Park Harbor PHEL2800ORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
© 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
WALL MOUNT
PARKHARBORLIGHTING.COM
PHEL2800ORB
Dorset
Recommended Tools and Accessories
Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados
A B C D E F J
(J) Screws (4pcs)
CAUTION:
Shut off main power supply before cleaning
product or changing light bulbs.
To clean, wipe with damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or cleaners
that contain alcohol.
CARE AND MAINTENANCE:
All glass is fragile. Use care when handling
glass shades and bulbs.
SOINS ET ENTRETIEN :
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
MISE EN GARDE :
Couper l'alimentation électrique
principale avant de nettoyer ce produit
ou de changer une ampoule. Pour
nettoyer, essuyer avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
Use un trapo húmedo para limpiar.
No utilice limpiadores abrasivos o
limpiadores que contengan alcohol.
Corte el suministro principal de
energía antes de limpiar el producto
o cambiar las bombillas. Use un
trapo húmedo para limpiar. No utilice
limpiadores abrasivos o limpiadores
que contengan alcohol.
PRECAUCIÓN:
CONSERVEZ CE MANUEL: METTEZLE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ
COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONSAVANT
D'INSTALLER LE PRODUIT: POUR TOUTE
QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU
SON INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE
SERVICEÀLACLIENTÈLEAU18002213379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO
PARA USO DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS
INSTRUCCIONESPORCOMPLETOANTESDE
INSTALAR EL PRODUCTO: SI TIENE
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN LLAME AL SERVICIO A A
CLIENTESAL18002213379.
SAVETHIS MANUAL: RETAIN FOR
CONSUMER’S USE. READ THESE
INSTRUCTIONSCOMPLETELYBEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR
PRODUCT OR INSTALLATIO
QUESTIONS
PLEASECALLCUSTOMER.
SERVICEAT18002213379.
(A) Wire Connectors (3pcs)
(D) Ground Screw (1pc)
(B) Outlet Box Screws (2pcs)
(C) Mounting Screws (2pcs)
(E) Mounting plate (1pc)
(F) Cap Nuts (2pcs)
(A) Capuchons de connexion (3)
(A) Conectores de cable (3 pzas)
(B) Vis pour la boîte à prises (2)
(B) Tornillos de caja tomacorrientes (2 pzas)
(C) Vis de fixation (2)
(C) Tornillos de montaje (2 pzas)
(D) Vis de borne de terre (1)
(D) Tornillo a tierra (1 pza)
(E) Plaque de montage (1)
(E) Placa de montaje (1 pza)
(F) ÿécrous borgnes (2)
(F) borgnes (2)
Écrous
(F) Tuercas de sombrerete (2 pzas)
(J) Vis (4)
(J) Tornillos (4 pzas)
© 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
PARKHARBORLIGHTING.COM
Installation
1.Shut off the power at the circuit breaker and remove
old fixture, including the crossbar.
2.Carefully unpack your new fixture and lay out all
the parts on a clear area. Take care not to lose any
small parts necessary for installation.
3.Thread the 2 Mounting Screws (C) to the
Mounting plate (E).
(You can adjust the length of the screws if necessary.)
4.Attach the Mounting plate (E) to the Outlet Box (G)
(not supplied) by using 2 Outlet Box Screws (B).
8.To prevent moisture from entering the outlet box and
causing a short, use clear caulking
(ie. Indoor/Outdoor Silicone Sealant) to outline the
outside of fixture backplate where it meets the wall
leaving a space at bottom to allow moisture a means to
escape.
7.Attach the Fixture (H) to the Backplate (I) ,
and then secure with the 4 Screws (J).
5.Now connect the electrical wires as follows:
Connect the black wire from the fixture to the black
house (hot) wire. Connect the white wire from the fixture
to the white (neutral) house wire. Make sure all wire
nuts are secured. You may wrap the connections with
electrical tape. If your outlet has a ground wire
(green or bare copper), connect fixture’s ground
wire to it. Otherwise, connect fixture’s ground
wire directly to the mounting plate using the green screw
provided. Tuck the wire connections neatly into the
junction box.
6.Attach the Backplate (I) to the Mounting Plate by
inserting the 2 Mounting Screws (C),and then secure with.
the the 2 Cap Nuts (F).
1. Coupez le courantauniveau du disjoncteur et
retirezl'anciennelampe, y compris la barre
transversale.
2.Déballezsoigneusementvotrenouvellelampemur
ale et étaleztoutes les pièces sur une
surfacedégagée.Faites attentionà ne pas perdre
lespetitespiècesnécessairespourl'installation.
3. Vissez les vis de fixation (C) sur la plaque de
montage(E).(Vouspouvezajusterlalongueur des
vissinécessaire).
4. Fixez la plaque de montage (E) à la boîte à
prises (G) (non fournie) à l'aide de 2 vis pour la
boîteàprises(B).
5. Connectezensuite les
filsélectriquescommesuit:raccordez le fil noir du
luminaireau fil noir (phase) de la maison.
Raccordez le fil blanc du luminaireau
fil blanc
(neutre) de la maison. Veillez à ce que tous les
capuchons de connexionsoient bien serrés.
Vouspouvezenvelopper les raccordementsavec
du rubanisolant. Si votreprisepossède un fil de
mise à la terre (vertoucuivrenu), raccordez le fil
demassedelalampeàcefil.Sinon,raccordezle
fil de masse du
luminairedirectement sur la
plaque de montage en utilisant la vis verte
fournie. Rentrezsoigneusement les
filsraccordésdansleboîtierélectrique.
6.Fixezlaplaquedesupportarrière(I)àlaplaque
de montage en insérant les vis de fixation (C),
puisinstallezetserrezles2écrousborgnes(F).
7. Fixez le luminaire (H) à la plaque
de
supportarrière(I), puisfixezleenplace avecles2
vis(J).
8.Pourempêcherl'humiditéd'entrerdanslaboîteà
prises et causer un courtcircuit, utilisez un
matériaud'étanchéitéincolore (comme un
produitd'étanchéité en
siliconepourintérieur/extérieur) toutautour de la
partieextérieure de la plaque de supportarrière,
làoùelleentreencontactaveclemur,enlaissant
un
espace en baspourpermettre à l'humidité de
s'échapper.
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el
accesorioviejocontodoylabarra.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo
accesorio y extienda las partes en un área libre.
Ponga cuidado en no perder ninguna de las
partespequeñasnecesariasparalainstalación.
3. Atornille los dos tornillos de
montaje (C) a la
placa de montaje (E). (Puede ajustar la longitud
delostornillossiesnecesario).
4.Adjuntelaplacademontaje(E)alatornillosde
lacajadetomacorrientes(G)(noincluida)usando
2tornillosparalacajadetomacorrientes(B).
5.Ahoraconecteloscables
eléctricoscomosigue:
Conecteelcablenegrodesdeelaccesorioalcable
(corriente) en la caja negra. Conecte el cable
blanco desde el accesorio al cable de la caja
blanca (neutral). Revise que todos as tuercas de
cableesténaseguradas.Ustedpuedeenvolverlas
conexionesconcintade aislar.Si el
tomacorrientesllevauncableatierra(verdeode
cobresinrevestimiento),conecteelcableatierra
delaccesorio.Encasocontrarioconecteelcablea
tierra del accesorio directamente a la placa de
montaje usando el tornillo verde que se
proporciona. Acomode las conexiones del cable
cuidadosamentedentrode
lacajadeconexión.
6. Adjunte el accesorio (H) ala placa de montaje
insertando los tornillos de montaje (C), y luego
asegúrelosconlasdostuercasdesombrerete(F).
7. Adjunte el accesorio (H) ala placa de montaje
(I),yasegúrelocon2tornillos(J).
8.Paraevitarque
lahumedadseintroduzcaenla
caja tomacorriente provocando un corto, use
calafateo transparente (es decir sellador para
interioresyexterioresdesilicona)paradelinearla
parte externa de la placa base del accesorio,
dondechocacon el muro dejando unespacioen
la parte inferior, para permitir que la
humedad
tengaunmediodeescape.
Installation
Instalación

Transcripción de documentos

Dorset WALL MOUNT PHEL2800ORB CARE AND MAINTENANCE: SOINS ET ENTRETIEN : CUIDADO Y MANTENIMIENTO: To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive cleaners or cleaners that contain alcohol. Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool. Use un trapo húmedo para limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o limpiadores que contengan alcohol. MISE EN GARDE : PRECAUCIÓN: Couper l'alimentation électrique principale avant de nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool. Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo para limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o limpiadores que contengan alcohol. CAUTION: Shut off main power supply before cleaning product or changing light bulbs. All glass is fragile. Use care when handling glass shades and bulbs. Recommended Tools and Accessories Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados A B C (A) Wire Connectors (3pcs) (A) Capuchons de connexion (3) (A) Conectores de cable (3 pzas) (D) Ground Screw (1pc) (D) Vis de borne de terre (1) (D) Tornillo a tierra (1 pza) (J) Screws (4pcs) (J) Vis (4) (J) Tornillos (4 pzas) SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER. SERVICE AT 1‐800‐221‐3379. D E (B) Outlet Box Screws (2pcs) (B) Vis pour la boîte à prises (2) (B) Tornillos de caja tomacorrientes (2 pzas) (E) Mounting plate (1pc) (E) Plaque de montage (1) (E) Placa de montaje (1 pza) GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: SI TIENE PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACIÓN LLAME AL SERVICIO A A CLIENTES AL 1‐800‐221‐3379. 1 F J (C) Mounting Screws (2pcs) (C) Vis de fixation (2) (C) Tornillos de montaje (2 pzas) (F) Cap Nuts (2pcs) borgnes(2) (2) (F) ÿécrous Écrous borgnes (F) Tuercas de sombrerete (2 pzas) CONSERVEZ CE MANUEL : METTEZ‐LE À LA DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LE PRODUIT : POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU SON INSTALLATION, VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1‐800‐221‐3379. PARKHARBORLIGHTING.COM © 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR Installation Installation 1. Coupez le courantauniveau du disjoncteur et retirezl'anciennelampe, y compris la barre transversale. 2.Déballezsoigneusementvotrenouvellelampemur ale et étaleztoutes les pièces sur une surfacedégagée. Faites attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires pour l'installation. 3. Vissez les vis de fixation (C) sur la plaque de montage (E). (Vouspouvezajuster la longueur des vis si nécessaire). 4. Fixez la plaque de montage (E) à la boîte à prises (G) (non fournie) à l'aide de 2 vis pour la boîte à prises (B). 5. Connectezensuite les filsélectriquescommesuit :raccordez le fil noir du 5.Now connect the electrical wires as follows: luminaireau fil noir (phase) de la maison. Connect the black wire from the fixture to the black Raccordez le fil blanc du luminaireau fil blanc house (hot) wire. Connect the white wire from the fixture (neutre) de la maison. Veillez à ce que tous les capuchons de connexionsoient bien serrés. to the white (neutral) house wire. Make sure all wire Vouspouvezenvelopper les raccordementsavec nuts are secured. You may wrap the connections with du rubanisolant. Si votreprisepossède un fil de electrical tape. If your outlet has a ground wire mise à la terre (vertoucuivrenu), raccordez le fil (green or bare copper), connect fixture’s ground de masse de la lampe à ce fil. Sinon, raccordez le fil de masse du luminairedirectement sur la wire to it. Otherwise, connect fixture’s ground plaque de montage en utilisant la vis verte wire directly to the mounting plate using the green screw fournie. Rentrezsoigneusement les provided. Tuck the wire connections neatly into the filsraccordésdans le boîtierélectrique. 6. Fixez la plaque de supportarrière (I) à la plaque junction box. de montage en insérant les vis de fixation (C), 6.Attach the Backplate (I) to the Mounting Plate by puisinstallez et serrez les 2 écrousborgnes (F). inserting the 2 Mounting Screws (C),and then secure with. 7. Fixez le luminaire (H) à la plaque de the the 2 Cap Nuts (F). supportarrière (I), puisfixez‐le en place avec les 2 7.Attach the Fixture (H) to the Backplate (I) , vis (J). 8. Pourempêcherl'humiditéd'entrerdans la boîte à and then secure with the 4 Screws (J). prises et causer un court‐circuit, utilisez un 8.To prevent moisture from entering the outlet box and matériaud'étanchéitéincolore (comme un causing a short, use clear caulking produitd'étanchéité en siliconepourintérieur/extérieur) toutautour de la (ie. Indoor/Outdoor Silicone Sealant) to outline the partieextérieure de la plaque de supportarrière, outside of fixture backplate where it meets the wall làoù elle entre en contactavec le mur, en laissant un espace en baspourpermettre à l'humidité de leaving a space at bottom to allow moisture a means to s'échapper. 1.Shut off the power at the circuit breaker and remove old fixture, including the crossbar. 2.Carefully unpack your new fixture and lay out all the parts on a clear area. Take care not to lose any small parts necessary for installation. 3.Thread the 2 Mounting Screws (C) to the Mounting plate (E). (You can adjust the length of the screws if necessary.) 4.Attach the Mounting plate (E) to the Outlet Box (G) (not supplied) by using 2 Outlet Box Screws (B). Instalación 1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio viejo con todo y la barra. 2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado en no perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la instalación. 3. Atornille los dos tornillos de montaje (C) a la placa de montaje (E). (Puede ajustar la longitud de los tornillos si es necesario). 4. Adjunte la placa de montaje (E) a la tornillos de la caja de tomacorrientes (G) (no incluida) usando 2 tornillos para la caja de tomacorrientes (B). 5. Ahora conecte los cables eléctricos como sigue: Conecte el cable negro desde el accesorio al cable (corriente) en la caja negra. Conecte el cable blanco desde el accesorio al cable de la caja blanca (neutral). Revise que todos as tuercas de cable estén aseguradas. Usted puede envolver las conexiones con cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva un cable a tierra (verde o de cobre sin revestimiento), conecte el cable a tierra del accesorio. En caso contrario conecte el cable a tierra del accesorio directamente a la placa de montaje usando el tornillo verde que se proporciona. Acomode las conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja de conexión. 6. Adjunte el accesorio (H) a la placa de montaje insertando los tornillos de montaje (C), y luego asegúrelos con las dos tuercas de sombrerete (F). 7. Adjunte el accesorio (H) a la placa de montaje (I), y asegúrelo con 2 tornillos (J). 8. Para evitar que la humedad se introduzca en la caja tomacorriente provocando un corto, use calafateo transparente (es decir sellador para interiores y exteriores de silicona) para delinear la parte externa de la placa base del accesorio, donde choca con el muro dejando un espacio en la parte inferior, para permitir que la humedad tenga un medio de escape. escape. 2 PARKHARBORLIGHTING.COM © 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Park Harbor PHEL2800ORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas