Transcripción de documentos
_M35L.book Seite 1 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
DE
9
EN
LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
NL
62 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
19 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
DA
72 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
FR
29 Ecran LCD
Instructions de montage et de service
SV
82 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
ES
39 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y d’uso
NO
92 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
IT
50 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
FI
102 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
_M35L.book Seite 2 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_M35L.book Seite 39 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
Indicaciones para el uso del manual de instrucciones
Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de
vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
Índice
1
Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6
Montaje del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7
Uso del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8
Mantenimiento y limpieza del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9
Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1
Indicaciones para el uso del manual de instrucciones
a
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales
y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
¡Advertencia!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
➤
✓
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este
ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
39
_M35L.book Seite 40 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Indicaciones de seguridad y para la instalación
2
PerfectView M35L
Indicaciones de seguridad y para la instalación
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada
por el fabricante y el taller del vehículo!
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:
z
errores de montaje o de conexión,
z
desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,
z
modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante,
z
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
e
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo
desemborne siempre el polo negativo del sistema eléctrico.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de
refuerzo.
e
¡Advertencia!
La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como consecuencia, que por un cortocircuito
– se incendien los cables,
– se dispare el airbag,
– resulten dañados los dispositivos eléctricos de control,
– queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luces).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z
Utilice, al trabajar en las siguientes conexiones, sólo terminales de cable aislados,
conectores y manguitos de enchufe planos.
– 30 (entrada del polo positivo de la batería directo),
– 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
– 31 (cable de retorno desde la batería, masa),
– 58 (luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
z
Utilice una crimpadora (fig. 1 11, página 3) para conectar los cables.
z
Para las conexiones, atornille el cable, a la línea 31 (masa)
– mediante un terminal del cable y una arandela dentada a un tornillo de masa del
vehículo, o bien
– mediante un terminal del cable y un tornillo para chapa a la carrocería.
Asegúrese de disponer una correcta transmisión de masa.
40
_M35L.book Seite 41 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
Indicaciones de seguridad y para la instalación
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los
datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo.
z
Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos:
– Código de la radio
– Reloj del vehículo
– Reloj programador
– Ordenador de a bordo
– Posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual de instrucciones correspondiente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z
Fije el monitor de forma que no pueda soltarse (en caso de frenadas bruscas, accidente) y, como consecuencia, ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo.
z
No monte el monitor en el campo de acción de un airbag debido al peligro de lesiones existente en caso de una activación de éste.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
z
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos, utilice sólo un diodo de comprobación (fig. 1 1, página 3) o un voltímetro (fig. 1 2, página 3).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 3, página 3) tienen un
consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
z
Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas
– no se doblen o giren,
– no rocen con aristas,
– no pasen sin la protección adecuada por zonas con cantos afilados
(véase fig. 3, página 4).
z
Aísle todos los empalmes y conexiones.
z
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, p. ej. fijándolos en los cables existentes.
41
_M35L.book Seite 42 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Indicaciones de seguridad y para la instalación
PerfectView M35L
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el monitor LCD:
z
No abra el monitor (fig. 4, página 4).
z
No sumerja el monitor en agua (fig. 5, página 4); el monitor no es impermeable.
z
El monitor no deberá dificultar en ningún caso la visión durante la conducción
(fig. 0, página 6 y fig. a, página 7).
z
No utilice el monitor mientras conduce.
z
No manipule el monitor con las manos mojadas.
z
Desconecte el monitor si la carcasa ha sufrido daños.
z
Asegure la tensión correcta de las conexiones.
z
No utilice el monitor en caso de tormenta (en especial con relámpagos).
z
No utilice el monitor en entornos con
– exposición directa a los rayos del sol,
– grandes cambios de temperatura,
– elevada humedad del aire,
– una ventilación insuficiente,
– elevada concentración del polvo o aceite.
z
No presione sobre la pantalla LCD.
z
No deje caer el monitor.
z
Al poner en marcha el monitor dentro del vehículo, éste debería permanecer con el
motor arrancado a fin de evitar un consumo de la batería.
z
Es posible que empeore la calidad de la imagen si se encuentra cerca de campos
electromagnéticos.
Por este motivo, evite montar el monitor cerca de altavoces.
42
_M35L.book Seite 43 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
3
Contenido del envío
Contenido del envío
Nº en
fig. 6,
página 5
Cantidad
4
Descripción
Nº de artículo
RV-35
1
1
Monitor
2
1
Soporte del monitor
3
1
Presilla de montaje
4
1
Cable de alimentación
–
–
Material de fijación
Uso adecuado
El monitor LCD RV-35 es un tipo de monitor pensado principalmente para la instalación
en automóviles. Puede utilizarse para conectar una cámara (p. ej. sistema de vídeo de
marcha atrás).
El monitor LCD está indicado para un uso de recreo.
5
Descripción técnica
5.1
Descripción del funcionamiento
El monitor LCD RV-35 es un monitor de 3,5", al que puede conectarse una cámara (p. ej.
un sistema de vídeo de marcha atrás) u otra fuente de vídeo (p. ej. aparatos de TV).
El monitor LCD está equipado con
z
una pantalla de superficie sin reflejos
z
una función con la que la imagen se puede visualizar invertida por el eje vertical u
horizontal
– inversión vertical de la imagen: la imagen tiene el mismo efecto que vista desde
un espejo retrovisor
z
una conversión de la norma de televisión:
– PAL
– NTSC
El monitor LCD permite transmitir tanto las señales PAL como NTSC. El monitor puede
fijarse al tablero de mandos o en la luna delantera, siendo de esa manera adecuado para
la conexión a un sistema de vídeo de marcha atrás, que permite al conductor controlar el
espacio trasero del vehículo, p. ej. al aparcar.
43
_M35L.book Seite 44 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
Montaje del monitor LCD
5.2
Elementos de mando
En el monitor están localizados los siguientes elementos de mando:
Nº en
fig. 7,
página 5
Descripción
Descripción
1
Down/Up
Sin función.
2
Right/Left
Refleja la imagen por el eje vertical.
La imagen tiene el mismo efecto que
cuando se mira en un espejo retrovisor.
3
PAL/NTSC
Convierte el sistema de TV de PAL a NTSC
y viceversa.
4
Brightness
Para ajustar el brillo.
5
Power On/Off
Enciende y apaga el monitor.
6
Montaje del monitor LCD
6.1
Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:
z
Regla graduada (fig. 1 4, página 3)
z
Punzón para marcar (fig. 1 5, página 3)
z
Martillo (fig. 1 6, página 3)
z
Juego de brocas (fig. 1 7, página 3)
z
Taladradora (fig. 1 8, página 3)
z
Destornillador (fig. 1 9, página 3)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios:
z
Diodo de comprobación (fig. 1 1, página 3) o voltímetro (fig. 1 2, página 3)
z
Cinta aislante
z
Tubo flexible de contracción térmica
z
Secador de aire caliente (fig. 1 10, página 3)
z
Crimpadora (fig. 1 11, página 3)
z
Si fuese necesario, soldador de cobre (fig. 1 12, página 3)
z
Si fuese necesario, estaño para soldar (fig. 1 13, página 3)
z
Si fuera necesario, boquillas pasapaneles.
Para la fijación de los cables necesitará adicionalmente abrazaderas para cables.
44
_M35L.book Seite 45 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
Montaje del monitor LCD
6.2
Montaje del monitor
a
¡Atención!
Escoja el lugar de montaje para el monitor, de modo que en ningún caso puedan
resultar heridos (p. ej. por frenazos bruscos, accidente de tráfico), los ocupantes del vehículo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z
Elija correctamente el lugar de montaje, de manera que pueda visualizar
adecuadamente el monitor (fig. 8, página 6 y fig. 9, página 6).
z
No monte el monitor en áreas en las que puedan producirse golpes en la cabeza o
en el campo de acción del airbag. Existe peligro de sufrir heridas en caso de accionarse el airbag.
z
El monitor no deberá dificultar en ningún caso la visión durante la conducción
(fig. 0, página 6 y fig. a, página 7).
z
El soporte del monitor facilita su montaje en superficies de cristal o similares.
La ventosa se puede colocar sobre una base limpia y sin grasa, y se puede fijar a la
palanca de vacío (fig. b 3, página 7).
z
Asegúrese de que puede colocar correctamente el cable del monitor.
z
Durante la fijación con la presilla de montaje puede utilizar las aberturas existentes,
como p. ej. la rejilla de ventilación.
Si desea fijar el monitor en el soporte del monitor, proceda como se indica a
continuación durante el montaje:
➤ Fije el soporte del monitor (fig. b 2, página 7) en el lugar de montaje deseado.
➤ Fije el monitor en el riel de fijación (fig. b 2, página 7) directamente en el imán del
soporte del monitor.
➤ Gire la articulación del soporte del monitor hasta la posición deseada.
Si desea fijar el monitor en la presilla de montaje, proceda como se indica a
continuación durante el montaje:
➤ Fije la presilla de montaje (fig. c 2, página 8) en el lugar de montaje deseado.
➤ Desplace el monitor con el riel de montaje (fig. c 1, página 8) sobre la presilla de
montaje (fig. c 2, página 8).
45
_M35L.book Seite 46 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Montaje del monitor LCD
6.3
PerfectView M35L
Conexión eléctrica del monitor
En fig. d, página 8 encontrará el esquema de conexiones para el monitor LCD.
Nº en
fig. d,
página 8
1
Descripción
Monitor
2
Enchufe DIN mini de 4 polos
3
Cable de alimentación
4
Clavija DIN mini de 4 polos
5
Cable positivo de 12 V (rojo): Conexión al polo positivo de la
fuente de tensión
6
Cable de masa (negro): Conexión al polo negativo de la fuente
de tensión
7
Clavija Cinch (conexión a la fuente de vídeo)
8
Enchufe Cinch desde la fuente de vídeo, p. ej. cámara
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de alimentación:
I
Nota
Siempre que sea posible, utilice para el paso del cable de conexión, pasos originales u otras posibilidades de paso, como p ej. una rejilla de ventilación. Si no
existen pasos, deberá realizar un agujero de Ø 20 mm. Antes, compruebe que
existe espacio suficiente para la salida del taladro (fig. 2, página 4).
I
Nota
La colocación y las conexiones de los cables que no hayan sido realizadas por
personal técnico, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños de
las piezas constructivas. Una conexión y una colocación correctas de los
cables, es el requisito fundamental para un funcionamiento duradero y correcto
de los accesorios instalados.
z
Para evitar dañar el cable, mantenga una distancia suficiente con las piezas del vehículo calientes al montarlos (luces, calefacción, ventiladores etc.).
z
Recubra cada conexión del cable (incluso en el vehículo) herméticamente con una
buena cinta aislante.
46
_M35L.book Seite 47 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
Uso del monitor LCD
z
Al colocar los cables tenga en cuenta que
– no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,
– no rocen con aristas,
– no pasen sin estar protegidas por zonas afiladas o con cantos
(fig. 3, página 4).
➤
➤
Coloque el cable del monitor por el tablero de instrumentos.
Conecte el enchufe el cable del monitor (fig. d 2, página 8) en la clavija del cable
de conexión (fig. d 4, página 8).
e
➤
➤
7
7.1
➤
✓
7.2
➤
✓
¡Advertencia!
Respete la polaridad adecuada al realizar la conexión.
Conecte los dos extremos sueltos del cable de conexión a una fuente de alimentación adecuada:
– Conecte el cable de color rojo (fig. d 5, página 8) al borne 15 (encendido) o a
la línea positiva de la luz de marcha atrás.
– Conecte el cable negro (fig. d 6, página 8) al borne 31 (masa).
Conecte la clavija Cinch del cable de conexión (fig. d 4, página 8) en el enchufe
Cinch (fig. d 8, página 8) de la fuente de vídeo (RV-29-T130).
Uso del monitor LCD
Conexión del monitor
Sitúe el interruptor deslizante “Power Off/On” (fig. 7 3, página 5) en la posición
“On”, para encender el monitor.
Aparece la imagen transmitida.
Desconexión del monitor
Sitúe el interruptor deslizante “Power Off/On” (fig. 7 3, página 5) en la posición
“Off”, para apagar el monitor.
La imagen desaparece.
47
_M35L.book Seite 48 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Mantenimiento y limpieza del monitor LCD
7.3
PerfectView M35L
Ajuste del monitor
Puede configurar el monitor como se indica a continuación:
➤ Si desea reflejar la imagen, utilice el interruptor deslizante
– “Right/Left” (fig. 7 2, página 5), para reflejar la imagen con respecto al eje
vertical (la imagen tiene el mismo efecto que vista a través de un espejo
retrovisor).
➤ Si desea cambiar la norma de televisión de PAL a NTSC o viceversa, sitúe el interruptor deslizante “PAL/NTSC” (fig. 7 3, página 5) en la norma de televisión deseada.
➤ Si desea ajustar el brillo, sitúe la rueda de ajuste “Brightness” (fig. 7 4, página 5)
en el brillo deseado.
8
Mantenimiento y limpieza del monitor LCD
a
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar
el monitor.
e
¡Advertencia!
Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor, para evitar que se
produzcan cortocircuitos.
➤
Limpie el monitor con un paño húmedo cuando sea necesario.
9
Cobertura de la garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su
establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
z
una copia de la factura con fecha de compra,
z
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10
➤
Eliminación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
48
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
_M35L.book Seite 49 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L
11
Datos técnicos
Datos técnicos
PerfectView M35L
Nº de artículo:
RV-35
Tipo:
Color TFT LCD
Tamaño de pantalla:
3,5" (9 cm)
Resolución de la pantalla Al x An:
320 x 234 píxeles
Sistema de color:
Banda RGB
Norma de televisión:
PAL/NTSC
Entrada de vídeo:
0,75 Vpp – 1 Vpp
Tensión de funcionamiento:
12 V CC
Consumo de corriente:
aproximadamente 900 mA
Consumo:
máximo 11 W
Luminosidad:
270 cd/m²
Temperatura de funcionamiento:
–20 °C hasta 65 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C hasta 75 °C
Humedad máxima del aire:
máximo 85 %
Dimensiones (An x Al x P)
94 x 79 x 25 mm
Peso:
90 g
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
Permisos
El aparato posee la autorización e13.
3
49