Transcripción de documentos
VDL25BM
BUBBLE MACHINE
ZEEPBELLENMACHINE
MACHINE À BULLES
MÁQUINA DE BURBUJAS
SEIFENBLASENMASCHINE
WYTWORNICA BANIEK MYDLANYCH
MACCHINA PER BOLLE
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE UTENTE
3
6
9
12
15
18
21
VDL25BM
V. 02 – 02/12/2014
2
©Velleman nv
VDL25BM
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2.
Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Caution: Device heats up during use. Never cover the device and keep the ventilation slots free
from dust and obstructions at all times.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a
qualified person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by
the plug only.
Never leave the bubble machine running for a long time unattended.
Do not use the device without adapted bubble liquid. Never fill with hot liquids. Always make sure
there is enough liquid in the tank.
There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is
normal and any smoke or smell will gradually disappear.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with this appliance.
cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
V. 02 – 02/12/2014
3
©Velleman nv
VDL25BM
3.
General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDL25BM should
only be used indoors with the included power adapter connected to an alternating current of max.
230 VAC, 50 Hz.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8).
Use the original packaging if the device is to be transported.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
4.
Select a well-ventilated location where the device is protected against extreme heat (see “Technical
Specifications”), dust and moisture. Respect a minimum distance of 0.3 m between the device’s light
output and any illuminated surface.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Features
This bubble machine produces large quantities of bubbles for that added disco effect. The best results are
obtained with bubble liquid VDLBL1 (1 l) or VDLBL5 (5 l).
5.
Installation
5.1
Adding Bubble Liquid
Only fill the tank when the device is unplugged from the mains.
Use only bubble liquid without oil or grease. Any non recommended bubble liquid may damage the
bubble machine.
Fill the tank only with specially designed water-based bubble liquid, order code VDLBL5. Carefully
pour bubble liquid into the tank.
5.2
Replacing the fuse
Only replace a fuse with a fuse of the same type and rating.
Only replace a fuse when the device is unplugged from the mains.
The fuse is an internal fuse. It should be replaced by your agent or an authorized dealer.
1.
2.
3.
Unscrew the fuse holder on the back with an appropriate screwdriver.
Remove the old fuse and replace it with a new one.
Replace the fuse holder in the housing and fasten it with the screwdriver.
5.3
Mounting the device
For overhead mounting, make sure to mount the device according to the rules. When installing the
device on a surface, place the device on a flat and stable, non-slippery surface. Also, make sure to
place all of the rubber feet on the surface.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the
installation material to be used. Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.
Before mounting make sure the installation area can hold a minimum point load of 10 times the
device's weight.
Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device.
This appliance is to be installed so that the blades are more than 2.3 m above the floor.
V. 02 – 02/12/2014
4
©Velleman nv
VDL25BM
6.
1.
2.
7.
8.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
Operation
Connect the power plug to the mains to start the bubble machine.
Pulling the plug will stop the machine.
Cleaning and Maintenance
All screws should be tightened and free of corrosion.
The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections.
Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
There are no user-serviceable parts except for the fuse.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
Technical Specifications
colour
liquid consumption
power supply
dimensions
weight
silver
± 0.33 l/h
230 VAC
280 x 240 x 240 mm
2.2 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 02/12/2014
5
©Velleman nv
VDL25BM
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het toestel na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan, om dodelijke
elektroshocks te vermijden.
Opgelet: de behuizing wordt zeer warm tijdens gebruik. Bedek nooit het toestel en houd de
ventilatieopeningen altijd vrij van stof en andere mogelijke obstructies.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen,
vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op
of naast het toestel.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het
toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen.
Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel kamertemperatuur heeft bereikt.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I. Het toestel moet dus geaard zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de specificaties
achteraan de handleiding.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden.
Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een
gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt. Houd de
voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Laat de werkenden zeepbellenmachine nooit lang onbewaakt achter.
Gebruik het toestel niet zonder de compatibele bellenvloeistof. Gebruik nooit warme vloeistoffen.
Zorg ervoor dat er voldoende vloeistof in het reservoir is.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling
en een bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
V. 02 – 02/12/2014
6
©Velleman nv
VDL25BM
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust
zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
3.
Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, theaters, enz. Le VDL25BM
doit toujours être utilisé à l'intérieur avec l'adaptateur fourni, connecté à une source de courant
alternative de max. 230 VCA, 50 Hz.
Schud het toestel niet. Vermijd brute kracht tijdens de installatie of de bediening van het toestel.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7 of VDLSC8).
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
4.
Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vocht en
stof. Zorg voor een minimumafstand van 0.3 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte
oppervlak.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
Eigenschappen
Deze zeepbellenmachine produceert grote hoeveelheden zeepbellen voor dat extra disco-effect. U
verkrijgt de beste resultaten met de zeepbellenvloeistof VDLBL1 (1 l) of VDLBL5 (5 l).
5.
Installatie
5.1
Bellenvloeistof toevoegen
Vul de tank enkel wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Gebruik enkel bellenvloeistof zonder olie of vet. Andere niet vermelde bellenvloeistoffen kunnen de
zeepbellenmachine beschadigen.
Vul het reservoir enkel met de speciaal ontwikkelde bellenvloeistof op waterbasis met bestelcode
VDLBL5. Giet voorzichtig bellenvloeistof in het reservoir.
5.2
De zekering vervangen
Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type en met hetzelfde
vermogen.
U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het
lichtnet.
De zekering is een interne zekering. Deze mag enkel vervangen worden door uw agent of door een
bevoegde dealer.
1.
Verwijder de zekeringhouder op het achterpaneel met een geschikte schroevendraaier.
2.
Verwijder de oude zekering en verplaats deze door een nieuwe.
3.
Vervang de zekeringhouder in de behuizing en bevestig deze met een schroevendraaier.
5.3
Het toestel monteren
Zorg ervoor dat de het toestel correct gemonteerd wordt bij montages in de hoogte. Bij montages op
oppervlakken, plaatst u het toestel enkel op een plat en stabiel, slipvrij oppervlak. Zorg er eveneens
voor dat alle rubberen voetjes op het oppervlak geplaatst zijn.
Maak het toestel ook altijd vast met een tweede bevestigingsmiddel bv. een veiligheidskabel.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar weinig mensen voorbijkomen en die niet toegankelijk is voor
V. 02 – 02/12/2014
7
©Velleman nv
VDL25BM
onbevoegden
Vermijd brute kracht tijdens de bediening. berekening van maximale werklast, bepaling van het te
gebruiken installatiemateriaal. Laat het materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het
toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot
verwondingen.
Ga voor de installatie na of de montageplaats 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen.
Verwijder al het brandbaar materiaal in een straal van 0.5 m rond het toestel.
Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien.
6.
1.
2.
7.
8.
Dit toestel moet zodanig geïnstalleerd zijn dat de zeepbelbladen zich meer dan 2.3 m boven de vloer
bevinden.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
Gebruik
Steek de stekker in het stopcontact om de zeepbellenmachine te laten werken.
Wanneer u aan de plug trekt, zal de machine stoppen met werken.
Reiniging en onderhoud
Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
De behuizing, de zichtbare onderdelen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of
het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten boren in
montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen, enz.
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
Trek de stekker uit het stopcontact voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
oplosmiddelen.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden, behalve de
zekering.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
Technische specificaties
kleur
verbruik
voeding
afmetingen
gewicht
zilver
± 0,33 l/h
230 VAC
280 x 240 x 240 mm
2.2 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 02/12/2014
8
©Velleman nv
VDL25BM
MODE D'EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Cette icône sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter cet appareil (ni les piles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2.
Prescriptions de sécurité
Être prudent lors de l'installation: toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs
mortels.
Attention: L'appareil chauffe pendant l’usage. Ne jamais couvrir l’appareil et toujours
préserver les ouvertures de ventilation de la poussière et d’autres obstructions.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer
la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Confier l’installation et l’entretien à un technicien qualifié.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin
d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la terre.
Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique.
S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécifications.
Le câble d’alimentation ne peut pas être serti ou endommagé.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre
personne qualifiée pour éviter tout danger.
Déconnecter l'appareil avant de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Tirer la fiche pour
débrancher l'appareil ; non pas le câble.
Ne jamais abandonner la machine à bulles pour une longue période.
Ne pas utiliser l'appareil sans liquide à bulles approprié. Ne jamais remplir avec des liquides chauds.
Toujours s'assurer qu'il y ait toujours assez de liquide dans le réservoir.
La première mise en service peut s’accompagner d’un peu de fumée ou d’une odeur particulière.
C’est normal. Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement.
Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et
connaissent les risques encourus.
V. 02 – 02/12/2014
9
©Velleman nv
VDL25BM
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils ne soient
supervisés.
3.
Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Cet appareil a été développé pour un usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Le VDL25BM doit être utilisé à l'intérieur avec l'adaptateur d'alimentation inclus, connecté à un
courant alternatif de 230 VCA, 50 Hz.
Éviter de secouer l'appareil. Éviter d'exercer une force excessive et traiter l'appareil avec
circonspection pendant l'installation ou l’opération.
Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et les températures
extrêmes (voir "Spécifications Techniques"). Respecter une distance minimum de 0.3 m entre la
sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée.
Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7 ou VDLSC8)
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être mise en service.
4.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre aux
personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non
professionnel de l'appareil.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Caractéristiques
Cette machine à bulles crée de grandes quantités de bulles pour un effet 'disco' additionnel. Utiliser le
liquide à bulles VDLBL1 (1 l) ou VDLBL5 (5 l) pour les meilleurs résultats.
5.
Installation
5.1
Ajout de liquide à bulles
Ne pas remplir le réservoir lorsque l'appareil est branché.
Utiliser uniquement le liquide de bulle sans huile ou de matières de graisse. L'utilisation de liquides à
bulles non recommandées peut endommager la machine.
Remplir le réservoir uniquement avec de la liquide à bulles à base d'eau, à trouver sur code de
commande VDLBL5. Verser délicatement du liquide à bulles dans le réservoir.
5.2
Remplacer le fusible
Remplacer le fusible défectueux par un exemplaire du même type et avec la même puissance
nominale.
Débrancher l’appareil de réseau électrique avant de remplacer le fusible.
Il s'agit d'un fusible interne. Il doit être remplacé par votre agent ou par un revendeur autorisé.
1.
Dévisser le porte-fusible du dos de l’appareil avec un tournevis approprié.
2.
Remplacer l'ancien fusible et le remplacer avec un nouveau fusible.
3.
Remplacer le porte-fusible dans le boîtier et le fixer avec le tournevis.
5.3
Montage de l’appareil
Pour un montage en l'air, s'assurer que les instructions de montage sont respectées. Lors de
l'installation sur une surface, placer l'appareil sur une surface plane, stable et antiadhésive. S'assurer
que tous les pieds en caoutchouc sont placés sur la surface.
Toujours fixer l'appareil avec une sécurité additionnelle, p.ex. un câble de sécurité.
Éviter de se positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage.
Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service et ensuite une fois par an.
Installer l’appareil à un endroit où il n'y a pas beaucoup de passage et qui est inaccessible à des
personnes non autorisées
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique: calcul de la charge de travail
maximale, détermination des matériaux d'installation requis. Un technicien qualifié doit
V. 02 – 02/12/2014
10
©Velleman nv
VDL25BM
régulièrement vérifier la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet
appareil si vous n’avez pas les qualifications requises; une installation incorrecte peut entraîner des
blessures.
Vérifier avant l’installation si la construction portante est capable de supporter 10 fois le poids de
l’appareil.
Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil.
Lors de l'installation s'assurer que la distance entre les lamelles et le sol est plus que 2.3 m.
6.
1.
2.
7.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être mise en service.
Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc
de puissance.
Emploi
Brancher la fiche sur le réseau électrique pour démarrer la machine.
Le retrait de la fiche secteur désactivera la machine.
Nettoyage et entretien
Serrer toutes les vis et vérifier qu’elles ne rouillent pas.
Le boîtier, les parties extérieures, les supports de montage et la construction portante ne peuvent
pas être déformés, adaptés ou bricolés p. ex. ne pas forer de trous additionnels dans un support, ne
pas déplacer les connexions, etc.
Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Confier l'entretien à un
technicien qualifié.
Débrancher l’appareil avant chaque entretien.
Essuyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur sauf le fusible.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
8.
Spécifications techniques
couleur
consommation
alimentation
dimensions
poids
argent
± 0,33 l/h
230 VCA
280 x 240 x 240 mm
2.2 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web
www.hqpower.eu.Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 – 02/12/2014
11
©Velleman nv
VDL25BM
MANUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si
ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica
Cuidado: el aparato se calienta durante el uso. Nunca cubra el aparato y siempre mantenga los
orificios de ventilación libres de polvo y otras obstrucciones.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto
a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños.
Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona
cualificada para evitar cualquier peligro.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Nunca deje el aparato activado sin vigilancia.
Utilice sólo un líquido de burbujas adecuado. No utilice líquido caliente. Asegúrese de que haya
siempre suficiente líquido en el depósito.
Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor
desaparecerá poco a poco.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Nunca deje que los niños jueguen con este aparato.
Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
V. 02 – 02/12/2014
12
©Velleman nv
VDL25BM
3.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este
aparato sólo en interiores y conectado a una fuente de corriente CA de máx. 230VAC / 50Hz.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y el uso.
Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8).
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
4.
Seleccione un lugar de montaje bien ventilado donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad
y temperaturas extremas (véase 'Especificaciones'). Respete una distancia de mín. 0,3 m entre la
salida de luz y el área iluminada.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden
manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Utilice sólo la manguera
luminosa para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Características
Potente máquina de burbujas que produce una gran cantidad de burbujas para un bonito efecto 'disco'.
Con el líquido de burbujas VDLBL1 (1 l) o VDLBL5 (5 l) obtendrá los mejores resultados.
5.
Instalación
5.1
Rellenar el depósito
Desconecte el aparato de la red antes de rellenar el depósito.
Use un líquido de burbujas sin aceite o grasa. Cualquier otro líquido podría dañar el aparato y
anularía la garantía.
Utilice sólo un líquido a base de agua que ha sido diseñado especialmente para el aparato, referencia
VDLBL5. Introduzca el líquido cuidadosamente en el depósito.
5.2
Reemplazar el fusible
Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo.
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible.
El fusible es un fusible interno. Contacte con su distribuidor si quiere reemplazarlo
1.
2.
3.
Desatornille el portafusibles en el panel trasero con un destornillador adecuado.
Quite el fusible fundido y reemplácelo.
Vuelva a poner el portafusibles en su lugar y atorníllelo.
5.3
Montaje del aparato
Para un instalación por encima de la cabeza, respete las instrucciones de montaje. Instale el aparato
en una superficie plana, estable y no deslizante. Asegúrese de que todos los pies de goma estén en
la superficie.
Fije siempre el aparato con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente
La instalación por encima de la cabeza exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la
carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en
cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico
especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una
instalación incorrecta puede causar lesiones.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste.
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe
revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Quite todo material inflamable en un radio de 0,5 m alrededor del aparato.
Instale el aparato más de 2.3 m encima del suelo.
La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado.
V. 02 – 02/12/2014
13
©Velleman nv
VDL25BM
6.
1.
2.
7.
8.
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
Enchufe el aparato a la red eléctrica. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer
packs (reguladores).
Funcionamiento
Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada para activarlo.
El aparato se desactivará al desconectarlo de la red eléctrica.
Limpieza y mantenimiento
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
No modifique la carcasa, las partes visibles, los soportes y el lugar de instalación p.ej. no taladre
agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc.
Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. El
mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Especificaciones
color
consumo
alimentación
dimensiones
peso
plata
± 0.33 l/h
230 VAC
280 x 240 x 240 mm
2.2 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
V. 02 – 02/12/2014
14
©Velleman nv
VDL25BM
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf.
Bedecken Sie niemals das Gerät, blockieren Sie niemals die Lüftungsschlitze und halten Sie
diese stets frei von Staub und Schmutz.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Schützen Sie das
Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropfoder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das
Gerät.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu
den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät
geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann.
Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine andere geeignete
Person das Kabel ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne geeignetes Seifenblasenfluid. Füllen Sie das Gerät nie mit
heißen Flüssigkeiten. Sorgen Sie dafür, dass es immer genügend Seifenblasenfluid im Behälter gibt.
Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und
wird nach einiger Zeit allmählich verschwinden.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
V. 02 – 02/12/2014
15
©Velleman nv
VDL25BM
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
3.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern usw.
entworfen. Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von
max. 230VAC / 50Hz konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung
des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner
Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird und, dass der Ort gut belüftet ist (siehe
"Technische Daten"). Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0,3 m zwischen der
Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche.
Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherungsseil (z.B. VDLSC7 oder VDLSC8).
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
4.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw.
verbunden. sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
Eigenschaften
Noch ein toller Effekt für jede Party! Die Seifenblasenmaschine erzeugt große Mengen an Seifenblasen.
Für die besten Ergebnisse, füllen Sie das Gerät am besten mit Seifenblasenfluid VDLBL1 (1 l) oder
VDLBL5 (5 l).
5.
Installation
5.1
Seifenblasenfluid
Füllen Sie den Behälter nur, wenn das Gerät vom Netz getrennt ist
Verwenden Sie nur Seifenblasenfluid ohne Öl oder Fett. Nicht-empfohlenes Seifenblasenfluid könnte
das Gerät beschädigen.
Füllen Sie den Behälter nur mit geeignetem Seifenblasenfluid auf Wasserbasis, Artikelnummer
VDLBL5. Gießen Sie vorsichtig das Seifenblasenfluid in den Behälter.
5.2
Die Sicherung ersetzen
Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs und gleicher Leistung.
Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung.
Die Sicherung ist intern. Sie soll von Ihrem Händler oder einem qualifizierten Händler ersetzt werden.
1.
2.
3.
Schrauben Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite mit einem geeigneten Schraubendreher los.
Entfernen Sie die alte Sicherung und installieren Sie eine neue.
Setzen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein und schrauben Sie ihn mit einem
Schraubendreher fest.
5.3
Das Gerät montieren
Beachten Sie bei Überkopfmontage die Installationshinweise. Installieren Sie das Gerät auf einer
flachen, ebenen und nicht glatten Oberfläche. Beachten Sie auch, dass alle Gummifüße auf der
Oberfläche installiert sind.
Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie
das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
V. 02 – 02/12/2014
16
©Velleman nv
VDL25BM
6.
1.
2.
7.
8.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute
vorübergehen
Eine Überkopfmontage erfordert erhebliche Sachkenntnis in Bezug auf das Berechnen der maximalen
Lasten, das geeignete Montagematerial. Lassen Sie das Material und das Gerät regelmäßig
kontrollieren. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine
schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des
Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialien in einem Abstand von 0,5 m.
Installieren Sie das Gerät mehr als 2,3 m über dem Boden.
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
Verbinden Sie das Gerät über das Stromkabel mit dem Netz. Schließen Sie das Gerät nicht an einen
Dimmer an.
Anwendung
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, um das Gerät einzuschalten.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, um es auszuschalten.
Reinigung und Wartung
Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die sichtbaren Teile, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde)
dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel,
verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.
Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft warten.
Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgendwelche Lösungsmittel.
Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
Technische Daten
Farbe
Verbrauch
Stromversorgung
Abmessungen
Gewicht
Silber
± 0.33 l / Std.
230 VAC
280 x 240 x 240 mm
2.2 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
V. 02 – 02/12/2014
17
©Velleman nv
VDL25BM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.
Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy usuwać urządzenia lub baterii do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się
recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu HQPower™! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać,
prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2.
Instrukcje bezpieczeństwa
Podczas instalacji należy zachować szczególną ostrożność: Podczas instalacji należy zachować
szczególną ostrożność: dotknięcie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego
życiu porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga: urządzenie nagrzewa się podczas pracy. W żadnym wypadku nie zakrywać urządzenia.
Otwory wentylacyjne muszą zawsze pozostawać czyste i drożne.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed
deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Nigdy nie stawiać
przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy
odłączać zasilanie sieciowe. Kabel zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a
sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Niniejsze urządzenie winien instalować oraz serwisować wyłącznie wykwalifikowany pracownik.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury. Chronić urządzenie
przed uszkodzeniem pozostawiając je w stanie wyłączonym do momentu osiągnięcia temperatury
pokojowej.
Urządzenie podlega klasie ochrony I. Dlatego też konieczne jest uziemienie urządzenia. Połączenia
elektryczne powinna wykonać wykwalifikowana osoba.
Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach niniejszej instrukcji.
Nie wolno zaginać kabla zasilającego i należy go chronić go przed uszkodzeniami.
Jeżeli zostanie uszkodzony przewód zasilający, musi być wymieniony przez producenta,
przedstawiciela serwisu producenta lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem oraz w przypadku, gdy nie jest używane.
Kabel zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę.
Nie należy pozostawiać pracującej wytwornicy baniek mydlanych przez dłuższy czas bez nadzoru.
Nie korzystać z urządzenia bez odpowiedniego płynu do baniek. Nigdy nie napełniać gorącymi
płynami. Każdorazowo należy upewnić się, czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość płynu.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia może pojawić się dym lub specyficzny zapach. Jest to
typowa sytuacja, a dym lub zapach będą stopniowo zanikać.
Należy pamiętać, że uszkodzenia na skutek zmian wprowadzonych przez użytkownika nie są objęte
gwarancją.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
V. 02 – 02/12/2014
18
©Velleman nv
VDL25BM
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli nie
znajdują się one pod nadzorem.
3.
Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu
niniejszej instrukcji.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego użytku na scenie, w dyskotekach, w
teatrze, itp. Urządzenie VDL25BM należy stosować wyłącznie w pomieszczeniach z dołączonym
zasilaczem sieciowym podłączonym do prądu przemiennego maks. 230 VAC, 50 Hz.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi
urządzenia unikać stosowania siły.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą (patrz „Specyfikacja techniczna"), pyłem i
wilgocią, umieszczając je w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Zachować minimalny dystans
0,3 m pomiędzy źródłem światła a oświetlaną powierzchnią.
Do zamocowania urządzenia stosować odpowiednie kable zabezpieczające (np. VDLSC7 lub VDLSC8).
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Nie należy pozwalać,
aby urządzenie było obsługiwane przez niewykwalifikowane osoby. Większość usterek jest zazwyczaj
skutkiem nieprofesjonalnego użytkowania urządzenia.
Podczas transportu należy stosować oryginalne opakowanie.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
4.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne użytkowanie może prowadzić
do wypadków, oparzeń, spięć, elektrowstrząsό w, itd. Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia instalacja musi zostać zatwierdzona przez eksperta.
Cechy
Niniejsze urządzenie wytwarza duże ilości baniek, co jest bardzo efektowne. Najlepsze rezultaty osiąga
się przy użyciu płynu do baniek VDLBL1 (1 l) lub VDLBL5 (5 l).
5.
Instalacja
5.1
Dodawanie płynu do baniek
Napełniać zbiornik wyłącznie po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego.
Stosować wyłącznie płyn do baniek niezawierający oleju ani smaru. Wszelkie inne, niezalecane płyny
do baniek mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Napełniać zbiornik wyłącznie specjalnym płynem do baniek mydlanych na bazie wody, kod
zamówienia VDLBL5. Ostrożnie wlać płyn do baniek do zbiornika.
5.2
Wymiana bezpiecznika
Dopuszczalna jest jedynie wymiana bezpiecznika na model o jednakowym typie i parametrach
znamionowych.
Wymieniać bezpiecznik wyłącznie po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego.
Stosowany bezpiecznik to bezpiecznik wewnętrzny, który powinien być wymieniany przez
przedstawiciela danej firmy lub autoryzowanego sprzedawcę.
1.
Odkręcić oprawkę bezpiecznika znajdującą się z tyłu odpowiednim śrubokrętem.
2.
Wyjąć stary bezpiecznik i wymienić go na nowy.
3.
Ponownie włożyć oprawkę bezpiecznika do obudowy i przykręcić śrubokrętem.
5.3
Montaż urządzenia
W przypadku montażu na wysokości dopilnować, aby montaż był przeprowadzony zgodnie z
wytycznymi. Podczas montażu na powierzchni, urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej i
nieśliskiej powierzchni. Należy także sprawdzić, czy wszystkie gumowe nóżki urządzenia są ustawione
na powierzchni.
Instalacja musi być zawsze zabezpieczona dodatkowym elementem, np. kablem zabezpieczającym.
V. 02 – 02/12/2014
19
©Velleman nv
VDL25BM
Podczas montażu, zdejmowania lub serwisowania nigdy nie stawać bezpośrednio pod urządzeniem.
Raz do roku oraz przed dostarczeniem urządzenia do serwisu należy poddać je kontroli
przeprowadzanej przez wykwalifikowanego technika.
Należy zamontować urządzenie w mało uczęszczanym miejscu, oraz w taki sposób, aby było
niedostępne dla nieupoważnionych użytkowników
Instalacja na wysokości wymaga dużego doświadczenia: konieczne jest obliczenie wartości
granicznych obciążenia, oraz określenie materiału instalacyjnego. Należy regularnie kontrolować
materiał i urządzenie. Nie próbować samodzielnie montować urządzenia w przypadku braku
powyższych kwalifikacji, gdyż nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała.
Przed montażem należy upewnić się, że obszar montażu może utrzymać obciążenie przynajmniej 10
x większe niż masa urządzenia.
Należy upewnić się, że w promieniu 0,5 m od urządzenia nie znajduje się materiał łatwopalny.
Połączenia przewodów elektrycznych powinny być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia instalacja musi zostać zatwierdzona przez eksperta.
6.
1.
2.
7.
Niniejsze urządzenie należy zamontować tak, aby łopatki znajdowały się co najmniej 2,3 m nad
podłogą.
Podłączyć wtyczkę zasilającą urządzenia do zasilania sieciowego. Nie podłączać urządzenia do
przetwornika mocy.
Obsługa
Aby uruchomić wytwornicę do baniek mydlanych, należy podłączyć wtyczkę zasilającą do zasilania
sieciowego.
Wyciągnięcie wtyczki zatrzyma pracę urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Należy upewnić się, że wszystkie śruby są dokręcone i bez śladów korozji.
Ruchome części mechaniczne nie mogą nosić śladów zużycia.
Przed rozpoczęciem konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną niestrzępiącą się ściereczką. Nie stosować alkoholu ani
rozpuszczalników.
Wewnątrz urządzenia oprócz bezpiecznika nie ma części, które użytkownik mógłby serwisować
samodzielnie.
W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze sprzedawcą.
8.
Obudowa, widoczne części, wsporniki montażowe oraz lokalizacja instalacji (np.: sufit, kratownica)
nie powinny być zniekształcane lub modyfikowane. Nie należy wiercić dodatkowych otworów ani
zmieniać żadnych elementów montażowych.
Kabel zasilający nie może nosić śladów uszkodzenia. Konserwację urządzenia winien przeprowadzić
wykwalifikowany technik.
Specyfikacja techniczna
kolor
zużycie płynu
zasilanie
wymiary
waga
srebrny
± 0,33 l/h
230 VAC
280 x 240 x 240 mm
2.2 kg
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności
w przypadku uszkodzeń lub obrażeń ciała powstałych w wyniku (nieprawidłowej) obsługi
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.hqpower.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie
prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
przedrukowywana, tłumaczona lub przenoszona na nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez
uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 02 – 02/12/2014
20
©Velleman nv
VDL25BM
MANUALE UTENTE
1.
Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto
nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso.
Non smaltire il prodotto (o le pile, se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; deve essere
smaltito da un’impresa specializzata nel riciclaggio. Questo dispositivo deve essere restituito al
distributore o ad un servizio di riciclaggio locale. Rispettare le direttive locali vigenti.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato
effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto HQPower™! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute
nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il
trasporto, non installarlo o utilizzarlo; in tale evenienza contattare il proprio fornitore.
2.
Informazioni relative alla sicurezza
Prestare molta attenzione durante l’installazione: toccare con il corpo i conduttori elettrici non
isolati, può causare elettroshock o folgorazione.
Attenzione: non toccare il dispositivo durante il funzionamento in quanto il contenitore
raggiunge temperature elevate. Non coprire mai il dispositivo; mantenere le aperture per la
ventilazione sempre libere dalla polvere.
Solo per utilizzo in ambienti interni. Tenere il dispositivo lontano da pioggia,
umidità, spruzzi e gocciolamento di liquidi. Non appoggiare mai sul dispositivo o tenere
vicino ad esso oggetti contenenti liquidi.
Scollegare sempre il cavo dell’alimentazione quando il dispositivo non è in uso o quando
vengono eseguite attività di manutenzione o assistenza. Non tirare mai il cavo per estrarre la
spina dalla presa di rete.
I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da
garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.
L’installazione del dispositivo, ed eventuali manutenzioni, devono essere eseguite da un tecnico
qualificato.
Non mettere mai in funzione il dispositivo dopo che è stato esposto a cambiamenti significativi di
temperatura; la variazione di temperatura genera condensa all’interno dell’apparecchiatura! Per
evitare danni, lasciare che il dispositivo (spento) raggiunga la temperatura dell’ambiente in cui deve
essere messo in funzione.
Questo dispositivo rientra nella classe di protezione I. è essenziale, quindi, che sia provvisto di
collegamento di terra. L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato.
Assicurarsi che la tensione dell’impianto, al quale viene effettuato l’allacciamento, corrisponda a
quella specificata sull’etichetta del dispositivo.
Il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato e non deve trovarsi a contatto con oggetti aventi
bordi taglienti.
Se il cavo viene danneggiato è necessario rivolgersi ad un tecnico qualificato per la sostituzione.
Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica quando lo si deve pulire o quando non è utilizzato.
Non lasciare mai la macchina incustodita quando è in funzione.
Utilizzare solo un liquido specifico. Non riempire mai il serbatoio con liquido per bolle caldo.
Assicurarsi che vi sia sempre del liquido per bolle all’interno del serbatoio.
È normale che, alla prima accensione, dal dispositivo esca un leggero fumo ed un particolare odore; il
tutto scomparirà gradatamente.
V. 02 – 02/12/2014
21
©Velleman nv
VDL25BM
3.
Eventuali danni causati da modifiche apportate al dispositivo, da parte dell’utente, non sono coperti
da garanzia.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o che non conoscano il funzionamento del dispositivo, salvo che ricevano
la necessaria sorveglianza e le istruzioni riguardanti l’uso in sicurezza dell’apparecchio da parte di
persone qualificate.
Evitare che i bambini giochino con il dispositivo.
la pulizia e la manutenzione del dispositivo non deve essere effettuata da bambini, salvo che ricevano
la necessaria sorveglianza da parte di persone qualificate.
Informazioni generali
Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman® riportate alla fine del manuale.
4.
Questo dispositivo, è stato progettato per un utilizzo professionale in discoteche, palchi, teatri, ecc.
La VDL25BM deve essere utilizzata solamente in ambienti interni ed alimentata con la tensione di
rete 230Vac/50Hz.
Evitare di scuotere o di urtare violentemente il dispositivo, sia durante l’installazione che durante
l’utilizzo.
Installare il dispositivo in una posizione protetta da eccessivo calore, polvere ed umidità e comunque
facilmente accessibile per eventuali manutenzioni. Installarlo in una zona ben ventilata e non
posizionare altri dispositivi entro un raggio di 30 centimetri dalla VDL25BM.
Utilizzare un cavo di sicurezza adeguato per fissare il dispositivo (es. VDLSC7 o VDLSC8).
Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo. Non consentire l’utilizzo
dell’apparecchio a persone non qualificate. Eventuali danni possono essere provocati da un uso
improprio del dispositivo.
Per il trasporto utilizzare l’imballo originale.
Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche al dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato. Ogni altro tipo di
utilizzo potrebbe causare malfunzionamenti, elettroshock, esplosioni, arresti di apparecchiature ecc. e
determina la decadenza della garanzia.
Prima di mettere in funzione il dispositivo è necessario che l’installazione sia approvata da un tecnico
qualificato.
Caratteristiche
Il dispositivo VDL25BM produce una grande quantità di bolle. I migliori risultati si ottengono con il liquidi
per bolle VDLBL1 (1 l) e VDLBL5 (5 l).
5.
Installazione
5.1
Liquido per bolle
Riempire il serbatoio solo quando il dispositivo è scollegato dalla rete.
Utilizzare solo liquido per bolle a base d’acqua. L’utilizzo di liquidi per bolle di bassa qualità (a base
olii o di sostanze grasse) può causare danni all’apparecchio.
Riempire il serbatoio solo con liquidi per bolle a base d’acqua appositamente progettati (come ad
esempio VDLBL5). Versare il liquido per le bolle nella vaschetta presente nella parte anteriore del
dispositivo.
5.2
Sostituzione del fusibile
Sostituire il fusibile bruciato con uno nuovo avente identiche caratteristiche.
Sostituire il fusibile solamente dopo aver scollegato il dispositivo dalla rete elettrica.
Il fusibile è interno al dispositivo. Il fusibile deve essere sostituito da un tecnico o da un rivenditore
1.
2.
3.
autorizzato.
Aprire il portafusibile svitando il relativo coperchio con un cacciavite idoneo.
Togliere il fusibile bruciato quindi installare quello nuovo.
Riavvitare il coperchio del portafusibile con un cacciavite.
