Denon DVM-745 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
DVM-745
DVD VIDEO AUTO CHANGER
E8735UD(EN).qx4 07.3.28 11:13 AM Page 1
2
ES
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar al usuario de
que en el interior del producto hay "tensión peligrosa" sin
aislar que puede tener suficiente intensidad como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que se
adjuntan instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio)
importantes con el manual que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN
AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el aparato deberán
leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
manejo deberán guardarse para consultarlas en el futuro en
caso de ser necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las
advertencias indicadas en el producto y en las
instrucciones de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las
instrucciones dadas.
5)
Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Para hacer la limpieza utilice un paño húmedo.
6) Aditamentos - No añada nunca ningún aditamento que no
haya sido recomendado por el fabricante, porque podrán
causar peligros.
7) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora, en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina, etc.
8)
Accesorios - No coloque este
producto encima de un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa
inestable. El producto puede caerse
pudiendo lesionar gravemente a un
niño o a un adulto, y también puede
estropearse seriamente. Utilícelo
solamente con un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o
vendido con el producto. El montaje
del producto deberá realizarse siguiendo las instrucciones
del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de
montaje recomendados por el mismo.
9) Una combinación de producto y carrito deberá moverse con
cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden hacer que la combinación de
aparato y carrito se dé vuelta.
10) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido
suministradas para la ventilación, para asegurar un
funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra
el recalentamiento. No tape estas aberturas ni permita que
queden tapadas al colocar el producto encima de una
cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto
no deberá colocarse en una instalación empotrada como
puede ser un mueble librería o una estantería, a menos
que se proporcione la ventilación adecuada y se sigan
todas las instrucciones del fabricante.
11)
Fuentes de alimentación - Este producto sólo deberá
funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su
hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica
local. Para los productos que vayan a funcionar con pilas u
otras fuentes de alimentación, lea las instrucciones de manejo.
12)
Puesta a tierra o polarización - Este producto está equipado
con una clavija polarizada de alimentación de corriente
alterna (una clavija que tiene una patilla más ancha que la
otra). Esta clavija sólo podrá enchufarse de en la toma de
corriente de una forma. Esto es una característica de
seguridad. Si no puede enchufar completamente la clavija en
la toma de corriente, inténtelo dándola la vuelta. Si sigue sin
poder enchufarla, póngase en contacto con un electricista
para que le cambie la toma de corriente obsoleta. No anule
la función de seguridad de la clavija polarizada.
13)
Protección del cable de alimentación - El cable de alimentación
deberá colocarse en un lugar alejado, donde nadie lo pise ni
pueda quedar pellizcado por objetos colocados sobre él o
contra él, poniendo mucho cuidado a la clavija, la toma de
corriente y al punto por donde sale del aparato.
14) Tormentas eléctricas - Para proteger aún más este
producto durante una tormenta eléctrica, o cuando no lo
vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo,
desenchúfelo de la toma de corriente. Esto impedirá que el
producto se estropee debido a la tormenta eléctrica y a la
sobretensión en la línea de alimentación.
15)
Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de antena exterior
no deberá instalarse cerca de las líneas de alimentación
eléctrica elevadas ni tampoco cerca de luces eléctricas o
circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre esas líneas
o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá
tenerse mucho cuidado para evitar tocar esas líneas o circuitos
porque de lo contrario podría producirse un accidente mortal.
16)
Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables de extensión o las tomas de corriente integrales porque
podrá producirse un incendio o una descarga eléctrica.
17)
Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca objetos de
ningún tipo en este producto a través de las aberturas, porque
pueden tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar
piezas y producirse un incendio o una descarga eléctrica. No
derrame nunca ningún líquido encima del producto.
18) Servicio - No intente reparar este producto usted mismo, ya
que la abertura o la extracción de las cubiertas puede
exponerle a una tensión peligrosa o a otros peligros.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
19) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe este
productor de la toma de corriente y solicite el servicio del
personal calificado bajo las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de alimentación estén
estropeados.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el
interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controles
indicados en las instrucciones de manejo, ya que los
ajustes incorrectos de otros controles pueden causar
daños que con frecuencia requerirán un trabajo
extensivo por parte de un técnico calificado para que el
producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado de
cualquier forma.
f) Cuando el producto muestre un cambio considerable en
su rendimiento. Esto indica la necesidad de realizar
trabajos de mantenimiento.
20) Piezas de recambio - Cuando sea necesario cambiar
piezas asegúrese de que el técnico de servicio utilice las
piezas de recambio especificadas por el fabricante, o
aquellas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones sin autorización pueden
causar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
21) Comprobación de seguridad - Al completar cualquier
trabajo de mantenimiento o reparación en este producto,
solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones
de seguridad para determinar que el producto esté en
condiciones de funcionamiento apropiadas.
22)
Calor - El producto deberá colocarse alejado de fuentes de calor
tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL
(Símbolo proporcionado por RETAC)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La marca de precaución está ubicada en la parte posterior del mueble.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 2
3
ES
Español
PRECAUCIONES
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que
de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN:
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN:
CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER
VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
Seguridad del Láser
INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que
esto no se produzca en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de la radio o la televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3)
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4) Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las
modificaciones llevados a cabo en este equipo pueden causar interferencias perjudiciales, a menos que las
modificaciones sean aprobadas expresamente en el manual. El usuario podría perder la autorización de utilizar
este equipo si se realizan en él cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados.
Lea con mucha atención estas instrucciones antes de utilizar su reproductor de vídeo DVD, y guárdelas
para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Cuando no utilice el aparato - Apáguelo cuando no lo utilice. Desenchúfelo de la toma de CA si no va a
utilizarlo durante mucho tiempo. Desenchúfelo durante las tormentas eléctricas.
Importante
El suministro de alimentación principal se activa cuando la
clavija principal se enchufa en una toma de CA, 120 V, 60
Hz. Para utilizar este aparato, presione el botón
ON/STANDBY y así encenderlo.
Alimentación
Utilice sólo discos marcados de logos en la lista de la página 6.
Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
EN EL INTERIOR DEL APARATO HAY
PIEZAS QUE ESTÁN BAJO TENSIÓN.
NO RETIRE NINGÚN TORNILLO.
Advertencia
Lugar de instalación
Para su seguridad y óptimas prestaciones de esta unidad:
• No pare la unidad verticalmente. Instale la unidad en
posición horizontal y estable. No coloque nada
directamente encima de la unidad. No coloque la unidad
directamente sobre el TV.
• Protégalo de los rayos directos del sol y mantenga lejos de
fuentes de calor intenso. Evite lugares con polvo o
húmedos. Evite lugares con insuficiente circulación de aire
para que se disperce bien el calor. No tape los orificios de
salida de aire en los lados de la unidad. Evite lugares
expuestos a fuerte vibración o fuertes campos magnéticos.
Asegúrese de retirar un disco y desenchufar el cable eléctrico
de CA del tomacorriente antes de transportar la unidad.
Precauciones en la instalación
Se pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionar
si este equipo, o cualquier otro equipo electrónico que utilice
microprocesadores, está situado cerca de un sintonizador o
de una televisión.
Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a continuación:
• Instale este equipo lo más lejos posible del sintonizador o
de la televisión.
• Coloque los cables de la antena del sintonizador o de la
televisión lejos del cable de alimentación de este equipo y
de los cables de conexión de entrada y salida del mismo.
Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo cuando
se utizan antenas de interior o cables de alimentación de 300
/ohmios. Recomendamos que se utilicen antenas de exterior
y cables coaxiales de 75/ohmios.
NOTA:
• Para la dispersión del calor, no instale este equipo en un
lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
Pared
10 cm o más
1 2
4 5
3
DISC
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, META A FONDO EL CONTACTO ANCHO DE LA
CLAVIJA EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
E8735UD(ES).qx4 07.12.17 10:56 AM Page 3
4
ES
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . 2
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad del Láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones en la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencia acerca del rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Evite los peligros de descarga eléctrica y fuego. . . . . . . 4
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca del copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo . . . . . . 5
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . 5
ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Discos que se pueden reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . 8
PANEL DELANTERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla de visualización del panel delantero . . . . . . . . 11
Visualizaciones durante el funcionamiento . . . . . . . . . . 12
Instalación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización de un control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descripción – Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a un sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a un televisor (para vídeo) . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión a un televisor equipado con un puerto HDMI compatible
. . 16
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CANCELACIÓN Y LLAMADA DE LA FUNCIÓN PBC 17
Configuración de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menú de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓMO VISUALIZAR UNA PANTALLA DE MENÚ
DURANTE LA REPRODUCCIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Imagen fija / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido. . . . . . . 18
Avance lento / Retroceso lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción cuadro por cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Búsqueda de título / capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizando el botón SEARCH MODE. . . . . . . . . . . . . 19
Utilizando los botones SKIP HG . . . . . . . . . . . 19
Búsqueda de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizando el botón SEARCH MODE. . . . . . . . . . . . . 19
Utilizando los botones SKIP HG . . . . . . . . . . . 19
Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pantalla de ajuste de marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REPETICIÓN DE TÍTULO / CAPÍTULO . . . . . . . . . . 20
REPETICIÓN DE PISTA / GRUPO / DISCO . . . . . . . 20
REPETICIÓN A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción de archivos MP3 / JPEG / WMA . . . . . . 22
Reproducción DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Subtítulo DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voz en avance rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Idioma de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Idioma de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Control de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modo de sonido estereofónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sonido envolvente virtual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del nivel del negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONFIGURACIÓN DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Control acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NIVEL ACCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SI OLVIDA LA CONTRASEÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NIVEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reprograme al ajuste por defecto (excepto Control acceso) . .
33
Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . 34
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Precaución
La condensación de humedad puede ocurrir dentro de la unidad
cuando es movido de un lugar frío a un lugar caliente, o después
de calentar una habitación fría o bajo condiciones de alta
humedad. No utilice el reproductor DVD, por lo menos, por 2
horas hasta que su interior esté seco.
Advertencia acerca del rocío
1)No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que usted
pueda reparar. Solicite todas las reparaciones al personal de
servicio cualificado.
2)Las ranuras y aberturas de la caja y del costado o de la parte
inferior sirven para ventilar el aparato. Para asegurar un
funcionamiento fiable y proteger el aparato contra el
recalentamiento, estas aberturas no deberán taparse. Evite
los espacios cerrados como, por ejemplo, los muebles librería
a menos que éstos dispongan de una ventilación apropiada.
3)Mantenga el aparato alejado de las fuentes que generen calor.
4)Evite utilizarlo cerca de campos magnéticos intensos.
5)No meta objetos de ninguna clase dentro la ranura de la caja,
ya que podrían tocar partes con corriente o partes en corto
circuito resultando en un incendio o sacudida eléctrica.
Evite los peligros de descarga eléctrica y fuego
• No toque el cable eléctrico con las manos mojadas.
• No tire del cable eléctrico para desenchufarlo del tomacorriente
de CA de la pared. Tome por el enchufe.
• Si se derrama por accidente agua en esta unidad, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico y lleve la unidad a nuestro
Centro de Servicio Autorizado para el servicio.
6)No derrame nunca líquidos de ninguna clase en este aparato.
Si se derrama algún líquido en el interior del aparato,
consulte a un ingeniero de servicio cualificado.
7)
Utilice este aparato en una posición horizontal (plana) solamente.
8)Este equipo se pone en el modo de espera cuando se apaga
pero se mantiene conectado el cable de alimentación.
9)Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
10)Ventile suficentemente el lugar de la instalación. Se se instala
la unidad en una habitación llena de humo de cigarrillos, etc.,
durante periodos prolongados, la superficie de captación
óptica podría ensuciarse, en cuyo caso no podría leer
correctamente las señales.
11)
Guarde las instrucciones de funcionamiento en un sitio seguro.
Después de leer las instrucciones de funcionamiento,
guárdelas en lugar seguro y de fácil acceso, ya que pueden
resultar muy útiles en el futuro.
12)Maneje el cordón de energía cuidado. Sostenga el enchufe
cuando desconecte el cordón de energía.
13)Antes de operar el reproductor de DVD se deben leer todas
las precauciones de seguridad y las instrucciones de
funcionamiento.
14)
Tenga cuidado de no pinchar su dedo dentro de la ranura del disco.
15)
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación de CA.
16)Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de
dispositivos que emitan calor.
17)
Asegúrese de retirar el disco y desconectar el cable de alimentación
de CA cuando vaya a transportar el reproductor de DVD.
18)No ejerza ninguna presión sobre el reproductor de DVD
cuando lo esté transportando.
19)No utilice el reproductor de DVD al aire libre.
PRECAUCIONES
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 4
Español
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor de DVD. No hay ningún
otro reproductor que tenga el mismo número de serie que el suyo. Deberá anotar el número de serie y otra
información vital en el espacio que se proporciona a continuación y guardar este manual como prueba perma-
nente de su compra; esto le ayudará a identificar el producto en caso de robo. Los números de serie no se
guardan en registros.
INTRODUCCIÓN
Accesorios suministrados
Símbolos utilizados en este manual
: Las descripciones se refieren a la
reproducción de discos de DVD de
Vídeo (incluyendo discos DVD-R/RW).
: Las descripciones se refieren a la
reproducción de CD de Vídeo.
: Las descripciones se refieren a la
reproducción de CD de Audio.
: Las descripciones se refieren a la
reproducción de discos en formato
MP3.
: Las descripciones se refieren a la
visualización de discos JPEG.
: Las descripciones se refieren a la
reproducción de discos en formato
WMA.
: La descripción se refiere a la repro-
ducción de discos formateados con
DivX
®
.
DivX
®
WMA
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD-V
Compruebe que los siguientes artículos vienen incluidos en la caja de embalaje junto con la unidad principal.
A-B
REPEAT
REPEAT
RANDOM
ZOOM CLEAR
ANGLE SUBTITLE AUDIO DISPLAY
MENU TOP MENU
PLAY
STILL / PAUSE
STOP
RETURN SETUP
SKIP
OFF
MODE
ON
POWER
OPEN /
CLOSE
3
2
1
6
5
4
987
0
+10
ENTER
DISC SKIP DISC 1
DISC 2
DISC 3 DISC 4
DISC 5
DISC
EXCHANGE
SEARCH
MODE
RC-1040
P
ilas “AA”
(R6P)
• • • • • •
2
Instrucciones de
Funcionamiento
• • • • • • • • • •
1
Lista de centros
de servicio
• • •
1
C
able de audio
• • • • • • • • • •
1
C
able de vídeo
• • • • • • • • • •
1
Control remoto
• • • • • • • • • •
1
Tarjeta de
garantía
• • • • •
1
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros
derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright
deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos.
Acerca del copyright
Patente Nos de EE.UU., 4.631.603, 4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 y 6.516.132.
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente
compatibles con este producto y que pueden producirse errores en la señal que distorsionen la imagen. En
caso de problemas de imagen con el barrido progresivo de 525 líneas, se recomienda al usuario cambiar la
conexión a la salida de “definición estándar”. Si quiere consultar la compatibilidad de un televisor con este
modelo reproductor de DVD 525p, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos que se muestran a continuación, cuyo
significado es el siguiente:
Fecha de compra
Comprado al concesionario
Dirección del concesionario
Núm. de teléfono del concesionario
Núm. de modelo
Núm. de serie
¡Contribuya a preservar el medio ambiente!
• Las pilas usadas no deben tirarse a la basura.
• Puede desecharlas en depósitos especiales para pilas usadas o residuos especiales. Para más información,
consulte a las autoridades locales.
5
ES
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 5
¡
No reproduzca NUNCA los discos siguientes.
¡De lo contrario se podrá producir una falla en el
funcionamiento!
DVD-RAM / CD-i / CD con fotos / DVD con otros códigos de
región que 1 u ALL
/
DVD-ROM para computadoras personales / CD-ROM para
computadoras personales
¡
En los siguientes discos, el sonido PUEDE NO
escucharse.
Super Audio CD / DVD de Audio
NOTAS:
Sólo el sonido grabado en la capa de CD normal puede
escucharse. (Super Audio CD)
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no pillarse el dedo en una ranura de disco.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el cable de
alimentación de CA de la toma de pared antes de
transportar el reproductor de DVD.
6
ES
ACERCA DE LOS DISCOS
Discos que se pueden reproducir
DVD de
Vídeo
* 1, 2, 3, 5
* 1, 3, 5, 9
* 1, 3, 4, 5,
6, 7, 8
DVD-R
DVD-RW
CD de
Vídeo
CD de
Audio
CD-R
CD-RW
Código de región
Marca (logotipo)
Discos que se
pueden usar
Señales
grabadas
Tamaño
del disco
Tipos de disco
12 cm
u
8 cm
12 cm
u
8 cm
Audio digital
Video digital
(MPEG2)
DivX
®
Video digital
con
audio
Digital audio
MP3
WMA
*
10
Digital picture
(JPEG)
DivX
®
CD de Vídeo,
Audio CD
Picture CD
12 cmJPEG
MP3,
JPEG,
WMA
DivX
®
Ejemplo
Título1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3 Capítulo 4
Ejemplo
Grupo 1 Grupo 2
Pista 1
Pista 2 Pista 5
Pista 6
Pista 3
Pista 4
Ejemplo
Pista 1
Pista 2
Pista 5
Pista 6
Pista 3 Pista 4
Ejemplo
Grupo 1 Grupo 2
Pista 1
Pista 2 Pista 5
Pista 6
Pista 3
Pista 4
* 3, 5
* 3, 4, 5, 7,
8,10
* 3, 4, 5, 7, 8
u
-
-
-
-
1
DIGITAL VIDEO
(sólo DVD-R/RW)
DivX
®
Si no puede reproducir un disco que tenga una de las marcas anteriores, verifique las siguientes notas.
*1: Este reproductor cumple con la norma del sistema de color NTSC. No es posible reproducir discos grabados en otros
sistemas de color como, por ejemplo, PAL.
*2: Algunos discos DVD no funcionan tal como se describe en este manual debido al diseño del fabricante del disco.
*3: Los discos rayados o manchados no pueden reproducirse.
*4: Algunos discos no pueden reproducirse debido a las condiciones de grabación incompatibles, características de la
grabadora o propiedades especiales de los discos.
*5: Puede reproducir los discos con las marcas de arriba. Si utiliza discos no normales, esta unidad puede no reproducirlos.
Incluso si se reproducen, la calidad del sonido o video pueden verse afectadas.
*6: Sólo los dicos grabados en el formato de video o el formato de grabación de vídeo, y finalizados pueden repoducirse.
Los discos sin finalizar no pueden reproducirse. Según el estado de grabación de un disco, éste puede no reproducirse
de ninguna manera o normalmente (la imagen o sonido puede no ser continua, etc.).
*7: Si queda demasiado espacio grabable disponible en un disco (la parte utilizada es inferior a 55 mm a lo largo), es
posible que no se reproduzca correctamente.
*8: No pegue papel o ponga etiquetas en el disco. Pueden dañar el disco y la unidad puede no leerlo correctamente.
*9: Esta unidad cumple con las versiones ver.1.1 y ver.2.0 de la norma CD de Vídeo, con función PBC.
Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la reproducción de imágenes y de CD de música.
Ver.2.0 (con función PBC): Mientras utiliza un CD de Vídeo con función PBC aparece “Pbc” en la pantalla y en la
pantalla de visualización.
NOTA: Cuando reproduzca CDs de Vídeo con función PBC no se podrán hacer algunas operaciones (p. ej., la búsqueda de
pistas y la repetición de pistas). Cancele temporalmente la función PBC para poder hacer esas operaciones (consulte
la página 17).
*10: Este reproductor no puede reproducir un disco cuando el contenido está protegido por la Administración de Derechos de
Medios Digitales de Windows (DRM).
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de Eastman Kodak Company.
DivX, DivX Certified y los logoti-
pos correspondientes son mar-
cas comerciales de DivX, Inc.
usados bajo licencia.
¿Qué es PBC? “PBC” significa control de reproducción.
Puede reproducir software interactivo utilizando pantallas de menús. Consulte las instrucciones del CD de Vídeo.
Los logotipos de Windows Media y de Windows
son marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
El sonido grabado en la capa de CD de super audio de alta
densidad no puede escucharse. (Super Audio CD)
Puede reproducirse el disco con la zona de vídeo. (DVD
de Audio)
No puede reproducirse el disco solamente en la zona de
audio. (DVD de Audio)
¡
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 6
7
ES
Español
CARACTERÍSTICAS
¡Sistema de exploración progresiva
A diferencia de la exploración entrelazada convencional, el
sistema de exploración progresiva produce menor oscilación e
imágenes con mayor resolución que las señales de television
(525i/480i) tradicionales.
¡Sonido Dolby Digital
Conectando este reproductor a un decodificador Dolby Digital
multicanal, usted podrá disfrutar del sonido envolvente de alta
calidad Dolby Digital de multi-canal como el escuchado en los
cines.
¡DTS (Sistema Cinema Digital)
Si conecta este reproductor a un decodificador DTS, puede
disfrutar del sonido surround multi-canal que reproduce el
sonido original con toda la fidelidad posible.
El sistema surround multi-canal ha sido desarrollado por DTS,
Inc.
¡HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Cuando este reproductor se conecte a una pantalla con un
puerto HDMI compatible, usted podrá disfrutar de una salida
de vídeo más clara.
¡Voz en avance rapido
La reproducción se puede hacer un poco más rápida o lenta
manteniendo la calidad del sonido, como el de la reproducción
normal. La voz en avance rapido sólo se encuentra disponible
en los discos grabados en el formato Dolby Digital.
¡Reproducción de Imagen fija/Avance y retroceso
rápido/Cámara lenta/Cuadro por cuadro
Hay varios modos de reproducción disponibles, entre los que
se incluye reproducción de imágenes fijas, avance/retroceso
rápido, reproducción en cámara lenta y reproducción cuadro
por cuadro.
¡Modo de Vista Fija
Se ajusta la resolución de las imágenes mientras éstas se
muestran en el modo de imagen fija (pausa).
¡Reproducción Aleatoria de CD de Audio, MP3, JPEG y
WMA
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para
reproducirlas en orden aleatorio.
¡Reproducción Programada de CD de Audio, MP3,
JPEG y WMA
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en
cualquier orden que desee.
¡Menús de DVD en el idioma deseado
Puede visualizar los menús del DVD en un idioma de su
preferencia, siempre que el idioma deseado esté disponible en
el DVD.
¡Apagado automático
La alimentación se desconecta automáticamente si no se
produce ninguna actividad en el reproductor o en su control
remoto durante más de 30 minutos (consulte la página 32).
¡Subtítulos en el idioma deseado
Puede seleccionar un idioma que usted quiera para los
subtítulos, siempre que ese idioma se encuentre en los DVD y
DivX
®
.
¡Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un disco
contiene imágenes grabadas desde ángulos diferentes.
¡Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados, si el disco dispone de idiomas y modos diferentes.
¡Control acceso (Bloqueo de programas no aptos para
menores)
Puede establecer un nivel de acceso determinado para limitar
la reproducción de los discos que no sean apropiados para
los niños.
¡Detección automática de discos
El reproductor detecta automáticamente si el disco introducido
es un DVD de Vídeo, un CD de Vídeo, un CD de Audio, un CD
MP3, JPEG, WMA o DivX
®
.
¡Reproducción de discos MP3
Puede disfrutar de archivos MP3 grabados en un CD-R/RW.
¡Búsqueda directa
Durante el modo de reproducción o parada, puede utilizar los
botones numéricos para buscar el título, el capítulo o la pista
deseados.
¡Visualización en pantalla
La información acerca de la operación actual se puede
visualizar en una pantalla de televisor, lo que permite
confirmar las funciones que se encuentran actualmente
activadas (reproducción programada, por ejemplo) utilizando
el control remoto.
¡Atenuador
Puede ajustarse el brillo de la pantalla de visualización del
panel delantero.
¡Salvapantalla
El programa del salvapantalla se activa si no se produce
ninguna actividad en el reproductor o en su control remoto
durante más de 5 minutos. El brillo de la pantalla de
visualización se oscurece un 75%. El programa se desactiva
al producirse cualquier actividad.
¡Control de imagen
El control de imagen ajusta el brillo, el contraste, el color, la
corrección gamma y la nitidez de la visualización específica.
¡Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Búsqueda del capítulo deseado.
Búsqueda de título: Búsqueda del título deseado.
Búsqueda de pista: Búsqueda de la pista deseada.
Búsqueda de tiempo: Búsqueda del punt de tiempo/título
deseado o de la pista deseada.
¡Repetición
Capítulo: Repetición de la reproducción del capítulo del
disco.
Título: Repetición de la reproducción del título del disco.
Pista: Repetición de la reproducción de la pista del
disco.
Disco: Repetición de la reproducción de disco completo.
(excluido DVD de Vídeo)
5 Discos: Es posible la reproducción repetida de los discos
de CD de Audio/ MP3/JPEG/WMA.
A-B: Repetición de la parte entre dos puntos indicada
por el usuario. (excluidos discos MP3/JPEG/
WMA)
Grupo: Repetición de la reproducción de la carpeta de
MP3/JPEG/WMA/DivX
®
.
¡Zoom
Puede visualizarse una imagen ampliada 2 veces o 4 veces.
¡Marcador
Punto de referencia electrónico definido por el usuario y que
puede llamarse.
¡Reproducción con reanudación
El usuario puede reanudar la reproducción desde el punto
donde ésta fue detenida aunque la alimentación esté
desconectada.
¡Conectores de salida de vídeo de componente
Conectores situados en la parte posterior del reproductor de
DVD que se utilizan para enviar vídeo de alta calidad a los
conectores de entrada de vídeo componente de un televisor.
¡Indicación de velocidad en bits
¡DRC (Control de margen dinámico)
Permite controlar el margen dinámico del volumen de sonido.
¡Visualización de imágenes JPEG
Se puede reproducir discos Kodak Picture CD. También es
posible reproducir imágenes fijas grabadas en formato JPEG
en un CD-R/RW.
¡Reproducción de datos WMA
Puede reproducir archivos WMA grabados en un CD-R/RW.
¡Reproducción de datos DivX
®
Puede disfrutar de archivos DivX
®
grabados en DVD-R/RW o
CD-R/RW.
Producto oficial con garantía DivX
®
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluyendo
DivX
®
6) con reproducción estándar de archivos DivX
®
.
“WMA” (Windows Media Audio) es un codec de
audio desarrollado por Microsoft
®
en los
Estados Unidos de Norteamérica.
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 7
8
ES
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
8
PANEL DELANTERO
CONTROL REMOTO
1 2
4 5
3
DISC
112 2
335
49510 811
7/25
33
34
6/24
Los botones cuyos números aparecen dentro de
un círculo sólo funcionan con el control remoto.
A-B
REPEAT
REPEAT
RANDOM
ZOOM CLEAR
ANGLE SUBTITLE AUDIO DISPLAY
MENU TOP MENU
PLAY
STILL / PAUSE
STOP
RETURN SETUP
SKIP
OFF
MODE
ON
POWER
OPEN /
CLOSE
321
654
987
0 +10
ENTER
DISC SKIP DISC 1 DISC 2
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC
EXCHANGE
SEARCH
MODE
RC-1040
13
14
15
16
18
19
20
21
1
32
3
29
30
28
27
26
31
17
22
25
9
7
33
5
4
6
34
24
23
35
1.
Botones ON/STANDBY (POWER ON/OFF) [página 17]
2. Bandeja de carga del disco
3. Botón OPEN/CLOSE [página 17]
4. Botón PLAY [página 17]
5. Botón STOP [página 17]
6. Botón
H (SKIP DOWN) [página 19]
7. Botón
G (SKIP UP) [página 19]
8. Indicador de disco
El indicador de LED verde se enciende cuando se
reproducen discos, y el indicador de LED rojo se
enciende cuando no se reproducen discos. Se apaga
cuando no hay discos dentro de la unidad.
9. Botón STILL/PAUSE [página 18]
10. Pantalla de visualización, ventanilla sensora de con-
trol remoto
11. Botón HDMI [página 17]
Presione este botón para ajustar el modo de salida de
señal de vídeo del conector HDMI.
12. Indicador HDMI [página 17]
Se enciende cuando se emite una señal de vídeo desde el
conector HDMI OUT.
13. Botón A-B REPEAT [página 21]
14. Botón REPEAT [página 20]
15. Botón RANDOM [página 22]
16. Botón ZOOM [página 19]
17. Botón CLEAR [página 19]
18. Botón ANGLE [página 28]
19.
Botón MENU [página 17]
20. Botón ENTER [página 17]
21. Botones del Cursor [página 17]
22. Botón RETURN [página 18]
23. Botón SEARCH MODE [página 19]
24. Botón
h (Retroceso rápido) [página 18]
Presione más de 2 segundos cuando utilise los botones
del panel frontal para esta función.
25. Botón g (Avance rápido) [página 18]
Presione más de 2 segundos cuando utilise los botones
del panel frontal para esta función.
26. Botón SETUP [página 30]
27. Botón SUBTITLE [página 28]
28. Botón TOP MENU [página 18]
29. Botón DISPLAY [página 25]
30. Botón AUDIO [página 27]
31. Botones Numéricos [página 17]
32. Botón MODE [página 21]
33. Botón DISC EXCHANGE [página 17]
Presione este botón para cambiar discos durante la
reproducción.
34. Botón DISC SKIP [página 17]
Presione este botón para seleccionar el disco deseado
o la bandeja de disco.
35.
Botones
DISC NUMBER [página 17]
Presione estos botones para seleccionar directamente
un disco deseado o la bandeja de disco.
E8735UD(ES).qx4 07.12.17 10:56 AM Page 8
9
ES
Español
Los botones del control remoto funcionan de distinta forma para DVD de Vídeo, CD de Vídeo, CD de Audio, MP3, JPEG, WMA y
DivX
®
:
Para usar correctamente los botones, consulte la siguiente tabla.
Descripción del control remoto
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 9
10
ES
Botones ENTER, Cursor
Botón RETURN
Botones SEARCH
Botón SETUP
Botones SKIP
Botón STOP
Botón PLAY
Botón STILL/PAUSE
DVD de Vídeo CD de Vídeo CD, MP3, JPEG, WMA
DivX
®
Para mover el cursor
y determinar su
posición.
Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
Para llamar al menú
de configuración.
Para omitir capítulos
o títulos.
Para omitir pistas.
Para detener la
reproducción.
Para iniciar la
reproducción
del disco.
Para hacer una pausa
en la reproducción.
Para adelantar la
reproducción cuadro
por cuadro.
Para hacer una pausa
en la reproducción.
Para adelantar la
reproducción cuadro
por cuadro.
Para hacer una pausa
en la reproducción.
Para adelantar la
reproducción cuadro
por cuadro.
Para hacer una pausa
en la reproducción.
Para iniciar la
reproducción
del disco.
Para iniciar la
reproducción
del disco.
Para iniciar la
reproducción
del disco.
Para detener la
reproducción.
Para detener la
reproducción.
Para detener la
reproducción.
Para omitir pistas. Para omitir pistas.
Para iniciar la
búsqueda en avance
rápido/retroceso rápid.
(CD, MP3, WMA)
Para buscar
adelante/atrás en un
disco.
Para comenzar el
avance lento/retroceso
lento en el modo
de pausa.
Para buscar
adelante/atrás en un
disco.
Para iniciar avance
lento.
Para buscar
adelante/atrás en un
disco.
Para iniciar avance
lento.
Para llamar al menú
de configuración.
Para llamar al menú
de configuración.
Para llamar al menú
de configuración.
Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
Para volver a la
operación anterior en el
menú de configuración.
Para mover el cursor
y determinar su
posición.
Para mover el cursor
y determinar su
posición.
Para mover el cursor
y determinar su
posición.
Para llamar al menú
de un disco.
Para llamar al menú
inicial de un disco.
Para volver al primer
elemento en la
jerarquía más alta
de la lista de archivos.
(MP3, JPEG, WMA)
Para volver al primer
archivo de la jerarquía
superior de la lista de
archivos.
Para llamar la lista
de archivos.
(MP3, JPEG, WMA)
Para llamar la lista
de archivos.
Para borra los
marcadores.
Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
Para borra los
marcadores.
Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
Para borra los
marcadores. (CD)
Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
(CD)
Para eliminar el
número de estado
en la entrada del
programa.
Para cancela los
números introducidos
incorrectamente.
Para cancelar el punto
A de la repetición A-B.
Botón MENU
Botón TOP MENU
Botón CLEAR
Para seleccionar un
disco deseado.
Para seleccionar un
disco deseado.
Para seleccionar un
disco deseado.
Para seleccionar un
disco deseado.
Botón DISC SKIP
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Descripción del control remoto
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 10
11
ES
Español
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Pantalla de visualización del panel delantero
Descripción del control remoto
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 11
ES
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Instalación de las pilas
1. Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
2. Introduzca dos pilas “AA” (R6P), ase-
gurándose de orientarlas correctamente.
3. Cierre la tapa.
Precauciones concernientes a las pilas
Utilice pilas “AA” (R6P) en esta unidad de control remoto.
Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente una
vez al año, aunque esto dependerá de la frecuencia con
la que se use la unidad de control remoto.
Si la unidad de control remoto no funciona a una corta
distancia de la unidad principal, cambie las pilas por otras
nuevas, incluso si ha transcurrido menos de un año.
• Las pilas incluidas sólo sirven para verificar el
funcionamiento. Cámbielas por otras nuevas tan
pronto como sea posible.
Al insertar las pilas, asegúrese de hacerlo en la
dirección correcta, observando las marcas y del
compartimiento de pilas de la unidad de control remoto.
• Para evitar daños o fuga de electrolito de las pilas:
• No utilice una pila nueva con otra usada.
• No utilice dos tipos de pilas diferentes.
No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las pilas al fuego.
Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad de
control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si las pilas tuvieran fugas, limpie cuidadosamente
el electrolito del interior del compartimiento de las
pilas y luego instale las pilas nuevas.
1 2
4 5
3
DISC
16 pies (5m)
30˚
23 pies (7m) 16 pies (5m)
30˚
Cuando utilice el control remoto, tenga en cuenta lo sigu-
iente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control
remoto y el sensor del control remoto ubicado en la unidad.
• La operación de control remoto puede fallar si la luz intensa
del sol o de una lámpara fluorescente brilla sobre el sensor
del control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de aparatos diferentes pueden inter-
ferir entre sí. Evite utilizar los controles remotos de otros
equipos cerca de la unidad.
• Cambie las pilas cuando note que se reduce el alcance de
operación del control remoto.
• Los alcances de operación máximos desde la unidad son
los siguientes.
-
Línea de visión: aproximadamente 23 pies (7 m)
- Ambos lados del centro: aproximadamente 16 pies (5 m)
dentro de 30˚
- Arriba: aproximadamente 16 pies (5 m) dentro de 15˚
-
Abajo: aproximadamente 10 pies (3 m) dentro de 30˚
Utilización de un control remoto
Visualizaciones durante el funcionamiento
Alimentación
conectada
No se ha insertado disco
o no se puede reproducir
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (480p)
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Cargando el disco
Alimentación
desconectada
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (720p)
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (1080i)
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (APDO.)
Se ha ajustado la
reproducción programada
Se ha seleccionado el disco de
ajuste de reproducción de programas
Ajuste de la reproducción programada
Se ha seleccionado el grupo (carpeta)
Ajuste de la reproducción programada
Se ha seleccionado BORRA TODO
Se ha ajustado la
reproducción aleatoria
Se ha establecido la reproducción
aleatoria de 5 discos
Se ha seleccionado el modo
de salida HDMI (1080p)
Rotación de la bandeja
Cable de CA conectado
NOTAS:
La pantalla de visualización del panel delantero ha parpadeado
durante el ajuste de la reproducción programada.
• “P**-●●●se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se establece la reproducción de un
programa. (“**” es el número del programa,
●●●es el
número de la pista.)
“A” se visualiza en la pantalla de visualización del panel delantero
mientras se selecciona el archivo de audio (CD, MP3, WMA).
“F-***” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se selecciona el grupo (carpeta). (“***” es el
número del grupo (carpeta).)
“A-CLEAr” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se selecciona BORRA TODO.
“SHUFFLE” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se establece la reproducción aleatoria.
“5-SHUFF” se visualiza en la pantalla de visualización del panel
delantero mientras se establece la reproducción aleatoria de 5
discos.
12
E8735UD(ES).qx4 07.12.17 10:56 AM Page 12
13
ES
Español
1. Conector HDMI OUT
Use un cable de conexión HDMI (disponible en el comercio) para conectar este conector a una pantalla con puerto
HDMI compatible.
2. Conectores AUDIO OUT
Conéctelos a los conectores de entrada de audio de un televisor compatible con A/V, televisor de pantalla ancha o
sistema estereofónico.
3. Conectores DIGITAL OUT
Utilice un cable digital óptico o coaxial (disponible en el comercio) para conectar a un amplificador AV con decodificador
incorporado (centro de control AV).
4. Conector VIDEO OUT
Use un cable de vídeo para conectar el conector a la entrada de vídeo de un televisor compatible con A/V o televisor de
pantalla ancha.
5. Conectores COMPONENT VIDEO OUT
Use un cable de video componente (disponible en el comercio) para conectar estos conectores si tiene un televisor con
conectores de entrada de vídeo de componente.
Estos conectores proporcionan vídeo C
B
/P
B
, C
R
/P
R
e Y. Junto con el
sistema S-Vídeo, el sistema de vídeo en componentes ofrece la imagen de mejor calidad.
6. Conector S-VIDEO OUT
Use el cable de S-Vídeo (disponible en el comercio) para conectar este conector al conector de S-Vídeo de un televisor
compatible con A/V o televisor de pantalla ancha para obtener una mejor calidad de imagen.
7. Conectores REMOTE CONTROL IN/OUT
Al conectar el control remoto satélite DENON a estos conectores, le permitirá operar más de un componente DENON
con un solo control remoto.
Cuando utilice un control remoto satélite DENON,
1. Conecte el control remoto satélite DENON al conector REMOTE CONTROL IN de este reproductor. Esto le permitirá
operar el reproductor utilizando el control remoto satélite.
2. Conecte otro componente DENON al conector REMOTE CONTROL OUT de este reproductor. Esto le permitirá operar
este reproductor y el componente conectado mediante el uso del mismo control remoto satélite.
NOTA:
Cuando exista salida de vídeo del conector HDMI OUT, no se emitirá ninguna señal desde los conectores COMPONENT
VIDEO OUT.
Selección de reproducción con exploración progresiva (525p/480p o entrelazada 525i/480i)
¡Si su televisor es compatible con la exploración progresiva (525p/480p), conecte el televisor a los conectores COMPONENT
VIDEO OUT del reproductor DVD y ponga PROGRESIVO en ENC. en el ajuste de visualización. A continuación, ponga su
televisor en el modo de exploración progresiva. Consulte la página 30 para conocer instrucciones acerca del cambio del
ajuste de visualización. P.SCAN aparece en la pantalla de visualización.
¡Si su televisor no es compatible con la exploración progresiva, ponga PROGRESIVO en APDO. (consulte la página 30).
Compruebe que P.SCAN desaparece en la pantalla de visualización de la unidad.
¡
Si los conectores de entrada de vídeo de su televisor o monitor son del tipo BNC, utilice un adaptador (disponible en el
comercio).
¿Qué es la exploración progresiva?
¡A diferencia de la exploración entrelazada convencional, el sistema de exploración progresiva produce menor oscilación e
imágenes con mayor resolución que las señales de televisión tradicionales (525i/480i).
CONEXIONES
Descripción – Panel trasero
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patente de EE. UU. N.º 5,451,942 y otras patentes de EE. UU. a nivel
mundial emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registradas, y los logotipos y el
símbolo de DTS son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
E8735UD(ES).qx4 07.12.17 10:56 AM Page 13
14
ES
Conexión a un sistema de audio
Sistema estereofónico
Cable óptico (disponible en el comercio)
El cable óptico (disponible en el comercio) puede dañarse si se lo dobla excesivamente. Cuando enrolle el cable para
guardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de al menos 6 pulgadas (15cm).
Utilice un cable de 9,8 pies (3m) o más corto.
Al hacer las conexiones, inserte las clavijas del cable firmemente en los conectores.
Si un enchufe tiene polvo o está sucio, limpie con un paño suave antes de enchufar en un conector.
NOTAS (Para el método 2 solamente):
Cuando se utiliza un amplificador AV con un decodificador incorporado (centro de control AV), decodificador Dolby Digital o
decodificador DTS, como se muestra en el método 2, ponga DOLBY DIGITAL o DTS en BITSTREAM para la salida de audio
en el modo de configuración (consulte la página 31). Póngalo en PCM o APDO. para el decodificador que no se utilice
actualmente. La reproducción de un DVD con los ajustes mal hechos puede generar ruidos, y también puede dañar los
altavoces.
La fuente de audio de un disco grabado en formato de sonido envolvente Dolby Digital de multi-canal no puede grabarse
como sonido digital mediante una platina MD o DAT.
•Ponga DOLBY DIGITAL en PCM y DTS en APDO. para la salida de audio en el modo de configuración para conectar a una
platina MD o a una platina DAT (consulte la página 31).
Cuando se reproduce un DVD grabado en DTS mientras se utiliza un decodificador, etc., que no es compatible con DTS se
produce un ruido que puede dañar sus oídos o los altavoces.
Cuando reproduzca un DVD PCM de más de 96 kHz protegido por copyright, el sonido digital se muestreará en sentido
descendente a 48 kHz, aunque usted ponga LPCM en APDO. (consulte la página 31).
AUDIO
DVD
Conectores de
entrada de audio
AUDIO OUT
(analógico)
• Método 1 Reproductor de DVD + Sistema estereofónico
• Método 2 Reproductor DVD + amplificador AV con decodificador incorporado (centro de control AV), decodificador Dolby
Digital, decodificador DTS, platina MD o platina DAT
Amplificador AV con un decodificador
incorporado (centro de control AV),
Decodificador Dolby Digital, decodificador
DTS, platina MD o platina DAT
Método 1 Método 2
CONEXIONES
Los siguientes son ejemplos de las conexiones que normalmente se utilizan para conectar el reproductor de
DVD a un televisor y a otros componentes.
Si se utiliza este reproductor DVD para reproducir un DVD del formato de sonido envolvente Dolby Digital de
multi-canal o DTS, el reproductor DVD dará salida a una serie de datos Dolby Digital o DTS desde sus tomas
OPTICAL o COAXIAL DIGITAL OUT. Conectando el reproductor a un decodificador Dolby Digital o DTS, usted
podrá disfrutar de un ambiente más convincente y real, con el tipo de sonido envolvente potente y de alta
calidad de estándar profesional que puede oírse en los cines. Utilice un cable de audio digital coaxial u óptico
para realizar las conexiones de audio.
NOTAS:
• Antes de conectar un componente, asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del
sistema.
• Consulte los manuales de instrucciones del televisor, sistema estereofónico y cualquier otro componente que
vaya a conectar al reproductor de DVD.
Cable de audio
(incluido)
o
Conectores de
entrada de
audio digital
Cable óptico
(disponible en
el comercio)
Cable de audio
digital coaxial
(disponible en
el comercio)
DIGITAL OUT
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 14
15
ES
Español
AUDIO OUT
(analógica)
VIDEO OUT
• Método 1 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada de vídeo
• Método 2 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada S-Vídeo
• Método 3 Reproductor de DVD + Televisor con conectores de entrada vídeo de componente
Buena imagenAudio básico Mejor imagen Imagen óptima
S-VIDEO OUT COMPONENT
VIDEO OUT
NOTAS:
Conecte el reproductor de DVD directamente a un televisor. Si conecta los cables de Audio/Vídeo a un VCR, las imágenes
podrán aparecer distorsionadas debido al sistema de protección contra copia.
Conector de salida S-Vídeo
Las señales de vídeo se dividen en señales de color (C) y señales de brillo (Y), con lo que se obtiene una imagen más nítida.
Si el televisor está equipado con un conector de entrada S-Vídeo, le recomendamos conectarlo al conector de salida
S-Vídeo de esta unidad utilizando un cable de conexión S-Vídeo (disponible en el comercio).
CÓMO CONECTAR EL EQUIPO A UN TELEVISOR QUE NO TIENE CONECTORES DE ENTRADA DE
AUDIO/VÍDEO
Si su televisor no está equipado con conectores de entrada de audio y vídeo del tipo RCA, puede conectar el
reproductor de DVD al terminal de antena de 75 ohmios de su televisor utilizando un modulador de RF audio/vídeo
estéreo opcional (no suministrado). Conecte las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVD a las entradas de
audio y vídeo del modulador de RF y, a continuación, conecte la salida coaxial del modulador de RF (marcada
generalmente como “TO TV”) al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor. Para más información,
consulte las instrucciones suministradas con el modulador de RF.
Si el terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor ya está ocupado por una conexión de antena o caja de
televisión por cable, desconecte el cable del terminal de antena del televisor y conéctelo al terminal de entrada de
antena coaxial del modulador de RF (generalmente marcado “ANT IN”), luego, conecte el modulador de RF al
terminal de antena de su televisor como se describió anteriormente.
NOTA:
La calidad de la imagen de los discos DVD no será tan buena si el reproductor de DVD se conecta al terminal de
antena del televisor a través de un modulador de RF.
Conexión a un televisor (para vídeo)
Método 1 Método 2 Método 3
CONEXIONES
DVD
S-VIDEO IN
VIDEO IN
LR
CB/PBYCR/PR
COMPONENT
VIDEO IN
yo o
TV
Cable de vídeo
(incluido)
Cable S-Vídeo
(disponible en
el comercio)
Cable de vídeo
componente
(disponible en
el comercio)
Cable de audio
(incluido)
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 15
16
ES
CONEXIONES
Conexión a un televisor equipado con un puerto HDMI compatible
Una simple conexión de 1 cable (disponible comercialmente) con un dispositivo que posea un conector HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) permite la transferencia digital de imágenes digitales de DVD de Vídeo y
de otras Fuentes.
Al conector de
entrada HDMI
Una pantalla con un puerto
HDMI compatible
Cable HDMI
(disponible en el comercio)
NOTAS:
• Cuando utilice equipos de pantalla incompatibles con HDMI o incompatibles con HDCP, la imagen no se verá
correctamente.
• Entre los dispositivos que admite HDMI, alogunos dispositivos pueden controlar a otros dispositivos a través del conector
HDMI; no obstante, no se puede controlar el reproductor mediante otro dispositivo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio provenientes del conector HDMI (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la
longitud en bits) pueden estar limitadas por el equipo que se encuentra conectado.
• Entre los monitores compatibles con HDMI, algunos no son compatibles con la salida de audio (por ejemplo, proyectores).
En conexiones con equipos tales como estos, las señales de audio no se emiten en el conector de salida HDMI.
• Cuando el conector HDMI del conjunto se conecta con un monitor compatible con el conector DVI-D (compatible con
HDCP) con un cable convertidor HDMI-DVI (de venta en tiendas), las señales se generan en digital RGB.
*HDMI: High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición)
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes digitales de un DVD mediante una conexión HDMI, es necesario que tanto el reproductor
como la pantalla (o un amplificador AV) sean compatibles con el sistema de protección de derechos de autor HDCP (High-
bandwidth Digital Content Protection System). HDCP es una tecnología de protección de copia que comprende la
encriptación y autenticación de datos de los equipos AV conectados.
Este reproductor es compatible con HDCP. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla (o amplificador AV)
para obtener mayor información al respecto.
Formato de grabación audio
BITSTREAM *1 PCM o APDO.
Dolby Digital
2 canales PCM
DTS
DVD de Vídeo
2 canales PCM 2 canales PCM
CD de Audio/CD de Vídeo 2 canales PCM
2 canales PCM 2 canales PCM
2 canales PCM
2 canales PCM
2 canales PCM 2 canales PCM
*1 Si el equipo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, las señales salen como PCM.
Ajuste DOLBY DIGITAL/DTS
Dolby Digital
DTS
LPCM
MP3/WMA
DivX
®
Dolby Digital
MP3/MP2
Dolby Digital
C Modos de salida real por medio
“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta
Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 16
17
ES
Español
Presione el botón MENU.
Aparecerá el menú principal del DVD.
Si la función no está disponible, en la pantalla de
TV podrá aparecer el símbolo .
Si el menú está disponible en el disco, aparecerá el
idioma de audio, opciones de subtítulos, capítulos
para el título y otras opciones.
Presione los botones del Cursor (K / L / s / B) para
seleccionar una opción y, a continuación, presione el
botón ENTER para confirmar su selección.
4
3
2
1
DVD-V
Reproducción básica
Menú de disco
Un DVD puede contener menús que utilizan para navegar
por el disco y acceder a funciones especiales. Presione los
botones Numéricos correspondientes o utilice los botones
del Cursor (K / L / s / B) para resaltar la opción deseada
en el menú principal del DVD y, a continuación, presione el
botón ENTER para confirmar su selección.
NOTA:
•A menos que se indique lo contrario, todas las
operaciones descritas se basan en el uso del control
remoto. Algunas operaciones pueden realizarse con la
barra de menú en la pantalla de TV.
DVD-V
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Configuración de HDMI
Presione el botón HDMI en el panel frontal para
seleccionar el modo de salida HDMI.
El modo de salida cambia de la siguiente manera,
cada vez que se presiona el botón
HDMI.
El indicador HDMI del panel frontal se enciende
cuando se activa el modo de salida HDMI.
1
480P (predeterminado): Salida de vídeo del conector HDMI
OUT a 480p.
720P: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 720p.
1080: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 1080i.
1080P: Salida de vídeo del conector HDMI OUT a 1080p.
OFF: No hay salida de vídeo del conector HDMI OUT.
NOTAS:
Al cambiar el modo de salida HDMI, es posible que las
señales de audio y de vídeo se distorsionen temporalmente.
Utilice una pantalla con un puerto HDMI compatible.
El indicador HDMI en el panel delantero destella
cuando seleccione el modo de salida HDMI pero no
hay cable HDMI.
Usted puede verificar el estado de conexión HDMI
presionando el botón DISPLAY durante la reproducción
con el modo de salida HDMI (consulte la página 26).
Si el TV no es compatible con el modo de salida HDMI
seleccionado nuevamente, el modo de salida en sí
seguirá siendo la selección antes del cambio. En este
caso, el nuevo modo seleccionado aparecerá en la
indicación del panel delantero (vea la página 12) mientras
que la resolución en sí aparecerá en las indicaciones en
la pantalla descritas en la página 26.
1080 1080P OFF480P
720P
Funciones generales
Introduzca un CD de Vídeo.
Presione el botón
STOP.
Presione los botones
Numéricos para introducir el
número de la pista deseada.
La función PBC se cancela ahora y se empezará la
reproducción del CD de Vídeo.
Para llamar a la función PBC, presione dos veces
el botón
STOP y luego presione el botón PLAY.
El menú del título aparecerá en la pantalla del televisor.
4
3
2
1
VCD
CANCELACIÓN Y LLAMADA DE LA FUNCIÓN PBC
Para empezar
Conecte la alimentación del televisor, amplificador y
demás componentes conectados al reproductor de DVD.
Asegúrese de que el televisor y el receptor de audio
(disponible en el comercio) estén ajustados al canal correcto.
Presione el botón POWER ON.
“P-ON” aparecerá brevemente en la pantalla de
visualización.
Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja portadisco.
Presione repetidamente el botón
DISC SKIP o
presione el botón
DISC NUMBER.
La pista del disco deseado se mueve a la posición frontal.
Coloque el disco en la
bandeja, con la etiqueta
hacia arriba.
Repita los pasos y
para cargar más discos.
Presione el botón PLAY.
La bandeja se cerrará
automáticamente y la reproducción comenzará desde el
primer capítulo o pista del disco. Si la reproducción no
comienza automáticamente, presione el botón PLAY.
Si no se ha puesto el disco en la bandeja del lado
izquierdo, el reproductor de DVD reproducirá el disco
puesto en la bandeja del lado derecho.
Cuando desee seleccionar otro disco, presione
repetidamente el botón DISC SKIP o el botón DISC
NUMBER para seleccionar el disco que desea reproducir.
Si reproduce un DVD que contiene un menú de títulos,
el título podrá aparecer en la pantalla. En este caso,
consulte “Menú de títulos”.
Presione el botón STOP para detener
la reproducción.
NOTAS:
Durante la operación puede aparecer un
"icono de prohibición" en la parte superior
derecha de la pantalla del televisor, indicando que el
reproductor de DVD o el disco ha detectado una operación
que está prohibida.
En el caso de DVDs que utilizan ciertos títulos para reproducir
señales de programa, la reproducción puede comenzar desde
el segundo título o puede omitir estos títulos.
Durante la reproducción de discos de dos capas, las
imágenes pueden detenerse por un momento. Esto
sucede cuando la primera capa cambia a la segunda.
Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Durante la reproducción de un DVD-RW que ha sido
grabado en modo VR, el sonido o la imagen pueden
detenerse momentáneamente dependiendo del
contenido del disco.
Al presionar el botón DISC EXCHANGE es posible abrir
la bandeja y cambiar 2 discos durante la reproducción.
La posición del disco se visualizará en la pantalla del
televisor cuando usted presione el botón DISC
NUMBER o DISC SKIP.
6
5
43
4
3
2
1
DivX
®
WMA
JPEGMP3CDVCDDVD-V
Bandeja del lado izquierdo
Bandeja del lado derecho
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 17
18
ES
Durante la reproducción,
presione el botón
STILL/PAUSE.
La reproducción se interrumpirá
y el sonido se silenciará.
El disco avanzará un cuadro
cada vez que se presione el
botón
STILL/PAUSE.
Para cancelar el modo de reproducción cuadro por
cuadro, presione el botón
PLAY.
NOTA:
•Para DVDs, ponga MODO VISTA FIJA en IMAGEN en el
menú de visualización si las imágenes quedan borrosas en
el modo de pausa (consulte la página 30).
3
2
1
DivX
®
VCDDVD-V
Reproducción cuadro por cuadro
F
En los discos DVD, la velocidad de búsqueda avance/retroceso
rápido es diferente según el disco. La velocidad aproximada es 1
(x2), 2 (x8), 3 (x20), 4 (x50) y 5 (x100).
En discos CD de Vídeo, CD de Audio, MP3, WMA y DivX
®
, la
velocidad aproximada es 1 (x2), 2 (x8) y 3 (x16).
En discos CD de Vídeo, CD de Audio, MP3, WMA y DivX
®
,
el sonido saldrá a cualquier velocidad de búsqueda de
avance/retroceso rápido.
Para volver a la reproducción nomal, presione el
botón
PLAY.
NOTA:
En algunos archivos DivX
®
, es posible que no funcione
la búsqueda de avance/retroceso rápido.
2
Durante la reproducción, presione repetidamente el
botón
hh
o
gg
para seleccionar la velocidad de
avance o retroceso deseada.
1
DivX
®
WMAMP3CDVCDDVD-V
Búsqueda en avance rápido / retroceso rápido
Botón
Botón
1
234
1234
5
5
Presione el botón STILL/PAUSE
durante la reproducción.
Presione el botón
hh
o
gg
.
La reproducción lenta empezará y se
silenciará el sonido.
Presione repetidamente el botón
hh
o
gg
para seleccionar la
velocidad deseada.
La velocidad de avance lento o
retroceso lento es diferente depen-
diendo del disco. La velocidad aproximada es 1 (1/16),
2 (1/8) y 3 (1/2).
Presione el botón PLAY para volver a la reproducción normal.
NOTAS:
En DVDs, ponga MODO VISTA FIJA en IMAGEN en el
menú de visualización si las imágenes aparecen borrosas
en el modo de reproducción a cámara lenta (consulte la
página 30).
Cuando se reproduce CD de Vídeo y discos con archivos
DivX
®
sólo se encuentra disponible la función de avance a
cámara lenta.
4
3
2
1
DivX
®
VCDDVD-V
Avance lento / Retroceso lento
1
2
3
D
Botón
Durante la reproducción,
presione el botón STILL/PAUSE.
La reproducción se interrumpirá
y el sonido se silenciará.
Para reanudar la reproducción, presione el botón PLAY.
NOTA:
•Para DVDs, ponga MODO VISTA FIJA en IMAGEN en
el menú de visualización si las imágenes quedan
borrosas en el modo de pausa (consulte la página 30).
2
1
DivX
®
WMA
JPEGMP3CDVCDDVD-V
Imagen fija / Pausa
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Presione el botón TOP MENU.
Aparecerá el menú de títulos.
Si la función no está disponible, en la pantalla de
TV podrá aparecer el símbolo .
Presione los botones del Cursor (K / L / s / B) para
seleccionar una opción y, a continuación, presione el
botón ENTER para confirmar su selección.
La reproducción comenzará desde el título seleccionado.
Cuando se reproduce un CD de Vídeo con función
PBC, el menú de títulos aparece automáticamente.
Presione los botones
Numéricos para seleccionar el
título deseado.
La reproducción comenzará en el título seleccionado.
Presione el botón RETURN para volver al menú de
títulos.
3
2
1
VCD
3
2
1
DVD-V
Menú de títulos
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal del DVD.
Presione el botón TOP MENU para visualizar el menú de títulos.
NOTA:
El contenido de los menús y las operaciones
correspondientes pueden variar según el disco. Para más
detalles, consulte el manual suministrado con el disco.
DVD-V
CÓMO VISUALIZAR UNA PANTALLA DE MENÚ DURANTE LA
REPRODUCCIÓN
F
Durante la reproducción,
presione el botón
STOP.
El mensaje de reanudación
aparecerá en la pantalla de TV.
Presione el botón PLAY;la
reproducción se reanudará
desde el punto en que fue
interrumpida.
•Para cancelar la función de reanudación, presione el botón
STOP dos veces.
NOTAS:
En algunos CDs de Vídeo con función PBC, la
reproducción se reanuda desde el principio de la pista.
La reanudación de la información permanece incluso
cuando se apaga la unidad.
•Para MP3, JPEG o WMA, la reproducción se reanudará
desde el comienzo de la pista actual.
2
1
DivX
®
WMA
JPEGMP3CDVCDDVD-V
Reanudación
Presione 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero presione 'STOP' y luego
'PLAY'.
REANUDACIÓN ACTIVADA
<Ejemplo: DVD>
ES
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 18
19
ES
Español
Presione el botón SEARCH
MODE repetidamente hasta que
aparezca Búsqueda de
capítulos o Búsqueda de títulos
durante la reproducción.
Introduzca el número de
capítulo/título deseado con los
botones Numéricos.
2
1
Utilizando el botón SEARCH MODE
Esta función permite ampliar la imagen de video y hacer una
panorámica de la imagen ampliada con zoom.
Presione el botón ZOOM durante la reproducción.
La reproducción continuará.
Presione repetidamente el botón ZOOM para seleccionar
el factor de zoom requerido: x2, x4 o desactivar
.
En CDs de Vídeo, JPEG y DivX
®
sólo se encuentra
disponible la función de zoom de x2.
Utilice los botones del Cursor (K / L / s / B) para
mover la imagen tomada por el zoom por la pantalla.
3
2
1
DivX
®
JPEGVCDDVD-V
Zoom
DVD-V
Búsqueda de título / capítulo
x2 x4
/29
Para salir del modo del zoom, presione el botón
ZOOM.
NOTAS:
La función del zoom no se activa cuando se muestra el
menú del disco.
El zoom x4 no se encuentra disponible en algunos
discos.
La pantalla de navegación no se encuentra disponible
con JPEG.
Con algunos archivos JPEG no se puede mover la
imagen tomada con el zoom.
4
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Durante la reproducción, presione el botón SKIP
GG
para
pasar al capítulo siguiente. Presiónelo repetidamente para
saltarse pistas siguientes. Pressione el botón
SKIP
HH
para
regresar al inicio del capítulo actual. Presiónelo repetidamente
para ir al capítulo anterior.
El número de el capitulo aparecerá brevemente en la
pantalla de visualización.
Si se presiona el botón
SKIP
HH
o
GG
mientras la
reproducción está en modo pausa, la reproducción
volverá al estado de pausa después de pasar a la
pista siguiente.
NOTAS:
Según el disco, puede utilizar los botones Numéricos
para buscar un capítulo deseado entrando directamente
el número de canal. Consulte el manual que viene con el
disco.
Los botones SKIP
HH
y
GG
no pueden utilizarse
cuando la reproducción está parada.
En un disco que no contenga capítulos dentro de
los títulos, los botones
SKIP
HH
y
GG
cambian los
títulos.
Utilizando los botones SKIP HG
Presione el botón SEARCH MODE.
Aparecerá el visualizador de búsqueda de pistas.
Durante los siguientes 30
segundos, seleccione el número
de pista que desee utilizando los
botones
Numéricos.
•Para discos con menos de 10 pistas, presione
directamente el número de pista.
Para discos con 10 o más pero menos de 100 pistas, para
reproducir una sola pista, presione primero
0 y después el
número de pista (por ejemplo, para la pista 3, presione
0, 3).
Para reproducir una pista de dos cifras, presione el número
de pista
.
Para discos con 100 o más pistas, para reproducir una
pista de una o dos cifras, presione primero
0 y
después el número de pista (por ejemplo, para la pista
3, presione
0, 0, 3 y para la pista 26, presione 0, 2, 6).
Para reproducir una pista de tres cifras, presione el
mero de pista.
Presione el botón CLEAR para borrar la entrada
incorrecta.
NOTA:
El botón +10 también puede mostrar la búsqueda
de pista excepto para discos con menos de 10
pistas. Para estos discos, la búsqueda de pista
puede hacerse presionando el número de pista.
2
1
Búsqueda de pistas
Utilizando el botón SEARCH MODE
__/ 15
Hay dos maneras de comenzar la reproducción de un disco
en una pista concreta.
DivX
®
WMAJPEGMP3CDVCD
PBC desactivado
Durante la reproducción, presione el botón SKIP
GG
para pasar
a la pista siguiente. Presiónelo repetidamente para saltarse
pistas siguientes. Presione el botón
SKIP
HH
para regresar al
inicio de la pista actual. Presiónelo repetidamente para ir a las
pistas anteriores.
El número de la pista aparecerá brevemente en la
pantalla de visualización.
Si se presiona el botón SKIP
HH
o
GG
mientras la
reproducción está en modo pausa, la reproducción
volverá al estado de pausa después de pasar a la pista
siguiente.
NOTA:
Los botones SKIP
HH
y
GG
no se encuentran
disponibles cuando se detiene la reproducción.
Utilizando los botones SKIP HG
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:43 AM Page 19
20
ES
Para activar la función de repetición, presione el botón
REPEAT durante la reproducción.
Cada vez que presione el botón, el modo de repetición
cambiará como se indica a continuación.
CDVCD
REPETICIÓN DE PISTA / GRUPO / DISCO
NOTAS:
En el modo de repetición de pista, el ajuste de repeti-
ción se cancelará cuando se cambie a otra pista.
La función de repetición de la reproducción no puede
emplearse durante el modo de repetición A-B.
No puede preparar la repetición de 5 discos en CD de
Vídeo.
PISTA DISCOAPDO.
(repetición de la
pista actual)
(repetición del
disco completo)
(repetición
desactivada)
DivX
®
WMAJPEGMP3
PISTA DISCOAPDO.
(repetición de
la pista actual)
(repetición del
disco completo
)
(repetición
desactivada
)
GRUPO
(repetición de la
carpeta actual)
NOTAS:
En el modo de repetición de pista o grupo, el ajuste de
repetición se cancelará cuando se cambie a otra pista o
grupo.
No puede preparar la repetición de 5 discos en DivX
®
.
PBC desactivado
Repetición de 5 discos
Repetición de 5 discos
CAPÍTULO TÍTULOAPDO.
(repetición del
capítulo actual)
(repetición del
título actual)
(repetición
desactivada)
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Presione el botón SEARCH MODE hasta que
aparezca la pantalla de
búsqueda de tiempo en el
televisor.
Durante los siguientes 30
segundos, introduzca un punto de tiempo utilizando
los botones
Numéricos.
Se iniciará la reproducción en el tiempo especificado.
•Para Búsqueda por tiempo, “0” aparece
automáticamente cuando no es necesario introducir un
número. Por ejemplo, si el tiempo total del título o pista
es inferior a 10 minutos, aparecerá “0:0_:_ _” en la
pantalla de búsqueda de tiempo.
Presione el botón CLEAR para borrar una entrada
incorrecta.
NOTA:
La función de búsqueda de tiempo no funciona para
algunos archivos DivX
®
.
3
2
1
DivX
®
CDVCDDVD-V
Búsqueda de tiempo
1:23:45
-
:
--
:
--
Para activar la función de Repetición, presione el botón
REPEAT durante la reproducción.
Cada vez que presione el botón, el modo de repetición
cambiará como se indica a continuación.
DVD-V
NOTAS:
El ajuste de Repetición de Títulos/Capítulos se cance-
lará cuando se cambie a otro título o capítulo.
La repetición de reproducción no funciona durante la
repetición de reproducción A-B.
La Repetición de Título/Capítulo no se encuentra
disponible con algunas escenas.
Repetición
REPETICIÓN DE TÍTULO / CAPÍTULO
El botón REPEAT sólo funciona durante la reproducción.
Pantalla de ajuste de marcador
Utilice marcadores para memorizar sus puntos favoritos en un
disco.
Presione repetidamente el
botón
SEARCH MODE hasta
que la pantalla de
visualización y los marcadores aparezcan durante la
reproducción.
Presione los botones del
Cursor (s o B) para
seleccionar 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ó 10, y asegúrese
de que “_ _:_ _:_ _” aparezca en la visualización.
Cuando el disco alcance el punto que usted quiera
recordar, presione el botón
ENTER.
El título o la pista y el tiempo de reproducción
transcurrido aparecerán en la pantalla del televisor.
Para volver más adelante al marcador, presione
repetidamente el botón
SEARCH MODE durante la
reproducción y los botones del
Cursor (s o B) para
elegir el marcador deseado, y luego presione el botón
ENTER.
Presione el botón
SEARCH MODE o RETURN para
salir.
NOTAS:
Abrir la bandeja del disco, desconectar la alimentación
o seleccionar AC en el paso y presionar el botón
ENTER borrarán todos los
marcadores.
•Para borrar un marcador, utilizando los botones del
Cursor (s o B), ponga el cursor en el número del
marcador que va a borrar y luego presione el botón
CLEAR.
Se puede marcar hasta 10 puntos.
2
5
4
3
2
1
CDVCDDVD-V
--
--
:
--
:
--
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
AC
DVD
PBC desactivado
PBC desactivado
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 20
21
ES
Español
Es posible determinar el orden en el
cual se van a reproducir las pistas.
En el modo de parada presione
el botón MODE.
La pantalla PROGRAMA
aparecerá.
Presione los botones del
Cursor (K o L) para selec-
cionar un disco, luego presione
el botón ENTER.
Presione el botón CLEAR para
borrar el programa que se había
introducido más recientemente.
Presione los botones del
Cursor (K o L) para selec-
cionar una pista, luego presione
el botón
ENTER.
Presione el botón CLEAR para
borrar el programa que se había
introducido más recientemente.
Presione el botón PLAY para reproducir las pistas
programadas.
NOTA:
Los discos DVD de Vídeo, MP3, JPEG y WMA se visu-
alizarán en color gris cuando aparezca la pantalla
“PROGRAMA [5 DISCO]”.
4
3
2
1
CD
DISCO
PROGRAMA
CD-DA
CD-DA
CD-DA
DVD
CD-DA
1/ 1
BORRA TODO
CD-DA
PROGRAMA
1
2
3
4
5
6
7
1
1
1/2
1/1
T
T
T
T
T
T
T
T
T
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
REPETICIÓN A-B
Presione el botón A-B REPEAT en el punto de
inicio deseado.
A- aparecerá brevemente en
la pantalla de TV.
Presione de nuevo el botón A-B
REPEAT
en el punto de término
deseado de la sección a repetir.
A-B aparecerá brevemente
en la pantalla de TV y la sección
seleccionada se reproducirá repetidamente.
Para cancelar la repetición de la sección
seleccionada, presione el botón
A-B REPEAT.
NOTAS:
La sección A-B a repetir sólo puede definirse dentro del
título actual (para DVD de Vídeo) o dentro de la pista
actual (para CD de Audio, CD de Vídeo, DivX
®
).
La función de repetición A-B no está disponible en
algunas escenas de los DVDs.
•Para cancelar el punto A definido, presione el botón
CLEAR.
La repetición de reproducción A-B no funciona durante la
repetición de reproducción de títulos, capítulos, pistas,
grupos, discos o 5 discos.
La repetición de reproducción A-B puede no funcionar
para algunos archivos DivX
®
.
3
2
1
DivX
®
CDVCDDVD-V
A -
A - B
APDO.
Reproducción Programada
Esta función le permite programar CD de Audio, MP3, JPEG
o WMA para reproducir en el orden deseado.
En el modo de parada,
presione el botón
MODE.
Aparecerá la ventana programa.
Presione los botones del
Cursor (K o L) para
seleccionar un grupo, a
continuación, presione el botón
ENTER.
Aparecerá una pantalla de
selección de pistas.
Presione los botones del
Cursor (K o L) para
seleccionar una pista, a
continuación, presione el botón
ENTER para guardarla en un
programa.
Presione el botón CLEAR para
borrar la pista entrada más
reciente.
La pista programada se muestra
en la pantalla de la derecha.
Si no puede mostrarse todo el
programa en la pantalla, L
aparecerá para pasar a la siguiente página.
Si se presiona el botón del Cursor (s) se mostrará
una lista de carpetas que pertenecen a una jerarquía
un nivel superior a la carpeta actualmente
seleccionada.
Presione el botón PLAY para iniciar la
reproducción programada.
Presione el botón RETURN, y aparecerá la pantalla
stop con el contenido programado en memoria.
NOTAS:
Presione el botón STOP una vez y, a continuación,
vuelva a presionar el botón PLAY, la reproducción se
reiniciará desde el punto en el que se presionó el
botón STOP. (Continuación del programa.)
Presione el botón STOP dos veces y luego el botón
PLAY nuevamente; la reproducción volverá comenzar
desde la primera pista de la forma habitual. El
programa quedarán almacenado hasta que se abra la
bandeja portadisco o se desconecte la alimentación.
Pueden introducirse hasta 99 pistas.
•Para borrar todas las pistas del programa a la vez,
seleccione la opción BORRA TODO en la parte inferior de
la lista en el paso . En ese momento, aparecerá “A-
CLEAr” en la pantalla de visualización del panel delantero.
•Para repetir la pista actual en el programa, presione el
botón REPEAT varias veces hasta que aparezca el
mensaje PISTA durante la reproducción. Para repetir
todo el programa, presione el botón REPEAT varias
veces hasta que aparezca el mensaje DISCO o
5DISCO durante la reproducción.
Si se memorizaron ocho pistas o más en un programa,
utilice el botón SKIP
HH
o
GG
para ver todas las
pistas.
Cuando una carpeta está abierta:
–Presione el botón del Cursor (
BB
) cuando desea ir a
la siguiente jerarquía.
Presione el botón del Cursor (
ss
) cuando desea volver
a la jerarquía anterior (excepto para la jerarquía
superior).
Si se inserta un disco que contiene archivos MP3,
JPEG y WMA mezclados, la configuración del
programa permite 99 pistas para que se combinen
archivos MP3, JPEG y WMA.
La pantalla de visualización del panel delantero ha
parpadeado durante el ajuste de la reproducción
programada.
“F-***” se visualiza en la pantalla de visualización del
panel delantero mientras se selecciona el grupo
(carpeta). (*** es el número del grupo (carpeta).)
Los discos MP3, JPEG y WMA se visualizarán en gris
y usted no podrá seleccionarlos cuando aparezca la
pantalla “CD”.
2
4
3
2
1
WMAJPEGMP3
1/1
1/1
Mi colección
BORRA TODO
BORRA TODO
BORRA TODO
PROGRAMA
ABC
DEF
GHI
ABC
1/1
PROGRAMA
ABC
2/2
1/1
PROGRAMA
ABC
DEF
DEF
GHI
JKL
MNO
DEF
DEF
DEF
GHI
JKL
MNO
2/2
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 21
22
ES
Cuando se inserta un disco CD-R o CD-RW con archivos
MP3, JPEG o WMA en el reproductor de DVD, la lista de
archivos aparecerá automáticamente en la pantalla del
televisor. El número de pistas también se visualizará en el
panel delantero.
Presione los botones del Cursor ( o ) para
seleccionar el grupo (carpeta) o pista deseado.
•Para volver a la pantalla anterior, presione el botón del
Cursor (s).
Si selecciona un grupo (carpeta), presione el botón del
Cursor (B)o ENTER para pasar a la pantalla de
selección de pistas. Presione los botones del Cursor
(o ) para elegir una pista y luego presione el botón
PLAY o ENTER.
Si se selecciona una pista, presione el botón PLAY o
ENTER para iniciar la reproducción de las pistas. La pista
seleccionada y las pistas posteriores se reproducirán.
Cuando una carpeta está abierta
–Presione el botón del Cursor (B) cuando desea ir a
la siguiente jerarquía.
–Presione el botón del Cursor (s) cuando desea
volver a la jerarquía (excepto para la jerarquía
superior).
Presione el botón TOP MENU para volver al primer
elemento.
Presione el botón STOP para detener la
reproducción.
NOTAS:
Las carpetas se conocen por el nombre de grupos y
los archivos por el nombre de pistas.
En la parte superior del nombre del grupo se muestra
un símbolo .
En la parte superior de los archivos MP3 se muestra
un símbolo .
En la parte superior de los archivos JPEG se muestra
un símbolo .
En la parte superior de los archivos WMA se muestra
un símbolo .
Se puede reconocer un máximo de 255 carpetas.
Se puede reconocer un máximo de 999 archivos.
Se pueden reconocer hasta 8 jerarquías.
Si la pista se extiende más allá de los límites de la
pantalla, aparece una flecha que apunta hacia abajo “L”,
indicando que se puede ver otra parte de la pista en la
página anterior. El número de la página actual y el
número total de páginas aparecen a la izquierda de la
flecha que apunta hacia abajo “L”.
Si no se encuentran archivos MP3, JPEG o WMA en el
grupo, éste no se visualiza.
El reproductor DVD puede reproducir datos grabados
en un disco de acuerdo con el nivel 1 o del nivel 2 de
la norma ISO 9660 o Joliet.
•También se puede reproducir un disco en el que los
datos se hayan grabado en múltiples sesiones.
•Para conocer más detalles de los sistemas de
grabación, consulte el manual de instrucciones de la
unidad CD-R/RW o el software de escritura.
•Para los archivos MP3 y WMA grabados en la
Velocidad de Bit Variable (VBR) la unidad puede no
mostrar el tiempo transcurrido real.
En modo de parada, presione el botón MENU. Aparece
la lista de archivos.
2
1
WMAJPEGMP3
Reproducción de archivos MP3 / JPEG / WMA
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Reproducción aleatoria
Esta función cambia el orden de reproducción de las pistas
en lugar de reproducirlas en el orden original.
Cuando se reproducen pistas aleatoriamente en un disco
sencillo.
En el modo de parada, presione
una vez el botón
RANDOM o
presione dos veces el botón
MODE.
Se visualiza la pantalla
ALEATORIO.
Presione el botón PLAY para
comenzar le reproducción
aleatoria.
Cuando se reproducen pistas aleatoriamente en más de
un disco. (sólo CD-DA)
En el modo de parada, presione
dos veces el botón
RANDOM o
presione tres veces el botón
MODE.
Se visualiza la pantalla
ALEATORIO [5DISCO].
Presione el botón PLAY para
comenzar le reproducción aleatoria.
NOTAS:
Los discos MP3, JPEG y WMA se visualizarán en gris
cuando aparezca la pantalla “ALEATORIO [5DISCO]”.
Los discos desconocidos se visualizarán como “- - - - -
”o un espacio en blanco si no hay disco introducido en
la bandeja.
Si desea repetir la pista actual estando en la selección
aleatoria, presione repetidamente el botón
REPEAT,
hasta que PISTA aparezca durante la reproduc-
ción. Si desea repetir la selección aleatoria completa,
presione repetidamente el botón
REPEAT hasta que
DISCO o 5DISCO aparezca durante la repro-
ducción.
No peude volver a la jerarquía anterior durante la repro-
ducción aleatoria.
“SHUFFLE” o “5-SHUFF” se visualiza en la pantalla de
visualización del panel delantero en el paso .
1
2
1
2
1
WMAJPEGMP3CD
ALEATORIO
PROGRAMA ALEATORIO
--SIN INDICACIÓN--
CD-DA
ALEATORIO [5DISCO]
CD-DA
- - - - -
- - - - -
- - - - -
CD-DA
<Ejemplo: CD>
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 22
23
ES
Español
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Con este reproductor se recomienda utilizar los archivos
grabados según las especificaciones siguientes:
Archivos MP3 utilizables Comentarios
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz
48 kHz
Esta prohibido grabar sonido
MP3 en un dispositivo digital
cuando la conexión se real-
iza de forma digital.
Tipo
MPEG1 capa
de audio 3
• Se recomienda usar
archivos MP3 grabados a
una velocidad en bits fija de
32 kbps o superior.
Archivos JPEG utilizables Comentarios
Tamaño de la
imagen
Límite superior:
6300 x 5100 pun-
tos
Límite inferior:
32 x 32 puntos
Cuando una imagen JPEG se
extiende más allá de los
límites de la pantalla, su
tamaño se reduce para poder
mostrarla en la pantalla.
Archivos WMA utilizables Comentarios
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz
48 kHz
Estas frecuencias sólo son
aplicables a la versión 9 de WMA.
Velocidad en
bits
48–192 kbps
• Al preparar un disco WMA,
asegúrese de que la fun-
ción de protección contra
copia esté desactivada.
Tipo
WMA versión 9
• Si el usuario intenta repro-
ducir un archivo “no repro-
ducible” (p. ej., un archivo
protegido contra copia),
aparecerá el símbolo de
prohibición “inhabilitado”.
• La grabación en el formato
de 5,1 canales no se puede
reproducir.
Información acerca de los discos MP3, JPEG y WMA
Este reproductor DVD puede reproducir imágenes y sonidos
de datos grabados con los formatos MP3 y JPEG en discos
CD-R/RW.
Un archivo cuya extensión es “.mp3 (MP3)” se denomina
archivo MP3.
Un archivo cuya extensión es “.jpg (JPG)” o “.jpeg
(JPEG)” se denomina archivo JPEG.
El reproductor DVD puede reproducir un archivo de imá-
genes que cumpla con la especificación Exif. Exif es un
formato de archivos; un formato de archivos de imágenes
intercambiables establecido por la Asociación para el
Desarrollo de la Industria Electrónica Japonesa (JEIDA).
Un archivo cuya extensión es “.wma (WMA)” se denomina
archivo WMA.
Los archivos cuya extensión no es “.mp3 (MP3)”, “.jpg
(JPG)”, “.jpeg (JPEG)” o “.wma (WMA)”, no aparecen en
el menú MP3, JPEG o WMA.
Si el archivo no ha sido grabado en formato MP3, JPEG o
WMA, podrá producirse ruido incluso si la extensión del
archivo es “.mp3 (MP3)”, “.jpg (JPG)”, “.jpeg (JPEG)” o
“.wma (WMA)”.
El nombre de un grupo o pista se puede visualizar con un
máximo de 25 caracteres. Los caracteres que no sean
reconocibles se reemplazarán por asteriscos. La novena
jerarquía y otras más profundas no se podrán visualizar.
Los grupos o pistas que no puedan reproducirse podrán
visualizarse dependiendo de las condiciones de la
grabación.
Si se presiona el botón TOP MENU cuando se visualiza
la lista de archivos, el primer elemento resaltará.
Kodak Picture CD
El reproductor de DVD también puede reproducir archivos
JPEG almacenados en discos Kodak Picture CD. El usuario
puede reproducir discos Picture CD para disfrutar de las
imágenes en su televisor.
Esta unidad cumple con la versión ver.7.0 de los CDs de
Kodak Picture.
Para conocer detalles de los Kodak Picture CDs, póngase en
contacto con un establecimiento que ofrezca el servicio de
desarrollo de Kodak Inc.
Cuando se inserta un disco
Kodak Picture CD en el
reproductor DVD, aparece
automáticamente el menú
de Kodak Picture CD en la
pantalla del televisor.
Si no se pueden visualizar
todos los elementos del
menú en la pantalla, en la
parte inferior derecha de la
misma aparecerá G”, indicando que el usuario podrá
ver los elementos restantes en la página siguiente. Si
aparece “H”, esto indica que el usuario puede ver
elementos de la página anterior. El número de pista del
elemento actualmente resaltado y las pistas totales se
muestran en la parte central inferior de la pantalla.
Si se muestra Gen la parte inferior derecha, utilice
el botón SKIP G para ver la página siguiente, si se
muestra “H en la parte inferior izquierda, utilice el
botón SKIP H para ver la página anterior.
La visualización de todos los elementos del menú en la
pantalla del menú tardará un tiempo.
Presione los botones del Cursor (
K/ L / s / B
),
seleccione una pista que desee reproducir y luego
presione el botón PLAY o ENTER.
Si se selecciona un archivo Kodak Picture CD, se
reproducirá una imagen de la pista seleccionada y luego
se pasará a la siguiente en orden.
Presione el botón STOP para detener la reproducción.
Notas acerca de JPEG y Kodak Picture CD:
Se visualiza una pista durante 5 o 10 segundos y luego
se visualiza la siguiente pista.
Cada vez que se presione el botón del ANGLE, la imagen
girará 90° hacia la derecha, cuando se visualice una imagen.
•Para cambiar el tamaño de la imagen reproducida,
presione dos veces el botón MODE. El modo de
cambio de tamaño aparece en la parte superior de la
pantalla de TV durante la reproducción. Presione los
botones del Cursor (s o B) o el botón ENTER para
cambiar entre NORMAL (100%) y PEQUEÑO (95%).
Los archivos JPEGs progresivos (archivos JPEG
memorizados en el formato progresivo) no se reproducirá
en este reproductor de DVD.
Los archivos JPEG de gran resolución demoran en aparecer.
El modo de cambio de tamaño puede no tener efecto en algunos
archivos (por ejemplo, archivos con tamaño de imagen pequeña).
En modo de parada, presione el botón MENU. Aparece
el menú Kodak Picture CD.
Notas acerca de WMA:
El reproductor DVD puede reproducir datos grabados
de acuerdo con el nivel 2 de la norma ISO 9660, con
nombre de archivo de 31 caracteres incluyendo signos
de puntuación. El nombre del archivo se puede
visualizar con un máximo de 25 caracteres.
Se puede reconocer un máximo de 8 subcarpetas.
•También se puede visualizar información de fichas de
WMA con un mínimo de 64 caracteres.
El sistema puede reconocer archivos con extensión Joliet
en formato Unicode de hasta 64 caracteres.
Esta unidad no puede reproducir archivos WMA con
protección de copyright.
3
2
1
Foto 1 Foto 2 Foto 3
Foto 4
Número de la pista actual/número
total de pistas
Foto 5 Foto 6
1/32
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 23
24
ES
• Puede reproducir el disco grabado en múltiples
sesiones.
• La reproducción hará una pausa si la lista de archivos
se visualiza durante la reproducción.
• Después de introducir un disco y presionar el botón
PLAY es posible que el sonido y las imágenes tarden
un rato en reproducirse.
• Cuando se reproduzcan los archivos grabados con
velocidades de bits altas, las imágenes puede que se
interrumpan en algunas ocasiones.
• Aunque se haya obtenido el logotipo DivX
®
para este
reproductor, éste tal vez no pueda reproducir algunos
datos, dependiendo de las características del disco, las
velocidades de bits, o los ajustes del formato de audio,
etc.
• Cuando haga archivos DivX
®
, utilice el software
reconocido por DivX
®
, Inc.
• Cuando utilice herramientas o utilidades para hacer
archivos DivX
®
, lea de antemano sus manuales de
instrucciones.
• No se puede reproducir un archivo DivX
®
cuyo tamaño
sobrepase 2GB.
Si se selecciona un archivo DivX
®
de tamaño grande, la
reproducción puede tardar un rato en empezar (más de
20 segundos algunas veces).
Si hace archivos DivX
®
en un CD-R/RW se le
recomienda emplear una velocidad de bits constante
de imagen, entre 500 kbps y 4.000 kbps.
• Si no se pueden reproducir los archivos DivX
®
graba-
dos en discos CD, vuelva a grabarlos en discos DVD e
intente reproducirlos.
Para conocer más información de DivX
®
, visite el sitio Web:
http://www.divx.com
•Si introduce un CD-R/RW con archivos DivX
®
que están
mezclados con archivos MP3, JPEG o WMA, se visu-
alizará la pantalla Playback Media Selection. Seleccione
Video y vaya al paso .
1
Presione el botón TOP MENU para llamar a la pantalla
Playback Media Selection en el modo de parada.
Si selecciona Audio & Pictures, en lugar de Video en la
pantalla Playback Media Selection, el reproductor de
DVD podrá reproducir archivos MP3/JPEG/WMA.
Consulte la página 22 para conocer detalles.
Video
Audio & Pictures
Por favor selecione el formato a reproducir.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Este reproductor de DVD puede reproducir discos
DVD-R/RW y CD-R/RW grabados en el formato DivX
®
.
Cuando se introduce un DVD-R/RW o CD-R/RW con
archivos DivX
®
en el reproductor de DVD, la lista de archivos
aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor. El
número de pistas también se visualizarán en el panel
delantero.
DivX
®
Reproducción DivX
®
Presione los botones del
Cursor
(K o L) para selec-
cionar el grupo (carpeta) o pista deseado.
Presione el botón del Cursor (s) para volver a la pantalla
anterior.
Si se selecciona un grupo (carpeta), presione el botón
del
Cursor (B) o el botón ENTER para ir a la pantalla
de selección de pistas. Presione los botones del
Cursor (K o L) para elegir una pista y luego presione
el botón PLAY o ENTER.
Si se selecciona una pista, presione el botón PLAY o
ENTER para empezar a reproducir pistas. La pista
seleccionada y las pistas posteriores se reproducirán.
Cuando se seleccionen las carpetas:
–Presione el botón del Cursor (B) cuando quiera ir a
la siguiente jerarquía.
–Presione el botón del Cursor (
s
) cuando quiera
volver a la jerarquía anterior (excepto para la jerarquía
superior).
Presione el botón TOP MENU para volver al primer
elemento.
Presione el botón STOP para detener la
reproducción.
NOTAS:
•DivX
®
es un códec (compresión/descompresión) que
puede comprimir imágenes en una cantidad de datos
muy pequeña. El software puede comprimir datos de
vídeo de casi la mayoría de cualquier fuente en el
tamaño que se puede enviar por internet sin
comprometer la calidad visual de las imágenes.
•A un archivo con una extensión de “.avi” o “.divx” se le
llama archivo DivX
®
.Todos los archivos con la
extensión “.avi” son reconocidos como MPEG 4.
Los archivos con una extensión distinta de “.avi” y
“.divx” no se enumerarán en el menú DivX
®
. Sin
embargo, dependiendo de las condiciones de la
grabación, puede que se visualicen grupos o pistas
que no se pueden reproducir.
•Aunque el archivo tenga una extensión de “.avi” o
“.divx”, este reproductor no podrá reproducirlo si está
grabado en otro formato distinto de DivX
®
.
Las carpetas son conocidas como grupos; y los
archivos son conocidos como pistas.
En la parte superior del archivo DivX
®
se muestra un
símbolo .
• Se puede reconocer un máximo de 255 carpetas.
• Se puede reconocer un máximo de 999 archivos.
• Si la pista se extiende más allá del alcance de la
pantalla aparece una flecha en sentido descendente
Lindicando que el usuario puede ver otra parte de la
página anterior. El número de la página actual y el
número total de páginas se muestran a la izquierda de
la flecha en sentido descendente “L”.
• Los nombres del grupo y de la pista se pueden
visualizar con un máximo de 25 caracteres. Los
caracteres que no se puedan reconocer serán
reemplazados por asteriscos. La novena jerarquía y
otras más profundas no se podrán visualizar.
2
1
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 24
25
ES
Español
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Para este reproductor se recomiendan los archivos grabados
con la especificaciones siguientes:
Archivo DivX
®
aplicable Observaciones
Códec
reproducible
de archivos
AVI
Reproduce
todas las ver-
siones de vídeo
DivX
®
(incluyen-
do DivX
®
6) con
la reproducción
estándar de
archivos de
medios DivX
®
.
• Éstos son reconocidos
como MPEG 4.
Tam año
máximo de la
imagen
720 x 480
@30fps
720 x 576
@25fps
Frecuencia de
muestreo de
audio
8kHz - 48kHz
• Está prohibido grabar
sonido MP3 en un aparato
digital cuando la conexión
se hace digitalmente.
Tipo de audio
MPEG1 audio
layer 3 (MP3)
MPEG1 audio
layer 2
Dolby Digital
• Se recomiendan los
archivos MP3 grabados con
una velocidad de bits fija de
32kbps o más alta.
El subtítulo creado por el usuario se puede visualizar
durante la reproducción de DivX
®
.
DivX
®
Subtítulo DivX
®
Después de seleccionar el archivo DivX
®
apare-
cerá “LISTA DE SUBTÍTULO”, excepto cuando la
opción “DivX SUBTÍTULO” esté en “APDO.”.
Consulte “Selección de idioma” en la página 30.
1
Presione los botones del Cursor (K o L) para
seleccionar la extensión deseada que usted quiera
visualizar, y luego presione el botón
ENTER.DivX
®
con el subtítulo empezará a reproducirse. El subtí-
tulo no se podrá visualizar cuando la opción esté
en “APDO.”.
• Si hay más de una extensión, la selección de extensión
aparecerá en LISTA DE SUBTÍTULO.
NOTAS:
El subtítulo DivX
®
sólo se puede visualizar con el
mismo nombre, con una extensión del nombre de
archivo DivX
®
.
Los archivos cuyas extensiones sean distintas de
“.SMI”, “.smi”, “.SRT”, “.srt”, “.SUB” y “.sub” no se enu-
merarán en LISTA DE SUBTÍTULO.
Esta unidad no puede ser reconocida si el archivo
DivX
®
y su archivo de subtítulo no están en una carpe-
ta.
El subtítulo no puede ser visualizado si el tamaño del
archivo es demasiado grande.
•Para cambiar el subtítulo, consulte “Idioma de subtítu-
los” en la página 28 si se encuentran disponibles múlti-
ples subtítulos.
El subtítulo no se puede visualizar si se visualiza infor-
mación en la pantalla.
Si “DivX SUBTÍTULO” se pone en “APDO.” en el menú
IDIOMA, LISTA DE SUBTÍTULO no se visualizará
aunque usted seleccione un archivo DivX
®
con subtítu-
lo creado.
Los caracteres que no se puedan reconocer serán
reemplazados por asteriscos.
2
ARCHIVO :
LISTA DE ARCHIVOS : MENU
file name1
[APDO.]
[SMI]
[SRT]
[SUB]
LISTA DE SUBTÍTULO
Información en pantalla
Puede comprobar la información acerca del disco actual
presionando el botón DISPLAY.
Presione una vez el botón
DISPLAY durante la
reproducción para mostrar el
número del disco actual.
Presione el botón DISPLAY
durante la reproducción.
Se mostrará el número del
capítulo actual/ total de
capítulos, el tiempo
transcurrido y el tiempo restante de capítulo actual, y el
estado de reproducción actual.
Presione el botón DISPLAY otra vez.
Se mostrará el número del
título actual/ total de títulos, el
tiempo transcurrido y el tiempo
restante de título actual, y el
estado de reproducción actual.
Presione el botón DISPLAY tres vez.
Se mostrará la velocidad en bits (la totalidad de datos
de vídeo de la reproducción actual) y el estado de
reproducción actual.
Aparece el ajuste de repetición actual en el lado
derecho de la barra de visualización sólo cuando está
activado la función de Repetición.
(C:Repetición de capítulo/ T: Repetición de
título/A B: Repetición A-B)
•Si está reproduciend un disco de boble capa, también
se reproducirá el número de capa (L0: Se está
reproduciendo la capa 0. L1: Se está reproduciendo la
capa 1).
Presione el botón DISPLAY otra vez.
Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de
salida HDMI.
Presione el botón DISPLAY otra vez para salir.
6
5
4
3
2
1
DVD-V
DVD
IIIIIII
T L1
9/49 0:00:00 -0:03:30
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 25
26
ES
Presione una vez el botón
DISPLAY durante la
reproducción para mostrar el
número del disco actual.
Presione el botón DISPLAY
durante la reproducción.
Aparecerá el nombre del
archivo que se está
reproduciendo.
Presione el botón DISPLAY
otra vez.
Aparecerá el nombre del título
basado en la información de
etiqueta que se está reproduciendo.
Presione el botón DISPLAY
otra vez.
Aparecerá el nombre del artista
basado en la información de
etiqueta que se está reproduciendo.
Presione el botón DISPLAY otra vez.
Se mostrará el nombre del archivo reproducido
actualmente número de la pista actual/total de pistas, el
tiempo transcurrido.
Aparece el ajuste de repetición actual solo cuando está
activado la función de Repetición.
(T:Repetición de pista/ D: Repetición de 1 disco/
5: Repetición de 5 discos/ G: Repetición de grupo
(carpeta))
Cuando se reproduce un disco en el modo Programa o
Aleatorio, aparecerá PROGRAMA (o
ALEATORIO).
Presione el botón DISPLAY otra vez.
Durante el modo de reproducción programada o
aleatoria, presione el botón DISPLAY para visualizar el
estado de reproducción correspondiente. Luego,
presione el botón DISPLAY otra vez.
Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de
salida HDMI.
Presione el botón DISPLAY otra vez para salir.
NOTA:
Si el archivo no contiene información de etiqueta, se
visualiza NO DISPONIBLE.
NOTA PARA LA PANTALLA HDMI:
Los estados indicados son los
siguientes:
1. Información para la salida de
imagen/Resolución de
imagen
2. Formato de salida de sonido
3. Máximo número de canales de audio que pueden
aceptarse por el equipo conectado.
7
6
5
4
3
2
1
WMA
PISTA 01
Nombre de título
Nombre de artista
TR 1/36 0:01:15
T
INFO. VIDEO :
YCbCr/1080i
INFO. AUDIO :
BITSTREAM
MAX N
o
CANALES
: 2ch
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Presione una vez el botón DISPLAY durante la
reproducción para mostrar el número del disco actual.
Presione el botón DISPLAY
durante la reproducción.
Se mostrará el nombre del archivo
reproducido actualmente.
Presione el botón DISPLAY
otra vez.
•Para MP3 se visualizará el
número de la pista actual/número
total de pistas, el tiempo
transcurrido de la pista actual y el estado de la
reproducción actual.
•Para JPEG se visualizará el número de la pista
actual/número total de pistas.
•Para los discos con archivos DivX
®
, se visualizará el
número de la pista actual/número total de pistas, el
tiempo transcurrido y el tiempo restante de la pista
actual y el estado de la reproducción actual.
La opción de repetición actual sólo aparece cuando
está activada la opción de repetición.
(T:Repetición de pista / G: Repetición de grupo
(carpeta) / D: Repetición de 1 disco / 5: Repetición
de 5 discos (excepto DivX
®
) / A B: Repetición A-B
(sólo DivX
®
))
Cuando se reproduce un disco con MP3 o JPEG en el
modo Programa o Aleatorio, aparecerá
PROGRAMA (o ALEATORIO).
Presione el botón DISPLAY otra vez.
Durante la reproducción programada o aleatoria, cada
estado de reproducción se mostrará cuando usted
presione el botón DISPLAY.A continuación, presione
el botón DISPLAY otra vez.
Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de
salida HDMI.
Presione el botón DISPLAY otra vez para salir.
5
4
3
2
1
DivX
®
JPEGMP3
Presione una vez el botón DISPLAY durante la
reproducción para mostrar el número del disco actual.
Presione el botón DISPLAY durante la
reproducción.
Se mostrará el número de la pista actual/total de
pistas, el tiempo transcurrido y el tiempo restante de
pista actual, y el estado de reproducción actual.
Aparece el ajuste de repetición actual en el lado
derecho de la barra de visualización sólo cuando está
activado la función de Repetición.
(T:Repetición de pista/ D: Repetición de 1 disco/
5: Repetición de 5 discos/A B: Repetición A-B)
Presione el botón DISPLAY otra vez.
Se mostrará el número de la pista actual/total de
pistas, el tiempo transcurrido y el tiempo restante del
disco completo, y el estado de reproducción actual.
Aparece el ajuste de repetición actual en el lado
derecho de la barra de visualización sólo cuando está
activado la función de Repetición.
Cuando se reproduce un disco en el modo Programa o
Aleatorio, aparecerá PROGRAMA (o
ALEATORIO).
Presione el botón DISPLAY otra vez.
Durante la reproducción programada o aleatoria, cada
estado de la reproducción se visualizará cuando usted
presione el botón DISPLAY. Luego vuelva a presionar
el botón DISPLAY.
Se mostrará el estado HDMI actual durante el modo de
salida HDMI.
Presione el botón DISPLAY otra vez para salir.
5
4
3
2
1
CDVCD
PISTA 01
TR 1/36 0:01:15
T
<Ejemplo: MP3>
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 26
27
ES
Español
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Modo de presentación
Puede cambiar al modo de presentación durante la repro-
ducción.
Presione el botón MODE durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla de modo de presentación.
No puede cambiar al modo de exhibición de diapositivas
en el modo de parada o de la pantalla de lista de
archivos o la pantalla del Picture CD.
Presione el botón ENTER.
El modo de presentación cambiará.
INSERTAR / CORTAR:
La imagen completa aparece de una vez.
APAR. / DESAP. GRADUAL:
La imagen aparece y luego desaparece gradual-
mente.
Presione el botón MODE para salir de este modo.
3
2
1
JPEG
Idioma de audio
El reproductor DVD le permite seleccionar un idioma (si se
encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la repro-
ducción de los discos DVD.
Presione el botón AUDIO durante la reproducción.
Presione repetidamente el botón
AUDIO para
seleccionar su idioma deseado.
2
1
DivX
®
DVD-V
Voz en avance rapido
La voz en avance rapido sólo se encuentra disponible en los
discos grabados en el formato Dolby Digital y esta función
se puede hacer un poco más rápida o lenta manteniendo la
calidad del sonido, como el de la reproducción normal.
Durante la reproducción, presione repetidamente el
botón
MODE hasta que
aparezca el ajuste de velocidad
de diálogo.
APDO. aparece en la pantalla
del televisor.
Presione el botón ENTER o los botones del Cursor (s
o B) para cambiar entre (x1,3), (x0,8) y APDO.
: La reproducción se hace a aproximadamente 0,8
veces la velocidad de reproducción normal.
: La reproducción se hace a aproximadamente 1,3
veces la velocidad de reproducción normal.
Presione el botón PLAY para volver a la reproducción
normal.
NOTAS:
El ajuste se desactivará cada vez que se presione el botón
STOP.
Durante esta función se pueden ver subtítulos.
Mientras se utiliza este modo no se pueden cambiar los
ajustes de control de imagen, nivel del negro y audio
(idioma).
Mientras se utiliza este modo no funciona el sonido
envolvente virtual.
Esta función tal vez no se active en algunos puntos de un
disco.
El sonido LPCM saldrá cuando se utilice la conexión de
audio digital (COAXIAL, OPTICAL o HDMI).
Cuando utilice la función Voz en Avance Rápido con salida
digital Multicanal, el sonido de salida analógica se fijará en
el canal 2.
Cuando se utilice la conexión de audio digital sólo estará
disponible el sonido Dolby Digital.
3
2
1
DVD-V
APDO.
NOTAS:
El modo del sonido no se podrá cambiar durante la
reproducción de los discos que no estén grabados en el
modo de sonido doble.
Algunos discos permiten cambiar el ajuste del idioma de
audio en el menú del disco. (La operación cambia según
los discos. Consulte el manual entregado con el disco.)
•Para discos con archivos DivX
®
, la pantalla sólo visualizará
datos de audio de MP3, MP2 o Dolby Digital. No es
compatible con otro sonido.
Presionar el botón
AUDIO puede que no sirva de nada con
algunos DVDs con múltiples idiomas (DVDs que permiten
cambiar el ajuste del idioma de audio en el menú del
disco, por ejemplo).
Si elige un idioma que tiene un código de idioma de tres
letras, el código se visualizará cada vez que usted cambie
el ajuste del idioma de audio. Si elige otro idioma se
visualizará “---” (consulte la página 33).
Durante el modo de voz en avance rapido no se puede
seleccionar el idioma de audio.
Si el disco no tiene idioma de audio se visualizará NO
DISPONIBLE.
1.ENG Dolby D 3/2,1ch 48k/3
2.FRE Dolby D 3/2,1ch 48k/3
3.JPN Dolby D 3/2,1ch 48k/3
HELLO
Bon jour
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 27
28
ES
El reproductor DVD le permite seleccionar un idioma para
los subtítulos (si se encuentran disponibles múltiples
idiomas) durante la reproducción de un DVD.
Presione el botón SUBTITLE durante la reproducción.
Presione el botón
SUBTITLE repetidamente para
seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
El idioma selecconado se mostrará en la barra de
visualización en la parte superior de la pantalla.
Presione los botones del Cursor (s o B) para encender o
apagar los subtítulos durante la reproducción.
Para desactivar la función de subtítulos, presione el
botón
SUBTITLE repetidamente hasta visualizar APDO.
NOTAS:
Algunos discos permiten elegir el idioma de los subtítulos
en el menú del disco. (La operación cambia según los
discos. Consulte el manual entregado con el disco.)
Presionar el botón SUBTITLE puede no funcionar con
algunos DVDs con idiomas de subtítulos múltiples (ej.:
DVDs que permiten ajustar el idioma de subtítulos en el
menú del disco).
Si el idioma deseado no aparece después de presionar el
botón SUBTITLE varias veces, significará que el disco no
tiene subtítulos en ese idioma.
Si elige un idioma que tiene un código de idioma de tres
letras, el código aparecerá cada vez que cambie el idioma
de los subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, se
visualizará “---” en lugar del código (consulte la página 33).
Si el disco no tiene idioma de subtítulos se visualizará NO
DISPONIBLE.
•Para discos con archivos DivX
®
, la pantalla sólo visualizará
el número de los idiomas de subtítulos.
3
2
1
DivX
®
DVD-V
Subtítulo 1
Subtítulo 2
APDO.
1.ENG/6
2.FRE/6
APDO.
Idioma de subtítulos
Algunos discos DVD contienen escenas que han sido
tomadas simultáneamente desde distintos ángulos. Se
puede cambiar el ángulo de la cámara cuando la marca
() aparece en la pantalla.
Presione el botón ANGLE durante la reproducción.
El ángulo seleccionado aparecerá en la barra de
visualización en la parte superior de la pantalla.
Presione el botón ANGLE repetidamente para
seleccionar el ángulo deseado.
NOTA:
Si el ajuste de ICONO DE ÁNGULO está en APDO. en
el menú de otros, ( ) no aparecerá.
2
1
DVD-V
Ángulo de cámara
Ángulo 1
Ángulo 2
Ángulo 8
1 / 8
2 / 8
8 / 8
Control de imagen
El control de imagen ajusta la luminosidad, el contraste, el
color, la corrección gamma y la nitidez de la visualización
específica.
Presione el botón MODE
durante la reproducción.
Presione los botones del
Cursor
(K o L) para cambiar el elemento.
Presione el botón
ENTER o los botones del Cursor
(s o B) para ajustar el nivel deseado.
Se puede seleccionar -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3,
+4, +5 y +6.
Presione el botón RETURN para volver a la
reproducción normal.
NOTAS:
Los ajustes por defecto para todos los ítems en Control
de imagen están “0”.
La visualización de ajuste desaparecerá en 10 segundos si
no se utiliza.
Esta función no se puede utilizar durante la voz en avance
rapido (consulte la página 27).
Seleccione “INICIALIZAR” en el paso si quiere
volver a poner todos los elementos en sus ajustes
predeterminados.
2
4
3
2
1
DivX
®
VCDDVD-V
LUMINOSI
s
+1
B
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 28
29
ES
Español
Ajuste el nivel del negro para que las partes negras de la
imagen tengan el brillo que usted prefiera.
Durante la reproducción,
presione repetidamente el
botón
MODE hasta que
aparezca el ajuste del nivel del
negro.
Presione el botón
ENTER para cambiar entre ENC. u
APDO.
ENC. (Predeterminado): Hace que las partes oscuras
sean más brillantes.
APDO.: Muestra la imagen original como fue grabada.
Presione el botón RETURN para salir.
NOTA:
Esta función no se puede utilizar durante el modo de voz
en avance rapido (consulte la página 27).
3
2
1
DivX
®
VCDDVD-V
Ajuste del nivel del negro
ENC.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Presione el botón AUDIO repetidamente durante la
reproducción para seleccionar el modo de sonido
deseado.
ESTÉREO - los canales derecho e izquierdo están activos
(estéreo)
L-ch - sólo el canal izquierdo está activo
R-ch - sólo el canal derecho está activo
1
CDVCD
Modo de sonido estereofónico
Los canales derecho e
izquierdo están activos
(estéreo).
Sólo el canal izquierdo
está activo.
ESTÉREO
L-ch
R-ch
Sólo el canal derecho
está activo.
Con su sistema estéreo de 2 canales puede disfrutar de un
espacio estereofónico virtual.
Durante la reproducción, presione repetidamente el
botón
MODE hasta que
aparezca el ajuste de sonido
envolvente virtual.
Presione el botón
ENTER para
establecer 1 (efecto natural), 2 (efecto realzado) u
APDO. (apagado).
Presione el botón
RETURN para salir.
NOTAS:
•Ponga Virtual Surround en APDO. o baje el volumen si se
distorsiona el sonido.
El sonido envolvente virtual no producirá ningún efecto si
el modo del sonido es otro diferente de ESTÉREO (para la
reproducción de CD de Audio solamente).
Esta función no se puede utilizar durante la voz en avance
rapido (consulte la página 27).
3
2
1
WMAMP3CDVCDDVD-V
Sonido envolvente virtual
APDO.
NOTA:
El ESTÉREO sólo puede salir cuando se reproducen DTS CD.
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 29
30
ES
CONFIGURACIÓN DVD
En el menú de configuración se encuentran disponibles los modos QUICK, CUSTOM y INITIALIZE
(véase las páginas 30-33). El modo QUICK se compone de ítems de los menús de configuración
utilizados frecuentemente y están acompañados por la marca
.
Puede hacer todos los
ajustes en el modo CUSTOM.
QUICK
Las opciones de idioma no se encuentran disponibles con
algunos discos.
Presione el botón SETUP en el modo de parada.
Presione los botones del Cursor (s o B) para
seleccionar CUSTOM y luego presione el botón
ENTER.
Aparecerá el modo CUSTOM.
Presione los botones del Cursor
(s o B) para seleccionar IDIOMA
y luego presione el botón
ENTER
para confirmar.
Presione los botones del
Cursor
(K o L) para seleccionar los
elementos de abajo y luego presione el botón
ENTER.
DIÁLOGOS (Predeterminado: ORIGINAL)
Establece el idioma de audio.
SUBTÍTULO (Predeterminado: APDO.)
Establece el idioma de subtítulos.
MENÚ DE DISCO (Predeterminado: INGLÉS)
Establece el idioma para el menú DVD.
OSD (Predeterminado: ENGLISH)
Establece el idioma para la visualización en pantalla.
DivX SUBTÍTULO (Predeterminado: APDO.)
Establece el idioma de subtítulos de DivX
®
.
Presione los botones del Cursor (K o L) para
seleccionar un ajuste y luego presione el botón
ENTER.
Si se selecciona OTRO en la pantalla DIÁLOGOS,
SUBTÍTULO
o
MENÚ DE DISCO
, presione los botones
numéricos para introducir el código de cuatro dígitos
del idioma deseado (consulte la “Lista de códigos de
idiomas” en la página 33).
Sólo se pueden seleccionar los idiomas que se
encuentren grabados en el disco.
Presione el botón SETUP para salir y activar el ajuste
nuevo.
NOTA:
El ajuste de idioma para DIÁLOGOS y
SUBTÍTULO
no
se encuentra disponible en algunos discos. Utilice los
botones AUDIO y SUBTITLE.
Detalles en la páginas 27-28.
6
5
QUICK
4
3
2
1
Selección de idioma
IDIOMA
DIÁLOGOS ORIGINAL
SUBTÍTULO APDO.
MENÚ DE DISCO INGLÉS
OSD ESPAÑOL
DivX
®
SUBTÍTULO APDO.
Ajustes de visualización
Puede cambiar ciertos aspectos de las pantallas de
visualización de los DVD, el modo vista fija, Progresivo y el
ajuste HDMI.
Presione el botón SETUP en el modo de parada.
Presione los botones del
Cursor (s o B) para
seleccionar CUSTOM y luego
presione el botón
ENTER.
Aparecerá el modo CUSTOM.
Presione los botones del
Cursor (s o B) para
seleccionar PANTALLA y luego presione el botón
ENTER para confirmar.
Presione los botones del
Cursor (K o L) para seleccionar
los elementos de abajo y luego presione el botón
ENTER.
4
3
2
1
PANTALLA
ASPECTO DE TV
4:3 LETTER BOX
MODO VISTA FIJA AUTO
PROGRESIVO APDO.
PROG.MODE AUTO1
HDMI SELECT YCbCr
HDMI PICTURE NORMAL
ASPECTO DE TV
(Predeterminado: 4:3 LETTER BOX)
Presione los botones del Cursor
(K o L) para seleccionar un
elemento y luego presione el
botón ENTER.
Seleccione 4:3 LETTER BOX
para que aparezcan franjas
negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
Seleccione 4:3 PAN & SCAN para ver la imagen con toda
su altura y ambos lados recortados.
Seleccione 16:9 WIDE si se ha conectado un televisor de
pantalla panorámica al reproductor DVD.
Seleccione 4:3 IMG. COMPR. cuando la pantalla de TV es
demasiado grande horizontalmente al ajuste 16:9 WIDE y
cuando sea imposible ajustar el tamaño de la pantalla
utilizando los controles del TV.
MODO VISTA FIJA
(Predeterminado: AUTO)
Presione los botones del Cursor
(K o L) para seleccionar un
elemento (AUTO, IMAGEN o
CUADRO) y luego presione el
botón ENTER.
Esta función le permite ajustar
la resolución y la calidad de la
imagen en el modo de imagen
fija.
Una imagen individual en la pantalla de TV se
denomina “cuadro” que se compone de dos imágenes
separadas llamadas “imagen”. Algunas imágenes
pueden verse borrosas en la posición AUTO en el
modo de vista fija debido a las características de sus
datos.
•AUTO: Selecciona automáticamente el ajuste para la
mejor resolución (CUADRO o IMAGEN) basado en las
características de los datos de la imagen.
IMAGEN: Seleccione IMAGEN cuando las imágenes
siguen estando inestables incluso cuando se
seleccionó AUTO. El IMAGEN estabiliza las imágenes
aunque la calidad de la imagen puede verse mala
debido a la limitada cantidad de datos.
•CUADRO: Seleccione CUADRO para mostrar
imágenes relativamente quietas con gran resolución.
CUADRO mejora la calidad de la imagen aunque
puede desestabilizar las imágenes debido a que salen
simultáneamente datos de dos campos.
PROGRESIVO (Predeterminado: APDO.)
Presione repetidamente el botón
ENTER para cambiar entre
ENC. o APDO..
El ajuste se activará cuando
usted salga de la pantalla de
configuración presionando
SETUP.
Cuando PROGRESIVO esté en
ENC., P.SCAN aparecerá en la pantalla de
visualización del reproductor DVD después de salir de
la pantalla de configuración.
Consulte la página 13 para conocer más detalles.
QUICK
QUICK
PANTALLA
AUTO
IMAGEN
CUADRO
MODO VISTA FIJA
PANTALLA
ASPECTO DE TV
4:3 LETTER BOX
MODO VISTA FIJA AUTO
PROGRESIVO APDO.
PROG.MODE AUTO1
HDMI SELECT YCbCr
HDMI PICTURE NORMAL
PANTALLA
ASPECTO DE TV
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN & SCAN
16
:9 WIDE
4:3 IMG. COMPR.
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 30
31
ES
Español
DOLBY DIGITAL
(Predeterminado: BITSTREAM)
•Ponga BITSTREAM cuando el
reproductor esté conectado a un
decodificador Dolby Digital.
Esta función es efectiva sólo para
las conexiones COAXIAL,
OPTICAL y HDMI.
BITSTREAM:
Salen las señales DOLBY
DIGITAL como Bitstream.
•Para la conexión HDMI, si el equipo conectado
no es compatible con Dolby Digital
BITSTREAM, las señales salen como PCM sea
cual sea este ajuste.
PCM: Conversión de Dolby Digital a PCM.
DTS (Predeterminado:
BITSTREAM
)
•Ponga BITSTREAM cuando el
reproductor esté conectado a un
decodificador DTS.
BITSTREAM:
Salen las señales DTS
como Bitstream.
•Para la conexión HDMI, si
el equipo conectado no
es compatible con DTS
Bitstream, las señales no se emiten sea cual
sea este ajuste.
APDO.:
No se emitirá ningún sonido DTS
El sonido DTS se emite en salida bitstream,
desde salidas de audio digital.
MODO AUDIO (Predeterminado: HDMI)
Se ajusta en HDMI cuando emite
el sonido HDMI.
Se ajusta en ANALOGICO
cuando no emite sonido HDMI.
Presione el botón SETUP para
salir y activar las nuevas
configuraciones.
5
QUICK
QUICK
Ajustes de audio
Elija los ajustes de audio apropiados para su equipo, los
cuales sólo se activarán durante la reproducción de discos
en el reproductor DVD.
Presione el botón SETUP en el
modo de parada.
Presione los botones del Cursor
(s o B) para seleccionar
CUSTOM y luego presione el
botón
ENTER.
Aparecerá el modo CUSTOM.
Presione los botones del Cursor (s o B) para
seleccionar AUDIO y luego presione el botón ENTER
para confirmar.
Presione los botones del Cursor (K o L) para
seleccionar un
elemento y luego presione el botón
ENTER.
DRC (Control de margen dinámico)
(Predeterminado: ENC.)
•Para comprimir la gama del
volumen del sonido.
La función DRC sólo se
encuentra disponible en los
discos grabados en el formato
Dolby Digital.
LPCM (Predeterminado: APDO.)
Póngalo en ENC. cuando la
salida sea de 48kHz.
Esta función sólo se encuentra
disponible con la salida digital de
un disco grabado con 96kHz.
Esta función no es efectiva para la
salida de sonido HDMI.
Cuando se reproduce un disco con protección
del copyright
El sonido se muestreará en sentido descendente a
48kHz, aunque ponga APDO.
4
3
2
1
AUDIO
DRC ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
DTS BITSTREAM
MODO AUDIO HDMI
AUDIO
DRC ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
DTS BITSTREAM
MODO AUDIO HDMI
AUDIO
DRC ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
DTS BITSTREAM
MODO AUDIO HDMI
AUDIO
DRC ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
DTS BITSTREAM
MODO AUDIO HDMI
AUDIO
DRC ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
DTS BITSTREAM
MODO AUDIO HDMI
AUDIO
DRC ENC.
LPCM APDO.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
DTS BITSTREAM
MODO AUDIO HDMI
CONFIGURACIÓN DVD
PROG.MODE (Predeterminado: AUTO1)
Presione los botones de Cursor
(K o L) para seleccionar una
configuración (AUTO1, AUTO2 o
VIDEO), y a continuación
presione el botón ENTER.
•Para la conexión HDMI o de
Vídeo en Componentes, esta
función le permite seleccionar la
salida de imagen, según el material de base (vídeo o
película) de las imágenes DVD grabadas, cuando
PROGRESIVO está en ENC.
•AUTO1: Selecciona automáticamente la mejor salida
de imagen (AUTO2 o VIDEO) sobre la base de
la información del flujo de datos.
•AUTO2: Una combinación de los campos superior e
inferior se emite como imagen de un cuadro.
VIDEO: El campo superior o el inferior se emite como
imagen de un cuadro.
HDMI SELECT (Predeterminado: YCbCr)
Seleccione un modo de salida
de HDMI entre YCbCr y RGB.
Cuando el equipo conectado no
es compatible con YCbCr, sale
una señal HDMI como RGB sea
cual sea el ajuste.
HDMI PICUTRE
(Predeterminado: NORMAL)
Seleccione un modo del HDMI
PICTURE entre NORMAL y
ENHANCED.
Seleccione ENHANCED si el
contraste negro-blanco no está claro.
Este ajuste es efectivo sólo para
la salida HDMI RGB.
Presione el botón SETUP para salir y activar el ajuste nuevo.
5
PANTALLA
PROG.MODE
AUTO1
AUTO2
VIDEO
PANTALLA
ASPECTO DE TV
4:3 LETTER BOX
MODO VISTA FIJA AUTO
PROGRESIVO APDO.
PROG.MODE AUTO1
HDMI SELECT YCbCr
HDMI PICTURE NORMAL
PANTALLA
ASPECTO DE TV
4:3 LETTER BOX
MODO VISTA FIJA AUTO
PROGRESIVO APDO.
PROG.MODE AUTO1
HDMI SELECT YCbCr
HDMI PICTURE NORMAL
Control acceso
El control paterno permite seleccionar un límite que evita
que sus hijos vean material para adultos en el DVD. Una
contraseña de cuatro cifras elegida le dará este control.
NIVEL ACCESO
Nivel de clasificación le permite establecer el nivel de
clasificación de sus discos DVD. La reproducción se
detendrá si la clasificación del disco sobrepasa el nivel que
usted haya puesto.
Presione el botón SETUP en el modo de parada.
Presione los botones del
Cursor (s o B) para
seleccionar CUSTOM y luego presione el botón
ENTER.
Presione los botones del
Cursor
(s o B) para seleccionar
CLASIFICACIÓN y luego
presione el botón
ENTER.
Presione los botones
Numéricos
para introducir su contraseña de
4 dígitos.
4
3
2
1
CLASIFICACIÓN
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 31
32
ES
ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ENC.)
Presione repetidamente el botón
ENTER para ENC. o APDO. la
marca del ángulo.
AUTO APAGATO (Predeterminado: ENC.)
Presione repetidamente el botón
ENTER para ENC. o APDO. el
apagado automático de la
alimentación.
Esto hará que el reproductor
DVD se apague
automáticamente si está más de
30 minutos sin ser utilizado.
PANEL PANTALLA (Predeterminado: BRILLO)
Presione los botones del Cursor
(K o L) para seleccionar un
elemento (BRILLIO, OSCURO y
AUTO) y luego presione el botón
ENTER.
Cuando se seleccione AUTO, la
visualización se oscurecerá
durante la reproducción.
VISTA MINIAT. (
Predeterminado
: 5sec)
Ajusta la velocidad de
reproducción del JPEG VISTA
MINIAT.
Presione los botones Cursor (K
o L) tpara seleccionar entre 5
sec. y 10 sec. y presione el
botón ENTER.
DivX(R) VOD
Este reproductor le permite
utilizar los servicios DivX
®
Video-On-Demand (VOD). Usted
puede reproducir los archivos
adquiridos o alquilados de los
servicios VOD. Para adquirir o
alquilar archivos VOD necesitará
tener un código de registro.
Visite el sitio www.divx.com/vod para conocer más
detalles.
Presione el botón SETUP para salir.
5
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGAT O ENC.
PANEL PANTALLA BRILLO
VISTA MINIAT. 5sec
DivX(R) VOD
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGAT O ENC.
PANEL PANTALLA BRILLO
VISTA MINIAT. 5sec
DivX(R) VOD
OTROS
PANEL PANTALLA
BRILLO
OSCURO
AUTO
OTROS
VISTA MINIAT.
5sec
10sec
OTROS
Su codigo de registro es:
1 2 3 4 5 6 7 8
Para mas informacion visite
www.divx.com/vod
DivX(R)VOD
NOTAS:
En este reproductor no puede reproducir los archivos
DivX
®
VOD obtenidos con códigos de registro difer-
entes.
No puede reproducir los archivos DivX
®
VOD cuyo perio-
do de alquiler haya vencido. En tal caso, presione el
botón
MENU y seleccione otros archivos que puedan se
reproducidos.
Algunos archivos DivX
®
VOD tienen restricciones del
tipo de tiempo de reproducción limitado (usted no
puede reproducirlos más allá del límite). Si su archivo
DivX
®
VOD tiene tal límite aparecerá la pantalla de con-
firmación de reproducción. Utilice los botones del
Cursor (s o B) para seleccionar SÍ si usted quiere
reproducir el archivo, o para seleccionar NO si no
quiere reproducirlo. Luego, presione el botón
ENTER
para confirmar la selección.
•Envíe sus preguntas relacionadas con los archivos
VOD a DivX
®
, Inc.
CONFIGURACIÓN DVD
TODO
El bloqueo de los padres se cancela.
Nivel 8
Se pueden reproducir programas de DVD de cualquier
clasificación (adultos/todos los públicos/niños).
Niveles 7 a 2
Sólo se pueden reproducir los programas de DVD para
uso general y para niños.
Nivel 1
Sólo se pueden reproducir los programas de DVD
aptos para niños, mientras que los programas para
adultos y de uso general están prohibidos.
NIVEL DE CONTROL
SI OLVIDA LA CONTRASEÑA
Presione 4, 7, 3, 7 en el paso .
La contraseña se cancelará y el nivel de clasificación se
pondrá en TODO.
Repita los pasos - para volver a establecer el
bloqueo de los padres.
74
2
4
1
Cuando haga esto por primera vez, introduzca
cualquier número de 4 dígitos
presionando los botones
Numéricos (excepto el 4737), y
luego presione el botón ENTER.
Ese número será utilizado como
contraseña desde la segunda vez
que la utiliza en adelante. Anote
su contraseña por si la olvida.
Presione los botones del Cursor
(K o L) para seleccionar NIVEL
ACCESO y luego presione el
botón
ENTER.
Presione los botones del
Cursor
(K o L) para seleccionar el nivel
deseado y luego presione el
botón
ENTER.
Presione el botón
SETUP para salir y activar el ajuste
nuebvo.
NOTA:
Esta función puede que no se active con algunos
DVDs. Asegúrese si CLASIFICACIÓN funciona de la
forma que usted lo ha ajustado.
Para cambiar la contraseña:
1) Siga los pasos a de arriba.
2) Presione los botones del Cursor (K o L) para
seleccionar CAMB. CONTRAS. y luego presione el botón
ENTER.
3) Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y luego
presione el botón ENTER.
4) Presione el botón SETUP para salir.
41
7
6
5
CLASIFICACIÓN
NIVEL ACCESO TODO
CAMB. CONTRAS.
CLASIFICACIÓN
NIVEL ACCESO
TODO
8
7 [NC-17]
6 [R]
5
4 [PG13]
3 [PG]
L
Ajuste otros
Esta función le permite ajustar la disponibilidad del icono de
ángulo, la función de apagado automático, el brillo del panel
de visualización del reproductor, el modo de diaporamas y el
modo y obtener el código de registro de DivX
®
.
Presione el botón SETUP en el modo de parada.
Presione los botones del
Cursor (s o B) para
seleccionar
CUSTOM
y luego
presione el botón ENTER.
Aparecerá el modo
CUSTOM
.
Presione los botones del
Cursor (s o B) para
seleccionar Other y luego presione el botón
ENTER para confirmar.
Presione los botones del
Cursor (K o L) para
seleccionar los elementos de abajo y luego
presione el botón
ENTER.
4
3
2
1
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGAT O ENC.
PANEL PANTALLA BRILLO
VISTA MINIAT. 5sec
DivX(R) VOD
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 32
33
ES
Español
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Esto permite cambiar todo lo seleccionado en
CONFIGURACIÓN (excepto CLASIFICACIÓN) a los ajustes
predeterminados.
Presione el botón SETUP en el modo de parada.
Presione los botones del
Cursor (s o B) para
seleccionar INITIALIZE y luego presione el botón
ENTER.
Presione los botones del Cursor (K o L) para
seleccionar SÍ y luego presione el botón ENTER.
Presione el botón SETUP para salir.
NOTA:
Seleccione NO en el paso si no quiere inicializar.
3
4
3
2
1
Reprograme al ajuste por defecto
(excepto Cntrol acceso)
A-B
Abcaciano 4748
Afarí 4747
Afrikaans 4752
Albanés 6563
Alemán [GER] 5051
Amárico 4759
Árabe 4764
Armenio 5471
Assamés 4765
Aymará 4771
Azerí 4772
Bashkirio 4847
Bengalí;Bangla 4860
Bielorruso 4851
Bihari 4854
Birmano 5971
Bislama 4855
Bretón 4864
Búlgaro 4853
Butanés 5072
C-E
Cachemir 5765
Camboyano 5759
Catalán 4947
Checo [CZE] 4965
Chino [CHI] 7254
Cingalés 6555
Coreano [KOR] 5761
Corso 4961
Croata 5464
Danés [DAN] 5047
Eslovaco 6557
Esloveno 6558
Español [SPA] 5165
Esperanto 5161
Estonio 5166
F-H
Faroese 5261
Finlandés [FIN] 5255
Fiyiano 5256
Francés [FRE] 5264
Frisio 5271
Gaélico escocés 5350
Galés 4971
Gallego 5358
Georgiano 5747
Griego [GRE] 5158
Groenlandés 5758
Guaraní 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebreo 5569
Hindi 5455
Holandés [DUT] 6058
Húngaro [HUN] 5467
I-K
Indonesio 5560
Inglés [ENG] 5160
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irlandés [IRI] 5347
Islandés [ICE] 5565
Italiano [ITA] 5566
Japonés [JPN] 5647
Javanés 5669
Kannada 5760
Kazaj 5757
Kinyarwanda 6469
Kirguiz 5771
Kirundi 6460
Kurdo 5767
L-N
Laosiano 5861
Latín 5847
Latvio;Letón 5868
Lingala 5860
Lituano 5866
Macedonio 5957
Malgache 5953
Malayo 5965
Malayálam 5958
Maltés 5966
Maorí 5955
Marathi 5964
Moldavo 5961
Mongol 5960
Nauru 6047
Nepalí 6051
Noruego [NOR] 6061
O-R
Occitano 6149
Oriya 6164
Oromo(Afan) 6159
Pashto;Pushto 6265
Persa 5247
Polaco [POL] 6258
Portugués [POR] 6266
Punjabí 6247
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Romano [RUM] 6461
Ruso [RUS] 6467
S
Samoano 6559
Sangho 6553
Sánscrito 6547
Serbio 6564
Serbocroata 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Siswat 6565
Somalí 6561
Suahili 6569
Sueco [SWE] 6568
Sundanese 6567
T
Tagalo 6658
Tailandés 6654
Tajik 6653
Tamil 6647
Tá r taro 6666
Telugu 6651
Tibetano 4861
Tigriña 6655
Tongano 6661
Tsonga 6665
Turco [TUR] 6664
Turcomano 6657
Tw i 6669
U-Z
Ucraniano 6757
Urdu 6764
Uzbeco 6772
Vascuence 5167
Vietnamita 6855
Volapük 6861
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yídish 5655
Yo r uba 7161
Zulú 7267
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Si usted selecciona un Idioma con un código de idioma de tres letras (escrito en corchetes), el código se visualizará cada vez que usted cam-
bie el ajuste de idioma de Audio o Subtítulo en la páginas 27-28. Si usted selecciona cualquier otro idioma, ‘---’ se visualizará en su lugar.
Lista de códigos de idiomas
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 33
34
ES
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor de DVD no funciona correctamente al utilizarlo de acuerdo con las instrucciones de este manual, verifique
el reproductor consultando la lista de comprobación siguiente.
NOTAS:
Algunas funciones no se encuentran disponibles en algunos modos específicos, pero esto no es ningún fallo de
funcionamiento. Lea la descripción en este manual de instrucciones para conocer detalles de las operaciones correctas.
Las funciones de reproducción desde una pista específica y reproducción aleatoria no pueden utilizarse durante el modo de
reproducción programada.
En algunos discos, se prohíben algunas funciones.
Problema Solución Página
Compruebe si el cable de alimentación de CA está conectado
correctamente.
Desconecte el cable de alimentación una vez, espere 5 a 10
segundos y vuelva a conectarla.
Compruebe si el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo y HDMI conexión.
Compruebe la conexión del cable de VÍDEO/AUDIO.
Compruebe si el modo PROGRESIVO ha sido ajustado
correctamente.
–A veces puede producirse una ligera distorsión de la imagen.
Esto no indica mal funcionamiento.
Conecte el reproductor directamente al televisor.
Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor.
Asegúrese de que el disco sea compatible con el reproductor de
DVD.
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Compruebe las conexiones digitales.
Compruebe los ajustes de audio.
–Verifique la conexión HDMI. (Compruebe el estado de los
indicadores relacionados con HDMI.)
Verifique si el equipo de monitor conectado o los otros equipos son
compatibles con HDCP. (El reproductor no emitirá ninguna señal de
vídeo excepto que los otros equipos sean compatibles con HDCP.)
Conecte el reproductor de DVD a la pantalla utilizando los cables
de Audio/Vídeo (incluidos) y verifique los ajustes de HDMI.
–Verifique si el formato de salida del reproductor
(HDMI FORMATO) coincide con el formato de entrada
compatible de los otros equipos conectados.
Compruebe el disco por si tiene huellas dactilares/polvo y
límpielo pasando un paño blando desde el centro hacia el
borde.
Limpie el disco.
Limpie el disco.
Asegúrese de que el lado de la etiqueta esté hacia arriba.
Compruebe si el disco tiene algún defecto; para ello, intente
reproducir otro disco.
Desactive la función de control acceso o cambie el nivel de acceso.
Cargue un disco que pueda reproducirse en este reproductor.
Apague y vuelva a encender el reproductor para reinicializarlo.
Apunte el control remoto directamente hacia el sensor del
panel delantero del reproductor.
Disminuya la distancia al reproductor.
Cambie las pilas del control remoto.
–Vuelva a instalar las pilas observando la polaridad correcta
(signos +/–) de las mismas.
Para reinicializar completamente el reproductor, desconecte el cable
de CA de la toma de corriente de CA durante 5 a 10 segundos.
Puede ser que el disco reproducido no admite ciertas operaciones.
Consulte las instrucciones suministradas con el disco.
Antes de enviar a reparar el reproductor de DVD, utilice un limpiador
de discos CD/DVD de venta en el comercio para limpiar la lente.
No es posible cambiar el ángulo en DVDs que no contienen
escenas grabadas desde diferentes ángulos. En algunos casos,
sólo se graban escenas específicas desde diferentes ángulos.
Compruebe el ajuste de la función de control CLASIFICACIÓN.
Introduzca la contraseña predeterminada “4737”; esto borrará
la contraseña anterior.
El reproductor no se enciende
Ausencia de sonido o imagen
Imagen distorsionada
La imagen aparece completamente
distorsionada o en blanco y negro al
reproducir un DVD
Ausencia de sonido o sonido
distorsionado
Ausencia de audio en la salida digital
No se proyectará una imagen con una
conexión HDMI
La imagen se detiene
momentáneamente durante la
reproducción
No se puede reproducir el disco
No se regresa a la pantalla inicial al
extraer el disco
El reproductor no responde al control
remoto
Los botones no funcionan o el
reproductor deja de responder
El reproductor no responde a ciertos
comandos durante la reproducción
El reproductor de DVD no puede leer
CDs/DVDs
No se puede cambiar el ángulo de
cámara
La reproducción no comienza cuando
se selecciona el título
Ha olvidado la contraseña para el nivel
de acceso
––
––
––
15, 16
14-16
13, 30
––
15, 16
15, 16
6
––
14
14, 16
31
16, 17
16
16, 17
16
35
35
35
17
––
31, 32
6
––
12
––
12
12
––
6
35
28
31, 32
31, 32
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 34
35
ES
Español
SISTEMA DE SEÑALES
Sistema de color NTSC
DISCOS UTILIZABLES
(1) Discos de DVD de Vídeo
Discos de una cara y 1 capa, de 12 cm; discos de una cara
y 2 capas de 12 cm; discos de dos caras y 2 capas (1 capa
por lado) de 12 cm; discos de una cara y 1 capa de 8 cm;
discos de una cara y 2 capas de 8 cm; discos de dos caras
y 2 capas (1 capa por lado) de 8 cm.
(2) DVD-R/DVD-RW
(3) Discos compactos (CD de Audio, CD de Vídeo)
de 12 y 8 cm
(4) CD-R/CD-RW
SALIDA S-VÍDEO
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 /ohmios)
Nivel de salida C: 0,286 Vp-p
Conectores de salida: Conectores S, 1 juego
SALIDA DE VÍDEO
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 /ohmios)
Conector de salida: Conectores de espiga, 1 juego
SALIDA DE COMPONENTE
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 /ohmios)
Nivel de salida PB/CB: 0,648 Vp-p (75 /ohmios)
Nivel de salida PR/CR: 0,648 Vp-p (75 /ohmios)
Conector de salida: Conectores de espiga, 1 juego
SALIDA HDMI
Conector 1 juego
SALIDA DE AUDIO
Nivel de salida: 2 Vrms
Conector de salida de 2 canales (L, R):
Conector de espiga, 1 juego
PROPIEDADES DE SALIDA DE AUDIO
(1) Respuesta de frecuencia
1 DVDs (PCM lineal) :
4Hz a 22kHz (frec. de muestreo de 48kHz)
:
4Hz a 44kHz (frec. de muestreo de 96kHz)
2 CDs : 4Hz a 20kHz
(2) Relación S/R : 115 dB
(3)
Distorsión armónica total
:1 kHz CD: 0,003%
(4) Gama dinámica : DVD: 100 dB
CD: 98 dB
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Salida digital óptica: Conector óptico, 1 juego
Salida digital coaxial: Conector de espiga, 1 juego
ALIMENTACIÓN
CA 120 V, 60 Hz
CONSUMO
10 W (Modo de espera: 0,8 W)
DIMENSIONES EXTERNAS MÁXIMAS
Ancho: 17-3/32" (435mm)
Alto: 4-3/32" (104mm)
Prof: 14-9/16" (370mm)
(incluyendo las partes salientes)
PESO
9,92 lbs (4,5 kg)
UNIDAD DE CONTROL REMOTO
RC-1040
Impulsos infrarrojos
Alimentación: DC 3 V, 2 pilas R6P/AA
ESPECIFICACIONES
Limpieza de la cubierta
Use un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilice una solución que
contenga alcohol, gasolina, amoníaco o sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia el exterior. No lo
haga con movimientos circulares.
No use solventes tales como benceno, diluyente, limpiadores disponibles en el comercio, detergente, agentes de
limpieza abrasivos o pulverizadores antiestática diseñados para discos analógicos.
Limpieza del lector óptico
Si el reproductor no funciona correctamente a pesar de que se han seguido las instrucciones de las secciones
pertinentes y realizado las comprobaciones descritas en la sección “GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” de
este manual, puede ser que el lector óptico láser esté sucio. Para la inspección y limpieza del lector óptico láser,
consulte a su distribuidor o centro de servicio autorizado.
Manipulación de los discos
Utilice discos que tengan los logotipos siguientes.
Manipule los discos de manera tal que las huellas dactilares y el polvo no se adhieran a
la superficie de los mismos.
Guarde siempre los discos en sus cajas protectoras cuando no los esté utilizando.
•Tenga presente que no es posible reproducir discos con formas especiales (discos con forma de corazón, discos
hexagonales, etc.) en este equipo. No intente reproducir este tipo de discos, pues podría dañar el reproductor.
MANTENIMIENTO
DIGITAL VIDEO
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 35
36
ES
36
ES
MEMO
E8735UD(ES).qx4 07.3.28 9:44 AM Page 36
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
1VMN23651A
E8735UD ****
Printed in China
00D 511 4594 106
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
E8735UD(EN).qx4 07.12.17 1:44 PM Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Denon DVM-745 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación