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con
las normas locales aplicables sobre la restricción del uso
de determinadas sustancias peligrosas en equipos
eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la
UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de
corresponder). Para obtener las declaraciones de
cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio
web https://consumer.huawei.com/certification.
Información de exposición a RF
La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la
exposición puede reducirse limitando el uso del equipo o
simplemente usando un kit de manos libres para
mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del cuerpo.
Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la
funda o el soporte, no tengan componentes de metal.
Mantenga el dispositivo alejado de su cuerpo para
cumplir con el requisito de distancia.
Para los países que adoptaron el límite SAR de 2.0
W/kg en 10 gramos de tejido.
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF
cuando se lo usa cerca del oído o a una distancia de 0.50
38
cm del cuerpo. Valor SAR más alto informado: índice SAR
para la cabeza: 0.85 W/kg; índice SAR para el cuerpo:
1.15 W/kg
Cumplimiento de las normas de la Unión
Europea
Declaración
Por medio del presente documento, Huawei Device Co.,
Ltd. declara que este dispositivo DNN-LX9 cumple con la
siguiente Directiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE,
ErP 2009/125/CE.
El texto completo de la declaración de cumplimiento de
la UE, la información detallada de la ErP y la información
más reciente sobre los accesorios y el software están
disponibles en la siguiente dirección de Internet:
https://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados
miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar
donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido
dependiendo de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la
potencia de transmisión (irradiada o conducida)
aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI.
La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas
marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está
regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co.,
Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de
Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
39
Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos
reservados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA,
LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL
DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE APARECE
EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES
POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL
CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA
DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información
personal, consulte la política de privacidad en
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
40
Português
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas
funcionalidades básicas.
• Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar
até que o ecrã acenda.
• Para desligar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
• Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em
.
• Prima continuamente o botão Ligar durante 10
segundos ou mais para forçar o reinício do dispositivo.
Botão do volume
Botão Ligar / Sensor de
impressões digitais
Porta USB Tipo-C
Entrada para
auriculares
Ranhura de cartões
• Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos
ou objetos ao utilizar a função NFC.
• Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e
fique a conhecer todas as fantásticas
funcionalidades do seu dispositivo.
41
Introdução
• Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou
para não se magoar quando utilizar o pino de
ejeção.
• Guarde o pino de ejeção fora do alcance de
crianças para impedir a sua ingestão acidental ou
que cause ferimentos.
• Não utilize cartões SIM ou microSD modificados
ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão
não ser reconhecidos e poderão danificar o
tabuleiro (a ranhura) de cartões.
• Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu
dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar
o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído.
Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado
corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado
quando o insere no dispositivo.
Gestão de dois cartões SIM
O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois SIM.
Selecione o cartão de dados móveis predefinido e o
cartão para chamadas como pretendido. Para obter
detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré-instalada.
42
• O serviço 4G depende do suporte da sua
operadora de rede e da implementação dos
serviços relevantes por parte da mesma. Contacte
a sua operadora para ativar o serviço 4G.
• O serviço 4G poderá não estar disponível em
certas áreas devido a interferência da rede.
• Se este guia não estiver consistente com a
descrição na página de Internet oficial, esta última
prevalece.
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do
dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:
• Visite https://www.hihonor.com para ver informações
do dispositivo e outras informações.
• Visite https://consumer.huawei.com/en/support para
obter as informações de contacto mais atualizadas
para o seu país ou região.
• Aceda a Definições e introduza as seguintes palavraschave na caixa de pesquisa para ver as informações
correspondentes. Por exemplo, Informações legais,
Informações de segurança, Informação de
autenticação, Logótipos de certificação.
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes
de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu
funcionamento seguro e adequado e para aprender como
se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança
•
Para prevenir possíveis danos de audição, não
coloque o volume em níveis demasiado altos durante
longos períodos.
• A utilização de adaptadores de energia, carregadores
ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem
danificar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou
causar fogos, explosão ou outros perigos.
• A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A
temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até
+45 °C.
43
• Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
•
•
•
•
•
•
•
•
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma
potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar
um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto
ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no
bolso da frente.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas
nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os
coloque em cima ou dentro de dispositivos de
aquecimento, tais como microondas, cafeteiras
elétricas, fornos ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o
dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes,
não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz.
Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare
primeiro o veículo num local seguro.
Ao andar de avião ou imediatamente antes de
embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo
com as instruções fornecidas. O uso de um dispositivo
sem fios num avião pode interromper as redes sem
fios, representar perigo para o funcionamento do avião
ou ser ilegal.
De modo a evitar danificar o circuito interno do
dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo
numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um
campo magnético.
Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o
adaptador de energia está ligado à tomada perto do
dispositivo e de fácil acesso.
Desligue o carregador da tomada eléctrica e do
dispositivo quando não estiver a utilizá-lo.
Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em
locais de armazenamento de materiais explosivos ou
inflamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou
fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu
dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de
explosão ou fogo.
Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a
desmonte, modifique, atire ou aperte. Não insira
objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em água
ou outros líquidos nem a exponha a força ou pressão
externa, pois poderá causar fugas na bateria,
sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
44
• Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de
acordo com as regulamentações locais. Estes não
devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A
utilização imprópria das baterias pode causar
incêndios, explosão ou outros perigos.
• Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo
para determinar se o funcionamento do dispositivo
interfere com o do dispositivo médico.
• Siga as regras e regulamentos estipulados pelos
hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não
utilize o dispositivo quando for proibido.
• Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não
tente substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário,
o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou
poderá danificar a bateria. Para a sua segurança e para
assegurar que o dispositivo funciona corretamente,
recomendamos vivamente a que entre em contacto
com um centro de reparações Huawei autorizado para
executar a substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma
atmosfera potencialmente explosiva e proceda em
conformidade com toda a sinalização e instruções. As
áreas que podem ter atmosferas potencialmente
explosivas incluem locais onde normalmente se
aconselharia a paragem do motor do veículo. O
despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma
explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou
mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de
reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em
conformidade com as restrições relativas à utilização de
equipamento de rádio em áreas de depósitos de
combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de
produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições
das áreas onde se encontram em progresso operações
com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em
atenção áreas com atmosferas potencialmente
explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre,
claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas
por baixo do convés em embarcações, locais de
transferência química ou de armazenamento e áreas em
que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas,
tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se
junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de
petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este
45
dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas
imediações.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na
embalagem significa que os produtos ou as baterias
devem ser colocados/as em pontos de recolha separados
designados pelas autoridades locais no fim de vida. Isto
irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma
forma que conserva os materiais valiosos e protege a
saúde pública e o ambiente.
Para mais informações, contacte as autoridades locais,
um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo
doméstico ou visite o site
https://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos
cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição
da utilização de determinadas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrónicos como, por exemplo,
os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa
a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações
de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite
o nosso site https://consumer.huawei.com/certification.
Informações sobre exposição a RF
A Organização Mundial de Saúde declarou que a
exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização
ou, simplesmente, utilizando um kit mãos-livres para
manter o dispositivo afastado da cabeça e do corpo.
Certifique-se de que os acessórios do dispositivo, tais
como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm
componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado
do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg
por 10 gramas de tecido.
O dispositivo cumpre as especificações de RF quando
utilizado junto ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50
cm do corpo. O valor SAR mais elevado registado: SAR na
cabeça: 0,85 W/kg; SAR no corpo: 1,15 W/kg.
46
Conformidade regulamentar da UE
Declaração
Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este
dispositivo DNN-LX9 está em conformidade com a
seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP
2009/125/CE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE,
as informações detalhadas de ErP (produtos relacionados
com o consumo de energia) e as informações mais
recentes sobre acessórios e software encontram-se
disponíveis no seguinte endereço de Internet:
https://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados
membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o
dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita,
dependendo da rede local.
Bandas de frequência e Potência
As bandas de frequência e os limites nominais de
potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas)
aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI.
A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais
marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado
sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são
marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
47
Direitos de autor © da Huawei 2020. Todos os
direitos reservados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA,
INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO
DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE
CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO
REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA
PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua
informação pessoal, consulte a política de privacidade em
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
48
Nederlands
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u
het apparaat gebruikt.
• U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden totdat het scherm wordt
ingeschakeld.
• U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uitknop ingedrukt te houden en vervolgens op
te
tikken.
• U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/
uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op
te
tikken.
• Houd de aan/uit-knop minimaal 10 seconden
ingedrukt om uw apparaat geforceerd opnieuw op te
starten.
Volumeknop
Aan/uit-knop /
Vingerafdruksensor
USB Type-C-poort
Headset-aansluiting
Kaartsleuf
• Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten
of objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
• Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de
geweldige functies van uw apparaat kennen.
49
Aan de slag
• Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw
apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer u
de uitwerppen gebruikt.
• Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van
kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde
verwondingen te voorkomen.
• Gebruik geen verknipte of aangepaste simkaarten
of microSD-kaarten in uw apparaat: deze worden
mogelijk niet herkend en kunnen de kaarthouder
(sleuf) beschadigen.
• Als uw simkaart niet overeenkomt met uw
apparaat, neem dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om
uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde
uitwerppen.
Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de
kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat
plaatst.
Beheer van dubbele simkaart
Uw apparaat ondersteunt een dubbele sim en dubbele
stand-by. Selecteer de benodigde standaardkaart voor
mobiele data en oproepen. Voor meer details kunt u de
vooraf geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
50
• 4G-service is afhankelijk van de ondersteuning van
uw netwerkprovider en de inzet van relevante
diensten. Neem contact op met uw provider om
4G-service te activeren.
• 4G-service is mogelijk vanwege
netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde
regio's.
• Als deze handleiding niet overeenkomt met de
beschrijving op de officiële website, heeft de
website voorrang.
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw
apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende
bronnen:
• Ga naar https://www.hihonor.com om
apparaatgegevens en andere informatie te bekijken.
• Ga naar https://consumer.huawei.com/en/support voor
de laatste contactgegevens voor uw land of regio.
• Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden
in de zoekbalk in om de betreffende informatie te zien.
Bijv. Juridische informatie, Veiligheidsinformatie,
Verificatie-info, Certificatie logo's.
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u
uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en
correcte werking te waarborgen en meer te leren over
hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
•
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet
langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
• Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-
compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan
uw apparaat beschadigen, de levensduur van het
apparaat verkorten of brand, explosies of andere
gevaren veroorzaken.
• De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De
ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
51
• Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een
•
•
•
•
•
•
•
•
maximum afstand van 15 cm moet worden
aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker
om mogelijke storingen in de pacemaker te
voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u
het apparaat aan tegenoverliggende kant van de
pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw
borstzak.
Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van
vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet
op of in verwarmingsapparaten, zoals magnetrons,
ovens en radiatoren.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het
apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet
terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te
verminderen. Als u een oproep moet plaatsen of
beantwoorden, stop uw voertuig dan eerst op een
veilige plek.
Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat
uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies.
Het gebruik van een draadloos apparaat in een
vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de
correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen
of illegaal zijn.
Gebruik het apparaat niet op een stoffige, vochtige of
vuile plaats of in de buurt van een magnetisch veld om
schade aan het interne circuit van het apparaat of de
oplader te voorkomen.
Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het
opladen van het apparaat is aangesloten op een
stopcontact in de buurt van het apparaat en goed
bereikbaar is.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat
als de oplader niet wordt gebruikt.
Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het
apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of
explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een
benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het
gebruik van uw apparaat in deze omgevingen
verhoogt het risico op explosie of brand.
Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de
batterij niet uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in
knijpen. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de
52
•
•
•
•
batterij niet onder in water of andere vloeistoffen en
stel hem niet bloot aan externe kracht of druk,
aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken,
oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan
exploderen.
Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af
volgens de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet
worden samen met het normale huishoudelijke afval
weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand,
explosie of andere gevaren.
Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat
om te bepalen of het gebruik van uw toestel het
gebruik van uw medische apparaat negatief kan
beïnvloeden.
Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet
waar dit niet is toegestaan.
Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer
de batterij niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet,
werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan
er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw
persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw
apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste
aanbevolen contact op te nemen met een erkend
servicecentrum van Huawei voor een vervanging.
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel
explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan
alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel
explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar
u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te
schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een
explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in
lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat
niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen
voor het gebruik van radio-apparatuur bij
benzinestations, opslag en distributiegebieden en
chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de
beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in
uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken
uit voor gebieden die een mogelijk explosieve atmosfeer
hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor
gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden
onder het dek van een boot, chemische transport- of
53
opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën
of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder.
Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar
petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit
apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of
de verpakking betekent dat de producten en batterijen
aan het einde van hun levensduur naar door de lokale
instanties aangewezen afzonderlijke
afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit
zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur
(EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle
materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu
beschermt.
Neem voor meer informatie contact op met de lokale
instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst
voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de
website: https://consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires
voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken
van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU
REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften
inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor
conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS)
de website: https://consumer.huawei.com/certification.
Informatie over RF-blootstelling
De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat
blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te
beperken of door simpelweg een handsfree kit te
gebruiken om het apparaat uit de buurt van hoofd en
lichaam te houden.
Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals
een hoes of houder, geen metalen onderdelen bevatten.
Houd het apparaat van uw lichaam af om aan de eis
inzake afstand te voldoen.
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg over
10 gram weefsel hebben aangenomen.
54
Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het
apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van
0,50 cm van uw lichaam. De hoogste gerapporteerde
SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,85 W/kg; lichaam-SAR: 1,15
W/kg.
Naleving van de EU-wetgeving
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat
DNN-LX9 voldoet aan de volgende richtlijn: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de
gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente
informatie over accessoires en software zijn beschikbaar
op het volgende internetadres:
https://consumer.huawei.com/certification.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden
gebruikt.
U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke
voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk
van het lokale netwerk.
Frequentieband en vermogen
De nominale limieten van de frequentiebanden en van
het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze
radioapparatuur zijn als volgt:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m op 10 m
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen
Android is een handelsmerk van Google LLC.
LTE is een handelsmerk van ETSI.
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door
Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een
licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een
dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
55
Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Alle rechten
voorbehouden.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE
HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE
KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET
APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET
WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE
HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE
AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET.
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw
persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons
privacybeleid via
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
56
Svenska
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess
grundläggande funktioner.
• För att slå på enheten trycker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på.
• För att stänga av enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
• För att starta om enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på
.
• Tryck på och håll ned strömknappen i 10 sekunder
eller mer för att tvinga enheten att starta om.
Volymknapp
Strömknapp/
Fingeravtryckssensor
USB Type C-port
Uttag för headset
Kortöppning
• Håll NFC-området nära andra enheter eller
föremål medan NFC-funktionen används.
• Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär
dig använda alla fantastiska funktioner på
enheten.
57
Komma igång
• Var försiktig så att du inte repar enheten eller
skadar dig själv när du använder
utmatningsstiftet.
• Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn
för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller
att skador uppstår.
• Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller
mikroSD-kort med enheten eftersom de eventuellt
inte känns igen och kan skada kortfacket
(kortplatsen).
• Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du
kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in
enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer.
Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt
nivå när du sätter in det i enheten.
Hantering av dubbelt SIM-kort
Enheten har stöd för vänteläge med dubbelt SIM-kort.
Välj standardkortet för mobildata och samtalskort efter
behov. Detaljerad information finns i den förinstallerade
Tips-appen.
• 4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd
och deras distribution av relevanta tjänster.
Kontakta din operatör för att aktivera 4G-tjänsten.
• 4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa
områden på grund av nätverksstörningar.
• Om denna guide strider mot beskrivningen på den
officiella hemsidan gäller hemsidan.
58
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan
du få hjälp via följande resurser:
• Besök https://www.hihonor.com om du vill visa
enhetsinformation och övrig information.
• Besök https://consumer.huawei.com/en/support för de
senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land
eller din region.
• Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i
sökrutan för att visa motsvarande information. T.ex.
Rättslig, Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo,
Certifieringslogotyper.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din
enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert
och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den
kasseras.
Drift och säkerhet
•
•
•
•
•
•
Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud
med hög volym längre stunder.
Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel
nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten,
förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion
eller andra faror.
Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den
idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta
avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för
att eventuell interferens med pacemakern inte ska
uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla
enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern
och inte bära enheten i bröstfickan.
Håll enheten och batteriet borta från stark värme och
direkt solljus. Lägg dem inte på
uppvärmningsanordningar, till exempel
mikrovågsugnar, spisar eller element.
Respektera gällande lagar och föreskrifter när du
använder enheten. Minska risken för olyckor genom
att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
59
• Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått
•
•
•
•
•
•
•
under flygning eller omedelbart före ombordstigning i
flygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett
flygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för
driften av flygplanet eller vara olagligt.
Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren
genom att inte använda enheten på en dammig, fuktig
eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är
anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt
tillgänglig.
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när
den inte används.
Använd inte enheten och förvara eller transportera den
inte där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till
exempel på bensinstationer, oljedepåer eller
kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana
miljöer ökar risken för explosion eller brand.
Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär,
ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in
främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten
eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller
tryck eftersom det kan leda till att batteriet läcker,
överhettas, antänds eller till och med exploderar.
Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med
lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga
hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till
brand, explosion eller medföra andra risker.
Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte byta
ut batteriet själv. Annars kanske enheten inte fungerar
ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din
personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten
fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att
kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett
byte.
Information om avfallshantering och
återvinning
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller
förpackningen betyder att produkterna och batterierna
ska tas till kommunens separata stationer för
avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar
60
att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och
behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material
och skyddar människors hälsa och miljön.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök
webbplatsen https://consumer.huawei.com/en/ om du
behöver mer information.
Begränsning av användningen av farliga
ämnen
Denna enhet och dess elektriska tillbehör
överensstämmer med gällande nationella bestämmelser
om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och
elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering,
utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier
(REACH), om begränsning av användningen av farliga
ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår).
Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS
finns på webbplatsen
https://consumer.huawei.com/certification.
Information om radiofrekvensexponering
Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du
begränsar enhetsanvändningen eller använder ett
handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från
huvudet och kroppen.
Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster,
inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på
avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg
över 10 gram vävnad
Enheten uppfyller radiofrekvensspecifikationerna när den
används nära örat eller på ett avstånd på 0,50 cm från
kroppen. Högsta rapporterat SAR-värde: SAR-värde för
huvud: 0,85 W/kg; SAR-värde för kropp: 1,15 W/kg.
Överensstämmelse med EU-krav
Utlåtande
Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna
enhet, DNN-LX9, överensstämmer med följande direktiv:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse,
detaljerad information om ErP och den senaste
informationen om tillbehör och programvara är
tillgängliga på följande internetadress:
https://consumer.huawei.com/certification.
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
61
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den
plats där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende
på det lokala nätverket.
Frekvensband och ström
Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller
ledd) nominella gränser som gäller för denna
radioutrustning är följande:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m vid 10 m
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Huawei Technologies
Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett
dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi
är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt.
ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN,
INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS
FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR
ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA
ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN
HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG,
VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på
https://consumer.huawei.com/privacy-policy för att bättre
förstå hur vi skyddar din personliga information.
62
Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
• Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen
tændes.
• Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
• Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
• Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 10
sekunder eller mere for at tvinge enheden til at
genstarte.
Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap/
fingeraftrykssensor
USB C-port
Headset-stik
Kortplads
• Hold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du bruger NFC-funktionen.
• Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at
bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
63
Introduktion
• Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv,
når du bruger udskubningsstiften.
• Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn
for at forhindre, at de kommer til at sluge den
eller kommer til skade.
• Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller
microSD-kort med din enhed, da de muligvis ikke
vil blive genkendt og kan ødelægge kortbakken
(åbningen).
• Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du
kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at
konfigurere enheden. Brug den medfølgende
udskubningsstift.
Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuffen
sættes lige ind i enheden.
Håndtering af dobbelt SIM-kort
Din enhed understøtter dobbelt SIM med dobbelt
standby. Vælg standardkortet for mobildata og opkald
efter behov. Du kan finde flere oplysninger i den
forudinstalleret app Tips.
64
• 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af de
relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at
aktivere 4G-tjenester.
• 4G-tjenester kan være utilgængelige i visse
områder på grund af netværksinterferens.
• Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på
det officielle websted, er sidstnævnte gældende.
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan
du få hjælp fra følgende ressourcer:
• Besøg https://www.hihonor.com for at få vist
enhedsoplysninger og andre oplysninger.
• Besøg https://consumer.huawei.com/dk/support for at
se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller
område.
• Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i
søgefeltet for at få vist de tilsvarende oplysninger.
F.eks. Lovlig, Sikkerhedsoplysninger,
Godkendelsesinfo, Certificeringslogoer.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du
benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og
for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed
•
For at beskytte din hørelse bør du undgå at
afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad
gangen.
• Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige
enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
• De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
• Producenter af pacemakere anbefaler en
minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en
pacemaker for at undgå eventuel interferens med
pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af
65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg
ikke enheden i forlommen.
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og
direkte sollys. De må ikke placeres på eller i
varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne,
komfurer eller radiatorer.
Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For
at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den
trådløse enhed, mens du kører.
Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning
må enheden kun bruges i overensstemmelse med de
angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly
kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for
flyvningen eller være ulovligt.
For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens
interne kredsløb bør du ikke bruge enheden på
støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden
af magnetfelter.
Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at
strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden
af enhederne og er nemt tilgængelig.
Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og
enheden, når den ikke anvendes.
Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på
steder, hvor brandbare eller eksplosive materialer
opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller
kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser
øger risikoen for eksplosion eller brand.
Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad,
modificere det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke
fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand
eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne
kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til
at lække, blive overophedet, bryde i brand eller
eksplodere.
Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i
henhold til de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes
i det almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af
batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre
farer.
Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg
ikke selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden
muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige
batteriet. Af hensyn til din egen sikkerhed og for at
66
sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det
kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret
servicecenter for at få det udskiftet.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller
emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal
indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er
udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEEaffald genbruges og behandles på en måde, som bevarer
værdifulde materialer og beskytter det menneskelige
helbred og miljøet.
Hvis du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte
de lokale myndigheder, forhandleren eller
renovationsselskabet eller besøge webstedet
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i
overensstemmelse med gældende lokale regler for
begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk
og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning, RoHS
og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier).
Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS
findes på webstedet
https://consumer.huawei.com/certification.
Oplysninger om RF-eksponering
Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at
eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen
eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde
enheden væk fra hovedet og kroppen.
Sørg for, at enhedens tilbehør som f.eks. et etui eller et
hylster ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg
over 10 gram væv.
Enheden er i overensstemmelse med RFspecifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en
afstand på 0,50 cm fra kroppen. Den højeste
rapporterede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,85 W/kg; kropSAR: 1,15 W/kg.
67
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Erklæring
Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
DNN-LX9 er i overensstemmelse med følgende direktiv:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de
detaljerede ErP-oplysninger og de seneste oplysninger
om tilbehør og software er tilgængelige på følgende
internetadresse:
https://consumer.huawei.com/certification.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor
enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Frekvensbånd og effekt
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt
(udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som
følger:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m @ 10 m
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
Android er et varemærke, der tilhører Google LLC.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s
side finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er
et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Alle rettigheder
forbeholdes.
ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE
VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD,
TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE
68
ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE
VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART,
HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE.
Politik om beskyttelse af personlige
oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige
oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af
personlige oplysninger på
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
69
Norsk
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker
enheten.
• For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede
til skjermen slår seg på.
• For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør
deretter .
• For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter
.
• Trykk og hold inne strømknappen i minst 10 sekunder
for å tvinge enheten til å starte på nytt.
Volumknapp
Strømknapp /
Fingeravtrykkssensor
USB type-C-port
Hodesettkontakt
Kortspor
• Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet
eller et annet objekt når du bruker NFCfunksjonen.
• Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli
en mester på alle de flotte funksjonene enheten
din tilbyr.
70
Komme i gang
• Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIMutmatingsverktøyet brukes.
• Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor
rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging
eller skade.
• Ikke bruk kuttede eller modifiserte SIM- eller
microSD-kort med enheten, da det er mulig disse
ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuffen
(kortsporet).
• Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke
passer sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp
enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som
følger med.
Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er
plassert riktig når du setter den inn i enheten.
Håndtere to-SIM-kort
Enheten støtter dobbel standby med to-SIM-kort. Velg
standard mobildatakort og anropskort etter behov. For
detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen.
71
• 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante
tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere
4G-tjeneste.
• 4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder
på grunn av nettverksforstyrrelser.
• Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens
med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det
sistnevnte som gjelder.
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få
hjelp fra følgende ressurser:
• Besøk https://www.hihonor.com for å vise
enhetsinformasjon og annen informasjon.
• Besøk https://consumer.huawei.com/en/support for å
få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt
land eller område.
• Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i
søkeboksen for å se motsvarende informasjon. F.eks.
Juridisk, Sikkerhetsinformasjon,
Godkjenningsinformasjon, Sertifiseringslogoer.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker
enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og
sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende
enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
•
Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke
over lengre tid.
• Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri
kan skade enheten, forkorte dens levetid eller føre til
brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
• Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
• Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst
15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå
at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker,
bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
72
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i
lommer foran på kroppen.
Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme
og direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som
for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller
radiatorer.
Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten.
For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den
trådløse enheten mens du kjører.
Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du
bare bruke enheten i samsvar med de instruksjonene
du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i fly kan
forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for flyet
eller være ulovlig.
For å unngå å skade indre kretser i enheten eller
laderen, bruk ikke enheten i et støvet, fuktig eller
møkkete sted, eller nær et magnetfelt.
Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren
kobles til en stikkontakt som er i nærheten av
enheten, og som er lett tilgjengelig.
Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når
den ikke er i bruk.
Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i
nærheten av brennbare eller eksplosive materialer
(f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske
fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren
for eksplosjon og brann.
Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre,
kast eller klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn
i det, ikke senk det i vann eller annen væske, eller
utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre
til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og
med eksploderer.
Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret
må skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må
avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil
bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller
andre farlige situasjoner.
Denne enheten inneholder et innebygd batteri. Ikke
bytt batteriet selv. Gjør du dette, kan det hende at
enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades.
For din personlige sikkerhet og for å sikre at enheten
kjører riktig, anbefales vi at du kontakter et Huaweiautorisert servicesenter for hjelp til å bytte batteri.
73
Informasjon om kassering og resirkulering
Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller
innpakningen betyr at produktene og batteriene som er
på slutten av sin levetiden, skal kastes i separate
returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil
sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en
måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter
menneskelig helse og miljø.
For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale
myndigheter, forhandler, eller tjeneste for
husholdningsavfall, eller besøk nettsiden
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoffer
Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med
lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av
visse risikofylte stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr,
slik som EUs REACH-forordning, RoHS-direktivet og
batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om
REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden
https://consumer.huawei.com/certification.
Informasjon om RF-eksponering
Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering
kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt
bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og
kroppen.
Kontroller at tilbehør som f.eks. enhetsdeksler eller hylstre ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten
på anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W / kg over 10
gram vev.
Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjoner når den
brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra
kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i
hode: 0,85 W/kg; SAR i kropp: 1,15 W/kg.
Overholdelse av EU-forordninger
Erklæring
Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne
enheten DNN-LX9 overholder følgende direktiv: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
74
Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, den
detaljerte ErP-informasjonen samt den nyeste
informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig
på følgende internettadresse:
https://consumer.huawei.com/certification.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten
brukes.
Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale
nettverket.
Begrensninger i Norge
Bruken av dette radioutstyret er ikke tillatt i et geografisk
område innen 20 km radius fra midten av Ny-Ålesund,
Svalbard.
Frekvensbånd og sendestyrke
De nominelle grensene til frekvensbåndene og
sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder
for dette radioutstyret, er som følger:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m ved 10 m
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
Android er et varemerke for Google LLC.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte
varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk
av Huawei Technologies Co., Ltd. foregår under lisens.
Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp av Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er
varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Med enerett.
ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN,
INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS
FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL
REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE.
INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR NOEN FORM
75
FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER
UNDERFORSTÅTT.
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter
din personlige informasjon, kan du lese
personvernerklæringen på
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
76
Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
• Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
• Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten
.
• Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten
.
• Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä
virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
Äänenvoimakkuuspainike
virtapainike/
sormenjälkitunnistin
USB Type-C -portti
Kuulokesettiliitäntä
Korttipaikka
• Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita,
kun käytät NFC-toimintoa.
• Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja
opi hallitsemaan laitteesi kaikki hienot
ominaisuudet.
77
Aloittaminen
• Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta,
kun käytät poistoneulaa.
• Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta
he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele
poistoneulaa.
• Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-
tai microSD-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta
ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa
(korttipaikkaa).
• Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi
laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti.
Käytä mukana toimitettua poistoneulaa.
Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että
korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
Kaksois-SIM-kortin hallinta
Laitteesi tukee kahden SIM-kortin kaksoisvalmiustilaa.
Valitse tarvittaessa oletuksena käytettävä
mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten
esiasennettu sovellus Vihjeitä.
• 4G-palvelu riippuu verkko-operaattorisi tuesta ja
asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta.
Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G-palvelu.
• 4G-palvelu ei ehkä ole käytettävissä tietyillä
alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
• Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston
kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
78
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua
seuraavista lähteistä:
• Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja
muita tietoja.
• Vieraile osoitteessa
https://consumer.huawei.com/en/support nähdäksesi
maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
• Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun
seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim.
Laillinen, Suojaustiedot, Todennustiedot,
Varmentamisen logot.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja
asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
•
Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella
pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
• Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen,
•
•
•
•
laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta,
lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon,
räjähdyksen tai muita vaaroja.
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C.
Ihanteellinen säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta.
Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta
tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä
kanna laitetta rintataskussasi.
Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai
suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä
lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai
lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta
käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi.
Onnettomuusvaara.
79
• Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun
•
•
•
•
•
•
•
olet lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen
nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen
lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja,
vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista.
Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä
käytä laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa
paikassa tai magneettikentän lähellä.
Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on
kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon
pääsee helposti käsiksi.
Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei
käytetä.
Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa
säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita
(esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai
kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa
ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä
tai purista sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä,
upota sitä veteen tai muihin nesteisiin tai altista sitä
ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi
aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen
syttymisen tai jopa räjähdyksen.
Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten
määräysten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö
voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun
vaaratilanteen.
Laitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa
akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku
voi vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen
oikean toiminnan varmistamiseksi suosittelemme
voimakkaasti ottamaan yhteyttä valtuutettuun
Huawei-huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa
näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on
vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin
jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä
varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään
80
tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta,
jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta
https://consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet
noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen
vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä ja
RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH- ja RoHSvaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla
verkkosivustolla
https://consumer.huawei.com/certification.
Altistuminen radiotaajuusenergialle
Maailman terveysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista
voidaan vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä
handsfree-sarjaa, jolloin laite pysyy etäällä päästä ja
kehosta.
Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen
koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista.
Pidä laite riittävän kaukana kehostasi
etäisyysvaatimusten mukaisesti.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10
kudosgrammalla.
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään
korvan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin
ilmoitettu SAR-arvo: pää-SAR: 0,85 W/kg; keho-SAR: 1,15
W/kg.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Ilmoitus
Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite,
DNN-LX9, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY.
Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset
ErP-tiedot ja viimeisimmät lisävaruste- ja
ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internetosoitteesta: https://consumer.huawei.com/certification.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n
jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
81
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua,
paikallisesta verkosta riippuen.
Taajuusalueet ja teho
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja
lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat
seuraavat:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m / 10 m
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei
Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen
alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies
Co., Ltd:n tytäryhtiö.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi
Alliancen tavaramerkkejä.
Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet
pidätetään.
KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET,
MUKAAN LUKIEN ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA
NÄYTÖN SISÄLTÖ, OVAT VAIN VIITTEELLISIÄ.
VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN
TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA
MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA
EPÄSUORAA.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia
tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
82
Polski
Poznaj swoje urządzenie
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
zapoznaj się z podstawami jego obsługi.
• Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż włączy się ekran.
• Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony .
• Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij
ikony
.
• Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez
przynajmniej 10 sekund, aby wymusić ponowne
uruchomienie urządzenia.
Przycisk głośności
Przycisk zasilania /
czytnik odcisków
palców
Port USB typu C
Gniazdo zestawu
słuchawkowego
Gniazdo karty
83
• Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny
NFC należy jak najbardziej zbliżyć do drugiego
urządzenia lub przedmiotu.
• Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją
Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje
dostępne w Twoim urządzeniu.
Wprowadzenie
• Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie
zranić się podczas korzystania ze szpilki do
wysuwania uchwytu na kartę.
• Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z
dala od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się
nią skaleczyć.
• Nie używaj w swoim urządzeniu uciętych ani
zmodyfikowanych kart SIM lub microSD, ponieważ
mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i
uszkodzić uchwyt na kartę lub gniazdo.
• Jeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia,
skontaktuj się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach,
aby skonfigurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki
do wysuwania uchwytu na kartę.
Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a
uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod
odpowiednim kątem.
Zarządzanie dwoma kartami
SIM
Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem
gotowości dwóch kart. Wybierz odpowiednio domyślną
84
kartę do komórkowej transmisji danych i domyślną kartę
do wykonywania połączeń. Szczegółowe informacje
znajdziesz w zainstalowanej fabrycznie aplikacji Porady.
• Działanie usługi LTE zależy od jej obsługi przez
operatora sieci i wdrożenia przez niego
odpowiednich usług. W celu aktywowania usługi
LTE skontaktuj się z operatorem.
• Na pewnych obszarach usługa LTE może być
niedostępna ze względu na zakłócenia w sieci.
• Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna
z opisem zamieszczonym w oficjalnej witrynie,
obowiązuje treść dostępna w witrynie.
Więcej informacji
Urządzenie może pobrać I zainstalować dodatkowe
aplikacje oraz ustawienia operatora.
W przypadku wystąpienia problemów podczas
korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z
następujących źródeł:
• Odwiedź stronę https://www.hihonor.com, aby
zapoznać się z informacjami o urządzeniu i innymi
informacjami.
• Odwiedź stronę
https://consumer.huawei.com/pl/support, aby uzyskać
najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla
swojego kraju lub regionu.
• Przejdź do obszaru Ustawienia i wpisz następujące
słowa kluczowe w polu wyszukiwania, aby wyświetlić
odpowiednie informacje. Przykłady: Informacje
prawne, Informacje o bezpieczeństwie, Zgodność z
normami, Logo certyfikacji.
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się
z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz
prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
•
Aby chronić słuch, należy unikać słuchania
głośnego dźwięku przez dłuższy czas.
• Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub
baterii może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i
85
•
•
•
•
•
•
•
•
•
skrócenia żywotności, a także grozi pożarem lub
wybuchem.
Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C.
Zalecany zakres temperatury przechowywania: -20 °C
do +45 °C.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co
najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,
używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem
rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie
silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni
słonecznych. Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani
na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich
jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać
wszystkich obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć
ryzyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia
bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem
i bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle
przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie
urządzeń do komunikacji bezprzewodowej w
samolocie może stanowić naruszenie prawa, gdyż
urządzenia takie mogą zakłócać funkcjonowanie
instrumentów pokładowych i stwarzać ryzyko
katastrofy.
Aby uniknąć uszkodzenia układów wewnętrznych
urządzenia lub ładowarki, nie należy korzystać z
urządzenia w zapylonym, wilgotnym lub brudnym
otoczeniu, albo w pobliżu pola magnetycznego.
Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by
ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu
urządzenia w łatwo dostępnym miejscu.
Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od
gniazda elektrycznego i urządzenia.
Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane
ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są
materiały palne lub wybuchowe, na przykład na
stacjach paliw, w składach paliw i zakładach
chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim
otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
86
• Baterię należy trzymać z daleka od ognia oraz jej nie
rozmontywować, nie modyfikować, nie rzucać ani nie
ściskać. Nie należy wkładać do baterii przedmiotów ani
zanurzać jej w wodzie lub innych płynach, ani narażać
jej na działanie zewnętrznego nacisku lub ciśnienia,
ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu,
przegrzanie się, pożar, a nawet wybuch.
• Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać
do utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami. Nie powinny być utylizowane jako część
zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie
użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch
lub inne zagrożenia.
• Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy
podejmować samodzielnych prób wymiany baterii. W
przeciwnym razie, urządzenie może działać
nieprawidłowo lub bateria może zostać uszkodzona.
Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić
prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji
wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym
Huawei.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji
europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest
ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz
zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku
i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie
świadomości społecznej o jego szkodliwości dla
środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w
powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają
bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu.
Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu
przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem
obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu
zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były
utylizowane w:
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki
itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów
można uzyskać od władz lokalnych.
87
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie
większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty
sprzęt jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż
baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w
tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do
specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach
zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem
elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można
pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie
ponownego wykorzystywania surowców i wspierać
program utylizacji odpadów elektrycznych i
elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i
zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa
utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami
niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w
dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia
elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą
zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru
wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady
pochodzące z urządzeń elektrycznych i elektronicznych
zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w
sposób umożliwiający odzyskanie cennych surowców oraz
ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z
lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub
lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów, albo
odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/.
Ograniczenie stosowania substancji
niebezpiecznych
Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne
spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu
użycia pewnych substancji niebezpiecznych
88
w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takich
jak unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa
w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat
zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć
w witrynie https://consumer.huawei.com/certification.
Informacja o ekspozycji na promieniowanie
radiowe
Zgodnie z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia
ekspozycję na promieniowanie radiowe można
zmniejszyć, ograniczając korzystanie z urządzenia bądź
stosując zestaw głośnomówiący pozwalający trzymać
urządzenie z dala od ciała i głowy.
Należy upewnić się, że akcesoria urządzenia, np.
pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Aby
spełnić wymóg prawidłowej odległości, urządzenie należy
trzymać w pewnym oddaleniu od ciała.
Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto
wartość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg dla
próbki 10 g tkanki.
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi
emisji fal radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub
w odległości 0,50 cm od ciała. Najwyższa zgłoszona
wartość SAR: Dla głowy: 0,85 W/kg; SAR dla ciała: 1,15
W/kg.
Zgodność z przepisami UE
Oświadczenie
Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że
urządzenie DNN-LX9 spełnia wymagania następującej
dyrektywy: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP
2009/125/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE,
szczegółowe informacje dotyczące produktów związanych
z energią oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów
i oprogramowania można uzyskać pod następującym
adresem: https://consumer.huawei.com/certification.
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich
krajach członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w
miejscu użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia
może podlegać ograniczeniom.
Pasma częstotliwości i moc
89
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy
transmisji (wypromieniowanej i/lub przewodzonej)
stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący
sposób:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m przy 10 m
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC.
LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei
Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy
licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI,
W TYM MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR
I ROZMIAR URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU,
MAJĄ WYŁĄCZNIE CHARAKTER POGLĄDOWY.
FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA MOŻE ODBIEGAĆ
OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI
NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ
GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników,
zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony
prywatności pod adresem
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
90
Lietuvių
Pažinkite savo įrenginį
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo
bazinėmis operacijomis.
• Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas.
• Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
• Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite
.
• Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 10
sekundžių arba ilgiau, kad telefoną priverstinai
paleistumėte iš naujo.
Garsumo mygtukas
Maitinimo mygtukas /
pirštų atspaudų jutiklis
USB „Type-C“ lizdas
Ausinių lizdas
Kortelės lizdas
• Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC
sritis būtų arti kitų įrenginių arba objektų.
• Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę
Patarimai ir naudokitės visomis puikiomis savo
įrenginio funkcijomis.
91
Pradžia
• Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar
nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo
kaišteliu.
• Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo
neprarytų ar juo nesusižeistų.
• Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modifikuotų
SIM arba „microSD“ kortelių, nes jos gali būti
neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį (lizdą).
• Jei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite
su savo tinklo operatoriumi.
Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo
kaištelį.
Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į
įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai.
Dviejų SIM kortelių valdymas
Jūsų įrenginys gali veikti dviejų SIM kortelių budėjimo
režimu. Pagal poreikį pasirinkite numatytąją mobiliojo
duomenų ryšio kortelę ir skambinimo kortelę. Išsamios
informacijos rasite iš anksto įdiegtoje programėlėje
Patarimai.
92
• Siūloma 4G paslauga priklauso nuo jūsų tinklo
operatoriaus techninių galimybių ir atitinkamų
paslaugų įgyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 4G
paslaugą, susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
• Dėl tinklo trukdžių 4G paslauga tam tikrose
vietose gali būti nepasiekiama.
• Jei šis vadovas nesutampa su oficialiojoje
svetainėje pateiktu aprašu, pirmenybė teikiama
pastarajam.
Daugiau informacijos
Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti
pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių:
• Apsilankykite https://www.hihonor.com ir peržiūrėkite
įrenginio informaciją ir kitą informaciją.
• Apsilankykite
https://consumer.huawei.com/en/support, kur rasite
naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės
informacijos.
• Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite toliau
nurodytus raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti
atitinkamą informaciją. Pvz., Teisiniai dalykai, Saugos
informacija, Tapatumo nustatymo informacija,
Sertifikatų logotipai.
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite
visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei
tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį
utilizuoti.
Naudojimas ir sauga
•
Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite
muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą.
• Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo
adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite
apgadinti savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją
arba sukelti gaisrą, sprogimą bei kt. pavojus.
• Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C.
Ideali sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki +45 °C.
93
• Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
•
•
•
•
•
•
•
•
•
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos
sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite
įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir
nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir
tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo
prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių,
orkaičių arba radiatorių.
Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir
reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos,
nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami.
Skrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo
įrenginiu naudokitės tik laikydamiesi pateiktų
instrukcijų. Naudojantis belaidžio ryšio įrenginiu
orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio tinklų veikla, gali
kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti neteisėta.
Kad išvengtumėte įrenginio ar įkroviklio vidinės
grandinės apgadinimo, nenaudokite įrenginio
dulkėtoje, drėgnoje ar nešvarioje vietoje arba šalia
magnetinio lauko.
Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo
adapteris būtų prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris
yra šalia įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo
ir įtaiso.
Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite
įrenginio liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo
vietose (pvz., degalinėje, naftos saugykloje arba
chemijos gamykloje). Naudojant šį įrenginį tokioje
aplinkoje, didėja sprogimo arba gaisro pavojus.
Saugokite akumuliatorių nuo ugnies, jo neardykite,
nemodifikuokite, nemėtykite ir nesuspauskite.
Nekiškite į jį pašalinių daiktų, nenardinkite jo į vandenį
ar kitus skysčius, saugokite nuo išorės veiksnių ar
spaudimo, nes dėl to iš akumuliatoriaus gali pradėti
tekėti elektrolitas, jis gali perkaisti, užsidegti ar netgi
sprogti.
Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal
vietinius reglamentus. Jų negalima utilizuoti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei akumuliatorius
naudojamas netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas
arba kiti pavojai.
94
• Šiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius.
Nemėginkite patys keisti akumuliatoriaus. Priešingu
įrenginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite
apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų saugą
ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai
rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį
priežiūros centrą dėl keitimo.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir
perdirbimą
Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant
pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir
akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti
nugabenti į savivaldybės nurodytą atskirą atliekų
surinkimo vietą. Tokiu būdu bus užtikrinta, kad EEĮ
atliekos būtų tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant
vertingus medžiagų išteklius, saugant žmonių sveikatą ir
aplinką.
Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę,
mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip
pat – apsilankę interneto svetainėje
https://consumer.huawei.com/en/.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įrenginys ir jo elektriniai priedai dera su vietoje
galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje
apribojimo, pvz., ES REACH reglamentu, PMNA ir
akumuliatorių (jei yra) direktyvomis. Atitikties REACH ir
PMNA reikalavimams deklaracijas rasite svetainėje
https://consumer.huawei.com/certification.
Radijo dažnių poveikio informacija
Pasaulio sveikatos organizacija yra paskelbusi, kad
poveikį galima sumažinti apribojant naudojimą arba
tiesiog naudojantis laisvųjų rankų įranga, kad įrenginys
būtų laikomas toliau nuo galvos ir kūno.
Įsitikinkite, kad įrenginio prieduose, pvz., jo dėkle ar
laikiklyje, nėra metalinių komponentų. Laikykite įrenginį
nurodytu atstumu nuo kūno.
Skirta šalims, kuriose priimtas SAR 2,0 W/kg
(10 gramų audinio) apribojimas.
95
Šis įrenginys atitinka radijo dažnių specifikacijas,
naudojant jį prie ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno.
Didžiausia užregistruota SAR vertė: SAR prie galvos: 0,85
W/kg; SAR kūnui: 1,15 W/kg.
Atitiktis ES reglamentams
Pareiškimas
Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad
įrenginys DNN-LX9 atitinka direktyvas RED 2014/53/ES,
PMNA 2011/65/ES ir ErP 2009/125/EB.
Visą ES atitikties deklaracijos versiją, išsamios ErP
informacijos ir naujausios informacijos apie priedus bei
programinę įrangą rasite šioje svetainėje:
https://consumer.huawei.com/certification.
Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos
(ES) valstybėse narėse.
Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies
ir vietinių reglamentų.
Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu
gali būti ribotos.
Dažnio diapazonai ir galia
Dažnio diapazonų ir perduodamos galios
(spinduliuojamos ir (arba) perduodamos) vardinės ribos,
taikomos šiai radijo įrangai:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m, 10 metrų
atstumu
Teisinis pranešimas
Prekybiniai ženklai ir leidimai
„Android“ yra „Google LLC.“ prekės ženklas.
LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
Bluetooth® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji
prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc., o šiuos
ženklus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal
licenciją. „Huawei Device Co., Ltd.“ ir „Huawei
Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių grupei.
Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra
„Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.
96
© „Huawei 2020“. Visos teisės saugomos.
VISOS ŠIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR
ILIUSTRACIJOS, ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT)
ĮRENGINIO SPALVĄ, DYDĮ IR EKRANO TURINĮ, YRA
SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI. FAKTINIS
ĮRENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA ŠIAME
VADOVE PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BŪTI LAIKOMA
JOKIOS RŪŠIES AIŠKIAI IŠREIKŠTA ARBA NUMANOMA
GARANTIJA.
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų
asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą
adresu https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
97
Eesti
Seadmega tutvumine
Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega.
• Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu,
kuni ekraan lülitub sisse.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja
seejärel puudutage ikooni
.
• Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu
ja seejärel puudutage ikooni
.
• Seadme sunnitud taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu
vähemalt 10 sekundit all.
Helitugevuse
reguleerimise nupp
Toitenupp/
sõrmejäljelugeja
USB Type-C port
Peakomplekti pistik
Kaardipesa
• NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste
seadmete või objektide lähedal.
• Vaadake eelinstallitud rakendust Tips ja õppige
seadmes selgeks kõik suurepärased funktsioonid.
98
Alustamine
• Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi
väljastamise nõelaga ei vigastaks.
• Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele
kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut
allaneelamist või vigastust.
• Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega
muudetud SIM- või microSD-kaarte, kuna neid ei
pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve
(pesa) kahjustada.
• Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust
oma operaatoriga.
Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela.
Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv
oleks loodis, kui seda seadmesse sisestate.
Kahe SIM-kaardi haldus
Teie seade toetab kahe SIM-kaardi ooterežiimi (korraga
ooterežiimis). Valige vaikimisi mobiilandmeside kaart ja
kõnekaart vastavalt vajadusele. Lisateavet vaadake
eelinstallitud rakendusest Tips.
• 4G teenus sõltub teie võrguoperaatori toest ja
vastavate teenuste juurutamisest. 4G teenuste
aktiveerimiseks pöörduge oma operaatori poole.
• 4G teenus ei pruugi võrgu häirete tõttu
mõningates piirkondades saadaval olla.
• Kui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi
kirjeldusega, kehtib viimane.
99
Lisateave
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi
alltoodud allikatest.
• Seadme teabe ja muu asjakohase nägemiseks
külastage veebisaiti https://www.hihonor.com.
• Külastage veebisaiti
https://consumer.huawei.com/en/support, et saada
kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või
piirkonna kohta.
• Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe
vaatamiseks järgmised märksõnad: nt Juriidiline,
Ohutusteave, Autentimisteave, Sertifikaadilogod.
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu
ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige
kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil
hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus
•
•
•
•
•
•
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake heli kestvalt valjusti.
Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri,
laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet,
lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju,
plahvatuse või tekitada muid ohte.
Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni
35 °C. Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus
-20 °C kuni +45 °C.
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet
rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri
töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel
hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning
ärge kandke seda rinnataskus.
Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse
kätte ja vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage
neid kütteseadmete peale ega sisse (nt
mikrolaineahjudesse, ahjudesse, radiaatoritele).
Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest
ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge
kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal.
100
• Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut
•
•
•
•
•
•
•
kasutage seadet vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme
kasutamine lennukis võib häirida raadiovõrke,
ohustada lennuki süsteemide toimimist või olla
ebaseaduslik.
Vältige seadme kasutamist tolmuses, niiskes või
räpases kohas, sest selline keskkond võib seadme või
laaduri sisemist vooluahelat kahjustada.
Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on
ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja
on kergesti juurdepääsetav.
Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see
vooluvõrgust ja seadme küljest.
Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet
kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid
materjale (nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või
keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes
kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju
puhkemise ohtu.
Hoidke akut eemal lahtisest tulest, ärge võtke seda
lahti, muutke, visake ega pigistage seda. Ärge
sisestage akusse võõrkehi, uputage seda vette ega
muudesse vedelikesse ega rakendage sellele jõudu ega
survet, sest see võib põhjustada aku lekkimise,
ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse.
Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos
olmeprügiga. Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada
tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise
akut vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti
töötada või aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks
soovitame tungivalt pöörduda Huawei volitatud
teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda turvalisus
ja seadme töötamine.
Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu
kohta
Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol
tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia
kohalike võimude määratud eraldi jäätmete
kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja
101
elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning
väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda
säästva käitlemise.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku
omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva
ettevõttega või minge veebisaidile
https://consumer.huawei.com/en/.
Ohtlike ainete hulga vähendamine
See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektrija elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust
piiravate kohalike eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus,
RoHS- ja akudirektiiv (aku olemasolu korral). REACH-i ja
RoHS-iga seotud vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks
minge veebisaidile
https://consumer.huawei.com/certification.
Raadiosagedusliku kiirguse teave
Maailma Terviseorganisatsioon on öelnud, et kiiritust
saab vähendada kasutusaja piiramise või
vabakäekomplekti kasutamisega, mis aitab seadet peast
ja kehast eemal hoida.
Jälgige, et seadme tarvikutel, näiteks seadme ümbrisel ja
hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Kauguse nõude
järgimiseks hoidke seadet oma kehast eemal.
Riigid, kus kehtib SAR-i piirväärtus 2,0 W/kg 10 g
kudede kohta.
Seade vastab raadiosageduse spetsifikatsioonidele, kui
seda kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm
kaugusel. Suurimad teadaolevad SAR-i väärtused: pea
SAR: 0,85 W/kg; keha SAR: 1,15 W/kg.
Vastavus EL-i normidele
Avaldus
Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et see
seade DNN-LX9 täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED
2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik
ErP teave ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav
teave on saadaval järgmisel internetiaadressil:
https://consumer.huawei.com/certification.
Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides.
Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke
eeskirju.
Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine
olla piiratud.
102
Sagedusribad ja toide
Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele
kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud
ja/või juhitud) nominaalväärtused.
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m 10 m juures
Juriidiline märkus
Kaubamärgid ja load
Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk.
LTE on ETSI kaubamärk.
Bluetooth® vārda zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc.
reģistrēta preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd.
šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co.,
Ltd. on ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. partner.
Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on
Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.
Autoriõigus © Huawei 2020. Kõik õigused
kaitstud.
KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA
ILLUSTRATSIOONID, SEALHULGAS NEED, MIS
KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA EKRAANIL
KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS.
TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS
ESITATUT EI TOHI TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE
GARANTIINA.
Privaatsuspoliitika
Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie
isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
103
Ελληνικά
Εξοικείωση με τη συσκευή σας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις
βασικές λειτουργίες της.
• Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας, πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου
ενεργοποιηθεί η οθόνη.
• Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής σας,
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και
ύστερα αγγίξτε το εικονίδιο .
• Για επανεκκίνηση της συσκευής σας πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα
αγγίξτε το εικονίδιο
.
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας επί
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα για να επιβάλετε την
επανεκκίνηση της συσκευής σας.
Κουμπί έντασης ήχου
Κουμπί λειτουργίας /
Αισθητήρας
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Θύρα USB Type-C
Υποδοχή ακουστικών
Υποδοχή κάρτας
104
• Κατά τη χρήση της λειτουργίας NFC πρέπει να
φέρνετε και να κρατάτε την περιοχή NFC κοντά
σε άλλες συσκευές ή άλλα αντικείμενα.
• Ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές και τελειοποιήστε όλες τις
καταπληκτικές δυνατότητες της συσκευή σας.
Τα πρώτα βήματα
• Προσέξτε να μην γρατζουνίσετε τη συσκευή σας
ή να μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της
ακίδας εξαγωγής.
• Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από παιδιά
για να αποφευχθεί τυχαία κατάποση ή
τραυματισμός.
• Μη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες
κάρτες SIM ή microSD στη συσκευή σας επειδή
αυτές μπορεί να μην αναγνωριστούν και να
καταστρέψουν ενδεχομένως τον δίσκο
(υποδοχή) καρτών.
• Αν η κάρτα SIM σας δεν είναι η ενδεδειγμένη για
τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον πάροχό
σας.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις
οδηγίες που υποδεικνύονται στις παρακάτω εικόνες.
Χρησιμοποιήστε την ακίδα εξαγωγής που
περιλαμβάνεται.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη σωστά
και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος κατά την
τοποθέτησή του στη συσκευή σας.
105
Διαχείριση διπλής κάρτας SIM
Η συσκευή σας υποστηρίζει διπλή SIM διπλής
αναμονής. Επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα
δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων
όπως χρειάζεται κατά περίσταση. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές.
• Η υπηρεσία 4G εξαρτάται από την υποστήριξη
του παρόχου δικτύου σας και την ανάπτυξη των
σχετικών υπηρεσιών. Επικοινωνήστε με τον
πάροχό σας για την ενεργοποίηση της υπηρεσίας
4G.
• Η υπηρεσία 4G μπορεί να μην είναι διαθέσιμη σε
κάποιες περιοχές εξαιτίας παρεμβολών δικτύου.
• Αν ο παρών οδηγός δεν συμφωνεί πλήρως με
την περιγραφή στον επίσημο ιστότοπο, θα ισχύει
η περιγραφή στον ιστότοπο.
Για περισσότερες πληροφορίες
Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη
χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια
από τους ακόλουθους πόρους:
• Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://www.hihonor.com
για προβολή πληροφοριών συσκευής και άλλων
πληροφοριών.
• Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
https://consumer.huawei.com/en/support για τις πιο
ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας για τη
χώρα ή την περιοχή σας.
• Μεταβείτε στην επιλογή Ρυθμίσεις και
πληκτρολογήστε τις εξής λέξεις-κλειδιά στο πλαίσιο
αναζήτησης, για να δείτε τις αντίστοιχες πληροφορίες.
Για παράδειγμα, Νομικές πληροφορίες,
Πληροφορίες ασφάλειας, Πληροφορίες
επαλήθευσης ταυτότητας, Λογότυπα πιστοποίησης.
Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας,
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να
διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της
106
και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη
συσκευή σας.
Λειτουργία και ασφάλεια
•
•
•
•
•
•
•
Για την προστασία από πιθανή βλάβη της
ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά
επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά
διαστήματα.
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου
προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας, να
συντομεύσει τη ζωή του ή να προκαλέσει φωτιά,
έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι από 0 °C
έως 35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης
είναι από -20 °C έως +45 °C.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να
τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας
συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να
αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το
βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από
εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη
μπροστινή σας τσέπη.
Δεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή και την μπαταρία
σε σημεία όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένες σε
φωτιά, σε υπερβολική θερμότητα και στο φως του
ήλιου. Μην τις τοποθετείτε επάνω ή μέσα σε
θερμαινόμενες συσκευές, π.χ. φούρνους
μικροκυμάτων, θερμοσίφωνες, κουζίνες
μαγειρέματος ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε
πιστά τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για να
μειωθεί ο κίνδυνος ατυχημάτων, μη χρησιμοποιείτε
την ασύρματη συσκευή σας την ώρα που οδηγείτε.
Αν χρειάζεται να τηλεφωνήσετε ή να απαντήσετε σε
μια κλήση, πρέπει πρώτα να σταθμεύσετε σε
ασφαλές σημείο.
Όταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν
επιβιβαστείτε, χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας μόνο
σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας
ασύρματης συσκευής σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται
να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να θέσει σε
107
•
•
•
•
•
•
•
•
•
κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι
παράνομη.
Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της
συσκευής ή των εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την
χρησιμοποιείτε σε σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή
ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία.
Όταν φορτίζετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο
προσαρμογέας ρεύματος είναι συνδεδεμένος στην
πρίζα κοντά στις συσκευές και είναι εύκολα
προσβάσιμος.
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη
συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μη χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη
συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα
εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε
πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή
εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε
αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή
πυρκαγιάς.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην τροποποιείτε, μη
ρίχνετε και μη συμπιέζετε την μπαταρία και κρατήστε
τη μακριά από φωτιές. Μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα μέσα στην μπαταρία, μη βυθίζετε την
μπαταρία σε νερό ή άλλα υγρά, μην εκθέτετε την
μπαταρία σε εξωτερική δύναμη ή πίεση, καθώς αυτό
μπορεί να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση,
πυρκαγιά, ακόμα και έκρηξη.
Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα
εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά
οικιακά απορρίμματα. Η ακατάλληλη χρήση
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη
ή σε άλλους κινδύνους.
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή
της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία
της συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές
στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
Συμμορφωθείτε με οποιουσδήποτε κανόνες ή
κανονισμούς που ορίζονται από νοσοκομεία και
εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης.
Η συγκεκριμένη συσκευή περιέχει ενσωματωμένη
μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε
εσείς την μπαταρία. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να μη
λειτουργεί σωστά η συσκευή ή να πάθει ζημιά η
108
μπαταρία. Για την προσωπική σας ασφάλεια και για
να διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως
πρέπει, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την
αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της
Huawei.
Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε
περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και
συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες.
Περιοχές που μπορεί να έχουν δυνητικώς εκρηκτική
ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου κανονικά θα είχατε
οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του οχήματός σας. Η
πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί
να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως
αποτέλεσμα τραυματισμούς ή ακόμα και θανάτους. Μην
ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία ανεφοδιασμού
καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε
με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου
εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και
διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών.
Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου
διεξάγονται εργασίες ανατίναξης. Πριν από τη χρήση
της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά
όχι πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους
περιοχές είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοίων,
εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και
περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια
όπως κόκκους, σκόνη ή μέταλλα σε μορφή σκόνης.
Ενημερωθείτε από τους κατασκευαστές οχημάτων που
χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο)
αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την
ανακύκλωση
Το σύμβολο στο προϊόν, την μπαταρία και τα φυλλάδια
ή τη συσκευασία του προϊόντος σημαίνει ότι πρέπει να
μεταφέρετε όλα τα προϊόντα και όλες τις μπαταρίες σε
χωριστά σημεία συλλογής αποβλήτων που ορίζονται
από τις τοπικές αρχές στο τέλος της διάρκειας ζωής
109
τους. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται ότι τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΗΗΕ) ανακυκλώνονται και υποβάλλονται σε
επεξεργασία με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά
και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις
τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφθείτε τον
ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρικά αξεσουάρ της
συμμορφώνονται με τους τοπικούς ισχύοντες
κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης
συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί REACH,
RoHS και οι κανονισμοί περί μπαταριών (όπου
περιλαμβάνονται) της ΕΕ. Για να διαβάσετε τις δηλώσεις
συμμόρφωσης προς τις οδηγίες REACH και RoHS,
επισκεφτείτε τον ιστότοπο
https://consumer.huawei.com/certification.
Πληροφορίες έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας έχει δηλώσει ότι η
έκθεση μπορεί να μειωθεί περιορίζοντας τη χρήση ή
απλώς χρησιμοποιώντας ένα σετ hands-free για να
διατηρήσετε τη συσκευή μακριά από το κεφάλι και το
σώμα σας.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ της συσκευής, όπως το
περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν
μεταλλικά στοιχεία. Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από
το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της
απόστασης.
Για τις χώρες που υιοθέτησαν το όριο SAR 2,0 W/kg
ανά 10 γραμμάρια ιστού.
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές
περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο
αυτί σας ή σε απόσταση 0,50 cm από το σώμα σας. Η
υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR είναι: SAR κεφαλής:
0,85 W/kg. SAR σώματος: 1,15 W/kg.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Δήλωση
Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι
η συγκεκριμένη συσκευή DNN-LX9 συμμορφώνεται με
110
την παρακάτω Οδηγία: Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον
ραδιοεξοπλισμό, Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό
της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, Οδηγία
2009/125/ΕΚ για τα συνδεόμενα µε την ενέργεια
προϊόντα.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, οι
αναλυτικές πληροφορίες για τα συνδεόμενα με την
ενέργεια προϊόντα και οι πιο πρόσφατες πληροφορίες
σχετικά με τα αξεσουάρ και το λογισμικό διατίθενται
στην παρακάτω διεύθυνση στο Ίντερνετ:
https://consumer.huawei.com/certification.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
όλα τα κράτη-μέλη της ΕΕ.
Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρηση
των εθνικών και τοπικών κανονισμών.
Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής ενδέχεται να
υπόκειται σε περιορισμούς, πράγμα που εξαρτάται από
το τοπικό δίκτυο.
Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς
Τα όρια των ονομαστικών τιμών των ζωνών
συχνοτήτων και της ισχύος μετάδοσης
(ακτινοβολούμενης και/ή δι’ αγωγής) που ισχύουν για
τον συγκεκριμένο ραδιοεξοπλισμό είναι τα εξής:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m στα 10 m
Νομική σημείωση
Εμπορικά σήματα και άδειες
Το Android είναι εμπορικό σήμα της Google LLC.
Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.
Η λέξη-σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα
κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG,
Inc. και για κάθε χρήση τους από την εταιρεία Huawei
Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η
Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της
Huawei Technologies Co., Ltd.
Το Wi-Fi®, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο
Wi-Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.
111
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei 2020. Με
επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ
ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΟΔΗΓΟ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΣΕΣ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ ΧΡΩΜΑ, ΤΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΟΘΟΝΩΝ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΧΡΗΣΙΜΕΥΟΥΝ ΜΟΝΟ ΩΣ ΠΗΓΕΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΔΙΑΦΕΡΕΙ. ΚΑΜΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΟΥ
ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΡΗΤΗ Η
ΣΙΩΠΗΡΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε
στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
112
Čeština
Seznamte se se svým zařízením
Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho
základními funkcemi.
• Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení, dokud se nezapne obrazovka.
• Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení a pak klepněte na .
• Pokud chcete zařízení restartovat, stiskněte a podržte
tlačítko napájení a pak klepněte na
.
• Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu
minimálně 10 sekund vynutíte restartování zařízení.
Tlačítko hlasitosti
Tlačítko napájení / čidlo
otisku prstu
Port USB typu C
Konektor náhlavní
soupravy
Slot karty
• Během používání funkce NFC udržujte čidlo NFC
v blízkosti jiných zařízení nebo předmětů.
• Podívejte se na předinstalovanou aplikaci Tipy
a ovládněte všechny skvělé funkce svého zařízení.
113
Začínáme
• Při používání jehličky pro vysunutí postupujte
opatrně, abyste se nezranili nebo nepoškrábali
zařízení.
• Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosah dětí, aby
nedošlo k neúmyslnému spolknutí nebo zranění.
• V zařízení nepoužívejte ořezané nebo upravené
karty SIM ani karty microSD, protože nemusí být
rozpoznány a mohly by poškodit rámeček (slot)
karty.
• Pokud se karta SIM neshoduje se zařízením,
kontaktujte svého operátora.
Při nastavení zařízení postupujte podle pokynů na
následujících obrázcích. Použijte přiloženou jehličku pro
vysunutí.
Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná, a při zasouvání
karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné
poloze.
Správa duální karty SIM
Vaše zařízení podporuje duální pohotovostní režim duální
karty SIM. Vyberte výchozí kartu pro mobilní data a kartu
pro hovory dle svých potřeb. Podrobnosti najdete
v předinstalované aplikaci Tipy.
114
• Služby 4G závisí na podpoře vašeho síťového
operátora a jeho nasazení příslušných služeb.
Požádejte svého operátora o aktivaci služeb 4G.
• Služby 4G mohou být v některých oblastech
nedostupné z důvodu rušení sítě.
• Pokud tento průvodce neodpovídá popisu na
oficiální stránce, má přednost oficiální stránka.
Další informace
Následující materiály můžete využít k řešení problémů, se
kterými se můžete setkat při používání zařízení:
• Chcete-li zobrazit informace o zařízení a jiné
informace, navštivte https://www.hihonor.com.
• Chcete-li získat aktuální kontaktní informace pro vaši
zemi nebo oblast, navštivte
https://consumer.huawei.com/cz/support.
• Přejděte do nabídky Nastavení a zadáním
následujících klíčových slov do vyhledávacího pole si
zobrazte odpovídající informace. Např. Právní
informace, Bezpečnostní informace, Informace
ověření, Certifikační loga.
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech
bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte
řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se
správné likvidace zařízení.
Provoz a bezpečnost
•
Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte
zvukovou reprodukci příliš hlasitě po delší dobu.
• Neschválený nebo nekompatibilní napájecí adaptér,
nabíječka nebo baterie mohou způsobit poškození
zařízení, zkrátit jeho životnost nebo, způsobit požár,
výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím.
• Ideální provozní teploty jsou 0 °C až 35 °C. Ideální
skladovací teploty jsou -20 °C až +45 °C.
• Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat
vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a
kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému
rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem
115
•
•
•
•
•
•
•
•
•
kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než
kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.
Uchovávejte zařízení a baterii mimo dosah ohně,
nadměrného tepla nebo přímého slunečního záření.
Neumisťujte jej na zařízení určená k ohřevu nebo do
nich, jako jsou mikrovlnné trouby, bojlery, sporáky
nebo radiátory.
Při používání tohoto zařízení dodržujte místní zákony a
předpisy. Aby nedošlo k nehodám, nepoužívejte
bezdrátové zařízení při řízení vozidla. Pokud
potřebujete vyřídit hovor, nejprve zastavte vozidlo na
bezpečném místě.
Při letu v letadle nebo bezprostředně před nástupem
do letadla, používejte pouze zařízení podle
poskytnutých pokynů. Použití bezdrátového zařízení v
letadle může narušit bezdrátové sítě, představovat
nebezpečí pro provoz letadel nebo být nelegální.
Abyste se vyhnuli poškození vnitřního obvodu zařízení
nebo nabíječky, nepoužívejte zařízení v prašném,
vlhkém nebo znečištěném prostředí nebo v blízkosti
magnetického pole.
Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér
zapojen do zásuvky v blízkosti zařízení a je snadno
přístupný.
Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické
zásuvky i z přístroje.
Zařízení neskladujte, nepoužívejte ani nepřevážejte v
místě uskladnění hořlavin a výbušnin, například na
čerpací stanici, ve skladišti oleje nebo v chemickém
závodě. Používání zařízení v tomto prostředí zvyšuje
riziko požáru a výbuchu.
Baterii uchovávejte mimo dosah ohně a nerozebírejte
ji, neupravujte, neházejte s ní ani ji nemačkejte.
Nevsouvejte do ní cizí předměty, neponořujte ji do
vody ani jiných kapalin a nevystavujte ji externí síle
nebo tlaku, protože takové jednání může způsobit únik
obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi
baterie.
Likvidujte toto zařízení, baterie a příslušenství v
souladu s místními předpisy. Zařízení ani baterie by
neměly být likvidovány v rámci běžného domovního
odpadu. Nesprávné používání baterie může vést k
požáru, explozi nebo jiným nebezpečím.
116
• Poraďte se s lékařem a výrobcem vámi používané
zdravotní pomůcky a ujistěte se, zda zařízení neruší
činnost lékařských přístrojů.
• Dodržujte všechna pravidla a předpisy stanovené v
nemocnicích a zdravotnických zařízeních.
• Zařízení má integrovanou baterii. Nepokoušejte se
baterii vyměňovat sami. V opačném případě nemusí
zařízení fungovat správně nebo může dojít k poškození
baterie. Z důvodu vaší osobní bezpečnosti a pro
zajištění, že vaše zařízení funguje správně, vám
důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované
centrum služeb Huawei, kde baterii vymění.
Potencionálně výbušná atmosféra
Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí
výbuchu; dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K
prostorám, které mají potencionálně výbušnou atmosféru
patří oblasti kde by bylo obvykle doporučeno vypnout
motor vozidla. Zažehnutí jiskry v těchto místech může
způsobit výbuch nebo požár, což může mít za následek
zranění osob, v krajním případě i usmrcení. Zařízení
nezapínejte na místech, kde se doplňuje palivo, jako jsou
např. čerpací stanice. Ve skladech paliva, skladech,
logistických provozech a chemických závodech se řiďte
omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení.
Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel
trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které
jsou často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například
o podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy
chemických látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve
vzduchu obsaženy chemické látky a pevné částice, např.
obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce vozidel
poháněných zkapalněným plynem (např. propanem nebo
butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich
bezprostředním okolí.
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol baterie na produktu, baterii, literatuře nebo
balení znamená, že produkty a baterie by měly být
odvezeny do sběrných míst určených místními úřady pro
separovaný odpad na konci životnosti. Tím bude
zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován a zpracováván
117
způsobem, který šetří cenné materiály a chrání lidské
zdraví a životní prostředí.
Další informace získáte od místních úřadů,
maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu
nebo na naší webové stránce
https://consumer.huawei.com/en/.
Omezení nebezpečných látek
Toto zařízení a jeho elektrické příslušenství jsou v souladu
s místními platnými nařízeními o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních, jako jsou například nařízení
EU REACH, směrnice RoHS a o bateriích (jsou-li součástí
dodávky). Další informace týkající se shody s nařízeními
REACH a RoHS získáte na webu
https://consumer.huawei.com/certification.
Informace k expozici rádiovým frekvencím
Světová zdravotnická organizace uvedla, že expozici lze
snížit omezením používání nebo jednoduše použitím
hands-free sady, která udržuje zařízení mimo oblast hlavy
a těla.
