Dometic Waeco M35L Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PerfectView M35L
DE 9 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 19 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR 29 Ecran LCD
Instructions de montage et de service
ES 39 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y d’uso
IT 50 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 62 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 72 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 82 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 92 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 102 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
_M35L.book Seite 1 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind-
lich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_M35L.book Seite 2 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Indicaciones para el uso del manual de instrucciones
39
Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de
vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
Índice
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Montaje del monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Uso del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Mantenimiento y limpieza del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones
a
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales
y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
¡Advertencia!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o ten-
sión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños persona-
les y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los proce-
dimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este
ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_M35L.book Seite 39 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Indicaciones de seguridad y para la instalación PerfectView M35L
40
2 Indicaciones de seguridad y para la instalación
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada
por el fabricante y el taller del vehículo!
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z errores de montaje o de conexión,
z desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante,
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
e
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo
desemborne siempre el polo negativo del sistema eléctrico.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de
refuerzo.
e
¡Advertencia!
La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como con-
secuencia, que por un cortocircuito
se incendien los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos eléctricos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luces).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Utilice, al trabajar en las siguientes conexiones, sólo terminales de cable aislados,
conectores y manguitos de enchufe planos.
30 (entrada del polo positivo de la batería directo),
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
31 (cable de retorno desde la batería, masa),
58 (luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora (fig. 1 11, página 3) para conectar los cables.
z Para las conexiones, atornille el cable, a la línea 31 (masa)
mediante un terminal del cable y una arandela dentada a un tornillo de masa del
vehículo, o bien
mediante un terminal del cable y un tornillo para chapa a la carrocería.
Asegúrese de disponer una correcta transmisión de masa.
_M35L.book Seite 40 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Indicaciones de seguridad y para la instalación
41
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los
datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehí-
culo.
z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos:
Código de la radio
Reloj del vehículo
Reloj programador
Ordenador de a bordo
Posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual de instruccio-
nes correspondiente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije el monitor de forma que no pueda soltarse (en caso de frenadas bruscas, acci-
dente) y, como consecuencia, ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo.
z No monte el monitor en el campo de acción de un airbag debido al peligro de lesio-
nes existente en caso de una activación de éste.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos, utilice sólo un diodo de com-
probación (fig. 1 1, página 3) o un voltímetro (fig. 1 2, página 3).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 3, página 3) tienen un
consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema elec-
trónico del vehículo.
z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas
no se doblen o giren,
no rocen con aristas,
no pasen sin la protección adecuada por zonas con cantos afilados
(véase fig. 3, página 4).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para ca-
bles o cinta aislante, p. ej. fijándolos en los cables existentes.
_M35L.book Seite 41 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Indicaciones de seguridad y para la instalación PerfectView M35L
42
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el monitor LCD:
z No abra el monitor (fig. 4, página 4).
z No sumerja el monitor en agua (fig. 5, página 4); el monitor no es impermeable.
z El monitor no deberá dificultar en ningún caso la visión durante la conducción
(fig. 0, página 6 y fig. a, página 7).
z No utilice el monitor mientras conduce.
z No manipule el monitor con las manos mojadas.
z Desconecte el monitor si la carcasa ha sufrido daños.
z Asegure la tensión correcta de las conexiones.
z No utilice el monitor en caso de tormenta (en especial con relámpagos).
z No utilice el monitor en entornos con
exposición directa a los rayos del sol,
grandes cambios de temperatura,
elevada humedad del aire,
una ventilación insuficiente,
elevada concentración del polvo o aceite.
z No presione sobre la pantalla LCD.
z No deje caer el monitor.
z Al poner en marcha el monitor dentro del vehículo, éste debería permanecer con el
motor arrancado a fin de evitar un consumo de la batería.
z Es posible que empeore la calidad de la imagen si se encuentra cerca de campos
electromagnéticos.
Por este motivo, evite montar el monitor cerca de altavoces.
