Signature Hardware SH448317 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
1.800.221.3379
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
REVISED 02/03/2020
CODES: SHGF9009, SH6004, SH6006
GETTING STARTED
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are

Hardware accepts no liability for any damage to the
plumbing, wall, or for personal injury during
installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping
damage. If any damage is found, contact our
Customer Relations team at 1-800-221-3379.
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados a la plomería, la pared, ni
por daños personales que ocurran durante la
instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Retire el producto del empaque y verifique si no sufrió
daños durante el envío. Si encuentra algún daño,
comuníquese con nuestro equipo de Servicio al cliente
al 1-800-221-3379.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
Long-nose Pliers
Pinzas de punta
Pliers
Pinzas
de punta

Llave hexagonal
Safety Glasses
Gafas de seguridad
Adjustable Wrench
Llave Ajustable
Phillips
Screwdriver
Destornillador
Phillips
Plumbers Tape
Cinta Selladora
Para Rosca
2
1.800.221.3379
BEFORE INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
1. The valve and accessories installer must be a

custom shower products.
1. El instalador de la válvula y accesorios debe ser un
plomero profesional que tenga experiencia en instalación
de productos de regadera.


is positioned so the outlet water temperature does not

2. La válvula está calibrada a 104˚F (40˚c) en la posición
del primer tope y el tope límite de temperatura máxima
está posicionado de modo que la temperatura del agua
de salida no exceda 120˚F (49˚c).
3. Factory calibrated inlet conditions are:



3. Las condiciones de entrada calibradas de fábrica son:
Presión de agua caliente y fría = 45 psi (3.2kg/cm²)
Temperatura del suministro de agua caliente = 145ºF
(63ºC)Temperatura del suministro de agua fría = 64ºF
(18ºC)

factory calibration, it may be necessary to re-calibrate
the valve after installation. The installer must check

adjust the valve as needed according to the
instructions.
4. Si las condiciones de entrada difieren de las usadas
durante la calibración de fábrica, puede ser necesario
recalbrar la válvula después de la instalación. El instalador
debe comprobar la temperatura del flujo mezclado
después de la instalación y ajustar la válvula según sea
necesario de acuerdo a las instrucciones.
Caution:
Precaución: El calor excesivo puede dañar la unidad de la
válvula.
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
3
1.800.221.3379
1-5/8” to 2-3/8”
4,12 cm a 6,03 cm
1/2-14NPT

1/2-14NPT





1/2-14NPT



1/2-14NPT
3/4-14NPT

3/4-14NPT





3/4-14NPT



3/4-14NPT
supply pipe
tubo de
suministro
44”




piso
wall
pared
32”

cold
fría
hot
caliente
rough-in dimensions
dimensiones de las
instalaciones ocultas
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
4
1.800.221.3379
VALVE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
3. The plaster guard is used as the installation guide for


3. La guarda de la masilla se usa como guía de instalación
para la válvula, la guarda de la masilla debe quedar al ras
con la pared acabada una vez que la válvula esté
instalada.
4. Recommended valve depth is 1-3/4" min to 2-1/4"


Note: The distance from the valve to the tub spout
stub out should be between 8” and 18”.
4. La profundidad recomendada de la válvula es de 1-3/4"
min to 2-1/4" max (44.5 mm to 57 mm) del centro de la
válvula a la pared terminada como se muestra.
Nota: La distancia desde la válvula hasta el caño
sobresaliente de la bañera debe ser de 8” a 18” (20.3 cm
a 45.7 cm).

thoroughly before installation.
1. Cierre el suministro principal de agua. Drene
completamente todas las tuberías antes de la
instalación.
2. Connect the hot water supply to the left inlet of the


2. Conecte la alimentación de agua caliente a la entrada
izquierda de la válvula (marcada con H) y la alimentación
de agua fría a la entrada derecha (marcada con C).
1. The valve is calibrated at the factory to deliver water
at the temperature range from 65°F-145°F.
1. La válvula está calibrada de fábrica para suministrar
agua con temperatura que van desde los 65°F hasta los
145°F.
2. Factory calibrated inlet conditions are:



2. Las condiciones de entrada calibradas de fábrica son:
Presión de agua caliente y fría = 45 psi (3.2kg/cm²)
Temperatura del suministro de agua caliente = 145ºF
(63ºC) Temperatura del suministro de agua fría = 64ºF
(18ºC)
3. The black line of cartridge stem should be in line
with the black mark of cartridge body.
3. La línea negra del vástago del cartucho debe estar
alineada con la marca negra del cuerpo de la cartucho.
CHECK TEMPERATURE SETTING
COMPROBACIÓN DE LA
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
5
1.800.221.3379
TRIM INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL REGULADOR




underbody.
Note: Make sure the "UP" marking on the installation
plate is in the 12 o'clock position.
2. Quitar el aro tórico (1) de la junta ajustada (2). Colocar
la junta ajustada (2) a través de la placa de instalación (4) y
asegurar con el aro tórico (1). Enseguida insertar los
tornillos largos (3) a través de la placa de instalación (4) y
apretarlos bien en la estructura de la válvula.
Nota: Asegura que la marca “UP” (hacia arriba) de la placa
de instalación esté en la posición 12 en punto.
1. Align the black mark on the stem with the black
mark on the cartridge body, then put on the brass


Note: Large groove must be in the 12 o'clock position
while the black marks on the stem and cartridge body
are aligned.
1. Alinea la marca negra del vástago con la marca negra
del cuerpo del cartucho y coloca la extensión de latón del
vástago (1) con la ranura grande hacia arriba en la
posición 12 en punto. Aprieta el tornillo (2).
Nota: La ranura grande tiene que estar en la posición 12
en punto y las marcas negras del vástago y del cuerpo del
cartucho, alineadas.
1
2
outlet 1
salida 1
outlet 2
salida 2
outlet 3
salida 3
cold inlet
entrada fría
stem
stago
large groove
ranura grande
hot inlet
entrada caliente
cold inlet
entrada fría
hot inlet
entrada caliente
3
4
1
2
1
2
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
6
1.800.221.3379
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
3. Position escutcheon on installation plate with drain
hole at the bottom. Before installing the handle seat

groove upright in the 12 o'clock position. Install the
handle seat making sure that the "UP" marking is at 12
o'clock position. Tighten screw.
3. Coloque la placa decorativa sobre la placa de
instalación con el orificio de drenaje en la parte inferior.
Antes de instalar la base de la manija, gire la extensión
metálica del stago para hacer que la ranura grande se
posicione hacia arriba (en posición de las 12 en punto).
Instale la base de la manija asegurándose de que la
marca "UP" quede en posición vertical (12 en punto).
Aprieta el tornillo.
UP marking inscription
inscripción "UP"
large groove
ranura grande
screw
tornillo
escutcheon
placa decorativa
handle seat
base de la manija
drain hole
orificio de drenaje
4. Install the handle assembly on the handle base and

provided. The button should be in the 12 o'clock
position. If you want to get hotter water, you can press
the button and turn handle counterclockwise to adjust
the temperature.
4. Instale el ensamble de la manija en la base de la manija
y ajuste el tornillo de fijación con la llave Allen (Hexagonal:
2,5 mm) que se incluye. El botón debe estar en posición
de las 12 en punto. Si desea que salga agua más caliente,
puede presionar el botón y girar la manija hacia la
izquierda para ajustar la temperatura.
handle assembly
ensamble de
la manija
button
botón
set screw
tornillo de
fijación
5. Clean the screens and rinse with water, or replace
with a new cartridge.
5. Limpie las pantallas y enjuague con agua, o reemplace
con un nuevo cartucho.
6. Reassemble the valve by reversing these
instructions.
6. Reensamble la válvula invirtiendo estas instrucciones.
3. Remove the handle.
3. Desmonte el maneral.
4. Unscrew the cartridge by wrench by turning
counterclockwise using adjustable wrench.
4. Desenrosque el cartucho con una llave ajustable
girando hacia la izquierda.
1. This thermostatic valve has screens to prevent dirt
from damaging the valve. Clogged screens can cause

by the valve.
1. Esta válvula termostática tiene cedazos para evitar que
la suciedad dañe la válvula. Los cedazos obstruidos
pueden causar un flujo reducido y mezcla ineficiente de
temperatura por la válvula.

at the two check stop valve.
2. Cierre la alimentación de agua apretando los dos
tornillos en los topes de no retorno.
REMOVAL OF CARTRIDGE
FOR MAINTENACE
MANTENIMIENTO DE DESMONTAJE
DE CAMBIO DE CARTUCHO
7
1.800.221.3379
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
8
1.800.221.3379
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CUIDADO



product.
Para conservar el acabado del producto, aplique cera no
abrasiva. Cualquiera sea el tipo de limpiador que se
utilice, se debe enjuagar inmediatamente. No use
limpiadores abrasivos en el producto.
GREYFIELD
THERMOSTATIC SHOWER VALVE
VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD
SKU: 948556
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Signature Hardware SH448317 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para