Ujistěte se, že příslušenství tohoto zařízení, jako je např.
obal nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi.
Zařízení udržujte mimo tělo, aby byly splněny uvedené
požadavky na vzdálenost.
Pro země, které přijaly limit SAR ve výši 2,0 W/kg na
10 gramů tkáně.
Zařízení splňuje požadavky na radiofrekvenční zařízení při
použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 0,50 cm od
těla. Nejvyšší nahlášená hodnota SAR: Hodnota SAR pro
hlavu: 0,85 W/kg; Hodnota SAR pro tělo: 1,15 W/kg.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Prohlášení
Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že
toto zařízení DNN-LX9 je v souladu s následující směrnicí:
směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zařízení na
trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních (RoHS), směrnicí 2009/125/ES
o výrobcích spojených se spotřebou energie (ErP).
Úplné znění prohlášení o shodě s nařízeními EU,
podrobné informace o ErP a nejnovější informace
o příslušenství a softwaru jsou k dispozici na této
118
internetové adrese:
https://consumer.huawei.com/certification.
Toto zařízení může být provozováno ve všech členských
státech EU.
Při používání dodržujte národní a místní nařízení.
V závislosti na místní síti může být použití tohoto zařízení
omezené.
Frekvenční pásma a výkon
Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího
výkonu (vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné
pro toto rádiové zařízení jsou následující:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m ve vzdálenosti
10 m
Právní upozornění
Ochranné známky a oprávnění
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
LTE je ochranná známka organizace ETSI.
Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co.,
Ltd. je používá na základě licence. Huawei Device Co.,
Ltd. je dceřinou společností společnosti Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné
známky společnosti Wi-Fi Alliance.
Autorská práva © Huawei 2020. Všechna práva
vyhrazena.
VŠECHNY OBRÁZKY A ILUSTRACE V TÉTO PŘÍRUČCE,
MIMO JINÉ VČETNĚ BARVY ZAŘÍZENÍ, VELIKOSTI
A OBSAHU OBRAZOVKY, JSOU POUZE ILUSTRATIVNÍ.
SKUTEČNÉ ZAŘÍZENÍ SE MŮŽE LIŠIT. ŽÁDNÁ ČÁST TÉTO
PŘÍRUČKY NEPŘEDSTAVUJE JAKOUKOLI ZÁRUKU,
VÝSLOVNOU ANI NAZNAČENOU.
119
Zásady ochrany soukromí
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje,
pokud si přečtete zásady ochrany soukromí na webu
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Toto rádiové zařízení lze provozovat v České republice v
rámci všeobecných oprávnění ČTÚ č. VO-R/1/04.2014-2 a
VO-R/12/09.2010-12. Maximální vyzařovaný výkon: 2 W.
Frekvenční pásma
LTE TDD: B38/B40/B41
LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B20/B28
WCDMA: B1/B2/B4/B5/B8
GSM: B2/B3/B5/B8
120
Slovenčina
Spoznajte svoje zariadenie
Pred použitím zariadenia sa oboznámte so základnými
úkonmi.
• Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo
napájania, kým sa nezapne obrazovka.
• Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na .
• Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na
.
• Stlačením a podržaním tlačidla napájania na viac ako
10 sekúnd vykonáte vynútené reštartovanie zariadenia.
Tlačidlo ovládania
hlasitosti
Tlačidlo napájania/
snímač odtlačkov prstov
Port USB typu C
Konektor slúchadiel
Zásuvka pre karty
• Počas používania funkcie NFC ponechajte oblasť
NFC v blízkosti druhých zariadení alebo
predmetov.
• Pozrite si predinštalovanú aplikáciu Tipy a
zvládnite všetky úžasné funkcie na vašom
zariadení.
121
Začíname
• Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na
vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa
nezranili.
• Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu
detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo
zraneniu.
• V zariadení nepoužívajte vyrezané ani inak
upravené karty SIM alebo microSD, keďže nemusia
byť rozpoznané a môžu poškodiť zásuvku (slot) na
kartu.
• Ak karta SIM nie je vhodná pre zariadenie, obráťte
sa na operátora.
Pri nastavení zariadenia postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Použite dodaný kolík na
vysunutie.
Dbajte na to, aby bola karta správne otočená a počas
zasúvania do zariadenia udržujte priehradku karty
vyrovnanú.
Správa duálnej karty SIM
Vaše zariadenie podporuje duálny pohotovostný režim
kariet SIM. Podľa potreby vyberte predvolenú kartu SIM
na mobilné dáta a kartu na telefonovanie. Podrobnosti
nájdete v predinštalovanej aplikácii Tipy.
122
• Dostupnosť služby 4G závisí od podpory vášho
operátora siete a nasadenia príslušných služieb. Ak
chcete aktivovať službu 4G, kontaktujte operátora.
• Služba 4G nemusí byť v určitých oblastiach
dostupná kvôli rušeniu siete.
• Ak je táto príručka v rozpore s popisom na
oficiálnej webovej stránke, prednosť má webová
stránka.
Ďalšie zdroje informácií
Ak sa stretnete s problémami pri používaní vášho
zariadenia, pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov:
• Navštívte stránku https://www.hihonor.com na
zobrazenie informácií o zariadení a ďalších informácií.
• Na získanie najnovších kontaktných údajov pre vašu
krajinu alebo región navštívte adresu
https://consumer.huawei.com/en/support.
• Prejdite na Nastavenia a do poľa vyhľadávania zadajte
nasledujúce kľúčové slová na zobrazenie príslušných
informácií. Napr. Právne informácie, Bezpečnostné
informácie, Schválenie k prevádzke, Certifikačné
logá.
Bezpečnostné informácie
Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie
pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa
zabezpečila jeho bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa
dozviete, ako správne zaobchádzať so zariadením.
Prevádzka a bezpečnosť
•
V rámci ochrany sluchu by ste nemali dlhodobo
počúvať zvuk pri vysokej hlasitosti.
• Používanie neschváleného alebo nekompatibilného
napájacieho adaptéra, nabíjačky alebo batérie môže
poškodiť vaše zariadenie, skrátiť jeho životnosť alebo
spôsobiť požiar, explóziu, alebo iné riziká.
• Ideálne prevádzkové teploty sú 0 °C až 35 °C. Ideálne
teploty pre skladovanie sú -20 °C až +45 °C.
• Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať
medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu
vzdialenosť 15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu
123
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor,
používajte zariadenie na opačnej strane, než máte
stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku.
Nevystavte zariadenie a batériu extrémnemu teplu
alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nedávajte ich na
vykurovacie zariadenia, akými sú mikrovlnné rúry,
sporáky alebo radiátory, prípadne do nich.
Počas používania zariadenia dodržiavajte miestne
zákony a predpisy. Počas riadenia vozidla nepoužívajte
vaše bezdrôtové zariadenie. Predídete tak nehodám.
Počas letu lietadlom alebo krátko pred nastúpením na
jeho palubu používajte zariadenie len podľa
poskytnutých inštrukcií. Použitie bezdrôtového
zariadenia v lietadle môže narušiť bezdrôtové siete,
predstavovať riziko pre prevádzku lietadla, alebo môže
byť jeho používanie nelegálne.
Aby ste predišli poškodeniu vnútorných obvodov
zariadenia alebo nabíjačky, nepoužívajte zariadenie v
prašnom, zadymenom, vlhkom alebo špinavom
prostredí, ani v blízkosti magnetických polí.
Pri nabíjaní zariadenia sa ubezpečte, či je napájací
adaptér pripojený do zásuvky v blízkosti zariadenia a je
ľahko prístupný.
Odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky a zo
zariadenia, ak ho nepoužívate.
Zariadenie nepoužívajte, neskladujte ani neprevážajte
tam, kde sú uskladnené horľaviny alebo výbušniny
(napríklad čerpacie stanice, zásobníky oleja alebo
chemické továrne). Používanie zariadenia v takomto
prostredí zvyšuje riziko výbuchu alebo požiaru.
Batériu uchovávajte mimo oheň, nerozoberajte ju,
neupravujte ju, nehádžte ňou, ani ju nestláčajte.
Nevkladajte do nej cudzie predmety, ani ju neponárajte
do vody alebo iných kvapalín, ani ju nevystavujte
nárazom alebo tlaku, pretože to môže spôsobiť
vytečenie, prehriatie, vznietenie alebo dokonca výbuch
batérie.
Toto zariadenie, batériu a príslušenstvo zlikvidujte
podľa miestnych nariadení. Nemali by sa likvidovať
spolu s normálnym domovým odpadom. Nesprávne
používanie batérie môže viesť k požiaru, výbuchu alebo
iným rizikám.
Toto zariadenie obsahuje zabudovanú batériu.
Nepokúšajte sa ju vymieňať sami. V opačnom prípade
124
zariadenie nemusí fungovať správne alebo sa tým
môže zničiť batéria. Pre vašu osobnú bezpečnosť a na
zabezpečenie správnej prevádzky zariadenia vám
odporúčame pri výmene kontaktovať autorizované
servisné stredisko Huawei.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale
znamená, že produkty a batérie by sa mali na konci ich
životnosti odovzdať na osobitné zberné miesta odpadu
určené miestnymi orgánmi. Tým sa zabezpečí, že odpad
typu EEZ sa recykluje a spracuje spôsobom, ktorý šetrí
cenné materiály a chráni ľudské zdravie a životné
prostredie.
Ak sa chcete dozvedieť ďalšie informácie, kontaktujte
svoje miestne úrady, predajcu, alebo službu pre likvidáciu
komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku
https://consumer.huawei.com/en/.
Obmedzenie používania nebezpečných látok
Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo spĺňa
miestne platné pravidlá o obmedzení použitia určitých
rizikových látok v elektrických a elektronických
zariadeniach, ako sú nariadenie EU REACH, RoHS a
smernicu o batériách (ak sú uplatniteľné). Ak si chcete
prečítať vyhlásenia o zhode s nariadením REACH a
smernicou RoHS, navštívte webovú stránku
https://consumer.huawei.com/certification.
Informácie o vystavení rádiofrekvenčnému
žiareniu
Svetová zdravotnícka organizácia uvádza, že vystavenie
žiareniu môžete znížiť tým, že obmedzíte svoje
používanie alebo použijete hands-free súpravu, aby sa
zariadenie nenachádzalo v blízkosti hlavy a tela.
Zabezpečte, aby príslušenstvo zariadenia, ako je puzdro a
držiak, neobsahovali kovové časti. Udržiavajte zariadenie
v predpísanej vzdialenosti od vášho tela.
Pre krajiny, ktoré prijali limit SAR 2,0 W/kg na 10
gramov tkaniva.
Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné
žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo
vzdialenosti 0,50 cm od tela. Najvyššia uvádzaná hodnota
125
SAR: Hodnota SAR pri hlave: 0,85 W/kg; hodnota SAR pri
tele: 1,15 W/kg.
Súlad s predpismi EÚ
Vyhlásenie
Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že
zariadenie DNN-LX9 je v súlade s nasledujúcou
smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ, ErP
2009/125/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ, podrobné
informácie o ekodizajne energeticky významných
výrobkov (ErP) a najnovšie informácie o príslušenstve a
softvéri sú dostupné na nasledujúcej internetovej adrese:
https://consumer.huawei.com/certification.
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských
štátoch EÚ.
Pri používaní zariadenia dodržiavajte národné a miestne
predpisy.
Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v
závislosti od miestnej siete.
Frekvenčné pásma a žiarenie
Nominálne limity pre frekvenčné pásma a prenosový
výkon (vyžiarený a/alebo prijatý) vysielacích častí
zariadenia sú:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m na vzdialenosť
10 m
Právne informácie
Ochranné známky a povolenia
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
LTE je ochranná známka spoločnosti ETSI.
Slovné značky a logá Bluetooth® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei
Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Huawei
Device Co., Ltd. je dcérska spoločnosť spoločnosti Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné
známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
126
Autorské práva © Huawei 2020. Všetky práva
vyhradené.
VŠETKY OBRÁZKY A ILUSTRÁCIE V TEJTO PRÍRUČKE
VRÁTANE, ALE NIE LEN FARBY, VEĽKOSTI A OBSAH
OBRAZOVKY ZARIADENIA, SLÚŽIA LEN NA INFORMAČNÉ
ÚČELY. SKUTOČNÉ ZARIADENIE SA OD NICH MÔŽE LÍŠIŤ.
NIČ V TEJTO PRÍRUČKE NEPREDSTAVUJE VÝSLOVNÚ ANI
PREDPOKLADANÚ ZÁRUKU.
Zásady ochrany osobných údajov
Pre lepšie porozumenie toho, ako chránime vaše osobné
údaje, si pozrite stratégiu ochrany osobných údajov na
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
127
Magyar
Ismerje meg a készülékét
A készülék használata előtt ismerje meg az alapvető
műveleteket.
• A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, amíg a képernyő be nem kapcsol.
• A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, majd érintse meg a
gombot.
• A készülék újraindításához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, majd érintse meg a
gombot.
• A készülék újraindításának kikényszerítéséhez tartsa
nyomva legalább 10 másodpercig a
bekapcsológombot.
Hangerőgomb
Bekapcsológomb /
Ujjlenyomat olvasó
USB Type-C port
Fülhallgató csatlakozó
Kártyafoglalat
• Az NFC-szolgáltatás használata közben tartsa
közel az NFC-területet a másik készülékhez vagy
tárgyhoz.
• Ismerje meg az előtelepített Tippek alkalmazást,
és sajátítsa el a készülék összes remek funkcióját.
128
Első lépések
• Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket
és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt
használja.
• A kártyakiszedő tűt tartsa gyermekektől távol,
nehogy véletlenül lenyeljék vagy megsérüljenek
tőle.
• Ne használjon levágott vagy módosított SIM- vagy
microSD-kártyákat, mivel nem biztos, hogy
felismeri őket a készülék, illetve a kártyatartó
(foglalat) sérülését okozhatják.
• Ha a SIM-kártya nem illik a készülékhez, forduljon
a szolgáltatóhoz.
A készülék beállításához kövesse az alábbi ábrák
utasításait. Használja a mellékelt kártyakiszedő tűt.
Vigyázzon arra, hogy jó irányban álljon a kártya, a
kártyatartó pedig vízszintes helyzetben legyen, amikor
behelyezi a készülékbe.
Két SIM kártya kezelése
Az Ön készüléke támogatja a mindkét SIM-kártyával
egyidejűleg várakozó módot. Szükség szerint válassza ki
az alapértelmezett mobiladatkártyát és a hívó kártyát. A
részleteket ismerje meg az előtelepített Tippek
alkalmazásból.
129
• A 4G-szolgáltatás a hálózati szolgáltató
támogatásától és az általa telepített megfelelő
szolgáltatásoktól függ. A 4G-szolgáltatás
aktiválásáért forduljon a szolgáltatóhoz.
• Hálózati interferencia miatt lehet, hogy a 4Gszolgáltatás bizonyos területeken nem érhető el.
• Ha ez az útmutatás eltér a hivatalos weboldal
leírásától, az utóbbi érvényes.
További információk
Amennyiben a készülék használata során bármilyen
problémát észlel, a következő helyeken kaphat
segítséget:
• A készülékinformációk és egyéb információk
megtekintéséhez látogasson el a
https://www.hihonor.com oldalra.
• Az országára vagy régiójára vonatkozó legfrissebb
kapcsolattartási információkért látogasson el a
https://consumer.huawei.com/hu/support oldalra.
• Lépjen a Beállítások menübe, és írja be a következő
kulcsszavakat a keresőmezőbe a vonatkozó
információkért: pl. Szabályozások, Biztonsági
információk, Hitelesítés információ,
Tanúsítványemblémák.
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt
figyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és
megfelelő használat érdekében, valamint hogy megfelelő
módon szabadulhasson meg a készüléktől.
Működtetés és biztonság
•
Halláskárosodás elkerülése érdekében ne
hallgasson sokáig magas hangerőn.
• Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos
adapter, töltő vagy akkumulátor használata
megrövidítheti a készülék élettartamát, tűzveszélyhez,
robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet.
• Az ideális üzemi hőmérséklet 0 °C és 35 °C közt, az
ideális tárolási hőmérséklet pedig -20 °C és +45 °C
közt van.
130
• A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt
•
•
•
•
•
•
•
•
javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó
készülék között legalább 15 cm távolság legyen az
esetleges interferencia elkerülése érdekében.
Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a
szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és
ne hordja a mellényzsebében.
Tartsa távol a készüléket és az akkumulátort a tűztől,
a túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne helyezze
hőt fejlesztő eszközökre vagy eszközökbe, mint például
mikrohullámú sütő, vízforraló, sütő vagy radiátor.
A készüléket a helyi jogszabályokat és előírásokat
betartva használja. A balesetveszély megelőzése
érdekében ne használja a vezeték nélküli eszközt
vezetés közben. Ha hívást kell kezdeményeznie vagy
fogadnia, először álljon le a járművel egy biztonságos
helyen.
Repülés közben, vagy a fedélzetre felszálláskor csak az
adott utasítások szerint használja a készülékét. A
vezeték nélküli eszköz repülőgépen történő használata
megzavarhatja a vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt
jelenthet a repülőgép működésére, illetve jogszabályba
ütközhet.
A készülék vagy a töltő belső áramkörei
károsodásának megelőzése érdekében a készüléket ne
használja poros, nedves vagy koszos környezetben,
illetve mágneses mező közelében.
A készülék töltésekor ellenőrizze, hogy a
töltőcsatlakozó a készülékhez közel van bedugva az
áramforrásba, és könnyen elérhető.
Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és
a készülékből.
Ne használja, tárolja, vagy szállítsa a készüléket ott,
ahol tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak
(benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi
üzemben). Ha ilyen környezetben használja a
készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek
veszélyét.
Az akkumulátort tartsa tűztől távol, ne szerelje szét, ne
módosítsa, ne dobja el és ne nyomja össze. Ne
helyezzen bele idegen tárgyakat, ne merítse vízbe vagy
más folyadékba, ne tegye ki külső erő vagy nyomás
hatásának, mivel ezzel az akkumulátor szivárgását,
131
•
•
•
•
túlmelegedését, meggyulladását vagy robbanását
okozhatja.
A helyi szabályozásoknak megfelelően szabaduljon
meg a készüléktől, az akkumulátortól és a
tartozékoktól. Nem megfelelő a háztartási szeméttel
együtt megszabadulni tőlük. Az akkumulátorok nem
megfelelő kezelése tüzet, robbanást vagy más
veszélyhelyzetet idézhet elő.
Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy az eszköz zavarhatjae az orvosi készülék működését, kérje orvosa és a
készülék gyártójának tanácsát.
Tartsa be a kórházakban és egészségügyi
intézményekben érvényes szabályokat és előírásokat.
A készülékben beépített akkumulátor található. Ne
próbálja önmaga cserélni az akkumulátort. Ellenkező
esetben a készülék nem biztos, hogy megfelelően
működik, illetve károsodhat az akkumulátor.
Személyes biztonsága érdekében, illetve azért, hogy a
készülék megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a
cseréért forduljon egy hivatalos Huawei
szervizközponthoz.
Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a
készüléket, és tartson be minden figyelmeztető jelzést és
utasítást. Robbanásveszélyes környezetnek minősülnek
egyebek között az olyan területek, ahol szokásos esetben
arra kérik, hogy kapcsolja ki a gépjármű motorját. Ilyen
helyen a szikrák keletkezése robbanást vagy tüzet
okozhat, és testi sérüléshez vagy akár halálesethez is
vezethet. Ne kapcsolja be a készüléket üzemanyagtöltő
állomáson, például benzinkútnál.
Üzemanyagraktárakban, tárolóhelyeken,
elosztóközpontokban és vegyi üzemekben tartsa be a
rádióberendezések üzemeltetésére vonatkozó
korlátozásokat. Tartsa be a korlátozásokat az olyan
helyeken is, ahol robbantásokat végeznek. A készülék
használata előtt figyeljen azokra a robbanásveszélyes
környezeteket jelentő helyekre, amelyeket általában (de
nem minden esetben) jól láthatóan jelölnek. Ilyen hely
például a hajók belseje, a vegyi anyagok átrakását vagy
tárolását végző létesítmények, illetve az olyan helyek,
ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például
szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. A
cseppfolyósított szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután
132
gázzal) hajtott járművek gyártóitól érdeklődje meg, hogy
a készülék biztonságosan használható-e ezek
környezetében.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási
információk
A terméken, akkumulátoron, dokumentáción vagy
csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a
terméket és az akkumulátort a helyi hatóságok által
kijelölt külön hulladékgyűjtő pontokra kell vinni az
élettartamuk végén. Ez biztosítja az EEE hulladékok
újrahasznosítását és kezelését olyan módon, hogy az
értékes anyagaik megőrizhetők legyenek, és azoktól az
emberi egészség és a környezet megóvható legyen.
Bővebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási
hulladékot kezelő szolgáltatóval, illetve látogasson el a
https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra.
Veszélyes anyagok felhasználásának
csökkentése
Ez a készülék és elektromos tartozékai megfelelnek az
egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozására
vonatkozó érvényes helyi szabályoknak, például az EU
REACH rendeletnek, és a RoHS és (amennyiben tartozék)
az akkumulátorokról szóló irányelvnek. A REACH és RoHS
megfelelőségi nyilatkozatokért látogasson el a
https://consumer.huawei.com/certification weboldalra.
Rádiófrekvenciás kitettséggel kapcsolatos
információk
Az Egészségügyi Világszervezet megállapította, hogy a
kitettség csökkenthető a használat korlátozásával vagy
egyszerűen egy kihangosító készlet használatával,
amellyel a készülék a fejtől és a testtől távol tartható.
Ügyeljen rá, hogy a készülékhez ne használjon fémből
készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A
távolsági megfelelőség biztosítása érdekében a
készüléket ne tartsa közel a testéhez.
A 10 gramm szövetre eső 2,0 W/kg SAR-határértéket
alkalmazó országok esetén.
133
A fülhöz közel vagy a testtől 0,50 cm-es távolságban
használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás
berendezésekre vonatkozó előírásoknak. A legmagasabb
mért SAR-érték: SAR-érték a fej esetén: 0,85 W/kg; SARérték a test esetén: 1,15 W/kg.
EU-előírásoknak való megfelelőség
Nyilatkozat
A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a
DNN-LX9 készülék megfelel a következő irányelvek
rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU,
ErP 2009/125/EK.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, a
részletes ErP-információk, valamint a kiegészítőkre és a
szoftverre vonatkozó legfrissebb információk a következő
internetcímen állnak rendelkezésre:
https://consumer.huawei.com/certification.
A készülék az EU minden tagállamában használható.
A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi
jogszabályokat.
A helyi hálózattól függően a készülék használata
korlátozás alá eshet.
Frekvenciasávok és teljesítmény
A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a
sugárzott teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett)
nominális határértékei a következők:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m 10 méteres
távolságban
Jogi nyilatkozat
Védjegyek és engedélyek
Az Android a Google LLC. védjegye.
Az LTE az ETSI védjegye.
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyeknek a
Huawei Technologies Co., Ltd. általi használata
licencengedéllyel történik. A Huawei Device Co., Ltd. a
Huawei Technologies Co., Ltd. partnere.
134
A Wi-Fi®, a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi
Alliance védjegyei.
Szerzői jog © Huawei 2020. Minden jog
fenntartva.
AZ EBBEN AZ ÚTMUTATÓBAN SZEREPLŐ ÖSSZES KÉP ÉS
ILLUSZTRÁCIÓ – BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG A
KÉSZÜLÉK SZÍNÉT, MÉRETÉT ÉS A MEGJELENÍTETT
TARTALMAT – CSUPÁN TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ. A
TÉNYLEGES KÉSZÜLÉK ELTÉRŐ LEHET. A JELEN
ÚTMUTATÓ SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT
GARANCIÁT NEM TARTALMAZ.
Adatvédelmi irányelvek
Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük
személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a
https://consumer.huawei.com/privacy-policy weblapon.
135
Български
Запознайте се с устройството
си
Преди да използвате устройството, запознайте се с
основните му операции.
• За да включите устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването, докато екранът
се включи.
• За да изключите устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването и след това
докоснете .
• За да рестартирате устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването и след това
докоснете
.
• За принудително рестартиране на устройството си
натиснете и задръжте бутона за захранване в
продължение на 10 или повече секунди.
Бутон за сила на звука
Бутон за захранване/
сензор за пръстови
отпечатъци
USB порт тип C
Жак за слушалки
Слот за карта
136
• Имайте предвид, че зоната за NFC трябва да е
в близост до други устройства или обекти при
използване на функцията за NFC.
• Проверете предварително инсталираното
приложение Съвети и усвоете всички
страхотни функции на устройството си.
Първи стъпки
• Внимавайте да не надраскате устройството си
или да не се нараните, когато използвате
щифта за изваждане.
• Съхранявайте щифта за изваждане далеч от
обсега на деца, за да предотвратите неволно
поглъщане или нараняване.
• Не използвайте изрязани или променени SIM и
microSD карти в устройството си, тъй като е
възможно те да не бъдат разпознати и биха
могли да повредят поставката (слота) за карта.
• Ако вашата SIM карта не съответства на
устройството ви, свържете се с вашия оператор.
За настройване на вашето устройство следвайте
инструкциите от фигурите по-долу. Използвайте
включения в комплекта щифт за изваждане.
Уверете се, че картата е подравнена правилно и не
накланяйте поставката за карти, докато я поставяте в
телефона.
Управление на две SIM карти
Вашето устройство поддържа две SIM карти с двоен
режим на готовност. Изберете картата по
подразбиране за мобилни данни и тази за разговори
137
според нуждите си. За подробности проверете
предварително инсталираното приложение Съвети.
• Услугата за 4G зависи от това дали се
поддържа от мрежовия ви оператор, както и
дали са били разположени съответните услуги.
Свържете се с оператора си за активиране на
услугата за 4G.
• Услугата за 4G може да е недостъпна в
определени райони заради мрежови смущения.
• Ако това ръководство е несъвместимо с
описанието на официалния уеб сайт, важи
последното.
За повече информация
Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате
устройството си, можете да получите помощ от
следните източници:
• Посетете https://www.hihonor.com, за да прегледате
информацията за устройството и друга
информация.
• Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за
най-актуалната информация за контакт за вашата
държава или регион.
• Отидете на Настройки и въведете следните
ключови думи в полето за търсене, за да
прегледате съответната информация. Например
Правни, Информация за безопасност,
Информация за удостоверяване, Логота за
сертификати.
Информация за безопасност
Моля, преди да започнете да използвате
устройството си, внимателно прочетете цялата
информация с цел безопасна работа и правилен
начин на употреба, както и за да се запознаете с
начините за правилно изхвърляне на продукта.
Употреба и безопасност
•
За предпазване на слуха избягвайте да
слушате продължително време с висока сила на
звука.
138
• Използването на неодобрени или несъвместими
•
•
•
•
•
•
•
•
•
адаптери за захранване, зарядни устройства или
батерии може да доведе до повреда на
устройството Ви, да скъси периода му на
експлоатация или да причини пожар, експлозия
или други опасни инциденти.
Идеалната температура за работа на устройството
е от 0°C до 35°C, а за съхранение – от -20°C до
+45°C.
Производителите на кардиостимулатори
препоръчват да се спазва минимално разстояние
от 15 см между устройството и кардиостимулатора,
за да се предотвратят евентуални нарушения в
работата на кардиостимулатора. Ако използвате
кардиостимулатор, дръжте устройството на
срещуположната страна спрямо кардиостимулатора
и не носете устройството в предния си джоб.
Не излагайте устройството и батерията на
прекомерна горещина и пряка слънчева светлина.
Не ги поставяйте върху или в нагряващи се уреди,
като микровълнови печки, фурни или радиатори.
Спазвайте местните закони и разпоредби, докато
използвате устройството. За намаляване на риска
от катастрофи не използвайте вашето безжично
устройство по време на движение.
По време на полет или непосредствено преди
качване на борда на самолет, използвайте
устройството си само в съответствие с
предоставените инструкции. Използването на
безжично устройство на борда на самолет може да
наруши работата на безжичните мрежи, да създаде
опасност за управлението на самолета или да е
незаконно.
За да избегнете повреди по вътрешните вериги на
устройството или зарядното устройство, не го
използвайте в прашна, влажна или мръсна среда
или в близост до магнитно поле.
Когато зареждате устройството, проверете дали
адаптерът за захранването е включен в контакт в
близост до устройството и дали е леснодостъпен.
Изключете зарядното устройство от електрическия
контакт и от устройството, когато не се използва.
Не използвайте, съхранявайте или пренасяйте
устройството там, където се съхраняват запалими
139
или взривоопасни вещества (например на
бензиностанции, в складове за горива или
химически заводи). Използването на устройството
на такива места увеличава риска от експлозия или
пожар.
• Дръжте батерията далеч от огън и не я
разглобявайте, променяйте, изхвърляйте или
стискайте. Не поставяйте чужди тела в нея, не я
потапяйте във вода или други течности и не я
излагайте на външни сили или натиск, тъй като
това може да доведе до протичане, прегряване,
възпламеняване или дори избухване на батерията.
• Изхвърлете устройството, батерията и аксесоарите
му съгласно местното законодателство. Не ги
изхвърляйте заедно с останалите битови отпадъци.
Неправилната употреба на батерията може да
доведе до пожар, експлозия или други опасни
инциденти.
• Това устройство е с вградена батерия. Не
опитвайте да заменяте батерията сами. В противен
случай е възможно устройството да не работи
правилно или да възникнат щети по батерията. За
вашата лична безопасност и за да се гарантира, че
устройството ви ще работи правилно, силно
препоръчително е да се свържете с оторизиран
сервиз на Huawei за замяна.
Отстраняване на батерията
• За да отстраните батерията, трябва да посетите
упълномощен сервизен център с цялата
окомплектовка документи.
• За ваша безопасност не трябва да опитвате да
отстранявате сами батерията. Ако батерията не се
отстрани правилно, това може да причини повреда
на батерията и устройството, да предизвика
физическо нараняване и/или да доведе до липса
на безопасност на устройството.
• Huawei не носи отговорност за щети или загуби
(независимо дали са в следствие на договор или на
правонарушение, в това число и небрежност),
които могат да възникнат от неточното спазване на
тези предупреждения и инструкции, с изключение
на случаите на смърт и физическо нараняване,
предизвикани от небрежността на Huawei.
140
Информация за изхвърляне и рециклиране
Символът върху батерията, документите или
опаковката означава, че когато наближат края на
полезния си живот, продуктите и батериите трябва да
бъдат оставени в отделни пунктове за събиране на
отпадъци, обозначени от местните власти. Това ще
гарантира, че отпадъците от ЕЕО се рециклират и
третират по начин, който съхранява ценни материали
и защитава човешкото здраве и околната среда.
За повече информация се свържете с местните
власти, със своя търговец на дребно или със
службата за събиране на домакински отпадъци или
посетете уеб сайта https://consumer.huawei.com/en/.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство и неговите електрически
принадлежности са в съответствие с приложимите
правила относно ограничението на използването на
определени опасни вещества в електрическо и
електронно оборудване, като например разпоредбата
REACH на ЕС, директивата RoHS и Директивата за
батериите (където са включени). За декларациите за
съответствие относно REACH и RoHS посетете уеб
сайта https://consumer.huawei.com/certification.
Информация относно излагането на РЧ
Световната здравна организация е постановила, че
излагането може да бъде намалено чрез
ограничаване на използването на устройството или
чрез използването на комплект за свободни ръце,
чрез който устройството да е далеч от главата и
тялото ви.
Уверете се, че принадлежностите на устройството,
като например неговите кутия и калъф, не съдържат
метални компоненти. Дръжте устройството далеч от
тялото си, за да спазите изискванията за разстояние.
За държавите, които са приели ограничение за SAR
от 2,0 W/кг за 10 г тъкан.
Устройството отговаря на спецификациите за РЧ,
когато се използва близо до ухото или на разстояние
от 0,50 см от тялото ви. Най-висока отчетена стойност
на SAR: SAR при главата: 0,85 W/кг; SAR при тялото:
1,15 W/кг.
141
Съответствие с нормативните изисквания
на Европейския съюз
Декларация
С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че
това устройство DNN-LX9 съответства на следната
директива: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ЕС, ErP
2009/125/ЕО.
Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС,
подробната информация за ErP и най-скорошната
информация относно аксесоарите и софтуера са
налични на следния интернет адрес:
https://consumer.huawei.com/certification.
Това устройство може да работи във всички
държави-членки на ЕС.
Спазвайте националните и местни разпоредби там,
където се използва устройството.
Това устройство може да бъде ограничено за
употреба, в зависимост от местната мрежа.
Честотни ленти и мощност
Номиналните граници на честотните ленти и
мощността на предаване (излъчена и/или
проведена), приложими за това радиооборудване, са
следните:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/м при 10 м
Правна информация
Търговски марки и разрешения
Android е търговска марка на Google LLC.
LTE е търговска марка на ETSI.
Обозначението на думата и емблемите Bluetooth® са
регистрирани търговски марки, притежавани от
Bluetooth SIG, Inc. и използването им от Huawei
Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei
Device Co., Ltd. е дъщерна компания на Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, логото на Wi-Fi CERTIFIED и логото на Wi-Fi са
търговски марки на Wi-Fi Alliance.
142
© Huawei 2020. Всички права запазени.
ВСИЧКИ СНИМКИ И ИЛЮСТРАЦИИ В ТОВА
РЪКОВОДСТВО, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ
ОГРАНИЧЕНО ДО ЦВЕТА И РАЗМЕРА НА
УСТРОЙСТВОТО И СЪДЪРЖАНИЕТО НА ДИСПЛЕЯ, СА
САМО ЗА ВАШЕ СВЕДЕНИЕ. ВЪЗМОЖНО Е
ДЕЙСТВИТЕЛНОТО УСТРОЙСТВО ДА СЕ РАЗЛИЧАВА.
НИЩО В ТОВА РЪКОВОДСТВО НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА
КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА.
Политика за поверителност
За да научите как защитаваме личната Ви
информация, моля, разгледайте Политиката за
поверителност на адрес
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
143
Македонски
Запознајте го уредот
Пред да го користите уредот, запознајте се со
неговите основни операции.
• За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете
го копчето за вклучување/исклучување додека не
се вклучи екранот.
• За да го исклучите уредот, притиснете го и
задржете го копчето за вклучување/исклучување,
па допрете .
• За да го престартувате уредот, притиснете го и
задржете го копчето за вклучување/исклучување,
па допрете
.
• Притиснете го и задржете го копчето за
вклучување/исклучување подолго од 10 секунди за
принудно престартување на уредот.
Копче за јачина на
звук
Kопче за вклучување/
исклучување / Сензор
за отпечаток од прст
Порта за USB од тип C
Приклучок за
слушалки
Отвор за картичка
144
• Областа на NFC треба да биде во близина на
другите уреди или објекти кога се користи
функцијата NFC.
• Проверете ја претходно инсталираната
апликација Совети и совладајте ги сите
одлични карактеристики на уредот.
Да почнеме
• Внимавајте да не го изгребете уредот или да не
се повредите кога ја користите игличката за
вадење.
• Чувајте ја игличката за вадење подалеку од
дофат на деца за да спречите случајно
голтање или повреда.
• Не користете исечени или изменети SIMкартички или картички microSD со уредот затоа
што може да не бидат препознаени и да го
оштетат лежиштето (отворот) за картичка.
• Ако SIM-картичката не одговара на уредот,
контактирајте со операторот.
Следете ги упатствата на следните слики за да го
поставите уредот. Користете ја приложената игличка
за вадење.
Уверете се дека картичката е правилно порамнета и
дека лежиштето за картичка е рамно кога го ставате
во уредот.
Управување со две SIMкартички
Вашиот уред поддржува две SIM-картички со двојна
опција за мирување. Изберете ја стандардната
145
картичка за мобилни податоци и стандардната
картичка за повици. За подетални информации,
погледнете ја претходно инсталираната апликација
Совети.
• Услугата за 4G зависи од поддршката на
вашиот мрежен оператор и достапноста на
релевантни услуги. Контактирајте со
операторот за да ја активирате услугата за 4G.
• Услугата за 4G може да не е достапна во
одредени области поради мрежна
интерференција.
• Ако ова упатство не е доследно со описот на
официјалната веб-локација, предност ќе има
официјалната веб-локација.
За повеќе информации
Ако се појават проблеми додека го користите уредот,
може да побарате помош од следниве ресурси:
• Посетете https://www.hihonor.com за да ги
погледнете информациите за уредот, како и други
информации.
• Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за
најновите информации за контакт за вашата земја
или регион.
• Одете до Нагодување и внесете ги следниве
клучни зборови во полето за пребарување за да ги
прегледате соодветните информации. На пример,
Правни информации, Информации за
безбедност, Информации за автентикација,
Логоа за сертификација.
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги сите информации за
безбедноста пред да го користите уредот за да
бидете сигурни дека работи безбедно и правилно и
да научите како правилно да го фрлите уредот.
Работа и безбедност
•
За да спречите евентуално оштетување на
слухот, не слушајте многу гласно долг период.
• Користењето неодобрен или несоодветен адаптер
за струја, полнач или батерија може да го оштети
146
•
•
•
•
•
•
•
•
•
уредот, да го намали животниот век или да
предизвика пожар, експлозија или друга опасност.
Идеални работни температури се од 0 °C до 35 °C.
Идеални температури за складирање се од -20 °C
до +45 °C.
Производителите на пејсмејкери препорачуваат да
се одржува најмало растојание од 15 см меѓу
уредот и пејсмејкерот за да се спречат
потенцијални пречки на пејсмејкерот. Ако
користите пејсмејкер, користете го уредот од
спротивната страна на пејсмејкерот и не го носете
уредот во предниот џеб.
Чувајте ги уредот и батеријата подалеку од
прекумерна топлина и директна сончева светлина.
Не поставувајте ги на или во уреди за затоплување,
како што се микробранови печки, шпорети или
радијатори.
Почитувајте ги локалните закони и прописи кога го
користите уредот. За да го намалите ризикот од
незгоди, не го користете безжичниот уред додека
возите.
Додека летате во авион или непосредно пред
качувањето, користете го уредот според дадените
упатства. Користењето безжичен уред во авион
може да им пречи на безжичните мрежи, да
претставува опасност за работата на авионот или
да биде незаконски.
За да избегнете оштетување на внатрешните
електрични кола на уредот или полначот, не
користете го во прашлива, влажна или нечиста
околина или во близина на магнетно поле.
Кога го полните уредот, уверете се дека адаптерот
за струја е вклучен во штекерот во близина на
уредот и дека е лесно достапен.
Исклучете ги полначот од штекерот и од уредот
кога не го користите.
Не користете го, не складирајте го и не
пренесувајте го уредот на места каде што се
складираат запаливи материјали или експлозиви
(на бензинска пумпа, склад за нафта или хемиски
погон, на пример). Користењето на уредот во таква
средина го зголемува ризикот од експлозија или
пожар.
147
• Чувајте ја батеријата подалеку од оган и не
расклопувајте ја, не изменувајте ја, не фрлајте ја и
не гмечете ја. Не ставајте туѓи тела во неа, не
потопувајте ја во вода или други течности и не
изложувајте ја на надворешна сила или притисок
бидејќи тоа може да предизвика истекување,
прегревање и запалување на батеријата, па дури и
пожар.
• Фрлете ги уредот, батеријата и додатоците според
локалните прописи. Не треба да се фрлаат во
нормалниот отпад од домаќинствата.
Неправилното користење на батериите може да
предизвика пожар, експлозија или други опасности.
• Овој уред содржи вградена батерија. Не обидувајте
се да ја замените батеријата сами. Во спротивно,
уредот може да не работи правилно или може да
се оштети батеријата. За ваша безбедност и за да
се обезбеди правилна работа на уредот, се
препорачува да контактирате со овластен сервисен
центар на Huawei за да ја изврши замената.
Информации за фрлање и рециклирање
Симболот на производот, батеријата, литературата
или амбалажата значат дека производите и
батериите треба да се однесат во посебни места за
собирање отпад одредени од локалните власти по
крајот на работниот век. На тој начин ќе се обезбеди
дека отпадот од електричната и електронската
опрема ќе се рециклира и ќе се третира на начин што
ги зачувува вредните материјали и го заштитува
здравјето на луѓето и околината.
За повеќе информации, контактирајте со локалните
власти, продавачот или службата за фрлање на
отпадот од домаќинствата или посетете ја веблокацијата https://consumer.huawei.com/en/.
Намалување на опасни супстанции
Уредот и неговите електронски додатоци се во
согласност со применливите локални правила за
ограничување на употребата на одредени штетни
супстанции во електрична и електронска опрема, како
што се регулативата EU REACH и директивите RoHS и
Батерии (каде што се вклучени) и др. За изјави за
148
сообразност за REACH и RoHS, посетете ја нашата
веб-локација https://consumer.huawei.com/certification.
Информации за изложеност на
радиофреквенции
Светската здравствена организација објави дека
изложеноста може да се намали преку ограничување
на вашето користење или едноставно со користење
на комплет за користење на уредот без раце за да
биде уредот подалеку од главата и од телото.
Внимавајте дополнителната опрема на уредот, како
што се кутијата и футролата, да не е направена од
метални делови. Држете го уредот подалеку од
телото за да го исполните барањето за оддалеченост.
За земји што го прифатиле ограничувањето за SAR
од 2,0 W/kg над 10 грама ткиво.
Уредот ги исполнува спецификациите за RF кога се
користи во близина на увото или на растојание од
0,50 cm од телото. Највисока пријавена вредност на
SAR: SAR на глава: 0,85 W/kg; SAR на тело: 1,15 W/kg.
Усогласеност со прописите на ЕУ
Изјава
Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува
дека овој уред DNN-LX9 е во согласност со следниве
Директиви: RED 2014/53/ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ, ErP
2009/125/EЗ.
Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ,
деталните информации за ErP и најновите
информации за додатоци и софтвер се достапни на
следнава интернет-адреса:
https://consumer.huawei.com/certification.
Овој уред може да се користи во сите земји-членки на
ЕУ.
Почитувајте ги националните и локалните прописи
каде што се користи уредот.
Овој уред може да биде ограничен за употреба, во
зависност од локалната мрежа.
Фреквенциски опсези и моќност
Номиналните ограничувања на фреквенциските
опсези и енергијата што се пренесува (се зрачи и/или
се емитува) применливи за оваа радио опрема се
како што следи:
149
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m @ 10 m
Правна напомена
Трговски марки и дозволи
Android е трговска марка на Google LLC.
LTE е трговска марка на ETSI.
Зборот-марка и логоата Bluetooth® се регистрирани
трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и
секоја употреба на таквите марки од страна на
Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. Huawei
Device Co., Ltd. е подружница на Huawei Technologies
Co., Ltd.
Wi-Fi®, логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi се
трговски марки на Wi-Fi Alliance.
Авторски права © Huawei 2020. Сите права
се задржани.
СИТЕ СЛИКИ И ИЛУСТРАЦИИ ВО ОВА УПАТСТВО,
ВКЛУЧУВАЈЌИ ГИ, НО НЕ ОГРАНИЧУВАЈЌИ СЕ НА
БОЈАТА И ГОЛЕМИНАТА НА УРЕДОТ, КАКО И
ПРИКАЖАНАТА СОДРЖИНА НА ЕКРАНОТ СЕ САМО
ЗА ИНФОРМАТИВНА НАМЕНА. КОНКРЕТНИОТ УРЕД
МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИКУВА. НИШТО ВО ОВА
УПАТСТВО НЕ ПРЕТСТАВУВА КАКВА БИЛО
ГАРАНЦИЈА, ИЗРЕЧНА ИЛИ ИМПЛИЦИРАНА.
Политика за приватност
За да разберете подобро како ги штитиме вашите
лични информации, погледнете ја Политиката за
приватност на
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
150
Srpski
Upoznajte svoj uređaj
Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim
osnovnim operacijama.
• Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite taster za
uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi.
• Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite taster za
uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju .
• Da biste ponovo pokrenuli uređaj, pritisnite i držite
taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite
opciju
.
• Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje 10
ili više sekundi da biste prinudno ponovo pokrenuli
uređaj.
Taster za podešavanje
jačine zvuka
Taster za uključivanje i
isključivanje / Senzor
otiska prsta
USB Type-C priključak
Konektor za slušalice
Umetak za kartice
• Tokom korišćenja NFC funkcije, NFC oblast držite u
blizini drugih uređaja ili predmeta.
• Proverite preinstaliranu aplikaciju Saveti i
ovladajte svim sjajnim funkcijama na uređaju.
151
Prvi koraci
• Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite
kada koristite alat za izbacivanje kartice.
• Alat za izbacivanje kartice čuvajte van domašaja
dece da biste sprečili slučajno gutanje ili povredu.
• Ne koristite isečene niti izmenjene SIM ili microSD
kartice sa uređajem jer možda neće biti
prepoznate i jer mogu da oštete ležište (umetak)
za karticu.
• Ako SIM kartica ne odgovara uređaju, obratite se
mrežnom operateru.
Pratite uputstva na sledećim slikama da biste podesili
uređaj. Koristite priloženi alat za izbacivanje kartice.
Vodite računa da kartica bude pravilno poravnata, a
ležište za karticu u ravni kada ga umećete u uređaj.
Upravljanje dvema SIM
karticama
Vaš uređaj podržava dvostruku pripravnost za dve SIM
kartice. Po potrebi izaberite podrazumevanu karticu za
prenos podataka i karticu za pozivanje. Detalje
pogledajte u preinstaliranoj aplikaciji Saveti.
152
• 4G usluga zavisi od podrške vašeg mrežnog
operatera i njegovog pružanja odgovarajućih
usluga. Obratite se svom mrežnom operateru da
biste aktivirali 4G uslugu.
• 4G usluga možda nije dostupna u određenim
oblastima zbog interferencije mreže.
• Ako ovo uputstvo nije u skladu sa opisom na
zvaničnom veb-sajtu, taj opis prevladava.
Više informacija
Ako naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja,
potražite pomoć u sledećim resursima:
• Posetite https://www.hihonor.com da biste pregledali
informacije o uređaju i druge informacije.
• Posetite https://consumer.huawei.com/en/support za
najažurnije informacije za kontakt za svoju zemlju ili
svoj region.
• Otvorite opciju Podešavanja i u polje za pretragu
unesite sledeće ključne reči da biste prikazali
odgovarajuće informacije. Npr. Pravne informacije,
Bezbednosne informacije, Informacije za potvrdu
identiteta, Logotipi sertifikacije.
Bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre
korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i
ispravno rukovanje i da biste naučili kako da se pravilno
oslobodite uređaja.
Rukovanje i bezbednost
•
Da biste zaštitili sluh, nemojte slušati glasan
zvuk tokom dužeg vremenskog perioda.
• Korišćenje neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera
za napajanje, punjača ili baterije može da ošteti uređaj,
smanji mu radni vek ili da izazove vatru, eksploziju ili
druge nesreće.
• Idealne temperature rada su od 0 °C do 35 °C. Idealne
temperature za skladištenje su od -20 °C do +45 °C.
• Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje
rastojanja od najmanje 15 cm između uređaja i
pejsmejkera, kako bi se sprečile moguće interferencije
153
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, držite
uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj se nalazi
pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu.
Držite uređaj i bateriju podalje od jakih izvora toplote i
direktne sunčeve svetlosti. Nemojte ih ostavljati na
grejnim uređajima, poput mikrotalasne pećnice,
šporeta ili radijatora.
Prilikom korišćenja uređaja pridržavajte se lokalnih
zakona i propisa. Radi smanjenja rizika od saobraćajnih
nezgoda, svoj bežični uređaj nemojte koristiti dok
vozite.
Kada letite avionom i neposredno pre ukrcavanja,
koristite uređaj prema pruženim uputstvima. Korišćenje
bežičnog uređaja u avionu može ometati rad bežičnih
mreža, dovesti u opasnost funkcionisanje aviona, a
može biti i protivzakonito.
Da bi se sprečilo oštećenje unutrašnjeg kola uređaja ili
punjača, uređaj ne koristite na prašnjavom, vlažnom ili
prljavom mestu ili u blizini magnetnog polja.
Kada punite uređaj, uverite se da je adapter za
napajanje povezan u utičnicu u blizini uređaja i da mu
je lako pristupiti.
Kad ne koristite punjač, isključite ga iz električne
utičnice i iz uređaja.
Uređaj nemojte koristiti, skladištiti ili prenositi na
mestima gde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi
(na primer, na benzinskoj pumpi, u skladištima nafte ili
hemijskim postrojenjima). Korišćenjem uređaja u
ovakvim okruženjima povećava se opasnost od
eksplozije ili požara.
Bateriju držite dalje od vatre i nemojte je rastavljati,
modifikovati, bacati ili stiskati. Nemojte umetati strane
predmete u nju, nemojte je potapati u vodu ili druge
tečnosti, niti izlagati spoljnoj sili ili pritisku, jer to može
dovesti do curenja, pregrevanja, zapaljenja ili čak
eksplozije.
Odložite ovaj uređaj, bateriju i pribor u skladu sa
lokalnim propisima. Oni ne smeju biti odloženi zajedno
sa normalnim kućnim otpadom. Nepravilno korišćenje
baterije može dovesti do požara, eksplozije i drugih
opasnih situacija.
Ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju. Ne pokušavajte
da sami zamenite bateriju. U suprotnom, uređaj možda
neće raditi ispravno ili može doći do oštećenja baterije.
154
U cilju vaše lične bezbednosti i da bi se osigurao
ispravan rad vašeg uređaja, toplo savetujemo da
kontaktirate Huawei ovlašćeni servisni centar zbog
zamene.
Informacije o odlaganju i reciklaži
Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju
označava da proizvodi i baterije na kraju svog radnog
veka moraju da se odnose na posebna mesta za
skupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti. To će
osigurati da se EEE otpad reciklira i obrađuje tako da se
sačuvaju vredni materijali i da se zaštiti ljudsko zdravlje i
okolina.
Za više informacija obratite se lokalnim vlastima,
prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni otpad ili
posetite veb-sajt https://consumer.huawei.com/en/.
Smanjenje opasnih supstanci
Ovaj uređaj i njegova električna dodatna oprema su u
skladu sa primenjivim lokalnim pravilima o ograničavanju
upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i
elektronskoj opremi, kao što su EU REACH regulativa,
RoHS i Direktiva o baterijama (kada su priložene uz
uređaj). Za izjave o usaglašenosti koje se odnose na
REACH i RoHS, posetite veb-sajt
https://consumer.huawei.com/certification.
Informacije o izloženosti RF zračenju
Svetska zdravstvena organizacija objavila je da se
izloženost može smanjiti ograničavanjem korišćenja ili
jednostavno korišćenjem hendsfri kompleta koji
omogućava da uređaj držite dalje od glave i tela.
Proverite da li je dodatna oprema uređaja, kao što su
maska uređaja i futrola uređaja, sastavljena od metalnih
delova. Držite uređaj dalje od tela da biste ispunili zahtev
za rastojanje.
U zemljama koje su usvojile ograničenje SAR vrednosti
od 2,0 W/kg po 10 grama tkiva.
Uređaj je u skladu sa RF specifikacijama kada se koristi u
blizini uva ili na rastojanju od 0,50 cm od tela. Najviša
prijavljena SAR vrednost: SAR za glavu: 0,85 W/kg; SAR
za telo: 1,15 W/kg.
155
Usklađenost sa propisima EU
Izjava
Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je
ovaj uređaj DNN-LX9 u saglasnosti sa sledećom
Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP
2009/125/EC.
Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti, detaljne
ErP informacije i najnovije informacije o dodatnoj opremi
i softveru dostupni su na sledećoj internet adresi:
https://consumer.huawei.com/certification.
Ovaj uređaj može da se koristi u svim zemljama
članicama EU.
Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe tamo gde
se koristi uređaj.
Upotreba ovog uređaja može biti ograničena u zavisnosti
od lokalne mreže.
Frekventni opsezi i snaga
Frekventni opsezi i nominalna ograničenja prenosive
energije (izračene i/ili provodljive) odnose se na ovu
radio-opremu na sledeći način:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 42 dBμA/m @ 10 m
Pravno obaveštenje
Žigovi i dozvole
Android je žig kompanije Google LLC.
LTE je žig kompanije ETSI.
Bluetooth® oznaka i logotipi su registrovani žigovi u
vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba
tih oznaka od strane kompanije Huawei Technologies Co.,
Ltd. je pod licencom. Kompanija Huawei Device Co., Ltd.
je podružnica kompanije Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitni
znakovi organizacije Wi-Fi Alliance.
Autorsko pravo © Huawei 2020. Sva prava
zadržana.
SVE SLIKE I ILUSTRACIJE U OVOM UPUTSTVU,
UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA BOJU I
VELIČINU UREĐAJA I SADRŽAJ PRIKAZA, KORISTE SE
156
SAMO KAO REFERENCA. STVARNI UREĐAJ MOŽE DA SE
RAZLIKUJE. OVO UPUTSTVO NE SADRŽI NIŠTA ŠTO
PREDSTAVLJA GARANCIJU BILO KOJE VRSTE, IZRIČITU ILI
PODRAZUMEVANU.