_M35L.book Seite 42 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Contenido del envío
43
3 Contenido del envío
4 Uso adecuado
El monitor LCD RV-35 es un tipo de monitor pensado principalmente para la instalación
en automóviles. Puede utilizarse para conectar una cámara (p. ej. sistema de vídeo de
marcha atrás).
El monitor LCD está indicado para un uso de recreo.
5 Descripción técnica
5.1 Descripción del funcionamiento
El monitor LCD RV-35 es un monitor de 3,5", al que puede conectarse una cámara (p. ej.
un sistema de vídeo de marcha atrás) u otra fuente de vídeo (p. ej. aparatos de TV).
El monitor LCD está equipado con
z una pantalla de superficie sin reflejos
z una función con la que la imagen se puede visualizar invertida por el eje vertical u
horizontal
inversión vertical de la imagen: la imagen tiene el mismo efecto que vista desde
un espejo retrovisor
z una conversión de la norma de televisión:
–PAL
–NTSC
El monitor LCD permite transmitir tanto las señales PAL como NTSC. El monitor puede
fijarse al tablero de mandos o en la luna delantera, siendo de esa manera adecuado para
la conexión a un sistema de vídeo de marcha atrás, que permite al conductor controlar el
espacio trasero del vehículo, p. ej. al aparcar.
Nº en
fig. 6,
página 5
Cantidad Descripción Nº de artículo
11Monitor RV-35
2 1 Soporte del monitor
3 1 Presilla de montaje
4 1 Cable de alimentación
Material de fijación
_M35L.book Seite 43 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Montaje del monitor LCD PerfectView M35L
44
5.2 Elementos de mando
En el monitor están localizados los siguientes elementos de mando:
6 Montaje del monitor LCD
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:
z Regla graduada (fig. 1 4, página 3)
z Punzón para marcar (fig. 1 5, página 3)
z Martillo (fig. 1 6, página 3)
z Juego de brocas (fig. 1 7, página 3)
z Taladradora (fig. 1 8, página 3)
z Destornillador (fig. 1 9, página 3)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios:
z Diodo de comprobación (fig. 1 1, página 3) o voltímetro (fig. 1 2, página 3)
z Cinta aislante
z Tubo flexible de contracción térmica
z Secador de aire caliente (fig. 1 10, página 3)
z Crimpadora (fig. 1 11, página 3)
z Si fuese necesario, soldador de cobre (fig. 1 12, página 3)
z Si fuese necesario, estaño para soldar (fig. 1 13, página 3)
z Si fuera necesario, boquillas pasapaneles.
Para la fijación de los cables necesitará adicionalmente abrazaderas para cables.
Nº en
fig. 7,
página 5
Descripción Descripción
1 Down/Up Sin función.
2 Right/Left Refleja la imagen por el eje vertical.
La imagen tiene el mismo efecto que
cuando se mira en un espejo retrovisor.
3 PAL/NTSC Convierte el sistema de TV de PAL a NTSC
y viceversa.
4 Brightness Para ajustar el brillo.
5 Power On/Off Enciende y apaga el monitor.
_M35L.book Seite 44 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Montaje del monitor LCD
45
6.2 Montaje del monitor
a
¡Atención!
Escoja el lugar de montaje para el monitor, de modo que en ningún caso puedan
resultar heridos (p. ej. por frenazos bruscos, accidente de tráfico), los ocupan-
tes del vehículo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Elija correctamente el lugar de montaje, de manera que pueda visualizar
adecuadamente el monitor (fig. 8, página 6 y fig. 9, página 6).
z No monte el monitor en áreas en las que puedan producirse golpes en la cabeza o
en el campo de acción del airbag. Existe peligro de sufrir heridas en caso de ac-
cionarse el airbag.
z El monitor no deberá dificultar en ningún caso la visión durante la conducción
(fig. 0, página 6 y fig. a, página 7).
z El soporte del monitor facilita su montaje en superficies de cristal o similares.
La ventosa se puede colocar sobre una base limpia y sin grasa, y se puede fijar a la
palanca de vacío (fig. b 3, página 7).
z Asegúrese de que puede colocar correctamente el cable del monitor.
z Durante la fijación con la presilla de montaje puede utilizar las aberturas existentes,
como p. ej. la rejilla de ventilación.
Si desea fijar el monitor en el soporte del monitor, proceda como se indica a
continuación durante el montaje:
Fije el soporte del monitor (fig. b 2, página 7) en el lugar de montaje deseado.
Fije el monitor en el riel de fijación (fig. b 2, página 7) directamente en el imán del
soporte del monitor.
Gire la articulación del soporte del monitor hasta la posición deseada.
Si desea fijar el monitor en la presilla de montaje, proceda como se indica a
continuación durante el montaje:
Fije la presilla de montaje (fig. c 2, página 8) en el lugar de montaje deseado.
Desplace el monitor con el riel de montaje (fig. c 1, página 8) sobre la presilla de
montaje (fig. c 2, página 8).
_M35L.book Seite 45 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Montaje del monitor LCD PerfectView M35L
46
6.3 Conexión eléctrica del monitor
En fig. d, página 8 encontrará el esquema de conexiones para el monitor LCD.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de alimen-
tación:
I
Nota
Siempre que sea posible, utilice para el paso del cable de conexión, pasos ori-
ginales u otras posibilidades de paso, como p ej. una rejilla de ventilación. Si no
existen pasos, deberá realizar un agujero de Ø 20 mm. Antes, compruebe que
existe espacio suficiente para la salida del taladro (fig. 2, página 4).
I
Nota
La colocación y las conexiones de los cables que no hayan sido realizadas por
personal técnico, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños de
las piezas constructivas. Una conexión y una colocación correctas de los
cables, es el requisito fundamental para un funcionamiento duradero y correcto
de los accesorios instalados.
z Para evitar dañar el cable, mantenga una distancia suficiente con las piezas del ve-
hículo calientes al montarlos (luces, calefacción, ventiladores etc.).
z Recubra cada conexión del cable (incluso en el vehículo) herméticamente con una
buena cinta aislante.
Nº en
fig. d,
página 8
Descripción
1Monitor
2 Enchufe DIN mini de 4 polos
3 Cable de alimentación
4 Clavija DIN mini de 4 polos
5 Cable positivo de 12 V (rojo): Conexión al polo positivo de la
fuente de tensión
6 Cable de masa (negro): Conexión al polo negativo de la fuente
de tensión
7 Clavija Cinch (conexión a la fuente de vídeo)
8 Enchufe Cinch desde la fuente de vídeo, p. ej. cámara
_M35L.book Seite 46 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Uso del monitor LCD
47
z Al colocar los cables tenga en cuenta que
no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,
no rocen con aristas,
no pasen sin estar protegidas por zonas afiladas o con cantos
(fig. 3, página 4).
Coloque el cable del monitor por el tablero de instrumentos.
Conecte el enchufe el cable del monitor (fig. d 2, página 8) en la clavija del cable
de conexión (fig. d 4, página 8).
e
¡Advertencia!
Respete la polaridad adecuada al realizar la conexión.
Conecte los dos extremos sueltos del cable de conexión a una fuente de alimen-
tación adecuada:
Conecte el cable de color rojo (fig. d 5, página 8) al borne 15 (encendido) o a
la línea positiva de la luz de marcha atrás.
Conecte el cable negro (fig. d 6, página 8) al borne 31 (masa).
Conecte la clavija Cinch del cable de conexión (fig. d 4, página 8) en el enchufe
Cinch (fig. d 8, página 8) de la fuente de vídeo (RV-29-T130).
7 Uso del monitor LCD
7.1 Conexión del monitor
Sitúe el interruptor deslizante “Power Off/On” (fig. 7 3, página 5) en la posición
“On”, para encender el monitor.
Aparece la imagen transmitida.
7.2 Desconexión del monitor
Sitúe el interruptor deslizante “Power Off/On” (fig. 7 3, página 5) en la posición
“Off”, para apagar el monitor.
La imagen desaparece.
_M35L.book Seite 47 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Mantenimiento y limpieza del monitor LCD PerfectView M35L
48
7.3 Ajuste del monitor
Puede configurar el monitor como se indica a continuación:
Si desea reflejar la imagen, utilice el interruptor deslizante
“Right/Left” (fig. 7 2, página 5), para reflejar la imagen con respecto al eje
vertical (la imagen tiene el mismo efecto que vista a través de un espejo
retrovisor).
Si desea cambiar la norma de televisión de PAL a NTSC o viceversa, sitúe el inte-
rruptor deslizante “PAL/NTSC” (fig. 7 3, página 5) en la norma de televisión desea-
da.
Si desea ajustar el brillo, sitúe la rueda de ajuste “Brightness” (fig. 7 4, página 5)
en el brillo deseado.
8 Mantenimiento y limpieza del monitor LCD
a
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar
el monitor.
e
¡Advertencia!
Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor, para evitar que se
produzcan cortocircuitos.
Limpie el monitor con un paño húmedo cuando sea necesario.
9 Cobertura de la garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucur-
sal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su
establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Eliminación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de eliminación de materiales.
_M35L.book Seite 48 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Datos técnicos
49
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
Permisos
El aparato posee la autorización e13.
PerfectView M35L
Nº de artículo: RV-35
Tipo: Color TFT LCD
Tamaño de pantalla: 3,5" (9 cm)
Resolución de la pantalla Al x An: 320 x 234 píxeles
Sistema de color: Banda RGB
Norma de televisión: PAL/NTSC
Entrada de vídeo: 0,75 Vpp – 1 Vpp
Tensión de funcionamiento: 12 V CC
Consumo de corriente: aproximadamente 900 mA
Consumo: máximo 11 W
Luminosidad: 270 cd/m²
Temperatura de funcionamiento: –20 °C hasta 65 °C
Temperatura de almacenamiento: –20 °C hasta 75 °C
Humedad máxima del aire: máximo 85 %
Dimensiones (An x Al x P) 94 x 79 x 25 mm
Peso: 90 g
3
_M35L.book Seite 49 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14

Transcripción de documentos

_M35L.book Seite 1 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L DE 9 EN LCD-Monitor Montage- und Bedienungsanleitung NL 62 LCD-monitor Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 19 LCD Monitor Installation and Operating Manual DA 72 LCD-monitor Monterings- og betjeningsvejledning FR 29 Ecran LCD Instructions de montage et de service SV 82 LCD-monitor Monterings- och bruksanvisning ES 39 Pantalla LCD Instrucciones de montaje y d’uso NO 92 LCD-monitor Monterings- og bruksanvisning IT 50 Monitor LCD Istruzioni di montaggio e d’uso FI 102 LCD-monitori Asennus- ja käyttöohje _M35L.book Seite 2 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _M35L.book Seite 39 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicaciones para el uso del manual de instrucciones Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6 Montaje del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7 Uso del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 8 Mantenimiento y limpieza del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones a ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. e ¡Advertencia! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. I Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ ✓ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 39 _M35L.book Seite 40 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 Indicaciones de seguridad y para la instalación 2 PerfectView M35L Indicaciones de seguridad y para la instalación ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: z errores de montaje o de conexión, z desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones, z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante, z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. e ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo desemborne siempre el polo negativo del sistema eléctrico. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de refuerzo. e ¡Advertencia! La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como consecuencia, que por un cortocircuito – se incendien los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos eléctricos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luces). Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Utilice, al trabajar en las siguientes conexiones, sólo terminales de cable aislados, conectores y manguitos de enchufe planos. – 30 (entrada del polo positivo de la batería directo), – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (cable de retorno desde la batería, masa), – 58 (luz de marcha atrás). No utilice regletas. z Utilice una crimpadora (fig. 1 11, página 3) para conectar los cables. z Para las conexiones, atornille el cable, a la línea 31 (masa) – mediante un terminal del cable y una arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien – mediante un terminal del cable y un tornillo para chapa a la carrocería. Asegúrese de disponer una correcta transmisión de masa. 40 _M35L.book Seite 41 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo. z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – Código de la radio – Reloj del vehículo – Reloj programador – Ordenador de a bordo – Posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual de instrucciones correspondiente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije el monitor de forma que no pueda soltarse (en caso de frenadas bruscas, accidente) y, como consecuencia, ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo. z No monte el monitor en el campo de acción de un airbag debido al peligro de lesiones existente en caso de una activación de éste. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos, utilice sólo un diodo de comprobación (fig. 1 1, página 3) o un voltímetro (fig. 1 2, página 3). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 3, página 3) tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas – no se doblen o giren, – no rocen con aristas, – no pasen sin la protección adecuada por zonas con cantos afilados (véase fig. 3, página 4). z Aísle todos los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, p. ej. fijándolos en los cables existentes. 41 _M35L.book Seite 42 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 Indicaciones de seguridad y para la instalación PerfectView M35L Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el monitor LCD: z No abra el monitor (fig. 4, página 4). z No sumerja el monitor en agua (fig. 5, página 4); el monitor no es impermeable. z El monitor no deberá dificultar en ningún caso la visión durante la conducción (fig. 0, página 6 y fig. a, página 7). z No utilice el monitor mientras conduce. z No manipule el monitor con las manos mojadas. z Desconecte el monitor si la carcasa ha sufrido daños. z Asegure la tensión correcta de las conexiones. z No utilice el monitor en caso de tormenta (en especial con relámpagos). z No utilice el monitor en entornos con – exposición directa a los rayos del sol, – grandes cambios de temperatura, – elevada humedad del aire, – una ventilación insuficiente, – elevada concentración del polvo o aceite. z No presione sobre la pantalla LCD. z No deje caer el monitor. z Al poner en marcha el monitor dentro del vehículo, éste debería permanecer con el motor arrancado a fin de evitar un consumo de la batería. z Es posible que empeore la calidad de la imagen si se encuentra cerca de campos electromagnéticos. Por este motivo, evite montar el monitor cerca de altavoces. 42 _M35L.book Seite 43 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L 3 Contenido del envío Contenido del envío Nº en fig. 6, página 5 Cantidad 4 Descripción Nº de artículo RV-35 1 1 Monitor 2 1 Soporte del monitor 3 1 Presilla de montaje 4 1 Cable de alimentación – – Material de fijación Uso adecuado El monitor LCD RV-35 es un tipo de monitor pensado principalmente para la instalación en automóviles. Puede utilizarse para conectar una cámara (p. ej. sistema de vídeo de marcha atrás). El monitor LCD está indicado para un uso de recreo. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento El monitor LCD RV-35 es un monitor de 3,5", al que puede conectarse una cámara (p. ej. un sistema de vídeo de marcha atrás) u otra fuente de vídeo (p. ej. aparatos de TV). El monitor LCD está equipado con z una pantalla de superficie sin reflejos z una función con la que la imagen se puede visualizar invertida por el eje vertical u horizontal – inversión vertical de la imagen: la imagen tiene el mismo efecto que vista desde un espejo retrovisor z una conversión de la norma de televisión: – PAL – NTSC El monitor LCD permite transmitir tanto las señales PAL como NTSC. El monitor puede fijarse al tablero de mandos o en la luna delantera, siendo de esa manera adecuado para la conexión a un sistema de vídeo de marcha atrás, que permite al conductor controlar el espacio trasero del vehículo, p. ej. al aparcar. 43 _M35L.book Seite 44 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaje del monitor LCD 5.2 Elementos de mando En el monitor están localizados los siguientes elementos de mando: Nº en fig. 7, página 5 Descripción Descripción 1 Down/Up Sin función. 2 Right/Left Refleja la imagen por el eje vertical. La imagen tiene el mismo efecto que cuando se mira en un espejo retrovisor. 3 PAL/NTSC Convierte el sistema de TV de PAL a NTSC y viceversa. 4 Brightness Para ajustar el brillo. 5 Power On/Off Enciende y apaga el monitor. 6 Montaje del monitor LCD 6.1 Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z Regla graduada (fig. 1 4, página 3) z Punzón para marcar (fig. 1 5, página 3) z Martillo (fig. 1 6, página 3) z Juego de brocas (fig. 1 7, página 3) z Taladradora (fig. 1 8, página 3) z Destornillador (fig. 1 9, página 3) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios: z Diodo de comprobación (fig. 1 1, página 3) o voltímetro (fig. 1 2, página 3) z Cinta aislante z Tubo flexible de contracción térmica z Secador de aire caliente (fig. 1 10, página 3) z Crimpadora (fig. 1 11, página 3) z Si fuese necesario, soldador de cobre (fig. 1 12, página 3) z Si fuese necesario, estaño para soldar (fig. 1 13, página 3) z Si fuera necesario, boquillas pasapaneles. Para la fijación de los cables necesitará adicionalmente abrazaderas para cables. 44 _M35L.book Seite 45 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Montaje del monitor LCD 6.2 Montaje del monitor a ¡Atención! Escoja el lugar de montaje para el monitor, de modo que en ningún caso puedan resultar heridos (p. ej. por frenazos bruscos, accidente de tráfico), los ocupantes del vehículo. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Elija correctamente el lugar de montaje, de manera que pueda visualizar adecuadamente el monitor (fig. 8, página 6 y fig. 9, página 6). z No monte el monitor en áreas en las que puedan producirse golpes en la cabeza o en el campo de acción del airbag. Existe peligro de sufrir heridas en caso de accionarse el airbag. z El monitor no deberá dificultar en ningún caso la visión durante la conducción (fig. 0, página 6 y fig. a, página 7). z El soporte del monitor facilita su montaje en superficies de cristal o similares. La ventosa se puede colocar sobre una base limpia y sin grasa, y se puede fijar a la palanca de vacío (fig. b 3, página 7). z Asegúrese de que puede colocar correctamente el cable del monitor. z Durante la fijación con la presilla de montaje puede utilizar las aberturas existentes, como p. ej. la rejilla de ventilación. Si desea fijar el monitor en el soporte del monitor, proceda como se indica a continuación durante el montaje: ➤ Fije el soporte del monitor (fig. b 2, página 7) en el lugar de montaje deseado. ➤ Fije el monitor en el riel de fijación (fig. b 2, página 7) directamente en el imán del soporte del monitor. ➤ Gire la articulación del soporte del monitor hasta la posición deseada. Si desea fijar el monitor en la presilla de montaje, proceda como se indica a continuación durante el montaje: ➤ Fije la presilla de montaje (fig. c 2, página 8) en el lugar de montaje deseado. ➤ Desplace el monitor con el riel de montaje (fig. c 1, página 8) sobre la presilla de montaje (fig. c 2, página 8). 45 _M35L.book Seite 46 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 Montaje del monitor LCD 6.3 PerfectView M35L Conexión eléctrica del monitor En fig. d, página 8 encontrará el esquema de conexiones para el monitor LCD. Nº en fig. d, página 8 1 Descripción Monitor 2 Enchufe DIN mini de 4 polos 3 Cable de alimentación 4 Clavija DIN mini de 4 polos 5 Cable positivo de 12 V (rojo): Conexión al polo positivo de la fuente de tensión 6 Cable de masa (negro): Conexión al polo negativo de la fuente de tensión 7 Clavija Cinch (conexión a la fuente de vídeo) 8 Enchufe Cinch desde la fuente de vídeo, p. ej. cámara Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de alimentación: I Nota Siempre que sea posible, utilice para el paso del cable de conexión, pasos originales u otras posibilidades de paso, como p ej. una rejilla de ventilación. Si no existen pasos, deberá realizar un agujero de Ø 20 mm. Antes, compruebe que existe espacio suficiente para la salida del taladro (fig. 2, página 4). I Nota La colocación y las conexiones de los cables que no hayan sido realizadas por personal técnico, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños de las piezas constructivas. Una conexión y una colocación correctas de los cables, es el requisito fundamental para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. z Para evitar dañar el cable, mantenga una distancia suficiente con las piezas del vehículo calientes al montarlos (luces, calefacción, ventiladores etc.). z Recubra cada conexión del cable (incluso en el vehículo) herméticamente con una buena cinta aislante. 46 _M35L.book Seite 47 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L Uso del monitor LCD z Al colocar los cables tenga en cuenta que – no deben quedar demasiado doblados o retorcidos, – no rocen con aristas, – no pasen sin estar protegidas por zonas afiladas o con cantos (fig. 3, página 4). ➤ ➤ Coloque el cable del monitor por el tablero de instrumentos. Conecte el enchufe el cable del monitor (fig. d 2, página 8) en la clavija del cable de conexión (fig. d 4, página 8). e ➤ ➤ 7 7.1 ➤ ✓ 7.2 ➤ ✓ ¡Advertencia! Respete la polaridad adecuada al realizar la conexión. Conecte los dos extremos sueltos del cable de conexión a una fuente de alimentación adecuada: – Conecte el cable de color rojo (fig. d 5, página 8) al borne 15 (encendido) o a la línea positiva de la luz de marcha atrás. – Conecte el cable negro (fig. d 6, página 8) al borne 31 (masa). Conecte la clavija Cinch del cable de conexión (fig. d 4, página 8) en el enchufe Cinch (fig. d 8, página 8) de la fuente de vídeo (RV-29-T130). Uso del monitor LCD Conexión del monitor Sitúe el interruptor deslizante “Power Off/On” (fig. 7 3, página 5) en la posición “On”, para encender el monitor. Aparece la imagen transmitida. Desconexión del monitor Sitúe el interruptor deslizante “Power Off/On” (fig. 7 3, página 5) en la posición “Off”, para apagar el monitor. La imagen desaparece. 47 _M35L.book Seite 48 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 Mantenimiento y limpieza del monitor LCD 7.3 PerfectView M35L Ajuste del monitor Puede configurar el monitor como se indica a continuación: ➤ Si desea reflejar la imagen, utilice el interruptor deslizante – “Right/Left” (fig. 7 2, página 5), para reflejar la imagen con respecto al eje vertical (la imagen tiene el mismo efecto que vista a través de un espejo retrovisor). ➤ Si desea cambiar la norma de televisión de PAL a NTSC o viceversa, sitúe el interruptor deslizante “PAL/NTSC” (fig. 7 3, página 5) en la norma de televisión deseada. ➤ Si desea ajustar el brillo, sitúe la rueda de ajuste “Brightness” (fig. 7 4, página 5) en el brillo deseado. 8 Mantenimiento y limpieza del monitor LCD a ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el monitor. e ¡Advertencia! Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor, para evitar que se produzcan cortocircuitos. ➤ Limpie el monitor con un paño húmedo cuando sea necesario. 9 Cobertura de la garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 ➤ Eliminación Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 48 Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. _M35L.book Seite 49 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14 PerfectView M35L 11 Datos técnicos Datos técnicos PerfectView M35L Nº de artículo: RV-35 Tipo: Color TFT LCD Tamaño de pantalla: 3,5" (9 cm) Resolución de la pantalla Al x An: 320 x 234 píxeles Sistema de color: Banda RGB Norma de televisión: PAL/NTSC Entrada de vídeo: 0,75 Vpp – 1 Vpp Tensión de funcionamiento: 12 V CC Consumo de corriente: aproximadamente 900 mA Consumo: máximo 11 W Luminosidad: 270 cd/m² Temperatura de funcionamiento: –20 °C hasta 65 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C hasta 75 °C Humedad máxima del aire: máximo 85 % Dimensiones (An x Al x P) 94 x 79 x 25 mm Peso: 90 g Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los avances técnicos. Permisos El aparato posee la autorización e13. 3 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Dometic Waeco M35L Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para