4 120103.04
vetus® POWER HYDRAULICS Electrical installation
ESPAÑOL
ITALIANO
Introducción
A fin de efectuar de modo sencillo y organizado las necesarias
conexiones eléctricas, se suministra una caja de conexiones.
Las válvulas, los paneles de control y la tensión de alimenta-
ción se interconectan en la caja de conexiones.
Instalación
La caja de conexiones es apta tanto para una tensión de a
bordo de 12V como 24V.
Coloque el interconector de la caja de conexiones
en correspondencia con la fuente de alimentación
de a bordo, 12 o 24 voltios. Vea las páginas 6 y 8.
Asegúrese de que la tensión de a bordo coinci-
da con la tensión indicada en las bobinas.
Monte la caja de conexiones lo más cerca posible del depósito
de aceite.
Durante el funcionamiento, los LED en la placa de circuito
impreso indican cuáles bobinas son accionadas. Esta indica-
ción puede servir de ayuda para la puesta en funcionamiento.
Cables a aplicar
Cable de corriente de mando: tipo CC,
- de la caja de conexiones a cada bobina aparte de una vál-
vula: 2 x 1 mm
2
- de la caja de conexiones al panel de control de la hélice de
proa estándar (BPSSE, BPJSE, BPJDSE): 4 x 1 mm
2
(‘1-step
load-sensing’)
- de la caja de conexiones a la palanca interruptor de 5 posi-
ciones (BPJ5, BPJ5D, BPJSTH5 (2x)): 7 x 1 mm
2
(‘2-step
load-sensing’)
Cable de alimentación: tipo CC, 2 x 1,5 mm
2
Conexiones
En función del tipo de válvula ‘load-sensing’ empleado, a
saber, el ‘1-step load-sensing’ o bien el ‘2-step load-sensing’,
se conectará la instalación de acuerdo con el esquema de
conexión correspondiente.
Para los esquemas de conexión, véanse las páginas 6 y 8.
No es necesario utilizar todas las posibilidades de conexión de
la caja de conexiones.
¡Consejo!
Conexión de las válvulas
Desmontar los enchufes macho
de los aparatos en las válvulas
como sigue:
1 Retire el tornillo
2 Presione en el orificio con
un objeto romo con un diá-
metro de 5 mm aprox.
3 Ahora se desprende el
pequeño bloque
Introduzione
Per potere effettuare i collegamenti elettrici in maniera semplice
e ordinata, viene fornita una scatola di derivazione.
Nella scatola di derivazione vengono collegati fra loro le valvo-
le, i pannelli di comando e la linea di alimentazione.
Installazione
La scatola di derivazione è adatta a tensioni di bordo di 12 e
24 Volt.
Mettere il commutatore, nella scatola di derivazi-
one, nella posizione corrispondente alla tensione
di bordo, risp. 12 o 24 Volt. Vedi pag. 6 e 8.
Assicurarsi che la tensione di bordo corrisponda
alla corrente indicata sulle bobine.
La scatola di derivazione deve essere montata il più vicino pos-
sibile al serbatoio dell’olio.
Durante il funzionamento, i LED sulla scheda stampata indica-
no quali bobine sono eccitate. Ciò può essere di ausilio nella
messa in funzione.
Cavi da impiegare
Cavo di comando: tipo CC,
- dalla scatola di derivazione a ciascuna bobina di ogni valvo-
la: 2 x 1 mm
2
- dalla scatola di derivazione al pannello di comando standard
dell’elica di prua (BPSSE, BPJSE, BPJDSE): 4 x 1 mm
2
(‘1-
step load-sensing’)
- dalla scatola di derivazione all’interruttore a levetta (BPJ5,
BPJ5D, BPJSTH5 (2x)): 7 x 1 mm
2
(‘2-step load-sensing’)
Cavo di alimentazione: tipo CC, 2 x 1,5 mm
2
Collegamenti
A seconda del tipo di valvola con sensore di carico applicata,
ossia ‘1-step load-sensing’ o ‘2-step load-sensing’, l’impianto
deve essere allacciato secondo il relativo schema di collega-
mento.
Vedi schemi di collegamento a pagina 6 e 8.
I collegamenti presenti all’interno della scatola di derivazione
non devono essere necessariamente utilizzati tutti.
Suggerimento!
Collegamento delle valvole
Smontare le prese degli appa-
recchi dalle valvole proceden-
do come segue:
1 Rimuovere la vite
2 Premete nel foro con un
attrezzo con punta arroton-
data di ø 5 mm circa
3 Il blocco si staccherà
1 2 3