Dual TD DLP10 COPPER El manual del propietario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
El manual del propietario
Platine vinyle avec enceintes stéréos intégrés
DL-P10COPPER
GUIDE D’UTILISATION
Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation et le conserver
pour toute référence future.
Sommaire
1- Français ………………………………………………………..Page 3
2- English ………………………………………………………..Page 14
3- German ………………………………………………………..Page 25
4- Dutch ………………………………………………………..Page 36
5- Italian ………………………………………………………..Page 47
6- Spanish ………………………………………………………..Page 58
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez ces instructions avec attention avant d'utiliser de cet appareil et conservez-les pour férence
future.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, le faire réparer par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. En cas de
dysfonctionnement, l’appareil doit être remplacé car il n’est pas réparable.
Le cordon d’alimentation doit toujours demeurer aisément accessible.
Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant,
un agent agréé ou une personne qualifiée.
Le cordon d’alimentation doit toujours être facilement accessible.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées. Les personnes qui n’ont pas lu le présent manuel,
à moins qu’elles n’aient reçu des explications par une personne responsable de leur sécurité et de
leur supervision, ne doivent pas utiliser cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
L’appareil doit être toujours facilement accessible.
L’appareil ne doit être exposé ni au ruissellement ni à la projection d’eau.
Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé au-dessus de l’appareil.
Laissez un minimum d’espace libre de 10 cm autour de l’appareil pour garantir une bonne
ventilation d’air.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée au-dessus de
l’appareil.
L’appareil est destiné à être utilisé uniquement dans un climat modéré.
Une écoute prolongée à volume maximal d’un appareil audio portable peut endommager l’ouïe
de l’usager et causer des troubles auditifs (surdité temporaire ou permanente, bourdonnements
d’oreille, acouphène, hyperacousie).
Il est donc fortement recommandé de ne jamais écouter un appareil audio portable à volume élevé,
mais à volume moyen sans toutefois dépasser une heure par jour.
À ÉTEINDRE DANS DES ZONES RÉGLEMENTÉES
Éteignez l’appareil portable lorsque son utilisation n’est pas autorisée ou risque de provoquer
des interférences ou des dangers, par exemple dans les avions, à proximité d’équipements
médicaux, de réservoirs de carburants, de produits chimiques et de zones sont utilisés des
explosifs.
INTERFÉRENCES
Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d’avoir une incidence sur
leurs performances.
PERSONNEL HABILITÉ
Seul un personnel qualifié est habilité à réparer ce produit.
ACCESSOIRES
N’utilisez que des chargeurs et autres accessoires compatibles avec cet appareil. Ne raccordez
jamais de produits incompatibles.
CONSERVEZ LAPPAREIL AU SEC.
Cet appareil n’est pas étanche à l’eau. Il faut le maintenir sec.
3
ENFANTS
Conservez votre appareil dans un endroit r, hors de la portée des jeunes enfants. Cet appareil
comprend des petites pièces qui peuvent présenter un risque détouffement pour les jeunes enfants.
Déclaration de conformité UE :
Dual Electronics, clare par la présente que cet équipement conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être
consultée à l’adresse suivante :
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf
FONCTIONS :
3 vitesses (33 1/3, 45 et 78 tours/minute)
Haut- parleurs stéréos intégrés
Cellule de lecture en céramique
Platine tourne-disque à entrainement par courroie
Platine vinyle à entrainement par courroie
Fonction arrêt automatique
Sortie audio RCA
Bluetooth 2.1 + EDR
Lecteur Micro Carte et port USB
Enregistrement de disques vinyle sur cartes mémoire et clés USB
4
DESCRIPTION
1. Platine tourne-disque
2. Repose/Verrouillage du bras de lecture
3.
CARTOUCHE/
Haut-parleurs intégrés
4.
Cellule de lecture
5. BRAS DE LECTURE
6. Sélecteur de vitesse (33, 45 et 78 tpm)
7. BRAS DE LECTURE - levier de repérage
8. Commutateur d’alimentation/Réglage du volume
9. Témoin d'alimentation
10. Témoin Bluetooth
11. Bouton Activer/Désactiver Bluetooth
12. Morceau prédent
13. Bouton Lecture/Pause/DEL
14. Morceau suivant
15. Mode (Mode) : Bouton ENR/USB/SD/Bluetooth
16. Port USB
17. Fente pour carte mémoire
18. Canal R (droit)
19. Canal L (gauche)
20. Prise de courant DC
5
6
INSTALLATION DU CACHE POUSSIERE
Reportez-vous aux schémas ci-dessous pour installer le cache poussière.
Faites attention lors de l'installation, et ne poussez pas trop fort. Le retrait du cache poussière se fait
de la même manière, sauf qu'il faut tirer vers le haut.
INSTALLATION INITIALE
BRANCHEMENT
Assurez-vous que la tension secteur locale correspond à celle de fonctionnement de l’appareil.
Lappareil peut être connecté à un adaptateur secteur 5V DC.
CONNEXION À UN SYSME AUDIO EXTERNE
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le tourne-disque à un amplificateur externe.
Connectez un câble audio RCA (non fourni) à la sortie audio haut niveau située à l’arrière du
tourne-disque.
7
Remarque : Veillez à connecter les fiches ROUGE/BLANCHE aux prises ROUGE/BLANCHE
correspondantes.
Connectez l’autre extrémité du câble à l’entrée AUDIO de l’amplificateur (reportez-vous au
guide d’utilisation de l’amplificateur si vous avez des doutes).
Le bouton volume du tourne-disque n'aura aucun effet sur le niveau de volume lorsqu'il est
connecté de cette fon. Toutes les commandes de volume doivent être actionnées sur
l’amplificateur.
Remarque : Baissez le volume du tourne-disque au minimum pour qu’il n’interfère pas avec le
système audio externe.
LECTURE DE DISQUE
(Positionnez le bouton sortie BT sur OFF)
Avant l’utilisation, assurez-vous que le câble de sécurité (Repose/Verrouillage bras de lecture)
et le protecteur de la cartouche (pointe de lecture/cartouche) ont éenlevés. Et le
verrouillage du bras de lecture est relâché.
Placez un disque sur la platine du tourne-disque (1).
Sélectionnez la vitesse en utilisant le sélecteur de vitesse (6).
Soulevez le bras de lecture (5) en utilisant le levier de repérage (7). Au moment où vous
déplacez le bras de lecture vers le disque, le tourne-disque commence à tourner. Baissez
l’aiguille doucement sur le bord extérieur du disque en utilisant le levier de repérage du bras
de lecture (7).
Tournez le bouton Alimentation/Volume (8) pour augmenter ou diminuer le volume.
À la fin du disque, le bras de lecture s’élève et retourne à la position de repos.
ENREGISTREMENT SUR CLE USB ET CARTE MEMOIRE
(Soulevez le bras de lecture et le mettre sur le repose-bras, positionnez le bouton sortie BT sur OFF)
Écouter de la musique :
Pour lancer/suspendre la lecture via la carte mémoire ou la clé USB, tournez le bouton
Alimentation/Volume dans le sens horaire pour allumer ; la lecture commence
automatiquement.
Vous pouvez lancer/suspendre la lecture en appuyant sur le bouton lecture/pause/sup.
Pour écouter le morceau suivant ou précédent de la carte mémoire ou la clé USB, appuyez
sur morceau suivant ou précédent.
Si vous avez inséré une carte mémoire et une clé USB, la dernière insérée sera lue en premier.
Appuyez sur le bouton MODE/ENR pour sélectionner une source d’entrée. (SD => USB). Le
bouton Mode sélectionne uniquement les sources actives/insérées. Le seul format de fichier
pris en charge est MP3.
Remarque : Le bras de lecture doit être en position de repos.
Pour finir la lecture de certains de vinyle, il faut utiliser la fonction "Auto-OFF".
8
ENREGISTREMENT DE MUSIQUE :
Vous pouvez convertir vos disques vinyles en fichiers MP3 dans une carte mémoire ou dans une clé
USB.
Écoutez votre musique à partir d’un disque «vinyle», comme décrit dans «Écouter un
enregistrement».
Maintenez appuyé le bouton MODE/ENR pendant 2 secondes.
Vous entendrez un «bip court», indiquant que l'enregistrement a démarré.
Maintenez appuyé le bouton «MODE/ENR» pendant 2 secondes pour arrêter
l'enregistrement.
Vous entendrez 2 «bips courts», indiquant que l'enregistrement s'est arrêté.
Les morceaux enregistrés sont sauvegardés dans un fichier MP3, en 128 kbs, dans le dossier
«RECORD0».
Les noms des fichiers d’enregistrement seront «REC001L, REC002L, etc.».
Vous pouvez changer l’emplacement du dossier «RECORD0», soit sur la carte mémoire soit
sur la clé USB en appuyant sur le bouton MODE/ENR (SD/MMC=> enregistrement0 SD/MMC
=> enregistrement0 USB => USB => SD/MMC).
SUPPRIMER LA MUSIQUE ENREGISTRÉE :
Maintenez appuyé le bouton Lecture-Pause/Sup pendant 2 secondes pour supprimer la chanson en
cours de votre clé USB/carte mémoire. Vous entendrez 2 «bips courts» confirmant que la chanson en
cours a été supprimée.
FONCTION BLUETOOTH
9
Tournez le bouton de commande Allumer/Éteindre/Volume (8), et appuyez sur le bouton BT
OUT (11), le témoin Bluetooth (10) se met à clignoter rapidement en bleu.
Placez un disque sur le platine (1), ou insérez une carte mémoire dans la fente du lecteur de
carte mémoire (17) ou une clé USB dans le port USB (16).
Allumez votre enceinte/casque Bluetooth, et assurez-vous qu'il est en mode recherche.
Au bout de 10-15 secondes, le témoin Bluetooth (10) s’allume en bleu, indiquant que Bluetooth
connecté avec succès.
Vous pouvez reproduire de la
musique sur une enceinte ou
un casque compatible
Bluetooth.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA POINTE DE LECTURE
- Reportez-vous aux figures 1-8
Poussez le verrou du
bras de lecture pour
libérer ce dernier.
Retirez le capuchon
du porte-pointe de
lecture pour exposer
la pointe.
Séparez légèrement
le porte-pointe de
lecture de
l’extrémité du bras.
Enlevez
complètement les fils
audio du porte-pointe
de lecture.
Pour installer une nouvelle pointe de lecture, effectuez les opérations dans le sens inverse, remettez
les fils audio et le porte-pointe de lecture.
Remarque : Soyez très prudent lors de cette opération afin d’éviter que les fils audio et le bras de
lecture ne soient endommagés.
INSTALLATION D’UN NOUVEAU PORTE-POINTE DE LECTURE
- Reportez-vous aux figures 5 et 6
REMARQUES
Il est recommandé de nettoyer les disques avec un chiffon antistatique pour obtenir un son clair et
prolonger leur durée de vie.
Nous soulignons également que pour les mêmes objectifs, la pointe de lecture doit être remplacée
périodiquement (environ toutes les 250 heures).
Dépoussiérez la pointe de lecture de temps en temps à l’aide d’une brosse très douce imbibée d’alcool
(de l’arrière vers l’avant du porte-pointe de lecture).
10
LORS DU TRANSPORT DU TOURNE-DISQUE N’OUBLIEZ PAS DE :
Mettre le capuchon de protection de la pointe de lecture.
Mettre le bras de lecture dans le repose-bras.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Alimentation : DC 5V 1A
Consommation maximale : 5W
Puissance acoustique : 2 x 0,8W
Fréquence radio : 2,4 GHz
Fente pour carte mémoire : 32GB
Version Bluetooth compatible : 2.1 + EDR
Portée Bluetooth permettant de rester connecté : 6m
Accessoires inclus : Adaptateur, guide dutilisation
Adaptateur : Entrée : AC 100-240 V ~ 50/60Hz 0,15A
SORTIE : DC 5V 1A
Adaptateur 45 tours
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur la mise au rebut
des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils électriques usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs
composants dans le but de duire les effets négatifs sur la santé humaine
et sur l’environnement. Le symbole de « poubelle barrée d’une croix »
indique que ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères.
Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’écoutez pas à volume élevé
pendant de longues périodes.
11
Conditions de garantie
MODE DE PRISE EN CHARGE :
Votre produit est garanti pendant 2 ans.
Pour toute demande de prise en charge, prenez contact avec le SAV au 0 811 482 202.
Il vous sera alors demandé la pièce défectueuse et la facture d’origine attestant du règlement du
produit. Nous pourrons être amenés à vous demander des photos de votre appareil.
DÉFAUT DÛ À L’EMBALLAGE :
Si, après avoir déballé le produit ou l’appareil, vous n’arrivez pas à l’utiliser selon sa configuration
prévue, contactez le service à la clientèle dans les 72 ouvrées.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
EXCLUSIONS DE GARANTIE LIÉES À LORIGINE DU DOMMAGE
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage matériel accidentel, elle ne couvre notamment pas
les détériorations et pannes ayant résultées :
d’une mauvaise installation (d’un mauvais montage) ou d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais
entretien du produit.
utilisation inappropriée du matériel ou ne respectant pas les instructions du guide d’utilisation.
de foudre, inondation, incendie, surtension, choc, d’une mauvaise aération, chute, décoloration due
à l’action de la lumière, inflammation, humidité, chauffage excessif sans humidificateur, mise à la
terre incorrecte ou présence d’insectes.
de réparations effectuées et/ou de toute intervention sur le matériel et/ou ouverture de celui-ci par
une personne non agréée par le constructeur.
de l’entretien, de la réparation ou du remplacement de pièces par suite d’usure normale ou d’un
défaut d’entretien.
de la modification de la construction et des caractéristiques d’origine du produit garanti.
de la corrosion, de l’oxydation, d’un mauvais branchement ou d’un problème d’alimentation
externe.
EXCLUSIONS DE GARANTIE LIÉES À LORIGINE DU DOMMAGE
(DOMMAGES INDIRECTS)
La garantie ne porte que sur le droit à la réparation ou au remplacement du produit garanti. En
conséquence, les dommages indirects résultant d’une panne ou d’une détérioration ne sont pas
couverts par la garantie et notamment :
Les frais de mise en service, de réglage, de nettoyage.
Les dommages de toute nature découlant de l’indisponibilité du produit garanti durant la période
comprise entre la détérioration et la panne et la réparation ou le remplacement du produit garanti.
AUTRES EXCLUSIONS
Les détériorations et pannes relevant des exclusions spécifiques prévues dans la garantie
constructeur du produit garanti, telles que mentionnées dans le guide d’utilisation du produit ;
Les détériorations d’ordre esthétique ;
Les produits garantis que le client n’est pas en mesure de retourner ou ceux qui sont retournés sans
leurs accessoires.
DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY France
12
13
Stereo Turntable with Built-in speaker
DL-P10COPPER
USER MANUAL
Please read this manual carefully before using,
and keep it for future reference.
14
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference.
If the cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or a similarly qualified
person in order to avoid any hazard.
The cord should always be readily accessible.
The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual, unless they have received
explanations by a person responsible for their safety and supervision should not use this unit.
Children should be monitored to ensure that they do not play with the device.
The device should always be readily accessible.
The device should not be exposed to dripping or splashing water.
No objects filled with liquids such as vases shall be placed on the device.
Always leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient ventilation.
Open flame sources, such as candles, should not be placed on top of the device.
The device is intended for use only in a temperate climate.
At full volume, prolonged listening to the portable audio device may damage the user’s
hearing and cause hearing troubles (temporary or permanent deafness, hearing drone,
tinnitus, hyperacusis).
So we recommend not to listen to the portable audio device at high audio volume and no
more than one hour per day at medium audio volume.
SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS
Switch the mobile device off where the use of mobile devices is not allowed or where there is a risk of
causing interference or danger, for example on board an aircraft, near medical equipment,
fuel, chemicals or blasting sites.
INTERFERENCE
All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance.
AUTHORISED PERSONNEL
Only qualified people are authorized to install or repair this product
ACCESSORIES
Only use chargers and other accessories which are compatible with this equipment. Do not
connect incompatible products.
KEEP THE EQUIPMENT DRY
This equipment is not water proof. Keep it dry.
CHILDREN
Keep your device in a safe place, out of the reach of young children. The device contains small
parts that may present a choking hazard.
15
Declaration of conformity EU:
Dual Electronics, hereby declares that this equipment, conforms to the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of Conformity can be viewed at the following
address:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf
FUNCTIONS:
3-speed (33 1/3 , 45 and 78 RPM)
Built-in stereo speakers for great sound
High quality ceramic cartridge produces detailed sound
Belt driven turntable mechanism
DC power adapter, 45 RPM adapter included
AUTO-STOP function
RCA audio out
Play 7", 10" & 12" Records
Bluetooth 2.1 +EDR
TF card reader & USB flash driver
Record vinyl to memory card or USB Drive
16
DESCRIPTION
1. TURNTABLE platter
2. TONE-ARM rest/lock
3. CARTRIDGE/STYLUS
4. INTERNAL speakers
5. TONE-ARM
6. SPEED selector (33, 45 & 78rpm)
7. TONE-ARM - lift lever
8. Power switch/ Volume control
9.Power light
10. Bluetooth light
11. Bluetooth out button ON/OFF
12.Previous music
13.Pause/play button/DEL
14.Next music
15. Mode: REC/USB/TF/Bluetooth selection button
16. USB connector
17. Memory card connector
18. R channel
19. L channel
20. DC power jack
17
18
FITTING THE DUST COVER
Refer to the diagram below to attached the plastic dust cover.
Take care when fitting, and do not press down too hard. Remove the dust cover in the same manner,
but pull the cover upwards.
INITIAL SET-UP
MAINS CONNECTION
Ensure that the mains voltage of your home corresponds to the operating voltage of the unit. Your
unit is ready to be connected to a mains voltage of 5V DC adaptor.
CONNECTING TO AN EXTERNAL SOUND SYSTEM
Should you wish to connect the turntable to an external amplifier follow the below steps.
Connect an RCA audio cable (not supplied) to the AUDIO LINE OUT sockets on the rear of the
turntable.
19
Note: Take care to match the RED/WHITE plugs to the corresponding RED/WHITE sockets.
Connect the other end of the cable to an AUDIO INPUT on the amplifier (check your amplifier
user manual if you are not sure).
The volume control on the turntable will have no effect on the volume level when connected
this way. All volume controls should be operated from the amplifier.
Note: Turn the volume on the turntable all the way down, so it does not interfere with the
external sound system.
PLAYING A RECORD
Turn the BT OUT button on OFF position
Before use, ensure the security wire (tone-arm rest/lock) and the cartridge protector
(stylus/cartridge) have been removed. And the tone-arm lock is released.
Place a record on the turntable platter (1).
Select the speed required using the speed selector switch (6).
Raise the tone-arm (5) using the tone-arm lift lever (7). As you move the tone-arm towards the
record the turntable begins spinning. Lower the needle gently onto the outer edge of the record
using the tone-arm lift lever (7).
Rotate the ON/OFF/Volume control knob (8) to increase or decrease the volume level.
When the record has finished playing the tone-arm will raise and return to the rest position.
USB FLASH DRIVE AND MEMORY CARD READER RECORDING
(Lift up the tone arm and put it on the rest, Turn the BT OUT button on OFF position)
LISTEN TO MUSIC:
If you want to play or pause music from your installed memory card or USB flash memory, turn
the power & volume control knob clockwise to power on; the music will start playing
automatically.
You can play or pause music by pressing the play-pause/del button.
If you want to play the next or previous track from your installed memory card or USB flash
memory, press the next track or previous track button.
If you have installed a memory card & USB flash memory, the last one installed will start playing.
You can select the desired source by pushing the MODE/REC button. (SD => USB). The mode
button will select the active/installed sources only. Only mp3 file format is supported.
Note: the tone arm must be in rest position.
RECORDING MUSIC:
You can convert your vinyl records into digital mp3 files by inserting an memory card in the memory
card reader slot or USB flash memory device into the USB port.
Play your ‘vinyl’ music, as described in ‘listening to a record’.
Press and hold the MODE/REC button for 2 seconds.
Some of vinyl need to push "Auto-OFF" to finish playing.
20
You will hear one ‘short beep’, indicating that recording has started.
When finished recording, press “MODE/REC” for 2 seconds to stop recording.
You will hear 2 ‘short beeps’, indicating that the recording has stopped.
The recorded songs will be saved in the “RECORD0” folder as mp3 file, in 128 kbs.
The file names of the recorded songs will be “REC001L, REC002L, etc”.
You can only switch folders between the “RECORD0” folder and the memory card and/or USB
flash memory by pressing the MODE/REC button (SD/MMC=> SD/MMC record0 => USB => USB
record0 => SD/MMC).
DELETE RECORDED MUSIC:
If you want to delete the song being played from your USB flash memory or memory card, press and
hold the play-pause/del button for 2 seconds. You will hear 2 “short beeps” confirming that the song
being played has been deleted.
BLUETOOTH OUT FUNCTION
Rotate the ON/OFF/Volume control knob (8), and Turn ON the BT OUT button (11), the
Bluetooth indicator (10) will flash blue quickly.
Place a record on the turntable platter (1), or insert a memory card in the memory card reader
slot (17) or USB flash memory device into the USB port (16).
Enable your Bluetooth speaker or Bluetooth headset power ON, and make sure it is in searching
mode.
Waiting for 10-15 seconds, the Bluetooth indicator (10) will be blue , the Bluetooth connected
successfully.
You can enjoy the music
from Bluetooth speaker
or Bluetooth headset.
21
MAINTENANCE
REPLACING THE STYLUS
-Refer to the figures 1-8
To fit a new one just in opposite deals, insert the audio-line accordingly, and install the cartridge to the
socket lightly.
Note: Please exercise extreme care whilst performing this operation so as to avoid the tone arm and
audio line wires from any damage.
INSTALLING A NEW STYLUS CARTRIDGE
-Refer to the figures 5 & 6
NOTES
We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them
and to make them last.
We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically
(approximately every 250 hours).
Dust the stylus from time to time using a very soft brush dipped in alcohol (brushing from back to
front of the cartridge).
Take off cap of
cartridge to expose
the needle out.
Take off the
audio-line from the
cartridges
completely.
Separate the
cartridge from the
socket lightly.
22
WHEN TRANSPORTING YOUR RECORD PLAYER DO NOT FORGET TO:
Replace the protective cap on the stylus.
Put the rest clip into the pick-up arm.
TECHNICAL DATAS
Rated voltage: DC 5V 1A
Max power consumption: 5W
Puissance sound power: 2 x 0.8W
Radio Frequency: 2,4 GHz
Memory card port: 32GB
Bluetooth compatible version :2.1+EDR
Distance Bluetooth stays connected: 6m
Accessories included: adaptor, user manual
Adaptor: INPUT: AC 100-240~ 50/60Hz 0.15A
OUTPUT:DC 5V 1A
45 rpm adapter
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and
reduce the impact on human health and the environment. The crossed
out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance, it must be
separately collected.
To avoid possible hearing damage, do not listen at high audio volume
for long periods of time.
23
Warranty conditions
OPERATING MANAGEMENT:
Your product is guaranteed 2 years.
To request support, contact the customer service at 0 811 482 202.
You will then be asked the defective part and the original invoice stating the product regulation. We
may ask you for photos of your appliance.
FAILURE TO PACKING:
If it appeared, after unpacking the product or device, a vice preventing the use of the product in its
expected configuration, contact the customer service within 72 hours worked.
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY RELATED TO THE ORIGIN OF DAMAGES
The guarantee does not apply in case of accidental physical damage, it does not cover such damage
and failures that resulted:
improper installation (of a bad installation) or a misuse or poor maintenance of the product.
improper use of the material or not complying with the instructions in the user manual.
lightning, flood, fire, power surge, shock, poor ventilation, a fall, discoloration due to the action of
light, burning, humidity, excessive heating without humidifier, or irregular ground or insects.
repairs made and / or working on the hardware and / or opening of it by an unauthorized person by
the manufacturer.
maintenance, repair or replacement of parts due to normal usury or failure to maintain.
modification of the construction and original features of the guaranteed product.
corrosion, oxidation, a bad connection nor an external power supply problem.
EXCLUSION OF WARRANTIES RELATING TO THE NATURE OF DAMAGES
(INDIRECTS DAMAGES)
The guarantee covers only the right to repair or replace the guaranteed product. Consequently, the
indirect damage resulting from the failure or damage not covered by warranty, including:
Commissioning costs, adjusting, cleaning;
Damage of any kind resulting from the unavailability of the product guaranteed during the period
between deterioration and failure and repair or the replacement of the product guaranteed.
OTHER EXCLUSIONS
Damage and faults under specific exclusions in the warranty manufacture guaranteed product, as
mentioned in the product instructions for use;
The aesthetic damage;
The products guarantee that the customer is not able to return or those who returned without their
accessories.
DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 69570 DARDILLY FRANCE
24
Stereo-Plattenspieler mit integrierten Lautsprechern
DL-P10COPPER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie diese für ein zukünftiges Nachschlagen
gut auf.
25
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie vor der Benutzung diese Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese
sicher für zukünftige Referenzen auf.
Wenn das Kabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder
eine ähnliche qualifizierte Person ersetzen, um Gefahren zu vermeiden.
Das Kabel muss zu allen Zeiten frei zugänglich sein.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten. Personen, welche diese Anleitung nicht
gelesen haben, sollten dieses Gerät solange nicht benutzen, bis sie eine Unterweisung durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.
Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind diese zu beaufsichtigen.
Das Gerät muss jederzeit leicht zugänglich sein.
Halten Sie das Gerät fern von Spritz- und Tropfwasser.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gefäße wie beispielsweise Vasen auf das Gerät.
Lassen Sie für eine ausreichende Kühlung mindestens 10 cm Platz zwischen Gerät und
Umgebung.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie beispielsweise Kerzen auf das Gerät.
Das Gerät ist nur zur Nutzung unter gemäßigten Klimabedingungen vorgesehen.
Lang andauerndes Musikhören bei voller Lautstärke des Audiogeräts kann zu Hörverlust oder
Hörschäden (zeitweilige oder permanente Taubheit, Ohrsummen, Tinnitus, Hyperakusis) beim
Musikhörenden führen.
Deshalb empfehlen wir, Musik nicht bei voller Lautsrke und nicht mehr als eine Stunde pro Tag bei mittlerem
Lautsrkepegel des Audiogeräts zu hören.
IN SPERRGEBIETEN AUSSCHALTEN
Schalten Sie das Mobilgerät in Bereichen aus, in denen die Verwendung von Mobilgeräten verboten ist
oder in denen ein Risiko von Interferenzen oder Gefahren besteht, wie beispielsweise in einem
Flugzeug, in der Nähe von medizinischen Geräten, Kraftstoff, Chemikalien oder Explosionsstellen.
INTERFERENZEN
Jedes kabellose Gerät ist anfällig r Interferenzen, durch welche die Funktion des Geräts
beeinträchtigt werden kann.
AUTORISIERTES PERSONAL
Nur qualifizierten Personen ist es gestattet, dieses Gerät zu montieren oder zu reparieren.
ZUBEHÖ R
Verwenden Sie nur Ladegeräte und anderes Zubehör, das mit diesem Gerät kompatibel ist. Verwenden
Sie niemals inkompatible Produkte.
DAS GERÄT TROCKEN HALTEN
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Halten Sie das Gerät trocken.
KINDER
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort und r Kinder unzugänglich auf. Das Gerät entlt
kleine Teile, die Erstickung verursachen könnten.
26
EU-Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Dual Electronics, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen und anderen
relevanten Vorschriften der Direktive 2014/53/UE entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter
nachstehender Adresse eingesehen werden:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf
FUNKTIONEN:
3 Geschwindigkeiten (33 1/3, 45 und 78 U/min)
Eingebaute Stereo-Lautsprecher für großartigen Klang
Hochwertiger Keramik-Tonabnehmer erzeugt detaillierten
Klang
Plattenspielermechanismus mit Riemenantrieb
DC-Netzadapter, Adapter für Singles (45 U/min.) inbegriffen
AUTO-STOPP funktion
RCA-Audio-Ausgang
Wiedergabe von 7‘‘, 10‘‘ und 12‘‘ Schallplatten
Bluetooth 2.1 und EDR
TF-Kartenleser & USB-Flash-Treiber
Aufnahme von Vinyl auf Speicherkarte oder USB-Stick
27
BESCHREIBUNG
1. PLATTENTELLER
2. TONARM Auflage/Verriegelung
3. TONABNEHMERMODUL/TONABNEHMERNADEL
4. INTERNE Lautsprecher
5. TONARM
6. GESCHWINDIGKEITSUMSCHALTER (33, 45 & 78rpm)
7. TONARMHEBEL
8. Netzschalter/Lautstärkeregelung
9. Betriebsanzeige
10. Bluetooth-Anzeige
11. Bluetooth-Ein-/Ausschalter
12. Vorheriger Titel
13. Pause/Wiedergabe-Taste/LÖ SCHEN
14. Nächster Titel
15. Modus: REC/USB/TF/Bluetooth-Taste
16. USB-Anschluss
17. Speicherkarten-Steckplatz
18. Rechter Kanal
19. Linker Kanal
20. DC-Stromanschluss
28
29
ABDECKHAUBE MONTIEREN
Siehe nachstehende Zeichnung zur Montage der Abdeckhaube.
Drücken Sie nicht zu stark an, lassen Sie größte Vorsicht walten. Nehmen Sie die Abdeckhaube nach
oben ab.
ERSTE INBETRIEBNAHME
NETZANSCHLUSS
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung Ihres Hauses der Betriebsspannung des Gerätes entspricht.
Das Gerät kann an eine Netzspannung eines 5 V DC-Adapters angeschlossen werden.
ANSCHLUSS AN EXTERNES SOUNDSYSTEM
Zum Anschluss des Plattenspielers an einen externen Verstärker folgen Sie den nachstehenden
Schritten.
Schließen Sie ein RCA-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an den Buchsen AUDIO LINE
OUT auf der Rückseite des Plattenspielers an.
30
Hinweis: Beachten Sie die ROTE/WEIßE Farbmarkierung der Stecker und Buchsen.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an einem AUDIOEINGANG des Verstärkers an (sehen
Sie ggf. Einzelheiten in der Bedienungsanleitung des Verstärkers nach).
Der Lautstärkeregler des Plattenspielers hat bei dieser Art Anschluss keine Funktion. Die
Lautstärke muss auf dem Verstärker eingestellt werden.
Hinweis: Regeln Sie die Lautstärke des Plattenspielers ganz herunter, damit es
keine Ü berschneidungen mit dem externen Soundsystem gibt.
WIEDERGABE EINER SCHALLPLATTE
(BT OUT auf AUS stellen)
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Verriegelung der Tonarmauflage und die Schutzkappe
des Tonabnehmermoduls entfernt wurden. Die Tonarmverriegelung muss gelöst sein.
Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller (1).
Wählen Sie die Drehzahl mit dem Geschwindigkeitsumschalter (6).
Heben Sie den Tonarm (5) mit dem Tonarmhebel (7) an. Während Sie den Tonarm über die
Schallplatte führen, dreht sich der Plattenteller. Senken Sie den Tonarm vorsichtig mit dem
Tonarmhebel (7) auf der Rille der Schallplatte ab.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (8) ein.
Wenn die Wiedergabe der Schallplatte beendet ist, hebt sich der Tonarm und kehrt in die
Ablageposition zurück.
BeieinigenSchallplatten muss man „Auto-AUS“ drücken, um die Wiedergabezubeenden.
AUFNAHME AUF USB-STICK UND SPEICHERKARTE
(Heben Sie den Tonarm an und setzen Sie ihn auf der Ablage ab, dann stellen Sie BT OUT auf AUS)
MUSIK HÖ REN:
Zur Wiedergabe oder Unterbrechung der Musik von der eingesetzten Speicherkarte oder dem
angeschlossenen USB-Stick drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät
einzuschalten. Die Wiedergabe startet automatisch.
Die Wiedergabe kann mit Tastendruck auf Wiedergabe/Pause/DEL unterbrochen und fortgesetzt
werden.
Zur Wiedergabe des nächsten oder vorherigen Titels auf der Speicherkarte oder dem USB-Stick,
drücken Sie die Taste Nächster oder Vorheriger Titel.
Sind gleichzeitig Speicherkarte und USB-Stick angeschlossen, dann wird das zuletzt
angeschlossene Gerät wiedergegeben. Mit der Taste MODE/REC können Sie die
Wiedergabequelle umschalten (SD => USB). Die Modustaste wählt nur angeschlossene Quellen.
Nur das MP3-Dateiformat ist unterstützt.
Hinweis: Der Tonarm muss sich in der Ruheposition befinden.
MUSIK AUFNEHMEN:
Sie nnen Ihre Schallplatten digital im MP3-Format aufnehmen, indem Sie eine Speicherkarte oder
31
einen USB-Stick anschließen.
Spielen Sie die Schallplatte normal ab.
Halten Sie MODE/REC für 2 Sekunden gedrückt.
Zur Anzeige, dass die Aufnahme gestartet wurde, hören Sie einen kurzen Signalton.
Zum Beenden der Aufnahme halten Sie MODE/REC wieder für 2 Sekunden gedrückt.
Zur Anzeige, dass die Aufnahme beendet wurde, hören Sie zwei kurzen Signaltöne.
Die Musiktitel werden im Ordner „RECORD0“ als MP3-Datei mit 128 kbps gespeichert.
Die Dateinamen der gespeicherten Titel lauten „REC001L“, „REC002L“ usw.
Sie können Ordner nur zwischen „RECORD0“ und der Speicherkarte bzw. dem USB-Stick
umschalten, indem Sie MODE/REC drücken (SD/MMC=> SD/MMC RECORD0 => USB => USB
RECORD0 => SD/MMC).
MUSIKAUFNAHMEN LÖ SCHEN:
Zum schen des aktuell gespielten Titels auf USB-Stick oder Speicherkarte halten Sie
Wiedergabe/Pause/DEL r 2 Sekunden gedrückt. Zur Anzeige, dass die Aufnahme gelöscht wurde,
ren Sie zwei kurzen Signaltöne.
BLUETOOTH-FUNKTION
Drehen Sie den Lautstärkeregler (8) zum Einschalten des Geräts und stellen Sie BT OUT (11) auf
EIN, die Bluetooth-Anzeige (10) blinkt schnell.
Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller (1) oder setzen Sie eine Speicherkarte im
Speicherkarte-Steckplatz (17) ein oder schließen Sie einen USB-Stick am USB-Port (16) an.
Aktivieren Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher oder Ihr Bluetooth-Headset und achten Sie darauf,
dass sich das Gerät im Suchmodus befindet.
Warten Sie 10 - 15 Sekunden ab, bis die Bluetooth-Anzeige (10) blau leuchtet; die
Bluetooth-Verbindung wurde erfolgreich aufgebaut.
Sie können die Musik nun
über Ihren
Bluetooth-Lautsprecher
oder Ihr Bluetooth-Headset
hören.
32
WARTUNG
ERSETZEN DER NADEL
- Siehe Abbildungen 1 bis 8.
Drücken Sie die
Tonarmsperre, um
den Tonarm
freizugeben.
Nehmen Sie die
Schutzkappe der
Nadel ab, um die
Nadel freizulegen.
Trennen Sie die
Nadel vorsichtig aus
der Halterung.
Trennen Sie die
Audio-Kabel
vollsndig von der
Nadel.
Setzen Sie die neue Nadel ein, schließen Sie die Audio-Kabel entsprechend an und setzen die Nadel in
den Tonarm ein.
Hinweis: Gehen Sie bei diesem Vorgang entsprechend vorsichtig vor, um eine Beschädigung des
Tonarms oder der Audio-Kabel zu vermeiden.
EINSETZEN EINER NEUEN TONABNEHMERNADEL
- Siehe Abbildungen 5 und 6.
HINWEISE
Wir empfehlen Ihnen, die Schallplatten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um den besten
Klang zu erzielen und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
Wir möchten auch darauf hinweisen, dass aus den gleichen Gründen die Nadel in regelmäßigen
Abständen ersetzt werden sollte (ca. alle 250 Stunden)
Entfernen Sie hin und wieder den Staub von der Nadel, indem Sie einen sehr weichen Pinsel
verwenden, der in Alkohol eingetaucht wurde (bewegen Sie den Pinsel von hinten nach vorn über den
Tonabnehmer)
33
WENN SIE IHREN PLATTENSPIELER TRANSPORTIEREN VERGESSEN SIE NICHT:
Die Schutzkappe wieder auf die Nadel aufzusetzen.
Die Stützverriegelung auf den Tonabnehmerarm aufzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: DC 5 V 1A
Max. Leistungsaufnahme: 5W
Tonausgabeleistung: 2 x 0,8W
Funkfrequenz: 2,4 GHz
Speicherkarten-Steckplatz: 32 GB
Bluetooth-kompatible Ausführung: 2.1+EDR.
Bluetooth-Reichweite: 6m
Im Lieferumfang enthaltene Zubehörteile: Netzteil, Bedienungsanleitung
Adapter: EINGANG: AC 100-240V ~ 50/60 Hz 0,15 A
AUSGANG: DC 5V 1A
Adapter für 45 U/min
Garantiebedingungen
BETRIEBSMANAGEMENT:
Unser Produkt verfügt über eine 2-jährige Garantie.
r eine Support-Anfrage kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter der Telefonnummer 0
811 482 202.
Sie werden im Anschluss nach dem defekten Teil und der Originalrechnung gefragt, die Angaben zur
Durch die EU-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte (WEEE) wird geregelt, dass alte elektrische
Haushaltsgeräte nicht über den normalen unsortierten Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Altgeräte müssen getrennt gesammelt
werden, um die Wiedergewinnung und das Recycling von Materialien
zu optimieren und die Gefährdung der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt zu reduzieren. Das Symbol durchgestrichene „Mülltonne
auf Rädern“ auf Produkten weist auf diese Verpflichtung des
getrennten Entsorgens hin, wenn das Altgerät entsorgt werden soll.
Um einen möglichen Hörschaden zu vermeiden, sollten Sie nicht r
ngere Zeit Audio mit hoher Lautstärke hören.
34
Produktregulierung enthält. Wir bitten Sie ggf. um Bilder des Gerätes.
FEHLERHAFTE VERPACKUNG:
Wenn nach dem Auspacken des Produktes oder Gerätes ein Mangel festgestellt wird, der die Nutzung
des Produktes in der erwarteten Konfiguration verhindert, kontaktieren Sie unseren Kundendienst
innerhalb von 72 Werkstunden.
GARANTIEAUSSCHLUSS
HAFTUNGSAUSSCHLUSS BEZÜ GLICH DER HERKUNFT DES SCHADENS
Die Garantie gilt nicht im Falle einer versehentlichen Beschädigung und deckt folgende Schäden und
ngel nicht:
Unsachgemäße Installation (einer fehlerhaften Installation) oder eines Missbrauchs oder einer
mangelhaften Wartung des Produkts.
Unsachgemäße Verwendung des Materials oder nicht Nichteinhaltung der Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
Blitzschlag, Hochwasser, Brand, Ü berspannung, Schock, mangelnde Belüftung, Sturz, Verfärbung
durch Lichteinwirkung, Verbrennen, Feuchtigkeit, übermäßige Erwärmung ohne Luftbefeuchter oder
unregelmäßiger Boden oder Insekten.
Reparaturen oder Arbeiten an dem Gehäuse und/oder das Ö ffnen des Gerätes durch eine nicht vom
Hersteller autorisierte Person.
Wartung, Reparatur oder Austausch von Teilen aufgrund normaler Nutzung oder fehlerhafter
Wartung.
Veränderungen der Bauweise und ursprünglichen Merkmale des garantierten Produkts.
Korrosion, Oxidation, eine schlechte Verbindung oder ein Problem mit einer externen
Stromversorgung.
GARANTIEAUSSCHLUSS BEZÜ GLICH DER NATUR DER SCHÄDEN
(INDIREKTE SCHÄDEN)
Die Garantie umfasst nur den Anspruch auf eine Reparatur oder einen Ersatz des garantierten
Produktes. Daher umfasst die Garantie keine indirekten Schäden, die durch Ausfälle oder
Beschädigungen entstehen, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden, einschließlich:
Inbetriebnahmekosten, Einstellung, Reinigung;
Schäden jeglicher Art, die sich aus der Nichtverfügbarkeit des Produktes während des Zeitraums
zwischen Verschlechterung und Ausfall und Reparatur oder Austausch des garantierten Produktes
ergeben.
ANDERE AUSSCHLÜ SSE
Schäden und Störungen unter spezifischen Ausnahmen in der Herstellergarantie des garantierten
Produktes, wie in den Anweisungen für die Verwendung des Produktes erwähnt;
Ästhetische Schäden;
Die Produkte garantieren, dass der Kunde nicht zurückkehren kann oder diejenigen, die ohne
Zubehör zurückkehren.
DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANCE
35
Stereo platenspeler met ingebouwde luidspreker
DL-P10COPPER
GEBRUIKSHANDLEIDING
Lees deze handleiding voorafgaand aan gebruik a.u.b. zorgvuldig
door en bewaar de instructies als eventueel naslagwerk.
36
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar ze
zodat u ze later nog eens door kunt lezen.
Lassen Sie ein beschädigtes Ladegerät oder sein Kabel nur von einem autorisierten
Kundendienst reparieren. Im Falle einer Störung muss dieses Netzteil durch ein neues ersetzt
werden, da dieses Netzteil nicht reparabel ist.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und muss einfach zugänglich sein.
Als de kabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant,
servicevertegenwoordiging van de fabrikant of een dergelijke gekwalificeerde persoon om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
De kabel moet altijd eenvoudig te bereiken zijn.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten. Personen die de handleiding niet
hebben gelezen dienen dit product niet te gebruiken, tenzij een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid en toezicht duidelijk uitleg heeft gegeven.
Houd kinderen onder toezicht, zodat zij dit apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Het apparaat dient altijd gereed en toegankelijk te worden gehouden.
Stel het apparaat nooit bloot aan waterdruppels of -spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat.
Behoud te allen tijde een vrije ruimte van minimaal 10 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie.
Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals een kaars, op het apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
Langdurig luisteren naar een draagbare audiobron op hoog volume kan tot gehoorbeschadiging
en andere gehoorproblemen leiden (tijdelijke of permanente doofheid, suizende oren, tinnitus,
hyperacusis).
Wij raden u daarom aan niet op een hoog audiovolume naar het draagbare apparaat te luisteren en niet langer dan
één uur per dag op een gemiddeld audiovolume.
UITSCHAKELEN IN VERBODEN ZONES
Schakel mobiele apparatuur uit waar het gebruik van mobiele apparaten niet is toegestaan of waar er
een risico bestaat op het veroorzaken van interferentie of gevaar, bijvoorbeeld aan boord van een
vliegtuig of in de buurt van medische apparatuur, brandstof, chemicaliën of terreinen met
springstoffen.
INTERFERENTIE
Alle draadloze apparaten zijn gevoelig voor interferentie waardoor hun prestaties kunnen worden
aangetast.
GEAUTORISEERD PERSONEEL
Uitsluitend gekwalificeerde personen zijn geautoriseerd dit product te installeren of repareren
TOEBEHOREN
Gebruik uitsluitend laders en andere accessoires die compatibel zijn met dit apparaat. Sluit geen
incompatibele producten aan.
37
HOUD DE APPARATUUR DROOG
Deze apparatuur is niet waterbestendig. Houd het apparaat droog.
KINDEREN
Houd uw apparaat op een veilige plek, buiten bereik van jonge kinderen. Dit apparaat bevat kleine
onderdelen die een risico op verstikking kunnen vormen.
EU-verklaring van conformiteit:
Dual Electronics verklaart hierbij dat deze apparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van de richtlijn 2014/53/UE. De verklaring van conformiteit is
beschikbaar op het volgende adres:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf
FUNCTIES:
3 snelheden (33 1/3, 45 en 78 TPM)
Ingebouwde luidsprekers voor fantastisch geluid
Het keramische pick-up element van hoge kwaliteit produceert gedetailleerd
geluid
Riemaangedreven draaitafelmechanisme
DC stroomadapter, 45 TPM adapter inbegrepen
AUTO-STOP functie
RCA audio-uitgang
7", 10" & 12" platen afspelen
Bluetooth 2.1 + EDR
TF-kaartlezer & USB-flashdrive
Platen opnemen op geheugenkaart of USB-drive
38
BESCHRIJVING
1. DRAAIPLATEAU
2. TOONARMSTEUN/vergrendeling
3. PICK-UPELEMENT/NAALD
4. INTERNE LUIDSPREKERS
5. TOONARM
6. SNELHEIDSCHAKELAAR (33, 45 & 78 tpm)
7. TOONARM - ophefhendel
8. Aan-/uitschakelaar/volumeregeling
9. Aan-/uitlampje
10. Bluetooth-lampje
11. Bluetooth-uitgangstoets AAN/UIT
12. Vorige muziek
13. Pauze-/starttoets/WIS
14. Volgende muziek
15. Modus: Selectietoets REC/USB/TF/Bluetooth
16. USB-poort
17. Geheugenkaartpoort
18. R kanaal
19. L kanaal
20. DC voedingsingang
39
40
DE STOFKAP BEVESTIGEN
Raadpleeg het diagram hieronder om de plastic stofkap te bevestigen.
Druk de kap tijdens de bevestiging niet te hard omlaag. Verwijder de stofkap op dezelfde wijze, maar
trek de kap omhoog.
AANVANKELIJKE OPSTELLING
NETAANSLUITING
Verifieer dat de netspanning in uw huis overeenkomt met de bedrijfsspanning van het apparaat. Uw
apparaat is gereed voor aansluiting op netspanning of een 5V DC adapter.
AANSLUITING OP EEN EXTERN GELUIDSSYSTEEM
Volg de stappen hieronder als u de platenspeler wilt aansluiten op een externe versterker.
Sluit een RCA-audiokabel (niet inbegrepen) aan op de “AUDIO LIJNUITGANG”-uitgangen op de
achterzijde van de platenspeler.
Opmerking: Zorg ervoor de RODE/WITTE stekkers in de corresponderende RODE/WITTE uitgangen te
41
steken.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een AUDIO-INGANG op de versterker (raadpleeg
eventueel de gebruikshandleiding van uw versterker).
De volumeregeling op de platenspeler zal geen effect hebben op het volumeniveau wanneer op
deze wijze aangesloten. Alle volumeregelingen dienen te worden bediend op de versterker.
Opmerking: Draai het volume op de platenspeler volledig omlaag, zodat dit het externe
geluidssysteem niet verstoort.
EEN PLAAT AFSPELEN
(Draai de toets BT UIT naar de stand UIT)
Voorafgaand aan gebruik, zorg ervoor dat de beveiligingsdraad (toonarmsteun/vergrendeling) en
de pick-upbeveiliging (naald/pick-upelement) zijn verwijderd. Zorg er ook voor dat de
vergrendeling van de toonarm is ontgrendeld.
Leg een plaat op het draaiplateau (1).
Selecteer de vereiste snelheid met de snelheidschakelaar (6).
Hef de toonarm (5) op met het ophefhendel (7) van de toonarm. Wanneer u de toonarm richting
de plaat beweegt, zal het draaiplateau beginnen te draaien. Laat de naald voorzichtig op de
buitenste rand van de plaat zakken m.b.v. het ophefhendel (7) van de toonarm.
Draai de AAN/UIT/Volumeknop (8) om het volumeniveau te verhogen of verlagen.
Wanneer het einde van de plaat is bereikt, zal de toonarm automatisch opheffen en terugkeren
naar de ruststand.
U dientvoorsommige platen op "Auto-UIT" tedrukkenom het afspelentebeëindigen.
OPNEMEN OP EEN USB-FLASHDRIVE OF GEHEUGENKAARTLEZER
(Hef de toonarm op, plaats deze op de steun en draai de toets BT UIT naar de stand UIT)
NAAR MUZIEK LUISTEREN:
Als u muziek op uw aangesloten geheugenkaart of USB-flashgeheugen wilt afspelen of pauzeren,
draai de aan/uit/volumeknop rechtsom om in te schakelen; de muziek zal automatisch beginnen
met afspelen.
U kunt de muziek afspelen of pauzeren door op de start-pauze/wistoets te drukken.
Als u de volgende of vorige track van uw aangesloten geheugenkaart of USB-flashgeheugen wilt
afspelen, druk dan op de toets volgende track of vorige track.
Als u zowel een geheugenkaart als een USB-flashgeheugen hebt aangesloten, dan zal de laatst
aangesloten eenheid worden afgespeeld. Druk op de toets MODUS/REC om de gewenste
geluidsbron te selecteren. (SD => USB). De modustoets zal alleen actieve/aangesloten bronnen
selecteren. Dit apparaat ondersteunt alleen het bestandsformaat MP3.
Opmerking: de toonarm moet op de rustpositie liggen.
MUZIEK OPNEMEN:
U kunt de muziek op uw platen omzetten in digitale MP3-bestanden door een geheugenkaart in de
42
kaartlezersleuf te steken of een USB-flashgeheugen in de USB-poort.
Speel de muziek van uw plaat af zoals beschreven in “Naar een plaat luisteren”.
Houd de toets MODUS/REC 2 seconden ingedrukt.
U zult één korte pieptoon horen ter indicatie dat de opname is gestart.
Wanneer de opname is voltooid, kunt u 2 seconden op “MODUS/REC” drukken om de opname
te stoppen.
U zult 2 korte pieptonen horen ter indicatie dat de opname is gestopt.
De opgenomen tracks zullen worden opgeslagen in de folder “RECORD0” als MP3-bestanden, in
128 kbs.
De bestandsnamen van de opgenomen tracks zijn “REC001L, REC002L, enz.”.
U kunt van folder wisselen tussen de folder “RECORD0” en de geheugenkaart en/of het
USB-flashgeheugen door op de toets MODUS/REC te drukken (SD/MMC=> SD/MMC record0 =>
USB => USB record0 => SD/MMC).
OPGENOMEN MUZIEK WISSEN:
Als u tracks wilt wissen die worden afgespeeld vanaf uw USB-flashgeheugen of geheugenkaart, houd
dan de toets start-pauze/wis 2 seconden ingedrukt. U zult 2 korte pieptonen horen ter indicatie dat
de huidige afspelende track is gewist.
BLUETOOTH-UITGANGSFUNCTIE
43
Draai de AAN/UIT/Volumeknop (8) en draai de toets BT UIT (11) AAN; de Bluetooth-indicator (10)
zal snel blauw beginnen te knipperen.
Leg een plaat op het draaiplateau (1) of steek een geheugenkaart in de kaartlezersleuf (17) of
een USB-flashgeheugen in de USB-poort (16).
Schakel uw Bluetooth-luidspreker of Bluetooth-hoofdtelefoon in en zorg ervoor dat deze op
zoekmodus is ingesteld.
Wacht 10-15 seconden; de Bluetooth-indicator (10) zal constant blauw branden om aan te
geven dat de Bluetooth-verbinding is geslaagd.
U kunt nu van muziek genieten via uw
Bluetooth-luidspreker of
Bluetooth-hoofdtelefoon.
ONDERHOUD
DE NAALD VERVANGEN
- Zie figuren 1-8
Druk op de
armvergrendeling
om de toonarm te
ontgrendelen.
Verwijder de dop van
het pick-up element
om de naald bloot te
leggen.
Haal het pick-up
element voorzichtig
van de aansluiting af.
Koppel de audiolijn
volledig los van het
pick-up element.
Bevestig een nieuwe in tegenovergestelde handelingen, sluit de audiolijn weer aan en installeer het
pick-up element voorzichtig in de aansluiting.
Opmerking: Ben a.u.b. uiterst voorzichtig tijdens deze procedure om beschadiging van de toonarm en
audiolijn te voorkomen.
EEN NIEUW PICK-UP ELEMENT INSTALLERE
- Zie figuren 5 & 6
OPMERKINGEN
Wij raden u aan uw platen schoon te houden met een antistatisch doekje om optimaal van uw platen
te kunnen genieten en hun levensduur te verlengen.
Wij wijzen u er op dat de naald af en toe dient te worden vervangen om dezelfde reden (ongeveer elke
250 uur).
Stof de naald om de zoveel tijd af met een uiterst zacht borsteltje en wat alcohol (veeg van achter naar
voren over het pick-up element).
44
HOUD MET HET VOLGENDE REKENING WANNEER U DE PLATENSPELER TRANSPORTEERT:
Plaats de beschermkap terug op de naald.
Plaats de steunklem in de pick-up arm.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: DC 5V 1A
Max. stroomverbruik: 5W
Geluidsvermogen: 2 x 0,8W
Radio frequentie: 2,4 GHz
Geheugenkaartsleuf: 32GB
Compatibele Bluetooth-versie: 2.1 + EDR
Afstand waarop Bluetooth verbonden blijft: 6m
Inbegrepen toebehoren: adapter, gebruikshandleiding
Adapter: INGANG: AC 100-240 ~ 50/60Hz 0,15A
UITGANG: DC 5V 1A
Adapter für 45 U/min
De Europese richtlijn 2012/19/EU m.b.t. elektrische en elektronische
afvalapparatuur (WEEE) bepaalt dat oude huishoudelijke elektrische
apparaten niet mogen worden afgedankt als ongescheiden normaal
huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten gescheiden worden
ingeleverd om het hergebruik en de recycling van de materialen die deze
bevatten te bevorderen en de impact op de volksgezondheid en het milieu
te reduceren. Het doorgekruiste afvalbaksymbooltje op het product
herinnert u aan uw verplichting het apparaat aan het einde van de
levensduur ervan gescheiden af te voeren.
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, luister nooit langdurig
op hoge audiovolumes.
45
Garantievoorwaarden
GEBRUIK:
Het product heeft een garantieperiode van 2 jaar.
Voor ondersteuning neemt u contact op met de klantenservice via 0 811 482 202
Geef aan welk onderdeel defect is. Zorg ervoor dat u de originele factuur met de productgegevens bij
de hand hebt. Mogelijk vragen wij om foto's van het apparaat.
VERPAKKINGSFOUTEN:
Wanneer bij het uitpakken van het product of apparaat blijkt dat er een defect is waardoor het
product niet op de verwachte manier kan worden gebruikt, neemt u binnen 72 uur contact op met de
klantenservice.
GARANTIEBEPERKING
GARANTIEBEPERKING TEN AANZIEN VAN DE OORSPRONG VAN DE SCHADE
De garantie geldt niet in het geval van fysieke schade door ongelukken of schade of storingen als
gevolg van:
onjuiste installatie, onjuist gebruik or slecht onderhoud van het product.
verkeerd gebruik van het materiaal of nalaten de instructies in de gebruikershandleiding te volgen.
bliksem, overstroming, brand, piekstroom, schokken, slechte ventilatie, vallen, verkleuring onder
invloed van licht, verbranden, vocht, verhitting zonder bevochtiger, onregelmatigheden of insecten.
Reparaties of werk uitgevoerd aan de hardware en/of opening van het product door een onbevoegd
persoon.
onderhoud, reparaties en vervanging van onderdelen als gevolg van normaal gebruik of nalatigheid
bij het onderhoud.
wijzigingen aan de constructie en aan de originele functies van het product waarvoor de garantie
geldt.
corrosie, roestvorming, slechte aansluiting op een externe voedingsbron.
UITSLUITING VAN GARANTIES M.B.T. DE AARD VAN SCHADE
(INDIRECTE SCHADE)
De garantie heeft uitsluitend betrekking op het recht op reparatie of vervanging van het product
waarop de garantie betrekking heeft. Indirecte schade als gevolg van de storing of schade vallen niet
onder de garantie, waaronder:
Kosten voor ingebruikname, aanpassing, reinigen;
Schade van welke aard dan ook die het gevolg is van de onmogelijkheid om het product waarvoor
de garantie geld te gebruiken in de periode tussen afname van de kwaliteit en reparatie of
vervanging.
ANDERE UITSLUITINGEN
Schade aan of fouten in het gegarandeerde product die specifiek van garantie van de fabrikant zijn
uitgesloten, zoals genoemd in de gebruiksinstructies;
Esthetische schade;
De productgarantie wanneer de klant niet in staat is het product terug te sturen of wanneer het
product zonder accessoires wordt teruggestuurd.
DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANKRIJK
46
Giradischi stereo con altoparlanti integrati
DL-P10COPPER
MANUALE DELL'UTENTE
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale e
conservarlo come riferimento futuro.
47
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo e conservarle come
riferimento futuro.
Se il cavo è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza o da
personale qualificato al fine di evitare pericoli.
Il cavo deve essere prontamente accessibile in qualunque momento.
Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o psichiche. Le persone che non hanno letto il manuale, non devono utilizzare l'unità, a
meno che non abbiano ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza e
supervisione.
I bambini devono essere supervisionati per garantire che non giochino con il dispositivo.
Il dispositivo deve essere prontamente accessibile in qualunque momento.
Il dispositivo non deve essere esposto a intemperie o schizzi d'acqua.
Evitare di collocare sul dispositivo oggetti riempiti con liquidi come ad esempio dei vasi.
Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm attorno all'unità per garantire un'aerazione
sufficiente.
Sorgenti di calore con fiamme vive quali le candele, non devono essere posizionate sopra al
dispositivo.
Il dispositivo è pensato per essere utilizzato esclusivamente in ambienti con un clima temperato.
Un ascolto prolungato del dispositivo audio portatile al volume massimo potrebbe danneggiare
l’udito dell’utente e provocare problemi conseguenti (sordità temporanea o permanente, ronzio
all’udito, iperacusia).
Si consiglia pertanto di non ascoltare il dispositivo audio portatile a volume alto e per non oltre un’ora al giorno a
volume medio.
SPEGNERE IN AREE LIMITATE
Spegnere il dispositivo mobile in aree in cui l’uso dei dispositivi mobili non è consentito o in cui esiste
il rischio di interferenze o pericolo, ad esempio a bordo di velivoli, in prossimità di apparecchiature
mediche, combustibile, sostanze chimiche o siti dove vengono effettuate operazioni di detonazione.
INTERFERENZA
Tutti i dispositivi wireless sono soggetti a interferenze che potrebbero influire sulle prestazioni.
PERSONALE AUTORIZZATO
Solo il personale qualificato è autorizzato a installare o riparare il prodotto.
ACCESSORI
Utilizzare esclusivamente caricatori e altri accessori compatibili con l’apparecchiatura. Non collegare
prodotti incompatibili.
MANTENERE LAPPARECCHIATURA ASCIUTTA
Lapparecchiatura non è impermeabile. Mantenerla asciutta.
BAMBINI
Conservare il dispositivo in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene
piccole parti che potrebbero rappresentare un pericolo di soffocamento.
48
Dichiarazione di conformità EU:
Dual Electronics con la presente dichiara che lapparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è disponibile al
seguente indirizzo:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf
FUNZIONI:
3 velocità (33 1/3, 45 e 78 giri)
Altoparlanti stereo integrati per un audio eccezionale
La testina in ceramica di alta qualità produce un suono strepitoso
Meccanismo del giradischi a cinghia
Alimentatore DC, adattatore per dischi a 45 giri incluso
Funzione di arresto automatico
Uscita audio RCA
Riproduce dischi da 7", 10" e 12"
Bluetooth 2.1 + EDR
Lettore di schede TF e chiavi USB
Possibilità di registrare il disco su scheda di memoria o su chiave
USB
49
DESCRIZIONE
1. Piatto del giradischi
2. Fermo di blocco/arresto del braccio
3. Testina/puntina
4. Altoparlanti interni
5. Braccio
6. Selettore di velocità (33, 45 e 78 giri)
7. Leva di sollevamento del braccio
8. Interruttore di accensione/Controllo del volume
9. Luce di accensione
10. Luce Bluetooth
11. Pulsante di attivazione/disattivazione Bluetooth
12. Brano precedente
13. Tasto Pausa/Riproduzione/CANC
14. Brano successivo
15. Modalità: Pulsante di selezione REC/USB/TF/Bluetooth
16. Connettore USB
17. Connettore scheda di memoria
18. Canale destro (R)
19. Canale sinistro (L)
20. Connettore di alimentazione DC
50
51
MONTAGGIO DEL COPERCHIO ANTI-POLVERE
Fare riferimento al diagramma sotto riportate per il montaggio del coperchio anti-polvere di plastica.
Durante il montaggio, fare molta attenzione e non premere con troppa forza. Per rimuovere il
coperchio anti-polvere, procedere allo stesso modo tirando il coperchio verso l'alto.
CONFIGURAZIONE INIZIALE
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione di alimentazione della propria abitazione corrisponda alla tensione
operativa dell’unità. Lunità è pronta per essere collegata ad un alimentatore di rete DC con tensione 5
V.
CONNESSIONE AD UN SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE ESTERNO
Per collegare il giradischi ad un amplificatore esterno, seguire attentamente la procedura seguente.
52
Collegare un cavo audio RCA (non fornito) alle prese di uscita audio collocate sul retro del
giradischi.
Nota: Fare attenzione a fare combaciare le spine rossa e verde alle corrispondenti prese rossa e
bianca.
Collegare l'altra estremità del cavo ad un ingresso audio o all’amplificatore (controllare sul
manuale d’uso dell'amplificatore se non si è sicuri).
Il controllo del volume sul giradischi non potrà essere utilizzato per regolare il volume se il
giradischi è collegato all’amplificatore. Occorrerà dunque utilizzare i controlli del volume
presenti sull’amplificatore.
Nota: Abbassare completamente il volume del giradischi, in modo che non si creino interferenze con il
sistema di amplificazione esterno.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO
(Portare il pulsante BT di attivazione/disattivazione del Bluetooth in posizione OFF)
Prima dell’uso, assicurarsi che il cavo di sicurezza (collegato al fermo di blocco/arresto del
braccio) e la protezione della testina (puntina/testina) siano stati rimossi. Verificare inoltre che il
blocco del braccio sia stato disattivato.
Posizionare un disco sul piatto del giradischi (1).
Selezionare la velocità desiderata utilizzando il selettore di velocità (6).
Sollevare il braccio (5) utilizzando l'apposita leva di sollevamento (7). Quando il braccio viene
avvicinato al disco, il giradischi inizia a girare. Abbassare delicatamente la puntina sul bordo
esterno del disco, utilizzando la leva di sollevamento del braccio (7).
Ruotare la manopola ON/OFF e di controllo del volume (8) per aumentare o diminuire il volume.
Al termine della riproduzione del disco, il braccio si solleverà e ritornerà nella sua posizione
iniziale.
Con alcunivinili è necessariopremere "SPEGNIMENTO AUTOMATICO" per terminare la
riproduzione.
REGISTRAZIONE SU CHIAVE USB E SCHEDA DI MEMORIA
(Sollevare il braccio e metterlo in posizione di riposo, portare il pulsante BT di
attivazione/disattivazione del Bluetooth in posizione OFF)
ASCOLTARE LA MUSICA:
Per ascoltare o mettere in pausa la musica dalla scheda di memoria o dalla chiave USB
precedentemente installate, ruotare la manopola di accensione e di controllo del volume in
senso orario per accendere il dispositivo; la musica partirà automaticamente.
Per ascoltare o mettere in pausa la musica, premere il tasto Riproduzione-Pausa/Canc.
Per riprodurre la traccia precedente o successiva dalla scheda di memoria o dalla chiave USB
precedentemente installate, premere il tasto corrispondente alla traccia precedente o
successiva.
Se sono state installate una scheda di memoria e una chiave USB, sarà l’ultima ad essere stata
installata a iniziare la riproduzione. Per selezionare la sorgente audio desiderata, premere il
53
tasto MODE/REC. (SD => USB). Premendo il tasto di selezione della modali, sarà possibile
selezionare unicamente le sorgenti audio attive/installate. È supportato solo il formato mp3.
Nota: il braccio deve essere in posizione di riposo.
REGISTRARE LA MUSICA:
Per convertire i dischi in vinile in file mp3, inserire una scheda di memoria nello slot di lettura della
scheda di memoria, oppure inserire la chiave USB nell’apposita porta sul dispositivo.
Per ascoltare la musica registrata dal disco in vinile, procedere come descritto nella sezione
“Ascoltare un disco”.
Premere e tenere premuto il tasto MODE/REC per 2 secondi.
Un breve segnale acustico vi avviserà che la registrazione è iniziata.
Una volta completata la registrazione, premere il tasto MODE/REC per 2 secondi per arrestare la
registrazione.
Due brevi segnali acustici vi avviseranno che la registrazione è terminata.
Le canzoni registrate saranno salvate nella cartella “RECORD0” in formato mp3 a 128 kbs.
I nomi dei file delle canzoni registrate saranno i seguenti: “REC001L, REC002L”, ecc.
Per passare le sottocartelle dalla cartella “RECORD0” alla scheda di memoria e/o alla chiave USB,
premere il tasto MODE/REC (SD/MMC=> SD/MMC record0 => USB => USB record0 => SD/MMC).
CANCELLARE LA MUSICA REGISTRATA:
Per cancellare la canzone in riproduzione dalla chiave USB o dalla scheda di memoria, premere e
tenere premuto il tasto Riproduzione-Pausa/Canc per 2 secondi. Due brevi segnali acustici vi
avviseranno che la canzone in riproduzione è stata cancellata.
FUNZIONE DI DISATTIVAZIONE DEL BLUETOOTH
54
Ruotare la manopola ON/OFF e di controllo del volume (8) e portare il pulsante BT di
attivazione/disattivazione del Bluetooth (11) in posizione ON; a questo punto, la spia luminosa
del Bluetooth (10) lampeggerà rapidamente emettendo una luce blu.
Posizionare un disco sul piatto del giradischi (1), oppure inserire una scheda di memoria nello
slot di lettura (17) o inserire la chiave USB nella rispettiva porta (16).
Attivare l’altoparlante Bluetooth o la cuffia Bluetooth e assicurarsi che sia impostata la modalità
di ricerca.
Attendere 10-15 secondi, finché l’indicatore
luminoso del Bluetooth (10) si accenderà
producendo una luce blu. A questo punto il
Bluetooth è connesso.
E potrete ascoltare la vostra musica preferita
dall'altoparlante Bluetooth o dalla cuffia
Bluetooth.
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA TESTINA
- Fare riferimento alle Figure 1-8
Premere il blocco del
braccio per
sganciarlo.
Rimuovere il
cappuccio della
testina per estrarre la
puntina.
Estrarre
delicatamente la
testina
dall'alloggiamento.
Rimuovere
completamente la
linea audio dalle
testine.
Per inserirne una nuova in modo inverso, inserire la linea audio correttamente e installare
delicatamente la testina nell’alloggiamento.
Nota: Fare molta attenzione durante questa operazione per evitare eventuali danni al braccio e ai cavi
della linea audio.
INSTALLAZIONE DI UNA NUOVA TESTINA CON PUNTINA
- Fare riferimento alle Figure 5 e 6
NOTE
Si consiglia di pulire i dischi con un panno antistatico per sfruttarli al massimo durante la riproduzione
e garantirne una lunga durata.
Inoltre, è importante ricordare che, per lo stesso motivo, la puntina deve essere sostituita
periodicamente (approssimativamente ogni 250 ore).
Rimuovere la polvere dalla puntina periodicamente utilizzando una spazzolina molto morbida
imbevuta di alcol (spazzolando partendo dalla parte posteriore fino ad arrivare alla parte anteriore
della testina).
55
IN CASO DI TRASPORTO DEL GIRADISCHI, NON DIMENTICARE DI:
Sostituire il cappuccio protettivo della puntina.
Inserire il fermo di arresto nel braccio.
DATI TECNICI
Tensione nominale: DC 5V 1 A
Consumo massimo di corrente: 5 W
Potenza massima audio in uscita: 2 x 0,8 W
Frequenza radio: 2,4 GHz
Porta per scheda di memoria: 32 GB
Versione compatibile con Bluetooth: 2.1 + EDR
Distanza a cui il Bluetooth rimane connesso: 6m
Accessori inclusi: adattatore, manuale dell'utente
Adattatore: INGRESSO: AC 100-240V ~ 50/60 Hz 0,15 A
USCITA: DC 5V V 1A
Adattatore 45 giri
La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), stabilisce che i vecchi elettrodomestici non vengano
smaltiti come normali rifiuti urbani indifferenziati. Le vecchie
apparecchiature devono essere raccolte separatamente al fine di
ottimizzare il ripristino e il riciclaggio dei materiali in esse contenute, e
ridurre gli eventuali impatti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Il
simbolo del bidone dei rifiuti barrato riportato sul prodotto ricorda
all’utente, che quando l’apparecchiatura viene smaltita, deve essere
portata alla raccolta separata.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare musica ad alto volume
per periodi di tempo prolungati
56
Condizioni di garanzia
GESTIONE OPERATIVA:
Il prodotto è garantito 2 anni.
Per richiedere supporto, contattare il servizio assistenza al numero: 0 811 482 202.
Vi verrà richiesta la parte difettosa e la fattura originale emessa al momento dell’acquisto del prodotto.
Inoltre, potranno essere richieste foto del dispositivo.
ERRORE DI IMBALLAGGIO:
Se, una volta rimosso l’imballaggio del prodotto o del dispositivo, dovesse comparire un problema che
impedisca l’uso del prodotto nella configurazione prevista, contattare il servizio assistenza entro 72
ore.
ESCLUSIONE DI GARANZIA
ESCLUSIONE DI GARANZIA CORRELATA ALLE ORIGINI DEI DANNI
La garanzia non è valida in caso di danno fisico accidentale, né copre tale danno e le conseguenze che
ne derivano:
Installazione non corretta, uso improprio o manutenzione insufficiente del prodotto.
Uso improprio del materiale o mancata osservanza delle istruzioni incluse nel manuale dell’utente.
Folgorazione, inondazione, incendio, sovratensione, scosse, ventilazione scarsa, caduta,
scolorimento dovuto all’azione della luce, bruciatura, umidità, eccessivo riscaldamento senza
umidificatore, messa a terra irregolare o presenza di insetti.
Riparazioni effettuate e/o utilizzo dell’hardware e/o apertura dello stesso da parte di personale non
autorizzato dal produttore.
Manutenzione, riparazione o sostituzione di parti a causa della normale usura o della mancata
manutenzione
Modifica della struttura e delle funzionalità originali del prodotto garantito.
Corrosione, ossidazione, collegamento non corretto o problema con l’alimentatore esterno.
ESCLUSIONE DI GARANZIA CORRELATA ALLA NATURA DEI DANNI
(DANNI INDIRETTI)
La garanzia copre solo il diritto di riparare o sostituire il prodotto garantito. Di conseguenza, non sono
coperti dalla garanzia i danni indiretti derivanti da guasti o danneggiamenti, tra cui:
Costi di messa in servizio, regolazioni, pulizie;
Danni di qualsiasi tipo derivanti dalla mancata disponibilità del prodotto garantito durante il periodo
compreso tra il deterioramento, il guasto e la riparazione o la sostituzione del prodotto garantito.
ALTRE ESCLUSIONI
Danni e guasti in base a specifiche esclusioni applicabili al prodotto garantito dal produttore,
secondo quanto menzionato nelle istruzioni per l’uso del prodotto;
Il danno estetico;
I prodotti in garanzia che il cliente non sia in grado di restituire o i prodotti restituiti senza i relativi
accessori.
DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANCIA
57
Tocadiscos estéreo con altavoz incorporado
DL-P10COPPER
MANUAL DEL USUARIO
Por favor, lea atentamente este manual antes de su uso y
consérvelo para cualquier consulta futura.
58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo y guárdelas como referencia en el
futuro.
Si el cable está dañado, hágalo reparar por el fabricante, su servicio técnico o personal con la
misma cualificación, para evitar cualquier tipo de riesgo.
El cable debe estar siempre fácilmente accesible.
Si el cable está dañado, hágalo reparar por el fabricante, su servicio técnico o personal con la
misma cualificación, para evitar cualquier tipo de riesgo.
El cable debe estar siempre fácilmente accesible.
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidad
sica, sensorial o mental reducida. Las personas que no hayan leído este manual no deben
utilizar este dispositivo, a menos que hayan recibido las explicaciones oportunas por parte de
una persona responsable de su seguridad y estén supervisados.
Debe vigilarse que los niños no jueguen con el dispositivo.
El dispositivo debe ser siempre fácilmente accesible.
No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua.
No deben colocarse sobre el dispositivo objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones.
Deje siempre alrededor una separación nima de 10 cm para garantizar una ventilación
suficiente.
No deben colocarse encima del dispositivo fuentes de llamas abiertas, como por ejemplo velas.
Este dispositivo está diseñado para utilizarse únicamente en un ambiente templado.
Una escucha prolongada del aparato de audio portátil a pleno volumen puede dañar el oído del
usuario y causar problemas auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos,
acúfenos, hiperacusia).
Por lo que recomendamos no escuchar el dispositivo de audio portátil a un volumen demasiado alto y
no más de una hora al a a un volumen medio.
DESCONEXIÓ N EN LAS ZONAS RESTRINGIDAS
Desconecte el dispositivo vil donde no esté permitido su uso o donde exista riesgo de causar una
interferencia o daño, por ejemplo a bordo de una aeronave, cerca de equipo médico, o en lugares con
productos químicos o explosivos.
INTERFERENCIAS
Un dispositivo inalámbrico puede recibir interferencias que afecten a su rendimiento.
PERSONAL AUTORIZADO
Ú nicamente el personal cualificado esautorizado para instalar o reparar este producto.
ACCESORIOS
Utilice únicamente cargadores u otros accesorios que sean compatibles con este equipo. No conecte
productos incompatibles.
59
MANTENGA SECO EL EQUIPO
Este equipo no es a prueba de agua. Manténgalo seco.
NIÑ OS
Mantenga su dispositivo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. El dispositivo contiene
piezas pequeñas que pueden suponer un riesgo de asfixia.
Declaración de conformidad EU:
DUAL Electronics declara por la presente que este equipo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está
disponible en la siguiente dirección:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf
FUNCIONES:
3 velocidades (33 1/3, 45 y 78 RPM)
Altavoces estéreo integrados para un sonido excelente
La cápsula cerámica de gran calidad produce un sonido
preciso
Mecanismo del plato accionado por correas
Adaptador DC, adaptador de 45 RPM incluido
Función de PARADA AUTOMÁTICA
Salida de audio RCA
Reproduce discos de 7", 10" y 12"
Bluetooth 2.1 + EDR
Lector de tarjetas TF y controlador de USB flash
Grabación de vinilo a tarjeta de memoria o unidad USB
60
DESCRIPCIÓ N
1. Plato de TOCADISCOS
2. Apoyo/bloqueo del BRAZO DE LECTURA
3. PSULA/AGUJA
4. Altavoces INTERNOS
5. BRAZO DE LECTURA
6. Selector de VELOCIDAD (33, 45 y 78 rpm)
7. Elevador del BRAZO DE LECTURA
8. Interruptor de encendido/control de volumen
9. Luz de funcionamiento
10. Luz del Bluetooth
11. Botón de ENCENDIDO/APAGADO de Bluetooth
12. Canción anterior
13. Botón de pausa/reproducción/borrar
14. Canción siguiente
15. Modo: Botón selector de GRABACIÓ N/USB/TM/Bluetooth
16. Conector USB
17. Conector de tarjeta de memoria
18. Canal R (D)
19. Canal L (I)
20. Conector de alimentación DC
61
62
COLOCAR LA TAPA DE PROTECCION DE POLVO
Consulte el siguiente diagrama para ajustar la tapa de plástico anti polvo.
Al hacerlo, tenga cuidado de no presionar demasiado fuerte hacia abajo. Quite la tapa de la misma
forma, pero tirando de ella hacia arriba.
CONFIGURACIÓ N INICIAL
CONEXIONES PRINCIPALES
Asegúrese de que la tensión de la red de su casa se corresponde con la de funcionamiento de la
unidad. Su unidad está preparada para conectarse a una tensión de alimentación de un adaptador de
DC de 5 V.
CONEXIÓ N A UN SISTEMA DE SONIDO EXTERNO
Siga los pasos siguientes si quiere conectar el tocadiscos a un amplificador externo.
63
Conecte un cable de audio RCA (no suministrado) a las tomas de SALIDA DE LÍNEA DE AUDIO de
la parte posterior del tocadiscos.
Nota: ponga atención a conectar las clavijas ROJA y BLANCA a las correspondientes tomas ROJA Y
BLANCA.
Conecte el otro extremo del cable a una TOMA DE AUDIO del amplificador (consulte el manual
del usuario del amplificador si no está seguro).
Cuando haga este tipo de conexión, el control de volumen del tocadiscos no tendrá ningún
efecto sobre el nivel del volumen. Todos los controles de volumen deben realizarse desde el
amplificador.
Nota: Gire al nimo el volumen en el tocadiscos para que no interfiera con el sistema de sonido
externo.
REPRODUCIR UN DISCO
(Ponga el botón Bluetooth en la posición OFF)
Antes de utilizarlo, asegúrese de que se han quitado el precinto de seguridad (apoyo/ bloqueo
del brazo de lectura) y la cápsula protectora (aguja/cápsula). Y también de que se ha soltado el
bloqueo del brazo de lectura.
Coloque un disco en el plato del tocadiscos (1).
Seleccione la velocidad necesaria utilizando el mando de selección de velocidad (6).
Levante el brazo de lectura (5) utilizando el elevador del mismo (7). Cuando mueva el brazo
hacia el disco, el tocadiscos empezará a girar. Baje suavemente la aguja hasta el borde externo
del disco utilizando el elevador del brazo (7).
Gire el botón de volumen/encendido/apagado (8) para aumentar o disminuir el volumen.
Cuando se haya acabado el disco, el brazo de lectura se levantará y volverá a la posición de
reposo.
Con algunos discos de viniloesnecesario pulsar "AUTO-APAGADO" parafinalizar la reproducción.
GRABACION EN UNIDAD FLASH USB Y EN LECTOR DE TARJETA DE MEMORIA.
(Levante el brazo de lectura y colóquelo en el apoyo, ponga el botón Bluetooth en la posicn OFF)
ESCUCHAR MÚ SICA:
Si quiere reproducir o pausar la música desde la tarjeta de memoria o memoria flash USB
instaladas, gire el botón de encendido y control de volumen en el sentido de las agujas del reloj
para encenderlo; la música comenzará a sonar automáticamente.
Puede reproducir o pausar la música presionando el botón de reproducción-pausa/borrar.
Si desea reproducir la pista siguiente o la anterior de la tarjeta de memoria o memoria flash USB
instaladas, pulse el botón de pista siguiente o pista anterior.
Si ha instalado una tarjeta de memoria y memoria flash USB, empezará a reproducirse la última
instalada. Puede seleccionar la fuente que desee pulsando el botón MODO/GRABACIÓ N. (SD =>
USB). El botón de modo únicamente seleccionará las fuentes activas/instaladas. Solo se admite
el formato de archivos MP3.
64
Nota: el brazo de lectura debe estar en la posición de reposo.
GRABAR MÚ SICA:
Puede convertir sus discos de vinilo en archivos digitales MP3 introduciendo una tarjeta de memoria
en la ranura de lectura de tarjetas o un dispositivo de memoria USB en el puerto USB.
Reproduzca la música del "vinilo" tal y como se describe en "escuchar un disco".
Pulse y mantenga pulsado el botón MODO/GRABACIÓ N durante 2 segundos.
Oirá un breve pitido que indica que ha empezado la grabación.
Cuando termine la grabación, pulse "MODO/GRABACIÓ N" durante 2 segundos para detener la
grabación.
Oirá 2 pitidos breves que indican que se ha detenido la grabación.
Las canciones grabadas se guardarán en la carpeta "RECORD0" como archivo MP3 a 128 kbs.
El nombre de los archivos de las canciones grabadas será "REC001L, REC002L, etc."
Puede cambiar las carpetas entre "RECORD0" y la tarjeta de memoria y/o la memoria flash USB
pulsando el botón MODO/GRABACIÓ N (SD/MMC=> SD/MMC record0 => USB => USB record0 =>
SD/MMC).
BORRAR LA MÚ SICA GRABADA:
Si desea borrar la canción que se está reproduciendo desde la memoria flash USB o desde la tarjeta de
memoria, pulse y mantenga pulsado el botón reproducir-pausa/borrar durante 2 segundos. Oirá 2
"pitidos cortos" confirmando que la canción en reproducción ha sido borrada.
FUNCION BLUETOOTH
65
Gire el botón de control de volumen/encendido/apagado (8) y ponga el botón de Bluetooth (11)
en la posición de ENCENDIDO, el indicador de Bluetooth (10) parpadeará rápidamente en azul.
Coloque un disco en el plato del tocadiscos (1) o introduzca una tarjeta de memoria en la ranura
de lectura (17) o un dispositivo de memoria flash USB en el puerto USB (16).
Encienda su altavoz o auriculares Bluetooth y asegúrese de que están en modo búsqueda.
Espero unos 10-15 segundos hasta
que el indicador Bluetooth (10) se
ponga azul, entonces se habrá
conectado correctamente.
Ahora puede disfrutar de la música
desde el altavoz o los auriculares
Bluetooth.
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA AGUJA
- Consulte las figuras 1-8
Presione la sujeción
del brazo para
soltarlo.
Quite la tapa de la
psula para sacar la
aguja.
Separe la cápsula
ligeramente de la
base.
Saque
completamente la
nea de audio de la
psula.
Para colocar una nueva, realice los pasos en orden inverso, introduzca la nea de audio y coloque
suavemente la cápsula en la base.
Nota: Por favor, tenga un cuidado especial cuando realice esta operación para evitar que el brazo o los
cables de la línea de audio sufran algún daño.
INSTALACIÓ N DE UNA NUEVA CÁPSULA DE AGUJA
- Consulte las figuras 5 y 6
NOTAS
Le aconsejamos limpiar sus discos con un paño anti estático para poder disfrutar al ximo de ellos y
para que tengan una vida más larga.
Por la misma razón, también le advertimos que la aguja debe cambiarse periódicamente
(aproximadamente cada 250 horas).
Limpie de cuando en cuando el polvo de la aguja utilizando un cepillo muy suave humedecido en
alcohol (cepille de atrás hacia adelante de la cápsula).
66
CUANDO TRANSPORTE SU TOCADISCOS, NO OLVIDE:
Colocar la funda protectora en la aguja.
Colocar la sujeción de apoyo en el brazo.
DATOS TÉCNICOS
Tensión recomendada: DC 5 V 1 A
Consumo ximo de potencia: 5 W
Potencia acústica: 2 x 0,8 W
Frecuencia radio: 2,4 GHz
Puerto de tarjeta de memoria: 32 GB
Versión compatible con bluetooth: 2.1 + EDR
Distancia a la que el bluetooth permanece conectado: 6m
Accesorios incluidos: adaptador, manual del usuario
Adaptador: ENTRADA: AC 100-240 ~ 50/60 Hz 0,15 A
SALIDA: DC 5 V 1 A
45 rpm adapter
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) dispone que los aparatos eléctricos usados procedentes
de uso doméstico deben eliminarse separadamente de los residuos
municipales normales. Los aparatos usados deben recogerse de forma
separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que
contienen y reducir de este modo el impacto en la salud humana y en el
medio ambiente. El mbolo del contenedor de basura tachado sobre el
producto le recuerda su obligación de que cuando elimine el aparato, debe
recogerse por separado.
No se exponga a volúmenes altos durante periodos prolongados de tiempo
para evitar posibles daños auditivos.
Condiciones de la garantía
FUNCIONAMIENTO:
El producto cuenta con una garantía de 2 años.
Para solicitar asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el teléfono 0 811
482 202.
67
Se le solicitará que informe acerca de la pieza defectuosa y que aporte la factura original donde figura
la regulación del producto. Puede que también se le pidan fotos del aparato.
DEFECTO ANTES DEL EMPAQUETADO:
Si tras desenvolver el producto o dispositivo apareciera un vicio que impidiera el uso del mismo con la
configuración prevista, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en las siguientes 72
horas laborables.
EXCLUSIÓ N DE GARANTÍAS
EXCLUSIÓ N DE GARANTÍAS RELATIVA AL ORIGEN DE LOS D OS
La garantía no es aplicable en caso de daño físico accidental y no cubre dicho daño ni los fallos que
deriven de:
una instalación incorrecta (instalación mal realizada), un uso indebido o mantenimiento deficiente
del producto.
el uso inadecuado del material o el incumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de
usuario.
rayos, inundaciones, incendios, sobrecargas o descargas eléctricas, ventilación deficiente, cdas,
decoloración debida a la acción de la luz, quemaduras, humedad, calor excesivo sin el empleo de un
humidificador, suelos irregulares o insectos.
las reparaciones y/o trabajos realizados en el hardware y/o la apertura por personal no autorizado
por el fabricante.
el mantenimiento, reparación o sustitución de piezas debido al uso normal o a fallos de
mantenimiento.
la modificación de la estructura y las características originales del producto garantizado.
la corrosión, la oxidación, una mala conexión o problemas del suministro eléctrico externo.
EXCLUSIÓ N DE LA GARANTÍA RELACIONADA CON EL ORIGEN DE LOS D OS
(D OS INDIRECTOS)
La garantía solo cubre el derecho a la reparación o sustitución del producto garantizado. Por tanto, son
daños indirectos resultantes de fallos o daños no cubiertos por la garantía los siguientes, entre otros:
Costes de instalación, ajuste, limpieza;
Daños de cualquier naturaleza resultantes de que producto garantizado no estuviera disponible
entre el momento del fallo o deterioro y la reparación o sustitución del producto garantizado.
OTRAS EXCLUSIONES
Los daños y fallos incluidos en las exclusiones concretas de la garantía del fabricante del producto
garantizado, según se indique en las instrucciones de uso del producto.
Los daños estéticos;
Los productos garantizados que el cliente no pueda devolver o aquellos devueltos sin sus
accesorios.
DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANCIA

Transcripción de documentos

Platine vinyle avec enceintes stéréos intégrés DL-P10COPPER GUIDE D’UTILISATION Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation et le conserver pour toute référence future. Sommaire 1- Français ………………………………………………………..Page 3 2- English ………………………………………………………..Page 14 3- German ………………………………………………………..Page 25 4- Dutch ………………………………………………………..Page 36 5- Italian ………………………………………………………..Page 47 6- Spanish ………………………………………………………..Page 58 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez ces instructions avec attention avant d'utiliser de cet appareil et conservez-les pour référence future.  Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, le faire réparer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. En cas de dysfonctionnement, l’appareil doit être remplacé car il n’est pas réparable.  Le cordon d’alimentation doit toujours demeurer aisément accessible.  Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.  Le cordon d’alimentation doit toujours être facilement accessible.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées. Les personnes qui n’ont pas lu le présent manuel, à moins qu’elles n’aient reçu des explications par une personne responsable de leur sécurité et de leur supervision, ne doivent pas utiliser cet appareil.  Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.  L’appareil doit être toujours facilement accessible.  L’appareil ne doit être exposé ni au ruissellement ni à la projection d’eau.  Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé au-dessus de l’appareil.  Laissez un minimum d’espace libre de 10 cm autour de l’appareil pour garantir une bonne ventilation d’air.  Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée au-dessus de l’appareil.  L’appareil est destiné à être utilisé uniquement dans un climat modéré.  Une écoute prolongée à volume maximal d’un appareil audio portable peut endommager l’ouïe de l’usager et causer des troubles auditifs (surdité temporaire ou permanente, bourdonnements d’oreille, acouphène, hyperacousie). Il est donc fortement recommandé de ne jamais écouter un appareil audio portable à volume élevé, mais à volume moyen sans toutefois dépasser une heure par jour. À ÉTEINDRE DANS DES ZONES RÉGLEMENTÉES Éteignez l’appareil portable lorsque son utilisation n’est pas autorisée ou risque de provoquer des interférences ou des dangers, par exemple dans les avions, à proximité d’équipements médicaux, de réservoirs de carburants, de produits chimiques et de zones où sont utilisés des explosifs. INTERFÉRENCES Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d’avoir une incidence sur leurs performances. PERSONNEL HABILITÉ Seul un personnel qualifié est habilité à réparer ce produit. ACCESSOIRES N’utilisez que des chargeurs et autres accessoires compatibles avec cet appareil. Ne raccordez jamais de produits incompatibles. CONSERVEZ L’APPAREIL AU SEC. Cet appareil n’est pas étanche à l’eau. Il faut le maintenir sec. 3 ENFANTS Conservez votre appareil dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants. Cet appareil comprend des petites pièces qui peuvent présenter un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Déclaration de conformité UE : Dual Electronics, déclare par la présente que cet équipement conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf FONCTIONS :           3 vitesses (33 1/3, 45 et 78 tours/minute) Haut- parleurs stéréos intégrés Cellule de lecture en céramique Platine tourne-disque à entrainement par courroie Platine vinyle à entrainement par courroie Fonction arrêt automatique Sortie audio RCA Bluetooth 2.1 + EDR Lecteur Micro Carte et port USB Enregistrement de disques vinyle sur cartes mémoire et clés USB 4 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Platine tourne-disque Repose/Verrouillage du bras de lecture CARTOUCHE/ Cellule de lecture Haut-parleurs intégrés BRAS DE LECTURE Sélecteur de vitesse (33, 45 et 78 tpm) BRAS DE LECTURE - levier de repérage Commutateur d’alimentation/Réglage du volume Témoin d'alimentation Témoin Bluetooth Bouton Activer/Désactiver Bluetooth Morceau précédent Bouton Lecture/Pause/DEL Morceau suivant Mode (Mode) : Bouton ENR/USB/SD/Bluetooth Port USB Fente pour carte mémoire Canal R (droit) Canal L (gauche) Prise de courant DC 5 6 INSTALLATION DU CACHE POUSSIERE Reportez-vous aux schémas ci-dessous pour installer le cache poussière. Faites attention lors de l'installation, et ne poussez pas trop fort. Le retrait du cache poussière se fait de la même manière, sauf qu'il faut tirer vers le haut. INSTALLATION INITIALE BRANCHEMENT Assurez-vous que la tension secteur locale correspond à celle de fonctionnement de l’appareil. L’appareil peut être connecté à un adaptateur secteur 5V DC. CONNEXION À UN SYSTÈME AUDIO EXTERNE Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le tourne-disque à un amplificateur externe.  Connectez un câble audio RCA (non fourni) à la sortie audio haut niveau située à l’arrière du tourne-disque. 7   Remarque : Veillez à connecter les fiches ROUGE/BLANCHE aux prises ROUGE/BLANCHE correspondantes. Connectez l’autre extrémité du câble à l’entrée AUDIO de l’amplificateur (reportez-vous au guide d’utilisation de l’amplificateur si vous avez des doutes). Le bouton volume du tourne-disque n'aura aucun effet sur le niveau de volume lorsqu'il est connecté de cette façon. Toutes les commandes de volume doivent être actionnées sur l’amplificateur. Remarque : Baissez le volume du tourne-disque au minimum pour qu’il n’interfère pas avec le système audio externe. LECTURE DE DISQUE (Positionnez le bouton sortie BT sur OFF)       Avant l’utilisation, assurez-vous que le câble de sécurité (Repose/Verrouillage bras de lecture) et le protecteur de la cartouche (pointe de lecture/cartouche) ont été enlevés. Et le verrouillage du bras de lecture est relâché. Placez un disque sur la platine du tourne-disque (1). Sélectionnez la vitesse en utilisant le sélecteur de vitesse (6). Soulevez le bras de lecture (5) en utilisant le levier de repérage (7). Au moment où vous déplacez le bras de lecture vers le disque, le tourne-disque commence à tourner. Baissez l’aiguille doucement sur le bord extérieur du disque en utilisant le levier de repérage du bras de lecture (7). Tournez le bouton Alimentation/Volume (8) pour augmenter ou diminuer le volume. À la fin du disque, le bras de lecture s’élève et retourne à la position de repos. Pour finir la lecture de certains de vinyle, il faut utiliser la fonction "Auto-OFF". ENREGISTREMENT SUR CLE USB ET CARTE MEMOIRE (Soulevez le bras de lecture et le mettre sur le repose-bras, positionnez le bouton sortie BT sur OFF) Écouter de la musique :  Pour lancer/suspendre la lecture via la carte mémoire ou la clé USB, tournez le bouton Alimentation/Volume dans le sens horaire pour allumer ; la lecture commence automatiquement.  Vous pouvez lancer/suspendre la lecture en appuyant sur le bouton lecture/pause/sup.  Pour écouter le morceau suivant ou précédent de la carte mémoire ou la clé USB, appuyez sur morceau suivant ou précédent.  Si vous avez inséré une carte mémoire et une clé USB, la dernière insérée sera lue en premier. Appuyez sur le bouton MODE/ENR pour sélectionner une source d’entrée. (SD => USB). Le bouton Mode sélectionne uniquement les sources actives/insérées. Le seul format de fichier pris en charge est MP3. Remarque : Le bras de lecture doit être en position de repos. 8 ENREGISTREMENT DE MUSIQUE : Vous pouvez convertir vos disques vinyles en fichiers MP3 dans une carte mémoire ou dans une clé USB.  Écoutez votre musique à partir d’un disque «vinyle», comme décrit dans «Écouter un enregistrement».  Maintenez appuyé le bouton MODE/ENR pendant 2 secondes.  Vous entendrez un «bip court», indiquant que l'enregistrement a démarré.  Maintenez appuyé le bouton «MODE/ENR» pendant 2 secondes pour arrêter l'enregistrement.  Vous entendrez 2 «bips courts», indiquant que l'enregistrement s'est arrêté.  Les morceaux enregistrés sont sauvegardés dans un fichier MP3, en 128 kbs, dans le dossier «RECORD0».  Les noms des fichiers d’enregistrement seront «REC001L, REC002L, etc.».  Vous pouvez changer l’emplacement du dossier «RECORD0», soit sur la carte mémoire soit sur la clé USB en appuyant sur le bouton MODE/ENR (SD/MMC=> enregistrement0 SD/MMC => enregistrement0 USB => USB => SD/MMC). SUPPRIMER LA MUSIQUE ENREGISTRÉE : Maintenez appuyé le bouton Lecture-Pause/Sup pendant 2 secondes pour supprimer la chanson en cours de votre clé USB/carte mémoire. Vous entendrez 2 «bips courts» confirmant que la chanson en cours a été supprimée. FONCTION BLUETOOTH      Tournez le bouton de commande Allumer/Éteindre/Volume (8), et appuyez sur le bouton BT OUT (11), le témoin Bluetooth (10) se met à clignoter rapidement en bleu. Placez un disque sur le platine (1), ou insérez une carte mémoire dans la fente du lecteur de carte mémoire (17) ou une clé USB dans le port USB (16). Allumez votre enceinte/casque Bluetooth, et assurez-vous qu'il est en mode recherche. Au bout de 10-15 secondes, le témoin Bluetooth (10) s’allume en bleu, indiquant que Bluetooth connecté avec succès. Vous pouvez reproduire de la musique sur une enceinte ou un casque compatible Bluetooth. 9 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA POINTE DE LECTURE - Reportez-vous aux figures 1-8 Poussez le verrou du bras de lecture pour libérer ce dernier. Retirez le capuchon du porte-pointe de lecture pour exposer la pointe. Séparez légèrement le porte-pointe de lecture de l’extrémité du bras. Enlevez complètement les fils audio du porte-pointe de lecture. Pour installer une nouvelle pointe de lecture, effectuez les opérations dans le sens inverse, remettez les fils audio et le porte-pointe de lecture. Remarque : Soyez très prudent lors de cette opération afin d’éviter que les fils audio et le bras de lecture ne soient endommagés. INSTALLATION D’UN NOUVEAU PORTE-POINTE DE LECTURE - Reportez-vous aux figures 5 et 6 REMARQUES Il est recommandé de nettoyer les disques avec un chiffon antistatique pour obtenir un son clair et prolonger leur durée de vie. Nous soulignons également que pour les mêmes objectifs, la pointe de lecture doit être remplacée périodiquement (environ toutes les 250 heures). Dépoussiérez la pointe de lecture de temps en temps à l’aide d’une brosse très douce imbibée d’alcool (de l’arrière vers l’avant du porte-pointe de lecture). 10 LORS DU TRANSPORT DU TOURNE-DISQUE N’OUBLIEZ PAS DE :  Mettre le capuchon de protection de la pointe de lecture.  Mettre le bras de lecture dans le repose-bras. INFORMATIONS TECHNIQUES Alimentation : DC 5V 1A Consommation maximale : 5W Puissance acoustique : 2 x 0,8W Fréquence radio : 2,4 GHz Fente pour carte mémoire : 32GB Version Bluetooth compatible : 2.1 + EDR Portée Bluetooth permettant de rester connecté : 6m Accessoires inclus : Adaptateur, guide d’utilisation Adaptateur : Entrée : AC 100-240 V ~ 50/60Hz 0,15A SORTIE : DC 5V 1A Adaptateur 45 tours Conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électriques usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs composants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement. Le symbole de « poubelle barrée d’une croix » indique que ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément des ordures ménagères. Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’écoutez pas à volume élevé pendant de longues périodes. 11 Conditions de garantie MODE DE PRISE EN CHARGE : Votre produit est garanti pendant 2 ans. Pour toute demande de prise en charge, prenez contact avec le SAV au 0 811 482 202. Il vous sera alors demandé la pièce défectueuse et la facture d’origine attestant du règlement du produit. Nous pourrons être amenés à vous demander des photos de votre appareil. DÉFAUT DÛ À L’EMBALLAGE : Si, après avoir déballé le produit ou l’appareil, vous n’arrivez pas à l’utiliser selon sa configuration prévue, contactez le service à la clientèle dans les 72 ouvrées. EXCLUSIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS DE GARANTIE LIÉES À L’ORIGINE DU DOMMAGE La garantie ne s’applique pas en cas de dommage matériel accidentel, elle ne couvre notamment pas les détériorations et pannes ayant résultées : ● d’une mauvaise installation (d’un mauvais montage) ou d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien du produit. ● utilisation inappropriée du matériel ou ne respectant pas les instructions du guide d’utilisation. ● de foudre, inondation, incendie, surtension, choc, d’une mauvaise aération, chute, décoloration due à l’action de la lumière, inflammation, humidité, chauffage excessif sans humidificateur, mise à la terre incorrecte ou présence d’insectes. ● de réparations effectuées et/ou de toute intervention sur le matériel et/ou ouverture de celui-ci par une personne non agréée par le constructeur. ● de l’entretien, de la réparation ou du remplacement de pièces par suite d’usure normale ou d’un défaut d’entretien. ● de la modification de la construction et des caractéristiques d’origine du produit garanti. ● de la corrosion, de l’oxydation, d’un mauvais branchement ou d’un problème d’alimentation externe. EXCLUSIONS DE GARANTIE LIÉES À L’ORIGINE DU DOMMAGE (DOMMAGES INDIRECTS) La garantie ne porte que sur le droit à la réparation ou au remplacement du produit garanti. En conséquence, les dommages indirects résultant d’une panne ou d’une détérioration ne sont pas couverts par la garantie et notamment : ● Les frais de mise en service, de réglage, de nettoyage. ● Les dommages de toute nature découlant de l’indisponibilité du produit garanti durant la période comprise entre la détérioration et la panne et la réparation ou le remplacement du produit garanti. AUTRES EXCLUSIONS ● Les détériorations et pannes relevant des exclusions spécifiques prévues dans la garantie constructeur du produit garanti, telles que mentionnées dans le guide d’utilisation du produit ; ● Les détériorations d’ordre esthétique ; ● Les produits garantis que le client n’est pas en mesure de retourner ou ceux qui sont retournés sans leurs accessoires. DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY – France 12 13 Stereo Turntable with Built-in speaker DL-P10COPPER USER MANUAL Please read this manual carefully before using, and keep it for future reference. 14 SAFETY INSTRUCTIONS Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference.            If the cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. The cord should always be readily accessible. The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual, unless they have received explanations by a person responsible for their safety and supervision should not use this unit. Children should be monitored to ensure that they do not play with the device. The device should always be readily accessible. The device should not be exposed to dripping or splashing water. No objects filled with liquids such as vases shall be placed on the device. Always leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient ventilation. Open flame sources, such as candles, should not be placed on top of the device. The device is intended for use only in a temperate climate. At full volume, prolonged listening to the portable audio device may damage the user’s hearing and cause hearing troubles (temporary or permanent deafness, hearing drone, tinnitus, hyperacusis). So we recommend not to listen to the portable audio device at high audio volume and no more than one hour per day at medium audio volume. SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS Switch the mobile device off where the use of mobile devices is not allowed or where there is a risk of causing interference or danger, for example on board an aircraft, near medical equipment, fuel, chemicals or blasting sites. INTERFERENCE All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance. AUTHORISED PERSONNEL Only qualified people are authorized to install or repair this product ACCESSORIES Only use chargers and other accessories which are compatible with this equipment. Do not connect incompatible products. KEEP THE EQUIPMENT DRY This equipment is not water proof. Keep it dry. CHILDREN Keep your device in a safe place, out of the reach of young children. The device contains small parts that may present a choking hazard. 15 Declaration of conformity EU: Dual Electronics, hereby declares that this equipment, conforms to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of Conformity can be viewed at the following address: http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf FUNCTIONS:            3-speed (33 1/3 , 45 and 78 RPM) Built-in stereo speakers for great sound High quality ceramic cartridge produces detailed sound Belt driven turntable mechanism DC power adapter, 45 RPM adapter included AUTO-STOP function RCA audio out Play 7", 10" & 12" Records Bluetooth 2.1 +EDR TF card reader & USB flash driver Record vinyl to memory card or USB Drive 16 DESCRIPTION 1. TURNTABLE platter 2. TONE-ARM rest/lock 3. CARTRIDGE/STYLUS 4. INTERNAL speakers 5. TONE-ARM 6. SPEED selector (33, 45 & 78rpm) 7. TONE-ARM - lift lever 8. Power switch/ Volume control 9.Power light 10. Bluetooth light 11. Bluetooth out button ON/OFF 12.Previous music 13.Pause/play button/DEL 14.Next music 15. Mode: REC/USB/TF/Bluetooth selection button 16. USB connector 17. Memory card connector 18. R channel 19. L channel 20. DC power jack 17 18 FITTING THE DUST COVER Refer to the diagram below to attached the plastic dust cover. Take care when fitting, and do not press down too hard. Remove the dust cover in the same manner, but pull the cover upwards. INITIAL SET-UP MAINS CONNECTION Ensure that the mains voltage of your home corresponds to the operating voltage of the unit. Your unit is ready to be connected to a mains voltage of 5V DC adaptor. CONNECTING TO AN EXTERNAL SOUND SYSTEM Should you wish to connect the turntable to an external amplifier follow the below steps.  Connect an RCA audio cable (not supplied) to the AUDIO LINE OUT sockets on the rear of the turntable. 19   Note: Take care to match the RED/WHITE plugs to the corresponding RED/WHITE sockets. Connect the other end of the cable to an AUDIO INPUT on the amplifier (check your amplifier user manual if you are not sure). The volume control on the turntable will have no effect on the volume level when connected this way. All volume controls should be operated from the amplifier. Note: Turn the volume on the turntable all the way down, so it does not interfere with the external sound system. PLAYING A RECORD (Turn the BT OUT button on OFF position)       Before use, ensure the security wire (tone-arm rest/lock) and the cartridge protector (stylus/cartridge) have been removed. And the tone-arm lock is released. Place a record on the turntable platter (1). Select the speed required using the speed selector switch (6). Raise the tone-arm (5) using the tone-arm lift lever (7). As you move the tone-arm towards the record the turntable begins spinning. Lower the needle gently onto the outer edge of the record using the tone-arm lift lever (7). Rotate the ON/OFF/Volume control knob (8) to increase or decrease the volume level. When the record has finished playing the tone-arm will raise and return to the rest position. Some of vinyl need to push "Auto-OFF" to finish playing. USB FLASH DRIVE AND MEMORY CARD READER RECORDING (Lift up the tone arm and put it on the rest, Turn the BT OUT button on OFF position) LISTEN TO MUSIC:  If you want to play or pause music from your installed memory card or USB flash memory, turn the power & volume control knob clockwise to power on; the music will start playing automatically.  You can play or pause music by pressing the play-pause/del button.  If you want to play the next or previous track from your installed memory card or USB flash memory, press the next track or previous track button.  If you have installed a memory card & USB flash memory, the last one installed will start playing. You can select the desired source by pushing the MODE/REC button. (SD => USB). The mode button will select the active/installed sources only. Only mp3 file format is supported. Note: the tone arm must be in rest position. RECORDING MUSIC: You can convert your vinyl records into digital mp3 files by inserting an memory card in the memory card reader slot or USB flash memory device into the USB port.  Play your ‘vinyl’ music, as described in ‘listening to a record’.  Press and hold the MODE/REC button for 2 seconds. 20       You will hear one ‘short beep’, indicating that recording has started. When finished recording, press “MODE/REC” for 2 seconds to stop recording. You will hear 2 ‘short beeps’, indicating that the recording has stopped. The recorded songs will be saved in the “RECORD0” folder as mp3 file, in 128 kbs. The file names of the recorded songs will be “REC001L, REC002L, etc”. You can only switch folders between the “RECORD0” folder and the memory card and/or USB flash memory by pressing the MODE/REC button (SD/MMC=> SD/MMC record0 => USB => USB record0 => SD/MMC).  DELETE RECORDED MUSIC: If you want to delete the song being played from your USB flash memory or memory card, press and hold the play-pause/del button for 2 seconds. You will hear 2 “short beeps” confirming that the song being played has been deleted. BLUETOOTH OUT FUNCTION      Rotate the ON/OFF/Volume control knob (8), and Turn ON the BT OUT button (11), the Bluetooth indicator (10) will flash blue quickly. Place a record on the turntable platter (1), or insert a memory card in the memory card reader slot (17) or USB flash memory device into the USB port (16). Enable your Bluetooth speaker or Bluetooth headset power ON, and make sure it is in searching mode. Waiting for 10-15 seconds, the Bluetooth indicator (10) will be blue , the Bluetooth connected successfully. You can enjoy the music from Bluetooth speaker or Bluetooth headset. 21 MAINTENANCE REPLACING THE STYLUS -Refer to the figures 1-8 Push the arm lock to release the tone-arm. Take off cap of cartridge to expose the needle out. Separate the cartridge from the socket lightly. Take off the audio-line from the cartridges completely. To fit a new one just in opposite deals, insert the audio-line accordingly, and install the cartridge to the socket lightly. Note: Please exercise extreme care whilst performing this operation so as to avoid the tone arm and audio line wires from any damage. INSTALLING A NEW STYLUS CARTRIDGE -Refer to the figures 5 & 6 NOTES We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them and to make them last. We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every 250 hours). Dust the stylus from time to time using a very soft brush dipped in alcohol (brushing from back to front of the cartridge). 22 WHEN TRANSPORTING YOUR RECORD PLAYER DO NOT FORGET TO:  Replace the protective cap on the stylus.  Put the rest clip into the pick-up arm. TECHNICAL DATAS Rated voltage: DC 5V 1A Max power consumption: 5W Puissance sound power: 2 x 0.8W Radio Frequency: 2,4 GHz Memory card port: 32GB Bluetooth compatible version :2.1+EDR Distance Bluetooth stays connected: 6m Accessories included: adaptor, user manual Adaptor: INPUT: AC 100-240~ 50/60Hz 0.15A OUTPUT:DC 5V 1A 45 rpm adapter The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. To avoid possible hearing damage, do not listen at high audio volume for long periods of time. 23 Warranty conditions OPERATING MANAGEMENT: Your product is guaranteed 2 years. To request support, contact the customer service at 0 811 482 202. You will then be asked the defective part and the original invoice stating the product regulation. We may ask you for photos of your appliance. FAILURE TO PACKING: If it appeared, after unpacking the product or device, a vice preventing the use of the product in its expected configuration, contact the customer service within 72 hours worked. DISCLAIMER OF WARRANTY DISCLAIMER OF WARRANTY RELATED TO THE ORIGIN OF DAMAGES The guarantee does not apply in case of accidental physical damage, it does not cover such damage and failures that resulted: ● improper installation (of a bad installation) or a misuse or poor maintenance of the product. ● improper use of the material or not complying with the instructions in the user manual. ● lightning, flood, fire, power surge, shock, poor ventilation, a fall, discoloration due to the action of light, burning, humidity, excessive heating without humidifier, or irregular ground or insects. ● repairs made and / or working on the hardware and / or opening of it by an unauthorized person by the manufacturer. ● maintenance, repair or replacement of parts due to normal usury or failure to maintain. ● modification of the construction and original features of the guaranteed product. ● corrosion, oxidation, a bad connection nor an external power supply problem. EXCLUSION OF WARRANTIES RELATING TO THE NATURE OF DAMAGES (INDIRECTS DAMAGES) The guarantee covers only the right to repair or replace the guaranteed product. Consequently, the indirect damage resulting from the failure or damage not covered by warranty, including: ● Commissioning costs, adjusting, cleaning; ● Damage of any kind resulting from the unavailability of the product guaranteed during the period between deterioration and failure and repair or the replacement of the product guaranteed. OTHER EXCLUSIONS ● Damage and faults under specific exclusions in the warranty manufacture guaranteed product, as mentioned in the product instructions for use; ● The aesthetic damage; ● The products guarantee that the customer is not able to return or those who returned without their accessories. DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 – 69570 DARDILLY – FRANCE 24 Stereo-Plattenspieler mit integrierten Lautsprechern DL-P10COPPER BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein zukünftiges Nachschlagen gut auf. 25 SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Benutzung diese Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese sicher für zukünftige Referenzen auf.  Wenn das Kabel beschädigt ist, lassen Sie es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzen, um Gefahren zu vermeiden.  Das Kabel muss zu allen Zeiten frei zugänglich sein.  Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten. Personen, welche diese Anleitung nicht gelesen haben, sollten dieses Gerät solange nicht benutzen, bis sie eine Unterweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.  Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind diese zu beaufsichtigen.  Das Gerät muss jederzeit leicht zugänglich sein.  Halten Sie das Gerät fern von Spritz- und Tropfwasser.  Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gefäße wie beispielsweise Vasen auf das Gerät.  Lassen Sie für eine ausreichende Kühlung mindestens 10 cm Platz zwischen Gerät und Umgebung.  Stellen Sie keine offenen Flammen wie beispielsweise Kerzen auf das Gerät.  Das Gerät ist nur zur Nutzung unter gemäßigten Klimabedingungen vorgesehen.  Lang andauerndes Musikhören bei voller Lautstärke des Audiogeräts kann zu Hörverlust oder Hörschäden (zeitweilige oder permanente Taubheit, Ohrsummen, Tinnitus, Hyperakusis) beim Musikhörenden führen. Deshalb empfehlen wir, Musik nicht bei voller Lautstärke und nicht mehr als eine Stunde pro Tag bei mittlerem Lautstärkepegel des Audiogeräts zu hören. IN SPERRGEBIETEN AUSSCHALTEN Schalten Sie das Mobilgerät in Bereichen aus, in denen die Verwendung von Mobilgeräten verboten ist oder in denen ein Risiko von Interferenzen oder Gefahren besteht, wie beispielsweise in einem Flugzeug, in der Nähe von medizinischen Geräten, Kraftstoff, Chemikalien oder Explosionsstellen. INTERFERENZEN Jedes kabellose Gerät ist anfällig für Interferenzen, durch welche die Funktion des Geräts beeinträchtigt werden kann. AUTORISIERTES PERSONAL Nur qualifizierten Personen ist es gestattet, dieses Gerät zu montieren oder zu reparieren. ZUBEHÖ R Verwenden Sie nur Ladegeräte und anderes Zubehör, das mit diesem Gerät kompatibel ist. Verwenden Sie niemals inkompatible Produkte. DAS GERÄT TROCKEN HALTEN Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Halten Sie das Gerät trocken. KINDER Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort und für Kinder unzugänglich auf. Das Gerät enthält kleine Teile, die Erstickung verursachen könnten. 26 EU-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Dual Electronics, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Direktive 2014/53/UE entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter nachstehender Adresse eingesehen werden: http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf FUNKTIONEN:            3 Geschwindigkeiten (33 1/3, 45 und 78 U/min) Eingebaute Stereo-Lautsprecher für großartigen Klang Hochwertiger Keramik-Tonabnehmer erzeugt detaillierten Klang Plattenspielermechanismus mit Riemenantrieb DC-Netzadapter, Adapter für Singles (45 U/min.) inbegriffen AUTO-STOPP funktion RCA-Audio-Ausgang Wiedergabe von 7‘‘, 10‘‘ und 12‘‘ Schallplatten Bluetooth 2.1 und EDR TF-Kartenleser & USB-Flash-Treiber Aufnahme von Vinyl auf Speicherkarte oder USB-Stick 27 BESCHREIBUNG 1. PLATTENTELLER 2. TONARM Auflage/Verriegelung 3. TONABNEHMERMODUL/TONABNEHMERNADEL 4. INTERNE Lautsprecher 5. TONARM 6. GESCHWINDIGKEITSUMSCHALTER (33, 45 & 78rpm) 7. TONARMHEBEL 8. Netzschalter/Lautstärkeregelung 9. Betriebsanzeige 10. Bluetooth-Anzeige 11. Bluetooth-Ein-/Ausschalter 12. Vorheriger Titel 13. Pause/Wiedergabe-Taste/LÖ SCHEN 14. Nächster Titel 15. Modus: REC/USB/TF/Bluetooth-Taste 16. USB-Anschluss 17. Speicherkarten-Steckplatz 18. Rechter Kanal 19. Linker Kanal 20. DC-Stromanschluss 28 29 ABDECKHAUBE MONTIEREN Siehe nachstehende Zeichnung zur Montage der Abdeckhaube. Drücken Sie nicht zu stark an, lassen Sie größte Vorsicht walten. Nehmen Sie die Abdeckhaube nach oben ab. ERSTE INBETRIEBNAHME NETZANSCHLUSS Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung Ihres Hauses der Betriebsspannung des Gerätes entspricht. Das Gerät kann an eine Netzspannung eines 5 V DC-Adapters angeschlossen werden. ANSCHLUSS AN EXTERNES SOUNDSYSTEM Zum Anschluss des Plattenspielers an einen externen Verstärker folgen Sie den nachstehenden Schritten.  Schließen Sie ein RCA-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an den Buchsen AUDIO LINE OUT auf der Rückseite des Plattenspielers an. 30 Hinweis: Beachten Sie die ROTE/WEIßE Farbmarkierung der Stecker und Buchsen.  Schließen Sie das andere Ende des Kabels an einem AUDIOEINGANG des Verstärkers an (sehen Sie ggf. Einzelheiten in der Bedienungsanleitung des Verstärkers nach).  Der Lautstärkeregler des Plattenspielers hat bei dieser Art Anschluss keine Funktion. Die Lautstärke muss auf dem Verstärker eingestellt werden. Hinweis: Regeln Sie die Lautstärke des Plattenspielers ganz herunter, damit es keine Ü berschneidungen mit dem externen Soundsystem gibt. WIEDERGABE EINER SCHALLPLATTE (BT OUT auf AUS stellen)        Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Verriegelung der Tonarmauflage und die Schutzkappe des Tonabnehmermoduls entfernt wurden. Die Tonarmverriegelung muss gelöst sein. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller (1). Wählen Sie die Drehzahl mit dem Geschwindigkeitsumschalter (6). Heben Sie den Tonarm (5) mit dem Tonarmhebel (7) an. Während Sie den Tonarm über die Schallplatte führen, dreht sich der Plattenteller. Senken Sie den Tonarm vorsichtig mit dem Tonarmhebel (7) auf der Rille der Schallplatte ab. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (8) ein. Wenn die Wiedergabe der Schallplatte beendet ist, hebt sich der Tonarm und kehrt in die Ablageposition zurück. BeieinigenSchallplatten muss man „Auto-AUS“ drücken, um die Wiedergabezubeenden. AUFNAHME AUF USB-STICK UND SPEICHERKARTE (Heben Sie den Tonarm an und setzen Sie ihn auf der Ablage ab, dann stellen Sie BT OUT auf AUS) MUSIK HÖ REN:  Zur Wiedergabe oder Unterbrechung der Musik von der eingesetzten Speicherkarte oder dem angeschlossenen USB-Stick drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten. Die Wiedergabe startet automatisch.  Die Wiedergabe kann mit Tastendruck auf Wiedergabe/Pause/DEL unterbrochen und fortgesetzt werden.  Zur Wiedergabe des nächsten oder vorherigen Titels auf der Speicherkarte oder dem USB-Stick, drücken Sie die Taste Nächster oder Vorheriger Titel.  Sind gleichzeitig Speicherkarte und USB-Stick angeschlossen, dann wird das zuletzt angeschlossene Gerät wiedergegeben. Mit der Taste MODE/REC können Sie die Wiedergabequelle umschalten (SD => USB). Die Modustaste wählt nur angeschlossene Quellen. Nur das MP3-Dateiformat ist unterstützt. Hinweis: Der Tonarm muss sich in der Ruheposition befinden. MUSIK AUFNEHMEN: Sie können Ihre Schallplatten digital im MP3-Format aufnehmen, indem Sie eine Speicherkarte oder 31 einen USB-Stick anschließen.  Spielen Sie die Schallplatte normal ab.  Halten Sie MODE/REC für 2 Sekunden gedrückt.  Zur Anzeige, dass die Aufnahme gestartet wurde, hören Sie einen kurzen Signalton.  Zum Beenden der Aufnahme halten Sie MODE/REC wieder für 2 Sekunden gedrückt.  Zur Anzeige, dass die Aufnahme beendet wurde, hören Sie zwei kurzen Signaltöne.  Die Musiktitel werden im Ordner „RECORD0“ als MP3-Datei mit 128 kbps gespeichert.  Die Dateinamen der gespeicherten Titel lauten „REC001L“, „REC002L“ usw.  Sie können Ordner nur zwischen „RECORD0“ und der Speicherkarte bzw. dem USB-Stick umschalten, indem Sie MODE/REC drücken (SD/MMC=> SD/MMC RECORD0 => USB => USB RECORD0 => SD/MMC). MUSIKAUFNAHMEN LÖ SCHEN: Zum Löschen des aktuell gespielten Titels auf USB-Stick oder Speicherkarte halten Sie Wiedergabe/Pause/DEL für 2 Sekunden gedrückt. Zur Anzeige, dass die Aufnahme gelöscht wurde, hören Sie zwei kurzen Signaltöne. BLUETOOTH-FUNKTION      Drehen Sie den Lautstärkeregler (8) zum Einschalten des Geräts und stellen Sie BT OUT (11) auf EIN, die Bluetooth-Anzeige (10) blinkt schnell. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller (1) oder setzen Sie eine Speicherkarte im Speicherkarte-Steckplatz (17) ein oder schließen Sie einen USB-Stick am USB-Port (16) an. Aktivieren Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher oder Ihr Bluetooth-Headset und achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Suchmodus befindet. Warten Sie 10 - 15 Sekunden ab, bis die Bluetooth-Anzeige (10) blau leuchtet; die Bluetooth-Verbindung wurde erfolgreich aufgebaut. Sie können die Musik nun über Ihren Bluetooth-Lautsprecher oder Ihr Bluetooth-Headset hören. 32 WARTUNG ERSETZEN DER NADEL - Siehe Abbildungen 1 bis 8. Drücken Sie die Tonarmsperre, um den Tonarm freizugeben. Nehmen Sie die Schutzkappe der Nadel ab, um die Nadel freizulegen. Trennen Sie die Nadel vorsichtig aus der Halterung. Trennen Sie die Audio-Kabel vollständig von der Nadel. Setzen Sie die neue Nadel ein, schließen Sie die Audio-Kabel entsprechend an und setzen die Nadel in den Tonarm ein. Hinweis: Gehen Sie bei diesem Vorgang entsprechend vorsichtig vor, um eine Beschädigung des Tonarms oder der Audio-Kabel zu vermeiden. EINSETZEN EINER NEUEN TONABNEHMERNADEL - Siehe Abbildungen 5 und 6. HINWEISE Wir empfehlen Ihnen, die Schallplatten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um den besten Klang zu erzielen und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Wir möchten auch darauf hinweisen, dass aus den gleichen Gründen die Nadel in regelmäßigen Abständen ersetzt werden sollte (ca. alle 250 Stunden) Entfernen Sie hin und wieder den Staub von der Nadel, indem Sie einen sehr weichen Pinsel verwenden, der in Alkohol eingetaucht wurde (bewegen Sie den Pinsel von hinten nach vorn über den Tonabnehmer) 33 WENN SIE IHREN PLATTENSPIELER TRANSPORTIEREN VERGESSEN SIE NICHT:  Die Schutzkappe wieder auf die Nadel aufzusetzen.  Die Stützverriegelung auf den Tonabnehmerarm aufzusetzen. TECHNISCHE DATEN Nennspannung: DC 5 V 1A Max. Leistungsaufnahme: 5W Tonausgabeleistung: 2 x 0,8W Funkfrequenz: 2,4 GHz Speicherkarten-Steckplatz: 32 GB Bluetooth-kompatible Ausführung: 2.1+EDR. Bluetooth-Reichweite: 6m Im Lieferumfang enthaltene Zubehörteile: Netzteil, Bedienungsanleitung Adapter: EINGANG: AC 100-240V ~ 50/60 Hz 0,15 A AUSGANG: DC 5V 1A Adapter für 45 U/min Durch die EU-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE) wird geregelt, dass alte elektrische Haushaltsgeräte nicht über den normalen unsortierten Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Wiedergewinnung und das Recycling von Materialien zu optimieren und die Gefährdung der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu reduzieren. Das Symbol durchgestrichene „Mülltonne auf Rädern“ auf Produkten weist auf diese Verpflichtung des getrennten Entsorgens hin, wenn das Altgerät entsorgt werden soll. Um einen möglichen Hörschaden zu vermeiden, sollten Sie nicht für längere Zeit Audio mit hoher Lautstärke hören. Garantiebedingungen BETRIEBSMANAGEMENT: Unser Produkt verfügt über eine 2-jährige Garantie. Für eine Support-Anfrage kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter der Telefonnummer 0 811 482 202. Sie werden im Anschluss nach dem defekten Teil und der Originalrechnung gefragt, die Angaben zur 34 Produktregulierung enthält. Wir bitten Sie ggf. um Bilder des Gerätes. FEHLERHAFTE VERPACKUNG: Wenn nach dem Auspacken des Produktes oder Gerätes ein Mangel festgestellt wird, der die Nutzung des Produktes in der erwarteten Konfiguration verhindert, kontaktieren Sie unseren Kundendienst innerhalb von 72 Werkstunden. GARANTIEAUSSCHLUSS HAFTUNGSAUSSCHLUSS BEZÜ GLICH DER HERKUNFT DES SCHADENS Die Garantie gilt nicht im Falle einer versehentlichen Beschädigung und deckt folgende Schäden und Mängel nicht: ● Unsachgemäße Installation (einer fehlerhaften Installation) oder eines Missbrauchs oder einer mangelhaften Wartung des Produkts. ● Unsachgemäße Verwendung des Materials oder nicht Nichteinhaltung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung. ● Blitzschlag, Hochwasser, Brand, Ü berspannung, Schock, mangelnde Belüftung, Sturz, Verfärbung durch Lichteinwirkung, Verbrennen, Feuchtigkeit, übermäßige Erwärmung ohne Luftbefeuchter oder unregelmäßiger Boden oder Insekten. ● Reparaturen oder Arbeiten an dem Gehäuse und/oder das Ö ffnen des Gerätes durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person. ● Wartung, Reparatur oder Austausch von Teilen aufgrund normaler Nutzung oder fehlerhafter Wartung. ● Veränderungen der Bauweise und ursprünglichen Merkmale des garantierten Produkts. ● Korrosion, Oxidation, eine schlechte Verbindung oder ein Problem mit einer externen Stromversorgung. GARANTIEAUSSCHLUSS BEZÜ GLICH DER NATUR DER SCHÄDEN (INDIREKTE SCHÄDEN) Die Garantie umfasst nur den Anspruch auf eine Reparatur oder einen Ersatz des garantierten Produktes. Daher umfasst die Garantie keine indirekten Schäden, die durch Ausfälle oder Beschädigungen entstehen, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden, einschließlich: ● Inbetriebnahmekosten, Einstellung, Reinigung; ● Schäden jeglicher Art, die sich aus der Nichtverfügbarkeit des Produktes während des Zeitraums zwischen Verschlechterung und Ausfall und Reparatur oder Austausch des garantierten Produktes ergeben. ANDERE AUSSCHLÜ SSE ● Schäden und Störungen unter spezifischen Ausnahmen in der Herstellergarantie des garantierten Produktes, wie in den Anweisungen für die Verwendung des Produktes erwähnt; ● Ästhetische Schäden; ● Die Produkte garantieren, dass der Kunde nicht zurückkehren kann oder diejenigen, die ohne Zubehör zurückkehren. DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANCE 35 Stereo platenspeler met ingebouwde luidspreker DL-P10COPPER GEBRUIKSHANDLEIDING Lees deze handleiding voorafgaand aan gebruik a.u.b. zorgvuldig door en bewaar de instructies als eventueel naslagwerk. 36 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar ze zodat u ze later nog eens door kunt lezen.  Lassen Sie ein beschädigtes Ladegerät oder sein Kabel nur von einem autorisierten Kundendienst reparieren. Im Falle einer Störung muss dieses Netzteil durch ein neues ersetzt werden, da dieses Netzteil nicht reparabel ist.  Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und muss einfach zugänglich sein.  Als de kabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, servicevertegenwoordiging van de fabrikant of een dergelijke gekwalificeerde persoon om gevaarlijke situaties te voorkomen.  De kabel moet altijd eenvoudig te bereiken zijn.  Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten. Personen die de handleiding niet hebben gelezen dienen dit product niet te gebruiken, tenzij een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid en toezicht duidelijk uitleg heeft gegeven.  Houd kinderen onder toezicht, zodat zij dit apparaat niet als speelgoed gebruiken.  Het apparaat dient altijd gereed en toegankelijk te worden gehouden.  Stel het apparaat nooit bloot aan waterdruppels of -spetters.  Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat.  Behoud te allen tijde een vrije ruimte van minimaal 10 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.  Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals een kaars, op het apparaat.  Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.  Langdurig luisteren naar een draagbare audiobron op hoog volume kan tot gehoorbeschadiging en andere gehoorproblemen leiden (tijdelijke of permanente doofheid, suizende oren, tinnitus, hyperacusis). Wij raden u daarom aan niet op een hoog audiovolume naar het draagbare apparaat te luisteren en niet langer dan één uur per dag op een gemiddeld audiovolume. UITSCHAKELEN IN VERBODEN ZONES Schakel mobiele apparatuur uit waar het gebruik van mobiele apparaten niet is toegestaan of waar er een risico bestaat op het veroorzaken van interferentie of gevaar, bijvoorbeeld aan boord van een vliegtuig of in de buurt van medische apparatuur, brandstof, chemicaliën of terreinen met springstoffen. INTERFERENTIE Alle draadloze apparaten zijn gevoelig voor interferentie waardoor hun prestaties kunnen worden aangetast. GEAUTORISEERD PERSONEEL Uitsluitend gekwalificeerde personen zijn geautoriseerd dit product te installeren of repareren TOEBEHOREN Gebruik uitsluitend laders en andere accessoires die compatibel zijn met dit apparaat. Sluit geen incompatibele producten aan. 37 HOUD DE APPARATUUR DROOG Deze apparatuur is niet waterbestendig. Houd het apparaat droog. KINDEREN Houd uw apparaat op een veilige plek, buiten bereik van jonge kinderen. Dit apparaat bevat kleine onderdelen die een risico op verstikking kunnen vormen. EU-verklaring van conformiteit: Dual Electronics verklaart hierbij dat deze apparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de richtlijn 2014/53/UE. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op het volgende adres: http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf FUNCTIES:            3 snelheden (33 1/3, 45 en 78 TPM) Ingebouwde luidsprekers voor fantastisch geluid Het keramische pick-up element van hoge kwaliteit produceert gedetailleerd geluid Riemaangedreven draaitafelmechanisme DC stroomadapter, 45 TPM adapter inbegrepen AUTO-STOP functie RCA audio-uitgang 7", 10" & 12" platen afspelen Bluetooth 2.1 + EDR TF-kaartlezer & USB-flashdrive Platen opnemen op geheugenkaart of USB-drive 38 BESCHRIJVING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. DRAAIPLATEAU TOONARMSTEUN/vergrendeling PICK-UPELEMENT/NAALD INTERNE LUIDSPREKERS TOONARM SNELHEIDSCHAKELAAR (33, 45 & 78 tpm) TOONARM - ophefhendel Aan-/uitschakelaar/volumeregeling Aan-/uitlampje Bluetooth-lampje Bluetooth-uitgangstoets AAN/UIT Vorige muziek Pauze-/starttoets/WIS Volgende muziek Modus: Selectietoets REC/USB/TF/Bluetooth USB-poort Geheugenkaartpoort R kanaal L kanaal DC voedingsingang 39 40 DE STOFKAP BEVESTIGEN Raadpleeg het diagram hieronder om de plastic stofkap te bevestigen. Druk de kap tijdens de bevestiging niet te hard omlaag. Verwijder de stofkap op dezelfde wijze, maar trek de kap omhoog. AANVANKELIJKE OPSTELLING NETAANSLUITING Verifieer dat de netspanning in uw huis overeenkomt met de bedrijfsspanning van het apparaat. Uw apparaat is gereed voor aansluiting op netspanning of een 5V DC adapter. AANSLUITING OP EEN EXTERN GELUIDSSYSTEEM Volg de stappen hieronder als u de platenspeler wilt aansluiten op een externe versterker.  Sluit een RCA-audiokabel (niet inbegrepen) aan op de “AUDIO LIJNUITGANG”-uitgangen op de achterzijde van de platenspeler. Opmerking: Zorg ervoor de RODE/WITTE stekkers in de corresponderende RODE/WITTE uitgangen te 41 steken.  Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een AUDIO-INGANG op de versterker (raadpleeg eventueel de gebruikshandleiding van uw versterker).  De volumeregeling op de platenspeler zal geen effect hebben op het volumeniveau wanneer op deze wijze aangesloten. Alle volumeregelingen dienen te worden bediend op de versterker. Opmerking: Draai het volume op de platenspeler volledig omlaag, zodat dit het externe geluidssysteem niet verstoort. EEN PLAAT AFSPELEN (Draai de toets BT UIT naar de stand UIT)        Voorafgaand aan gebruik, zorg ervoor dat de beveiligingsdraad (toonarmsteun/vergrendeling) en de pick-upbeveiliging (naald/pick-upelement) zijn verwijderd. Zorg er ook voor dat de vergrendeling van de toonarm is ontgrendeld. Leg een plaat op het draaiplateau (1). Selecteer de vereiste snelheid met de snelheidschakelaar (6). Hef de toonarm (5) op met het ophefhendel (7) van de toonarm. Wanneer u de toonarm richting de plaat beweegt, zal het draaiplateau beginnen te draaien. Laat de naald voorzichtig op de buitenste rand van de plaat zakken m.b.v. het ophefhendel (7) van de toonarm. Draai de AAN/UIT/Volumeknop (8) om het volumeniveau te verhogen of verlagen. Wanneer het einde van de plaat is bereikt, zal de toonarm automatisch opheffen en terugkeren naar de ruststand. U dientvoorsommige platen op "Auto-UIT" tedrukkenom het afspelentebeëindigen. OPNEMEN OP EEN USB-FLASHDRIVE OF GEHEUGENKAARTLEZER (Hef de toonarm op, plaats deze op de steun en draai de toets BT UIT naar de stand UIT) NAAR MUZIEK LUISTEREN:  Als u muziek op uw aangesloten geheugenkaart of USB-flashgeheugen wilt afspelen of pauzeren, draai de aan/uit/volumeknop rechtsom om in te schakelen; de muziek zal automatisch beginnen met afspelen.  U kunt de muziek afspelen of pauzeren door op de start-pauze/wistoets te drukken.  Als u de volgende of vorige track van uw aangesloten geheugenkaart of USB-flashgeheugen wilt afspelen, druk dan op de toets volgende track of vorige track.  Als u zowel een geheugenkaart als een USB-flashgeheugen hebt aangesloten, dan zal de laatst aangesloten eenheid worden afgespeeld. Druk op de toets MODUS/REC om de gewenste geluidsbron te selecteren. (SD => USB). De modustoets zal alleen actieve/aangesloten bronnen selecteren. Dit apparaat ondersteunt alleen het bestandsformaat MP3. Opmerking: de toonarm moet op de rustpositie liggen. MUZIEK OPNEMEN: U kunt de muziek op uw platen omzetten in digitale MP3-bestanden door een geheugenkaart in de 42 kaartlezersleuf te steken of een USB-flashgeheugen in de USB-poort.  Speel de muziek van uw plaat af zoals beschreven in “Naar een plaat luisteren”.  Houd de toets MODUS/REC 2 seconden ingedrukt.  U zult één korte pieptoon horen ter indicatie dat de opname is gestart.  Wanneer de opname is voltooid, kunt u 2 seconden op “MODUS/REC” drukken om de opname te stoppen.  U zult 2 korte pieptonen horen ter indicatie dat de opname is gestopt.  De opgenomen tracks zullen worden opgeslagen in de folder “RECORD0” als MP3-bestanden, in 128 kbs.  De bestandsnamen van de opgenomen tracks zijn “REC001L, REC002L, enz.”.  U kunt van folder wisselen tussen de folder “RECORD0” en de geheugenkaart en/of het USB-flashgeheugen door op de toets MODUS/REC te drukken (SD/MMC=> SD/MMC record0 => USB => USB record0 => SD/MMC). OPGENOMEN MUZIEK WISSEN: Als u tracks wilt wissen die worden afgespeeld vanaf uw USB-flashgeheugen of geheugenkaart, houd dan de toets start-pauze/wis 2 seconden ingedrukt. U zult 2 korte pieptonen horen ter indicatie dat de huidige afspelende track is gewist. BLUETOOTH-UITGANGSFUNCTIE      Draai de AAN/UIT/Volumeknop (8) en draai de toets BT UIT (11) AAN; de Bluetooth-indicator (10) zal snel blauw beginnen te knipperen. Leg een plaat op het draaiplateau (1) of steek een geheugenkaart in de kaartlezersleuf (17) of een USB-flashgeheugen in de USB-poort (16). Schakel uw Bluetooth-luidspreker of Bluetooth-hoofdtelefoon in en zorg ervoor dat deze op zoekmodus is ingesteld. Wacht 10-15 seconden; de Bluetooth-indicator (10) zal constant blauw branden om aan te geven dat de Bluetooth-verbinding is geslaagd. U kunt nu van muziek genieten via uw Bluetooth-luidspreker of Bluetooth-hoofdtelefoon. 43 ONDERHOUD DE NAALD VERVANGEN - Zie figuren 1-8 Druk op de armvergrendeling om de toonarm te ontgrendelen. Verwijder de dop van het pick-up element om de naald bloot te leggen. Haal het pick-up Koppel de audiolijn element voorzichtig volledig los van het van de aansluiting af. pick-up element. Bevestig een nieuwe in tegenovergestelde handelingen, sluit de audiolijn weer aan en installeer het pick-up element voorzichtig in de aansluiting. Opmerking: Ben a.u.b. uiterst voorzichtig tijdens deze procedure om beschadiging van de toonarm en audiolijn te voorkomen. EEN NIEUW PICK-UP ELEMENT INSTALLERE - Zie figuren 5 & 6 OPMERKINGEN Wij raden u aan uw platen schoon te houden met een antistatisch doekje om optimaal van uw platen te kunnen genieten en hun levensduur te verlengen. Wij wijzen u er op dat de naald af en toe dient te worden vervangen om dezelfde reden (ongeveer elke 250 uur). Stof de naald om de zoveel tijd af met een uiterst zacht borsteltje en wat alcohol (veeg van achter naar voren over het pick-up element). 44 HOUD MET HET VOLGENDE REKENING WANNEER U DE PLATENSPELER TRANSPORTEERT:  Plaats de beschermkap terug op de naald.  Plaats de steunklem in de pick-up arm. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: DC 5V 1A Max. stroomverbruik: 5W Geluidsvermogen: 2 x 0,8W Radio frequentie: 2,4 GHz Geheugenkaartsleuf: 32GB Compatibele Bluetooth-versie: 2.1 + EDR Afstand waarop Bluetooth verbonden blijft: 6m Inbegrepen toebehoren: adapter, gebruikshandleiding Adapter: INGANG: AC 100-240 ~ 50/60Hz 0,15A UITGANG: DC 5V 1A Adapter für 45 U/min De Europese richtlijn 2012/19/EU m.b.t. elektrische en elektronische afvalapparatuur (WEEE) bepaalt dat oude huishoudelijke elektrische apparaten niet mogen worden afgedankt als ongescheiden normaal huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten gescheiden worden ingeleverd om het hergebruik en de recycling van de materialen die deze bevatten te bevorderen en de impact op de volksgezondheid en het milieu te reduceren. Het doorgekruiste afvalbaksymbooltje op het product herinnert u aan uw verplichting het apparaat aan het einde van de levensduur ervan gescheiden af te voeren. Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, luister nooit langdurig op hoge audiovolumes. 45 Garantievoorwaarden GEBRUIK: Het product heeft een garantieperiode van 2 jaar. Voor ondersteuning neemt u contact op met de klantenservice via 0 811 482 202 Geef aan welk onderdeel defect is. Zorg ervoor dat u de originele factuur met de productgegevens bij de hand hebt. Mogelijk vragen wij om foto's van het apparaat. VERPAKKINGSFOUTEN: Wanneer bij het uitpakken van het product of apparaat blijkt dat er een defect is waardoor het product niet op de verwachte manier kan worden gebruikt, neemt u binnen 72 uur contact op met de klantenservice. GARANTIEBEPERKING GARANTIEBEPERKING TEN AANZIEN VAN DE OORSPRONG VAN DE SCHADE De garantie geldt niet in het geval van fysieke schade door ongelukken of schade of storingen als gevolg van: ● onjuiste installatie, onjuist gebruik or slecht onderhoud van het product. ● verkeerd gebruik van het materiaal of nalaten de instructies in de gebruikershandleiding te volgen. ● bliksem, overstroming, brand, piekstroom, schokken, slechte ventilatie, vallen, verkleuring onder invloed van licht, verbranden, vocht, verhitting zonder bevochtiger, onregelmatigheden of insecten. ● Reparaties of werk uitgevoerd aan de hardware en/of opening van het product door een onbevoegd persoon. ● onderhoud, reparaties en vervanging van onderdelen als gevolg van normaal gebruik of nalatigheid bij het onderhoud. ● wijzigingen aan de constructie en aan de originele functies van het product waarvoor de garantie geldt. ● corrosie, roestvorming, slechte aansluiting op een externe voedingsbron. UITSLUITING VAN GARANTIES M.B.T. DE AARD VAN SCHADE (INDIRECTE SCHADE) De garantie heeft uitsluitend betrekking op het recht op reparatie of vervanging van het product waarop de garantie betrekking heeft. Indirecte schade als gevolg van de storing of schade vallen niet onder de garantie, waaronder: ● Kosten voor ingebruikname, aanpassing, reinigen; ● Schade van welke aard dan ook die het gevolg is van de onmogelijkheid om het product waarvoor de garantie geld te gebruiken in de periode tussen afname van de kwaliteit en reparatie of vervanging. ANDERE UITSLUITINGEN ● Schade aan of fouten in het gegarandeerde product die specifiek van garantie van de fabrikant zijn uitgesloten, zoals genoemd in de gebruiksinstructies; ● Esthetische schade; ● De productgarantie wanneer de klant niet in staat is het product terug te sturen of wanneer het product zonder accessoires wordt teruggestuurd. DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANKRIJK 46 Giradischi stereo con altoparlanti integrati DL-P10COPPER MANUALE DELL'UTENTE Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo come riferimento futuro. 47 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo e conservarle come riferimento futuro.  Se il cavo è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.  Il cavo deve essere prontamente accessibile in qualunque momento.  Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche. Le persone che non hanno letto il manuale, non devono utilizzare l'unità, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza e supervisione.  I bambini devono essere supervisionati per garantire che non giochino con il dispositivo.  Il dispositivo deve essere prontamente accessibile in qualunque momento.  Il dispositivo non deve essere esposto a intemperie o schizzi d'acqua.  Evitare di collocare sul dispositivo oggetti riempiti con liquidi come ad esempio dei vasi.  Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm attorno all'unità per garantire un'aerazione sufficiente.  Sorgenti di calore con fiamme vive quali le candele, non devono essere posizionate sopra al dispositivo.  Il dispositivo è pensato per essere utilizzato esclusivamente in ambienti con un clima temperato.  Un ascolto prolungato del dispositivo audio portatile al volume massimo potrebbe danneggiare l’udito dell’utente e provocare problemi conseguenti (sordità temporanea o permanente, ronzio all’udito, iperacusia). Si consiglia pertanto di non ascoltare il dispositivo audio portatile a volume alto e per non oltre un’ora al giorno a volume medio. SPEGNERE IN AREE LIMITATE Spegnere il dispositivo mobile in aree in cui l’uso dei dispositivi mobili non è consentito o in cui esiste il rischio di interferenze o pericolo, ad esempio a bordo di velivoli, in prossimità di apparecchiature mediche, combustibile, sostanze chimiche o siti dove vengono effettuate operazioni di detonazione. INTERFERENZA Tutti i dispositivi wireless sono soggetti a interferenze che potrebbero influire sulle prestazioni. PERSONALE AUTORIZZATO Solo il personale qualificato è autorizzato a installare o riparare il prodotto. ACCESSORI Utilizzare esclusivamente caricatori e altri accessori compatibili con l’apparecchiatura. Non collegare prodotti incompatibili. MANTENERE L’APPARECCHIATURA ASCIUTTA L’apparecchiatura non è impermeabile. Mantenerla asciutta. BAMBINI Conservare il dispositivo in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene piccole parti che potrebbero rappresentare un pericolo di soffocamento. 48 Dichiarazione di conformità EU: Dual Electronics con la presente dichiara che l’apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo: http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf FUNZIONI:            3 velocità (33 1/3, 45 e 78 giri) Altoparlanti stereo integrati per un audio eccezionale La testina in ceramica di alta qualità produce un suono strepitoso Meccanismo del giradischi a cinghia Alimentatore DC, adattatore per dischi a 45 giri incluso Funzione di arresto automatico Uscita audio RCA Riproduce dischi da 7", 10" e 12" Bluetooth 2.1 + EDR Lettore di schede TF e chiavi USB Possibilità di registrare il disco su scheda di memoria o su chiave USB 49 DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Piatto del giradischi Fermo di blocco/arresto del braccio Testina/puntina Altoparlanti interni Braccio Selettore di velocità (33, 45 e 78 giri) Leva di sollevamento del braccio Interruttore di accensione/Controllo del volume Luce di accensione Luce Bluetooth Pulsante di attivazione/disattivazione Bluetooth Brano precedente Tasto Pausa/Riproduzione/CANC Brano successivo Modalità: Pulsante di selezione REC/USB/TF/Bluetooth Connettore USB Connettore scheda di memoria Canale destro (R) Canale sinistro (L) Connettore di alimentazione DC 50 51 MONTAGGIO DEL COPERCHIO ANTI-POLVERE Fare riferimento al diagramma sotto riportate per il montaggio del coperchio anti-polvere di plastica. Durante il montaggio, fare molta attenzione e non premere con troppa forza. Per rimuovere il coperchio anti-polvere, procedere allo stesso modo tirando il coperchio verso l'alto. CONFIGURAZIONE INIZIALE COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Assicurarsi che la tensione di alimentazione della propria abitazione corrisponda alla tensione operativa dell’unità. L’unità è pronta per essere collegata ad un alimentatore di rete DC con tensione 5 V. CONNESSIONE AD UN SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE ESTERNO Per collegare il giradischi ad un amplificatore esterno, seguire attentamente la procedura seguente. 52  Collegare un cavo audio RCA (non fornito) alle prese di uscita audio collocate sul retro del giradischi. Nota: Fare attenzione a fare combaciare le spine rossa e verde alle corrispondenti prese rossa e bianca.  Collegare l'altra estremità del cavo ad un ingresso audio o all’amplificatore (controllare sul manuale d’uso dell'amplificatore se non si è sicuri).  Il controllo del volume sul giradischi non potrà essere utilizzato per regolare il volume se il giradischi è collegato all’amplificatore. Occorrerà dunque utilizzare i controlli del volume presenti sull’amplificatore. Nota: Abbassare completamente il volume del giradischi, in modo che non si creino interferenze con il sistema di amplificazione esterno. RIPRODUZIONE DI UN DISCO (Portare il pulsante BT di attivazione/disattivazione del Bluetooth in posizione OFF)        Prima dell’uso, assicurarsi che il cavo di sicurezza (collegato al fermo di blocco/arresto del braccio) e la protezione della testina (puntina/testina) siano stati rimossi. Verificare inoltre che il blocco del braccio sia stato disattivato. Posizionare un disco sul piatto del giradischi (1). Selezionare la velocità desiderata utilizzando il selettore di velocità (6). Sollevare il braccio (5) utilizzando l'apposita leva di sollevamento (7). Quando il braccio viene avvicinato al disco, il giradischi inizia a girare. Abbassare delicatamente la puntina sul bordo esterno del disco, utilizzando la leva di sollevamento del braccio (7). Ruotare la manopola ON/OFF e di controllo del volume (8) per aumentare o diminuire il volume. Al termine della riproduzione del disco, il braccio si solleverà e ritornerà nella sua posizione iniziale. Con alcunivinili è necessariopremere "SPEGNIMENTO AUTOMATICO" per terminare la riproduzione. REGISTRAZIONE SU CHIAVE USB E SCHEDA DI MEMORIA (Sollevare il braccio e metterlo in posizione di riposo, portare il pulsante BT di attivazione/disattivazione del Bluetooth in posizione OFF) ASCOLTARE LA MUSICA:  Per ascoltare o mettere in pausa la musica dalla scheda di memoria o dalla chiave USB precedentemente installate, ruotare la manopola di accensione e di controllo del volume in senso orario per accendere il dispositivo; la musica partirà automaticamente.  Per ascoltare o mettere in pausa la musica, premere il tasto Riproduzione-Pausa/Canc.  Per riprodurre la traccia precedente o successiva dalla scheda di memoria o dalla chiave USB precedentemente installate, premere il tasto corrispondente alla traccia precedente o successiva.  Se sono state installate una scheda di memoria e una chiave USB, sarà l’ultima ad essere stata installata a iniziare la riproduzione. Per selezionare la sorgente audio desiderata, premere il 53 tasto MODE/REC. (SD => USB). Premendo il tasto di selezione della modalità, sarà possibile selezionare unicamente le sorgenti audio attive/installate. È supportato solo il formato mp3. Nota: il braccio deve essere in posizione di riposo. REGISTRARE LA MUSICA: Per convertire i dischi in vinile in file mp3, inserire una scheda di memoria nello slot di lettura della scheda di memoria, oppure inserire la chiave USB nell’apposita porta sul dispositivo.  Per ascoltare la musica registrata dal disco in vinile, procedere come descritto nella sezione “Ascoltare un disco”.  Premere e tenere premuto il tasto MODE/REC per 2 secondi.  Un breve segnale acustico vi avviserà che la registrazione è iniziata.  Una volta completata la registrazione, premere il tasto MODE/REC per 2 secondi per arrestare la registrazione.  Due brevi segnali acustici vi avviseranno che la registrazione è terminata.  Le canzoni registrate saranno salvate nella cartella “RECORD0” in formato mp3 a 128 kbs.  I nomi dei file delle canzoni registrate saranno i seguenti: “REC001L, REC002L”, ecc.  Per passare le sottocartelle dalla cartella “RECORD0” alla scheda di memoria e/o alla chiave USB, premere il tasto MODE/REC (SD/MMC=> SD/MMC record0 => USB => USB record0 => SD/MMC). CANCELLARE LA MUSICA REGISTRATA: Per cancellare la canzone in riproduzione dalla chiave USB o dalla scheda di memoria, premere e tenere premuto il tasto Riproduzione-Pausa/Canc per 2 secondi. Due brevi segnali acustici vi avviseranno che la canzone in riproduzione è stata cancellata. FUNZIONE DI DISATTIVAZIONE DEL BLUETOOTH      Ruotare la manopola ON/OFF e di controllo del volume (8) e portare il pulsante BT di attivazione/disattivazione del Bluetooth (11) in posizione ON; a questo punto, la spia luminosa del Bluetooth (10) lampeggerà rapidamente emettendo una luce blu. Posizionare un disco sul piatto del giradischi (1), oppure inserire una scheda di memoria nello slot di lettura (17) o inserire la chiave USB nella rispettiva porta (16). Attivare l’altoparlante Bluetooth o la cuffia Bluetooth e assicurarsi che sia impostata la modalità di ricerca. Attendere 10-15 secondi, finché l’indicatore luminoso del Bluetooth (10) si accenderà producendo una luce blu. A questo punto il Bluetooth è connesso. E potrete ascoltare la vostra musica preferita dall'altoparlante Bluetooth o dalla cuffia Bluetooth. 54 MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLA TESTINA - Fare riferimento alle Figure 1-8 Premere il blocco del Rimuovere il braccio per cappuccio della sganciarlo. testina per estrarre la puntina. Estrarre delicatamente la testina dall'alloggiamento. Rimuovere completamente la linea audio dalle testine. Per inserirne una nuova in modo inverso, inserire la linea audio correttamente e installare delicatamente la testina nell’alloggiamento. Nota: Fare molta attenzione durante questa operazione per evitare eventuali danni al braccio e ai cavi della linea audio. INSTALLAZIONE DI UNA NUOVA TESTINA CON PUNTINA - Fare riferimento alle Figure 5 e 6 NOTE Si consiglia di pulire i dischi con un panno antistatico per sfruttarli al massimo durante la riproduzione e garantirne una lunga durata. Inoltre, è importante ricordare che, per lo stesso motivo, la puntina deve essere sostituita periodicamente (approssimativamente ogni 250 ore). Rimuovere la polvere dalla puntina periodicamente utilizzando una spazzolina molto morbida imbevuta di alcol (spazzolando partendo dalla parte posteriore fino ad arrivare alla parte anteriore della testina). 55 IN CASO DI TRASPORTO DEL GIRADISCHI, NON DIMENTICARE DI:  Sostituire il cappuccio protettivo della puntina.  Inserire il fermo di arresto nel braccio. DATI TECNICI Tensione nominale: DC 5V 1A Consumo massimo di corrente: 5 W Potenza massima audio in uscita: 2 x 0,8 W Frequenza radio: 2,4 GHz Porta per scheda di memoria: 32 GB Versione compatibile con Bluetooth: 2.1 + EDR Distanza a cui il Bluetooth rimane connesso: 6m Accessori inclusi: adattatore, manuale dell'utente Adattatore: INGRESSO: AC 100-240V ~ 50/60 Hz 0,15 A USCITA: DC 5V V 1A Adattatore 45 giri La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), stabilisce che i vecchi elettrodomestici non vengano smaltiti come normali rifiuti urbani indifferenziati. Le vecchie apparecchiature devono essere raccolte separatamente al fine di ottimizzare il ripristino e il riciclaggio dei materiali in esse contenute, e ridurre gli eventuali impatti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato riportato sul prodotto ricorda all’utente, che quando l’apparecchiatura viene smaltita, deve essere portata alla raccolta separata. Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare musica ad alto volume per periodi di tempo prolungati 56 Condizioni di garanzia GESTIONE OPERATIVA: Il prodotto è garantito 2 anni. Per richiedere supporto, contattare il servizio assistenza al numero: 0 811 482 202. Vi verrà richiesta la parte difettosa e la fattura originale emessa al momento dell’acquisto del prodotto. Inoltre, potranno essere richieste foto del dispositivo. ERRORE DI IMBALLAGGIO: Se, una volta rimosso l’imballaggio del prodotto o del dispositivo, dovesse comparire un problema che impedisca l’uso del prodotto nella configurazione prevista, contattare il servizio assistenza entro 72 ore. ESCLUSIONE DI GARANZIA ESCLUSIONE DI GARANZIA CORRELATA ALLE ORIGINI DEI DANNI La garanzia non è valida in caso di danno fisico accidentale, né copre tale danno e le conseguenze che ne derivano: ● Installazione non corretta, uso improprio o manutenzione insufficiente del prodotto. ● Uso improprio del materiale o mancata osservanza delle istruzioni incluse nel manuale dell’utente. ● Folgorazione, inondazione, incendio, sovratensione, scosse, ventilazione scarsa, caduta, scolorimento dovuto all’azione della luce, bruciatura, umidità, eccessivo riscaldamento senza umidificatore, messa a terra irregolare o presenza di insetti. ● Riparazioni effettuate e/o utilizzo dell’hardware e/o apertura dello stesso da parte di personale non autorizzato dal produttore. ● Manutenzione, riparazione o sostituzione di parti a causa della normale usura o della mancata manutenzione ● Modifica della struttura e delle funzionalità originali del prodotto garantito. ● Corrosione, ossidazione, collegamento non corretto o problema con l’alimentatore esterno. ESCLUSIONE DI GARANZIA CORRELATA ALLA NATURA DEI DANNI (DANNI INDIRETTI) La garanzia copre solo il diritto di riparare o sostituire il prodotto garantito. Di conseguenza, non sono coperti dalla garanzia i danni indiretti derivanti da guasti o danneggiamenti, tra cui: ● Costi di messa in servizio, regolazioni, pulizie; ● Danni di qualsiasi tipo derivanti dalla mancata disponibilità del prodotto garantito durante il periodo compreso tra il deterioramento, il guasto e la riparazione o la sostituzione del prodotto garantito. ALTRE ESCLUSIONI ● Danni e guasti in base a specifiche esclusioni applicabili al prodotto garantito dal produttore, secondo quanto menzionato nelle istruzioni per l’uso del prodotto; ● Il danno estetico; ● I prodotti in garanzia che il cliente non sia in grado di restituire o i prodotti restituiti senza i relativi accessori. DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANCIA 57 Tocadiscos estéreo con altavoz incorporado DL-P10COPPER MANUAL DEL USUARIO Por favor, lea atentamente este manual antes de su uso y consérvelo para cualquier consulta futura. 58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo y guárdelas como referencia en el futuro.  Si el cable está dañado, hágalo reparar por el fabricante, su servicio técnico o personal con la misma cualificación, para evitar cualquier tipo de riesgo.  El cable debe estar siempre fácilmente accesible.  Si el cable está dañado, hágalo reparar por el fabricante, su servicio técnico o personal con la misma cualificación, para evitar cualquier tipo de riesgo.  El cable debe estar siempre fácilmente accesible.  Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida. Las personas que no hayan leído este manual no deben utilizar este dispositivo, a menos que hayan recibido las explicaciones oportunas por parte de una persona responsable de su seguridad y estén supervisados.  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el dispositivo.  El dispositivo debe ser siempre fácilmente accesible.  No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua.  No deben colocarse sobre el dispositivo objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.  Deje siempre alrededor una separación mínima de 10 cm para garantizar una ventilación suficiente.  No deben colocarse encima del dispositivo fuentes de llamas abiertas, como por ejemplo velas.  Este dispositivo está diseñado para utilizarse únicamente en un ambiente templado.  Una escucha prolongada del aparato de audio portátil a pleno volumen puede dañar el oído del usuario y causar problemas auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). Por lo que recomendamos no escuchar el dispositivo de audio portátil a un volumen demasiado alto y no más de una hora al día a un volumen medio. DESCONEXIÓ N EN LAS ZONAS RESTRINGIDAS Desconecte el dispositivo móvil donde no esté permitido su uso o donde exista riesgo de causar una interferencia o daño, por ejemplo a bordo de una aeronave, cerca de equipo médico, o en lugares con productos químicos o explosivos. INTERFERENCIAS Un dispositivo inalámbrico puede recibir interferencias que afecten a su rendimiento. PERSONAL AUTORIZADO Ú nicamente el personal cualificado está autorizado para instalar o reparar este producto. ACCESORIOS Utilice únicamente cargadores u otros accesorios que sean compatibles con este equipo. No conecte productos incompatibles. 59 MANTENGA SECO EL EQUIPO Este equipo no es a prueba de agua. Manténgalo seco. NIÑ OS Mantenga su dispositivo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. El dispositivo contiene piezas pequeñas que pueden suponer un riesgo de asfixia. Declaración de conformidad EU: DUAL Electronics declara por la presente que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección: http://www.mms-support.net/OTA/ECD_DUAL_DL-P10COPPER.pdf FUNCIONES:            3 velocidades (33 1/3, 45 y 78 RPM) Altavoces estéreo integrados para un sonido excelente La cápsula cerámica de gran calidad produce un sonido preciso Mecanismo del plato accionado por correas Adaptador DC, adaptador de 45 RPM incluido Función de PARADA AUTOMÁTICA Salida de audio RCA Reproduce discos de 7", 10" y 12" Bluetooth 2.1 + EDR Lector de tarjetas TF y controlador de USB flash Grabación de vinilo a tarjeta de memoria o unidad USB 60 DESCRIPCIÓ N 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Plato de TOCADISCOS Apoyo/bloqueo del BRAZO DE LECTURA CÁPSULA/AGUJA Altavoces INTERNOS BRAZO DE LECTURA Selector de VELOCIDAD (33, 45 y 78 rpm) Elevador del BRAZO DE LECTURA Interruptor de encendido/control de volumen Luz de funcionamiento Luz del Bluetooth Botón de ENCENDIDO/APAGADO de Bluetooth Canción anterior Botón de pausa/reproducción/borrar Canción siguiente Modo: Botón selector de GRABACIÓ N/USB/TM/Bluetooth Conector USB Conector de tarjeta de memoria Canal R (D) Canal L (I) Conector de alimentación DC 61 62 COLOCAR LA TAPA DE PROTECCION DE POLVO Consulte el siguiente diagrama para ajustar la tapa de plástico anti polvo. Al hacerlo, tenga cuidado de no presionar demasiado fuerte hacia abajo. Quite la tapa de la misma forma, pero tirando de ella hacia arriba. CONFIGURACIÓ N INICIAL CONEXIONES PRINCIPALES Asegúrese de que la tensión de la red de su casa se corresponde con la de funcionamiento de la unidad. Su unidad está preparada para conectarse a una tensión de alimentación de un adaptador de DC de 5 V. CONEXIÓ N A UN SISTEMA DE SONIDO EXTERNO Siga los pasos siguientes si quiere conectar el tocadiscos a un amplificador externo. 63  Conecte un cable de audio RCA (no suministrado) a las tomas de SALIDA DE LÍNEA DE AUDIO de la parte posterior del tocadiscos. Nota: ponga atención a conectar las clavijas ROJA y BLANCA a las correspondientes tomas ROJA Y BLANCA.  Conecte el otro extremo del cable a una TOMA DE AUDIO del amplificador (consulte el manual del usuario del amplificador si no está seguro).  Cuando haga este tipo de conexión, el control de volumen del tocadiscos no tendrá ningún efecto sobre el nivel del volumen. Todos los controles de volumen deben realizarse desde el amplificador. Nota: Gire al mínimo el volumen en el tocadiscos para que no interfiera con el sistema de sonido externo. REPRODUCIR UN DISCO (Ponga el botón Bluetooth en la posición OFF)        Antes de utilizarlo, asegúrese de que se han quitado el precinto de seguridad (apoyo/ bloqueo del brazo de lectura) y la cápsula protectora (aguja/cápsula). Y también de que se ha soltado el bloqueo del brazo de lectura. Coloque un disco en el plato del tocadiscos (1). Seleccione la velocidad necesaria utilizando el mando de selección de velocidad (6). Levante el brazo de lectura (5) utilizando el elevador del mismo (7). Cuando mueva el brazo hacia el disco, el tocadiscos empezará a girar. Baje suavemente la aguja hasta el borde externo del disco utilizando el elevador del brazo (7). Gire el botón de volumen/encendido/apagado (8) para aumentar o disminuir el volumen. Cuando se haya acabado el disco, el brazo de lectura se levantará y volverá a la posición de reposo. Con algunos discos de viniloesnecesario pulsar "AUTO-APAGADO" parafinalizar la reproducción. GRABACION EN UNIDAD FLASH USB Y EN LECTOR DE TARJETA DE MEMORIA. (Levante el brazo de lectura y colóquelo en el apoyo, ponga el botón Bluetooth en la posición OFF) ESCUCHAR MÚ SICA:     Si quiere reproducir o pausar la música desde la tarjeta de memoria o memoria flash USB instaladas, gire el botón de encendido y control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encenderlo; la música comenzará a sonar automáticamente. Puede reproducir o pausar la música presionando el botón de reproducción-pausa/borrar. Si desea reproducir la pista siguiente o la anterior de la tarjeta de memoria o memoria flash USB instaladas, pulse el botón de pista siguiente o pista anterior. Si ha instalado una tarjeta de memoria y memoria flash USB, empezará a reproducirse la última instalada. Puede seleccionar la fuente que desee pulsando el botón MODO/GRABACIÓ N. (SD => USB). El botón de modo únicamente seleccionará las fuentes activas/instaladas. Solo se admite el formato de archivos MP3. 64 Nota: el brazo de lectura debe estar en la posición de reposo. GRABAR MÚ SICA: Puede convertir sus discos de vinilo en archivos digitales MP3 introduciendo una tarjeta de memoria en la ranura de lectura de tarjetas o un dispositivo de memoria USB en el puerto USB.  Reproduzca la música del "vinilo" tal y como se describe en "escuchar un disco".  Pulse y mantenga pulsado el botón MODO/GRABACIÓ N durante 2 segundos.  Oirá un breve pitido que indica que ha empezado la grabación.  Cuando termine la grabación, pulse "MODO/GRABACIÓ N" durante 2 segundos para detener la grabación.  Oirá 2 pitidos breves que indican que se ha detenido la grabación.  Las canciones grabadas se guardarán en la carpeta "RECORD0" como archivo MP3 a 128 kbs.  El nombre de los archivos de las canciones grabadas será "REC001L, REC002L, etc."  Puede cambiar las carpetas entre "RECORD0" y la tarjeta de memoria y/o la memoria flash USB pulsando el botón MODO/GRABACIÓ N (SD/MMC=> SD/MMC record0 => USB => USB record0 => SD/MMC). BORRAR LA MÚ SICA GRABADA: Si desea borrar la canción que se está reproduciendo desde la memoria flash USB o desde la tarjeta de memoria, pulse y mantenga pulsado el botón reproducir-pausa/borrar durante 2 segundos. Oirá 2 "pitidos cortos" confirmando que la canción en reproducción ha sido borrada. FUNCION BLUETOOTH      Gire el botón de control de volumen/encendido/apagado (8) y ponga el botón de Bluetooth (11) en la posición de ENCENDIDO, el indicador de Bluetooth (10) parpadeará rápidamente en azul. Coloque un disco en el plato del tocadiscos (1) o introduzca una tarjeta de memoria en la ranura de lectura (17) o un dispositivo de memoria flash USB en el puerto USB (16). Encienda su altavoz o auriculares Bluetooth y asegúrese de que están en modo búsqueda. Espero unos 10-15 segundos hasta que el indicador Bluetooth (10) se ponga azul, entonces se habrá conectado correctamente. Ahora puede disfrutar de la música desde el altavoz o los auriculares Bluetooth. 65 MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA AGUJA - Consulte las figuras 1-8 Presione la sujeción del brazo para soltarlo. Quite la tapa de la cápsula para sacar la aguja. Separe la cápsula ligeramente de la base. Saque completamente la línea de audio de la cápsula. Para colocar una nueva, realice los pasos en orden inverso, introduzca la línea de audio y coloque suavemente la cápsula en la base. Nota: Por favor, tenga un cuidado especial cuando realice esta operación para evitar que el brazo o los cables de la línea de audio sufran algún daño. INSTALACIÓ N DE UNA NUEVA CÁPSULA DE AGUJA - Consulte las figuras 5 y 6 NOTAS Le aconsejamos limpiar sus discos con un paño anti estático para poder disfrutar al máximo de ellos y para que tengan una vida más larga. Por la misma razón, también le advertimos que la aguja debe cambiarse periódicamente (aproximadamente cada 250 horas). Limpie de cuando en cuando el polvo de la aguja utilizando un cepillo muy suave humedecido en alcohol (cepille de atrás hacia adelante de la cápsula). 66 CUANDO TRANSPORTE SU TOCADISCOS, NO OLVIDE:  Colocar la funda protectora en la aguja.  Colocar la sujeción de apoyo en el brazo. DATOS TÉCNICOS Tensión recomendada: DC 5 V 1A Consumo máximo de potencia: 5 W Potencia acústica: 2 x 0,8 W Frecuencia radio: 2,4 GHz Puerto de tarjeta de memoria: 32 GB Versión compatible con bluetooth: 2.1 + EDR Distancia a la que el bluetooth permanece conectado: 6m Accesorios incluidos: adaptador, manual del usuario Adaptador: ENTRADA: AC 100-240 ~ 50/60 Hz 0,15 A SALIDA: DC 5 V 1A 45 rpm adapter La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) dispone que los aparatos eléctricos usados procedentes de uso doméstico deben eliminarse separadamente de los residuos municipales normales. Los aparatos usados deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir de este modo el impacto en la salud humana y en el medio ambiente. El símbolo del contenedor de basura tachado sobre el producto le recuerda su obligación de que cuando elimine el aparato, debe recogerse por separado. No se exponga a volúmenes altos durante periodos prolongados de tiempo para evitar posibles daños auditivos. Condiciones de la garantía FUNCIONAMIENTO: El producto cuenta con una garantía de 2 años. Para solicitar asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el teléfono 0 811 482 202. 67 Se le solicitará que informe acerca de la pieza defectuosa y que aporte la factura original donde figura la regulación del producto. Puede que también se le pidan fotos del aparato. DEFECTO ANTES DEL EMPAQUETADO: Si tras desenvolver el producto o dispositivo apareciera un vicio que impidiera el uso del mismo con la configuración prevista, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en las siguientes 72 horas laborables. EXCLUSIÓ N DE GARANTÍAS EXCLUSIÓ N DE GARANTÍAS RELATIVA AL ORIGEN DE LOS DAÑ OS La garantía no es aplicable en caso de daño físico accidental y no cubre dicho daño ni los fallos que deriven de: ● una instalación incorrecta (instalación mal realizada), un uso indebido o mantenimiento deficiente del producto. ● el uso inadecuado del material o el incumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de usuario. ● rayos, inundaciones, incendios, sobrecargas o descargas eléctricas, ventilación deficiente, caídas, decoloración debida a la acción de la luz, quemaduras, humedad, calor excesivo sin el empleo de un humidificador, suelos irregulares o insectos. ● las reparaciones y/o trabajos realizados en el hardware y/o la apertura por personal no autorizado por el fabricante. ● el mantenimiento, reparación o sustitución de piezas debido al uso normal o a fallos de mantenimiento. ● la modificación de la estructura y las características originales del producto garantizado. ● la corrosión, la oxidación, una mala conexión o problemas del suministro eléctrico externo. EXCLUSIÓ N DE LA GARANTÍA RELACIONADA CON EL ORIGEN DE LOS DAÑ OS (DAÑ OS INDIRECTOS) La garantía solo cubre el derecho a la reparación o sustitución del producto garantizado. Por tanto, son daños indirectos resultantes de fallos o daños no cubiertos por la garantía los siguientes, entre otros: ● Costes de instalación, ajuste, limpieza; ● Daños de cualquier naturaleza resultantes de que producto garantizado no estuviera disponible entre el momento del fallo o deterioro y la reparación o sustitución del producto garantizado. OTRAS EXCLUSIONES ● Los daños y fallos incluidos en las exclusiones concretas de la garantía del fabricante del producto garantizado, según se indique en las instrucciones de uso del producto. ● Los daños estéticos; ● Los productos garantizados que el cliente no pueda devolver o aquellos devueltos sin sus accesorios. DUAL ELECTRONICS 79/81 ANCIENNE ROUTE NATIONALE 7 - 69570 DARDILLY - FRANCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Dual TD DLP10 COPPER El manual del propietario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
El manual del propietario