Politika privatnosti
Da biste bolje razumeli način na koji štitimo vašu
privatnost, pogledajte politiku privatnosti na
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
И 038 20
157
Türkçe
Cihazınızı Tanıma
HONOR Türkiye Destek Hattı: 4449688.
HONOR telefonunuz hakkında detaylı bilgi almak için
destekhattımızı arayabilirsiniz.
Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini
öğrenin.
• Cihazınızı açmak için ekran açılıncaya kadar güç
düğmesine basılı tutun.
• Cihazınızı kapatmak için güç düğmesine basılı tutun ve
ardından
simgesine dokunun.
• Cihazınızı yeniden başlatmak için güç düğmesine basılı
tutun ve ardından
simgesine dokunun.
• Cihazınızı zorla yeniden başlatmak için 10 saniye veya
daha uzun bir süre boyunca güç düğmesine basılı
tutun.
Ses düğmesi
Güç düğmesi / Parmak
izi sensörü
USB Tip C bağlantı
noktası
Kulaklık girişi
Kart yuvası
158
• NFC işlevini kullanırken lütfen NFC alanını diğer
cihazlara veya nesnelere yakın tutun.
• Ön yüklü İpuçları uygulamasına bakın ve
cihazınızdaki tüm mükemmel özelliklerde
uzmanlaşın.
Başlarken
• Çıkarma iğnesini kullanırken cihazınızı çizmemeye
veya kendinize zarar vermemeye dikkat edin.
• Kazara yutulmasını veya yaralanmayı önlemek için
çıkarma iğnesini çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın.
• Cihazınızda kesilmiş veya değiştirilmiş SIM veya
mikro SD kartları kullanmayın, cihazınız bunları
algılamayabilir ve kart tepsisi (yuva) hasar
görebilir.
• SIM kartınız cihazınızla eşleşmiyorsa lütfen
operatörünüzle iletişime geçin.
Cihazınızı ayarlamak için aşağıdaki resimlerdeki
talimatları uygulayın. Lütfen verilen çıkartma iğnesini
kullanın.
Kartı cihazınıza takarken doğru şekilde hizalandığından
ve kart tepsisinin yuvasına oturduğundan emin olun.
Çift SIM Kart Yönetimi
Cihazınız, çift SIM çift bekleme özelliğini
desteklemektedir. Gereken şekilde varsayılan mobil veri
kartını ve arama kartını seçin. Ayrıntılar için ön yüklü
İpuçları uygulamasına bakın.
159
• 4G servisi, ağ operatörünüzün desteğine ve ilgili
servisleri dağıtımına bağlıdır. 4G servisini aktive
etmek için lütfen operatörünüzle iletişime geçin.
• 4G servisi bazı yerlerde ağ enterferansı nedeniyle
kullanılamayabilir.
• Bu rehber, resmi web sitesindeki açıklamadan
farklı bilgiler içeriyorsa resmi web sitesindeki
açıklamalar geçerlidir.
Daha Fazla Bilgi İçin
Cihazınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız
aşağıdaki kaynaklardan yardım alabilirsiniz:
• Cihaz bilgilerini ve diğer bilgileri görüntülemek için
https://www.hihonor.com adresini ziyaret edin.
• Ülkenize veya bölgenize ilişkin en güncel iletişim
bilgileri için https://consumer.huawei.com/tr/support/
adresine gidin.
• İlgili bilgileri görüntülemek için Ayarlar bölümüne
gidin ve arama kutucuğuna aşağıdaki anahtar
sözcükleri girin. Ör: Yasal, Güvenlik bilgileri, Kimlik
doğrulama bilgileri, Sertifika logoları.
Güvenlik Bilgileri
Güvenli ve doğru çalıştırmayı sağlamak ve cihazın uygun
şekilde nasıl elden çıkarılacağını öğrenmek için, cihazınızı
kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini
dikkatlice okuyun.
Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım
Onarım ve Taşıma Kuralları
• Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus
bulunmamaktadır.
• Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım
bulunmamaktadır.
• Cihazınızı kuru ve yumuşak bir bez ile
temizleyebilirsiniz.
•
İşitme hasarlarını önlemek için, müziği uzun
süre yüksek sesle dinlemeyin.
• Onaylanmamış ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj
cihazı ya da pil kullanılması cihazınıza zarar verebilir,
160
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ömrünü kısaltabilir ya da yangına, patlamaya veya
başka tehlikelere neden olabilir.
İdeal çalıştırma sıcaklıkları 0 °C ila 35 °C arasıdır. İdeal
depolama sıcaklıkları -20 °C ila +45 °C arasıdır.
Kalp pili üreticileri, kalp pili ile olası bir çakışmayı
önlemek için bir cihaz ile bir kalp pili arasında en az 15
cm'lik bir mesafenin korunmasını tavsiye etmektedir.
Kalp pili kullanıyorsanız, cihazı kalp pilinin karşı
tarafında tutun ve ön cebinizde taşımayın.
Cihazı ve pili aşırı sıcaktan ve doğrudan güneş
ışığından uzak tutun. Bunları mikrodalga fırın, soba ya
da radyatör gibi ısıtma cihazlarının üstüne veya içine
koymayın.
Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere
uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç
kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın.
Uçak içindeyken ya da uçağa binmeden hemen önce
cihazınızı yalnızca birlikte verilen talimatlara göre
kullanın. Uçak içerisinde kablosuz cihaz kullanımı
kablosuz ağlarda aksamalara neden olabilir, uçağın
çalıştırılmasıyla ilgili tehlike arz edebilir ya da yasa dışı
olabilir.
Cihazın veya şarj cihazının dahili devrelerinin hasar
görmesini önlemek için cihazı tozlu, nemli veya kirli
yerlerde veya manyetik alanların yakınında
kullanmayın.
Cihazı şarj ederken, güç adaptörünün cihazlara yakın
bir fişe takıldığından ve kolaylıkla erişilebilir
olduğundan emin olun.
Kullanımda olmadığı zaman şarj aletini elektrik
prizinden ve cihazdan çekin.
Cihazı yanıcı maddelerin ya da patlayıcıların
depolandığı yerlerde (örneğin benzin istasyonu, yağ
deposu veya kimyasal fabrikası) kullanmayın,
depolamayın ya da buralara taşımayın. Cihazınızı bu
ortamlarda kullanmanız patlama ya da yangın riskini
artırır.
Pili ateşten uzak tutun ve sökmeyin, değiştirmeyin,
fırlatmayın veya sıkmayın. Pilin içine yabancı nesne
sokmayın, suya ya da başka sıvılara batırmayın veya
harici güçlere maruz bırakmayın, bu eylemler pilin
sızıntı yapmasına, aşırı ısınmasına, yanmasına veya
patlamasına sebep olabilir.
161
• Bu cihazı, pili ve aksesuarları yerel mevzuata uygun
elden çıkarın. Normal ev atıklarıyla birlikte elden
çıkarılmamalıdır. Uygun olmayan pil kullanımı yangın,
patlama ya da diğer tehlikelere yol açabilir.
• Bu cihazda yerleşik bir pil vardır. Pili kendiniz
değiştirmeye çalışmayın. Aksi halde cihaz düzgün
çalışmayabilir veya pil zarar görebilir. Kendi
güvenliğiniz ve cihazınızın düzgün çalıştığından emin
olmak için pilin değiştirilmesi için kesinlikle yetkili bir
Huawei servis merkezine başvurmanızı öneririz.
Atma ve geri dönüşüm bilgileri
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol,
kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin
yerel yetkililerce belirlenmiş ayrı atık toplama noktalarına
götürülmesi gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE
atıkları geri dönüştürülerek değerli malzemeler geri
kazanılacak şekilde işlenir, insan sağlığının ve çevrenin
korunmasına katkı sağlanır. Daha fazla bilgi için lütfen
yerel yetkililerle, satıcıyla veya ev atıkları tasfiye
hizmetleriyle iletişime geçin ya da
https://consumer.huawei.com/en/ web sitesini ziyaret
edin.
Tehlikeli maddelerin azaltılması
Bu cihaz ve elektrikli aksesuarları; EU REACH mevzuatı,
RoHS ve Pil (varsa) yönetmeliği gibi elektrikli ve
elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin
kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel
kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk
bildirimleri için lütfen
https://consumer.huawei.com/certification web sitesini
ziyaret edin.
RF Maruziyeti Bilgileri
Dünya Sağlık Örgütü'ne göre maruziyeti azaltmak için bu
tip cihazların kullanımı sınırlanmalı ya da cihazı baş
bölgesinden ve gövdeden uzakta tutmak için eller boşta
kiti kullanılmalıdır.
Cihaz kılıfı ve cihaz tutucu gibi aksesuarların metal
bileşenlerden oluşmadığından emin olun. Mesafe
gerekliliklerini karşılamak için cihazı vücudunuzdan uzak
tutun.
162
10 gram üzeri doku için 2,0 W/kg SAR sınırını kabul
eden ülkeler için.
Cihaz, kulağınızın yakınında veya vücudunuza 0,50 cm
uzaklıkta kullanılırken RF spesifikasyonlarına uygundur.
Bildirilen en yüksek SAR değeri: Baş SAR değeri: 0,85
W/kg; vücut SAR değeri: 1,15 W/kg.
AB mevzuatına uygunluk
Bildirim
Huawei Device Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın DNN-LX9
şu Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
AB uygunluk beyanının tam metni, ayrıntılı ErP bilgileri ve
aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur:
https://consumer.huawei.com/certification.
Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli
mevzuatı dikkate alın.
Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak
kısıtlanabilir.
Frekans Bantları ve Güç
Bu telsiz ekipman için geçerli frekans bantları ve iletilen
(ışıma ve/veya temas yoluyla) nominal güç limitleri
aşağıdaki gibidir:
DNN-LX9 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4
GHz: 20dBm, Bluetooth 2.4 GHz: 13dBm,
NFC 13.56 MHz: 10 metrede 42 dBμA/m
Yasal Uyarı
Ticari Markalar ve İzinler
Android, Google LLC. şirketinin ticari markasıdır.
LTE, ETSI'nin ticari markasıdır.
Bluetooth® marka ismi ve logoları Bluetooth SIG, Inc.
kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların
Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü
kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd.,
Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-Fi
Alliance'ın ticari markalarıdır.
163
Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları
saklıdır.
CİHAZ RENGİ, BOYUTU VE EKRAN İÇERİĞİ DAHİL ANCAK
BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA BU
KILAVUZDAKİ TÜM RESİMLER VE ÇİZİMLER SADECE
REFERANS AMAÇLIDIR. GERÇEK CİHAZ FARKLI OLABİLİR.
BU KILAVUZDAKİ AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR İFADE,
HİÇBİR TÜRDE GARANTİYE DAYANAK TEŞKİL ETMEZ.
Gizlilik Politikası
Kişisel bilgilerini nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak
için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy
konumundaki gizlilik politikasına bakın.
Teknik Özellikler
Ekran: 6.67 inç, 2400 x 1080
Kamera: özçekim 8MP
arka 48MP+8MP+2MP+2MP
Boyutlar: 165.65 mm x 76.88 mm x 9.26 mm, ~206 g
(değerler yaklaşıktır)
İşlemci: HUAWEI Kirin 710A, Octa-Core, 4*CortexA73*2.0GHz+4*Cortex-A53*1.7GHz
Pil: 5000 mAh
Bu cihaz Türkiye Altyapısına uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yıl.
Bu cihaz Türkçe karakterlerin tamamını ihtiva eden ETSI
TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI
TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik
özelliklerine uygundur.
Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda
HONOR 10X Lite (DNN-LX9) ismi atanmıştır.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11
inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan
ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi
bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da
164
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu
hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde
malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu,
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında;tüketici malın bedel iadesini,
ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti
Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici,
garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için
aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz.
https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/
Yetkili Servisler:
CİHAN ELEKTRONİK CİHAZLAR SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
ANKARA ŞUBESİ (Telefon: 08508116600)
Adres: KIZILAY MAH. GAZİ MUSTAFA KEMAL BLV. NO:
23/B ÇANKAYA
CİHAN ELEKTRONİK CİHAZLAR SANAYİ VE TİCARET
ANONİM ŞİRKETİ ESENTEPE ŞUBESİ (Telefon:
08508116600)
Adres: ESENTEPE MAH.BÜYÜKDERE CAD.ERCAN
HAN.NO.121/A / ŞİŞLİ
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
(Telefon: 02164528054)
Adres: YENİ MAH. SOĞANLIK D-100 KUZEY YAN YOL
C.KANAT SAN. SİT. NO:32-2/1 KARTAL/İSTANBUL
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
(Telefon: 02126605959)
165
Adres: KARTALTEPE MAHALLESİ, İNCİRLİ CADDESİ, İHSAN
KALMAZ SOKAK, NO.3/1-2
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.ANKARA ŞUBESİ (Telefon: 03124304343)
Adres: KIZILAY MAH.GAZİ MUSTAFA KEMAL BULVARI
FEVZİ ÇAKMAK 1 SOKAK ORAN APT.NO.15/B ÇANKAYA
ÇANKAYA
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET ANONİM
ŞİRKETİ (Telefon: 04623216402)
Adres: CUMHURİYET MAH. NEMLİOĞLU CEMAL SOK.
ZİYABEY SİTESİ A BLOK NO. 16/B
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
(Telefon: 02422432828)
Adres: ETİLER MAHALLESİ ADNAN MENDERES BULVARI
NO:67 B MURATPAŞA
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
(Telefon: 02324895959)
Adres: İSMET KAPTAN MAHALLESİ, 1362. SOKAK, BÜYÜK
ÇAMLIBEL İŞ HANI, NO.7 B-7 F KAT.1 106-107 ÇANKAYA
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
(Telefon: 03224593074)
Adres: REŞATBEY MAH.ATATÜRK CAD.62003 SOKAK
GÜÇLÜ APT.NO.29 SEYHAN-ADANA
OUNO TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ A.Ş. (Telefon:
02164695555)
Adres: KÜÇÜKBAKKALKÖY MAH. IŞIKLAR CAD. NO 15
ATAŞEHİR-İSTANBUL / ATAŞEHİR
ÇELİK ISITMA SOĞUTMA-MEHMET ÇELİK (Telefon:
08502597843)
Adres: DEDEBABA MAHALLESİ SEFER HOCA CADDESİ No:
14/1 / AFŞİN
GÖRÜR SOĞUTMA-VAHİT GÖRÜR (Telefon:
08502597841)
166
Adres: HAYRULLAH MAHALLESİ KUTDUSİ BABA BULVARI
No:101 C/- / ONİKİŞUBAT
TEKNİKKENT BİLİŞİM HİZMETLERİ-AKİF SAĞER (Telefon:
03442238337)
Adres: İSMET PAŞA MAHALLESİ 36008. SOKAĞI No:5/A /
DULKADİROĞLU
DİLARA BİLGİSAYAR ELEKTRONİK REKLAMCILIK İNŞ. TUR.
SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ (Telefon: 02462326199)
Adres: KUTLUBEY MAH. MİMAR SİNAN CADDESİ NO:2 /
ISPARTA
İSTANBUL TEKNİK SERVİS OSMAN ZERDALI (Telefon:
02124443808)
Adres: NİNE HATUN MAH. 163. SOK NO 2/A-B ESENLERİSTANBUL
YAŞAR ŞEN (Telefon: 05337131140)
Adres: ÇAY MAHALLESİ ZİNCİRLİ HAN SOK. No:14/1
SANDIKLI / AFYONKARAHİSAR / SANDIKLI
AHMET ÖZKAN-ÖZKAN ELEKTRONİK (Telefon:
04723128207)
Adres: ÇİFTEPINAR MAH. MERYEM ANA CAD. NO:
24AĞRI
ANTİK İLETİŞİM-MERYEM ÇİÇEK ESNAF (Telefon:
05321710236)
Adres: SARIGÜLLÜK MH. KILIÇ ALİ CD. NO:2/C /
ŞAHİNBEY
GARANTİ ELEKTRONİK-FİLİZ OĞUZ (Telefon:
03522321639)
Adres: HUNAT MAHALLESİ NUH NACİ YAZGAN CAD. NO:
17 C/- MELİKGAZİ/KAYSERİ / MELİKGAZİ
MARS GSM TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ İNŞ.GIDA
SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. (Telefon: 03422152121)
Adres: İNCİLİ PINAR MAH.PROFESÖR MUAMMER AKSOY
BULV.KEPKEP İŞ MERK.ALTI NO:20/B / ŞEHİTKAMİL
167
SEÇKİN ELEKTRONİK CİHAZLARI TİC.VE SERVİS
HİZMETLERİ LTD. ŞTİ. ALİ ATALAR (Telefon:
04623222519)
Adres: ÇARŞI MAHALLESİ ALİ CAN SOKAK NO:7
Üretici Firma Bilgileri:
Huawei Device Co., Ltd.
Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China
Tel : 0086-755-28780808
Web: www.huawei.com
E-mail:
[email protected]
Çin'de üretilmiştir
Uyumluluk Bildirisi:
Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın 2014/53/EU
yönergesinin temel gereksinimleri ve ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Uyumluluk Beyanı'nı (Decleration of Comformity)
görüntülemek için aşağıdaki adrese gidin.
https://consumer.huawei.com/en/legal/certification/
İthalatçı Firma Bilgileri:
Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1
Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul
Tel: 0-216- 6338800
Web:www.huawei.com/tr/
E-posta:
[email protected]
Enerji Tasarrufu
Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ
(Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı
özellikler pilinizi tüketebilir.
Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki
önerileri uygulayabilirsiniz:
• Ekran arka ışığının süresini azaltınız.
• Ekran parlaklığını azaltınız.
• Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz
erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve
Bluetooth’u ullanmadığınız zamanlarda kapalı tutunuz.
• Kullanmadığınızda GPS fonksiyonunu kapatınız. Bu
fonksiyonu kullanan birçok uygulama, düzenli olarak
bulunduğunuz yerle ilgili GPS uydularını
sorgulamaktadır; her sorgulama pili harcar.
168