5.3
Montaggio del dispositivo
Far installare il dispositivo da una persona qualificata nel rispetto delle norme EN 60598-2-17 e di
V. 02 – 02/12/2014
22
©Velleman nv
VDL25BM
tutte quelle applicabili. Installare il dispositivo su una superficie piana e stabile: non installare su
superfici inclinate o scivolose. Assicurarsi che i piedini in gomma del dispositivo aderiscano
perfettamente sulla superficie d’appoggio.
L'installazione deve essere sempre assicurata ad un secondo punto di fissaggio (ad esempio tramite
cavo di sicurezza.
Assicurarsi che, durante l’installazione o la rimozione del dispositivo dal supporto di sostegno, non vi
sia alcuna persona sottostante. Far controllare il dispositivo da un tecnico qualificato, prima di
metterlo in funzione e poi periodicamente.
Installare il dispositivo in un luogo poco affollato e inaccessibile a persone non autorizzate.
L’installazione richiede una certa esperienza nella scelta dei materiali nonché nel calcolo del carico
limite dei supporti. Verificare periodicamente l’efficienza del dispositivo. Non tentare di effettuare
l’installazione se sprovvisti di qualifica tecnica adeguata, onde evitare lesioni a cose o a persone.
La costruzione, a cui il dispositivo è fissato, deve potere sostenere 10 volte il peso del dispositivo, per
un'ora, senza subire deformazione.
Assicurarsi che non vi sia del materiale infiammabile nel raggio di 50 cm dal dispositivo.
Il dispositivo deve essere installato a non meno di 2,3 metri dal pavimento per evitare che le persone
possano entrare in contatto con il disco rotante.
Le connessioni elettriche devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
L'installazione deve essere approvata da personale qualificato prima che il dispositivo venga messo in
servizio.
Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo direttamente a una presa di rete. Non alimentare il
dispositivo tramite dimmer.
6.
1.
2.
7.
Funzionamento
Per accendere o spegnere il dispositivo collegare
o scollegare la spina dalla presa di rete.
Pulizia e manutenzione
Tutte le viti devono essere ben serrate e non devono presentare segni di corrosione.
Le parti meccaniche in movimento non devono presentare alcun segno d’usura.
8.
Il contenitore, i collegamenti elettrici e le staffe di fissaggio non devono essere modificate o alterate
per nessun motivo (es. fori supplementari, modifiche alla posizione delle connessioni ecc.)
Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato. L’installazione e la manutenzione del
dispositivo devono essere eseguite da personale qualificato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
Pulire regolarmente l’apparecchio con un panno umido. Non usare alcol o solventi.
Il dispositivo non contiene parti riparabili dall’utente.
Contattare il rivenditore autorizzato per assistenza e/o parti di ricambio.
Specifiche tecniche
colore
Consumo di liquido
alimentazione
dimensioni
peso
silver
± 0.33 l/h
230 VAC
280 x 240 x 240 mm
3.2 kg
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi
rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso
improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto,
vi preghiamo di visitare il nostro sito web www.hqpower.eu. Le informazioni contenute in
questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
© DIRITTI D’AUTORE
Questo manuale è protetto da copyright. Velleman nv è il beneficiario del diritto d'autore di
questo manuale. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo. È severamente vietato riprodurre, tradurre,
copiare, modificare e salvare il manuale utente o porzioni di esso su qualsiasi supporto, informatico,
cartaceo o di altra natura, senza previa autorizzazione scritta del proprietario.
V. 02 – 02/12/2014
23
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as
well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop
en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie
(voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar
la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles
de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für
die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe
oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą
one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości,
zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również
wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich
starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy
odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą
kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem
poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku
gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez
utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z
utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne),
żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany
materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego
obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego
celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na
właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady
są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego
produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi
oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e
distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti
soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni
giuridiche dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima qualità,
i nostri prodotti vengono regolarmente sottoposti ad ulteriori controlli,
effettuati sia da un reparto interno di qualità che da organizzazioni
esterne specializzate. Se, nonostante tutti questi accorgimenti,
dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla garanzia
prevista (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti
norme legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti di
materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida solamente se l’unità
è accompagnata dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità con la presente
garanzia (fatto salvo quanto previsto dalla legge applicabile), a
eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora Futura Elettronica
lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi o
del prodotto stesso con un altro avente identiche caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del prodotto sono a carico del
cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso improprio, manomissione o
installazione non corretta dell’apparecchio o se il difetto di conformità
non viene denunciato entro un termine di 2 mesi dalla data in cui si è
scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei danni derivanti dall’uso
improprio del dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio originale; non
si assumono responsabilità per danni derivanti dal trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta riportante i
propri dati personali e un recapito telefonico; è necessario inoltre
allegare copia dello scontrino fiscale o della fattura attestante la data
dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata,
installata impropriamente, è stata aperta o manomessa.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu