5
1
3
2
2
1
3
4
Solución de problemas
¿Qué debo hacer si la computadora no se inicia?
El indicador de encendido de la computadora está apagado cuando la
computadora no está conectada en forma segura a una fuente de alimentación.
Asegúrese de que la computadora esté conectada correctamente a una fuente
de alimentación y que esté encendida. Asegúrese de VAIO que el indicador de
encendido muestre que está encendida.
Las sugerencias adicionales incluyen:
■ Si la computadora se inicia desde un disquete, retire el disco de la
unidad (si corresponde).
■
Si observa condensación en la computadora, no la use durante una hora
por lo menos. La condensación puede causar una falla de
funcionamiento en la computadora.
¿
Qué debo hacer si la computadora no
reconoce el teclado/mouse inalámbrico?
■ Asegúrese de que no haya otro mouse conectado. La computadora sólo
reconoce un mouse.
■ Asegúrese de que el teclado/mouse inalámbrico está encendido.
■ Asegúrese de que las baterías AA suministradas están instaladas
correctamente en el teclado/mouse.
■ Intente restablecer la conexión entre la computadora y el teclado/mouse
inalámbrico. Siga los pasos 4 a 5 de Prepare el teclado inalámbrico o
Prepare el mouse inalámbrico de esta hoja.
¿Cómo mantengo actualizada la computadora?
Descargue e instale en forma periódica las últimas actualizaciones usando
las aplicaciones de los software preinstalados, como Windows Update y
VAIO Update 3 para que la computadora funcione en forma más eficiente.
Para descargar e instalar las actualizaciones, la computadora debe estar
conectada a Internet.
Troubleshooting
What should I do if my computer does not start?
The power indicator on your computer is off when the computer is not
securely attached to a source of power. Make sure the computer is securely
plugged into a power source and turned on. Make sure the VAIO power
indicator shows the power is on.
Additional suggestions include:
■ If your computer is booting from a floppy disk, eject the disk from the
floppy disk drive (if applicable).
■ If you notice condensation on your computer, do not use the computer
for at least one hour. Condensation may cause the computer to
malfunction.
What should I do if my computer does not
recognize my wireless keyboard/mouse?
■ Make sure another mouse is not connected. Your computer does not
recognize more than one mouse.
■ Make sure the wireless keyboard/mouse is powered on.
■ Make sure the supplied AA batteries are properly installed in the wireless
keyboard/mouse.
■ Try re-establishing the connection between your computer and wireless
keyboard/mouse. Follow the steps 4 to 5 in To get the wireless
keyboard ready or To get the wireless mouse ready on this sheet.
How do I keep my computer updated?
Download and install the latest updates regularly using the preinstalled
software applications, such as Windows Update and VAIO Update 3 so
that the computer can run more efficiently.
To download and install the updates, your computer must be connected to
the Internet.
Para ubicar la Guía del usuario
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Manuales y especificaciones.
3 Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
To locate the User Guide
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Manuals & Specifications.
3 Click VAIO User Guide.
HDD recovery
Your computer is equipped with the VAIO
®
Recovery Center, a utility
program that recovers your computer’s operating system and preinstalled
software to their original factory-installed settings.
System and/or application recovery media are not delivered with your
computer.
For on-screen information about hard disk recovery:
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Manuals & Specifications.
3 Click VAIO Recovery Center User Guide.
To access the VAIO Recovery Center utility
from the Windows Vista
®
operating system:
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Backup & Recovery.
3 Click VAIO Recovery Center.
Recuperación de la unidad
de disco duro
La computadora tiene instalado VAIO
®
Recovery Center, programa utilitario
que restablece el sistema operativo de la computadora y el software
preinstalado a los valores originales instalados de fábrica.
El sistema o medio de recuperación de aplicaciones no viene con la computadora.
Para obtener información en pantalla acerca
de la recuperación del disco duro:
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Manuales y especificaciones.
3 Haga clic en VAIO Recovery Center Guía del usuario.
Para acceder al programa utilitario VAIO Recovery
Center desde el sistema operativo Windows Vista
®
:
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnic.
2 Haga clic en Copia de seguridad y recuperación.
3 Haga clic en VAIO Recovery Center.
To get the wireless
keyboard ready
To connect the wireless keyboard, it must be located within a
range of approximately 11.8 inches (30 cm) to approximately
39.4 inches (1 m) from the computer.
1 Insert the supplied four AA batteries 1 into the battery
compartment 2 on the bottom of the wireless keyboard.
2 Remove the back panel cover from the computer, and then
turn on your computer.
3 Slide the POWER switch 3 at the top of the keyboard to
the ON position.
4 Press the CONNECT button 4 on the back of the
computer.
5 Press the CONNECT button 5 on the bottom of the
keyboard within 10 seconds from step 4.
6 Replace the back panel cover.
Prepare el teclado
inalámbrico
Para conectar el teclado inalámbrico, éste debe encontrarse a
una distancia de entre 30 cm (11,8 pulgadas) y 1 metro (39,4
pulgadas) de la computadora.
1 Inserte las cuatro baterías AA 1 suministradas en el
compartimiento de la batería 2 que se encuentra en la
parte inferior del teclado inalámbrico.
2 Retire la cubierta del panel posterior de la computadora y
enciéndala.
3 Deslice el interruptor POWER 3, ubicado en la parte
superior del teclado, a la posición ON.
4 Pulse el botón CONNECT 4, ubicado en la parte posterior
de la computadora.
5 Pulse el botón CONNECT 5, ubicado en la parte inferior
del teclado, en un lapso de 10 segundos entre este paso y
el paso 4.
6 Vuelva a colocar la tapa del panel posterior.
To get the wireless
mouse ready
To connect the wireless mouse, it must be located within a
range of approximately 11.8 inches (30 cm) to approximately
39.4 inches (1 m) from the computer.
1 Insert the supplied two AA batteries 1 into the wireless
mouse.
2 Remove the back panel cover from the computer, and then
turn on your computer.
3 Slide the power switch 3 on the bottom of the mouse to the
ON position.
4 Press the CONNECT button 2 on the back of the
computer.
5 Press the CONNECT button 4 on the bottom of the mouse
within 10 seconds from step 4.
6 Replace the back panel cover.
Prepare el mouse
inalámbrico
Para conectar el mouse inalámbrico, éste debe encontrarse a
una distancia de entre 30 cm (11,8 pulgadas) y 1 metro (39,4
pulgadas) de la computadora.
1 Inserte las dos baterías AA suministradas 1 en el mouse
inalámbrico.
2 Retire la cubierta del panel posterior de la computadora y
enciéndala.
3 Deslice el interruptor de encendido 3, ubicado en la parte
superior del mouse, a la posición ON.
4 Pulse el botón CONNECT 2, ubicado en la parte posterior
de la computadora.
5 Pulse el botón CONNECT 4, ubicado en la parte inferior
del mouse, en un lapso de 10 segundos entre este paso y el
paso 4.
6 Vuelva a colocar la tapa del panel posterior.