Festool TSC 55 Li REB-Basic Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
de Originalbetriebsanleitung - Akku-Tauchsäge 7
en Original Instructions - Cordless plunge-cut saw 17
fr Notice d'utilisation d'origine - scie plongeante sans fil 26
es Manual de instrucciones original - Sierra de incisión de batería 36
it Manuale d'uso originale - Sega ad affondamento a batteria 46
nl Originele gebruiksaanwijzing - Accu-invalcirkelzaag 56
sv Originalbruksanvisning – batterisänksåg 65
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Akku-upotussaha 73
da Original brugsanvisning – akku dyksav 82
nb Original bruksanvisning - batteridrevet dykksag 91
pt Manual de instruções original - Serra de incisão de bateria 100
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — аккумуляторная погружная
пила
110
cs Originální návod k použití – akumulátorová ponorná pila 120
pl Oryginalna instrukcja obsługi - zagłębiarka akumulatorowa 129
TSC 55 REB
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
719610_A / 2019-04-15
Índice de contenidos
1 Símbolos....................................................36
2 Indicaciones de seguridad........................ 36
3 Datos técnicos...........................................39
4 Componentes de la herramienta..............39
5 Uso conforme a lo previsto.......................40
6 Puesta en servicio..................................... 40
7 Ajustes.......................................................40
8 Trabajo con la máquina.............................42
9 Mantenimiento y cuidado..........................44
10 Accesorios.................................................44
11 Medio ambiente.........................................45
12 Observaciones generales..........................45
1 Símbolos
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
Usar protección para los oídos
Utilizar guantes de protección
Utilizar protección respiratoria.
Utilizar gafas de protección
Insertar la batería
Extraer la batería
Máxima potencia con dos baterías
(36 V).
Mínima potencia con una batería
(14,4 V/18 V).
No dejar la sierra con la hoja de sierra
al descubierto
Sentido de giro de la sierra y de la hoja
de sierra
STOP
Freno electrodinámico de marcha por
inercia
No depositar en la basura doméstica.
Medidas de la hoja de serrar
a ... Diámetro
La herramienta cuenta con un chip pa
ra el almacenamiento de datos. Ver
apartado 12.1
Marcado CE: Certifica la conformidad
de la herramienta eléctrica con las di
rectivas de la Comunidad Europea.
Guía de procedimiento
Consejo, indicación
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales
para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio
nes de seguridad y instrucciones. Si no
se cumplen debidamente las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, pueden producir
se descargas eléctricas, quemaduras o lesio
nes graves.
Guardar todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para que sirvan de futura refe
rencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado
en las indicaciones de seguridad hace referen
cia a herramientas eléctricas conectadas a la
red eléctrica (con un cable de red) o a herra
mientas eléctricas alimentadas con batería (sin
cable de red).
Tenga en cuenta el manual de instrucciones
del cargador y de la batería.
2.2 Indicaciones de seguridad específicas
para sierras circulares
Procedimiento de corte
¡PELIGRO! No introduzca las manos
en la zona de serrado ni las acerque a la
hoja de sierra. Sujete el mango adicional o
la carcasa del motor con la mano que que
da libre. Si se sujeta la sierra circular con
ambas manos, la hoja de sierra no podrá
dañarlas.
No agarre la pieza de trabajo por debajo.
La caperuza de protección no puede prote
gerle de la hoja de sierra por debajo de la
pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de corte según el
grosor de la pieza de trabajo. Por debajo
Español
36
de la pieza de trabajo debe quedar a la vista
menos que una altura completa de diente.
Nunca sujete la pieza de trabajo que va a
serrar con la mano o sobre la pierna. Fije
la pieza de trabajo en un alojamiento esta
ble. Es muy importante fijar correctamente
la pieza de trabajo para minimizar los ries
gos de contacto con el cuerpo, los atascos
de la hoja de sierra o la pérdida de control.
La herramienta eléctrica debe sujetarse
por las superficies de agarre aisladas
cuando se lleven a cabo trabajos en los
que la herramienta de corte pudiera en
trar en contacto con cables eléctricos
ocultos.El contacto con una línea electrifi
cada hace que las piezas metálicas de la
herramienta eléctrica se vean sometidas a
tensión y que se produzca una descarga
eléctrica.
Utilice siempre un tope o una guía de can
to recta cuando realice cortes longitudina
les. Esto mejora la precisión del corte y re
duce las posibilidades de que la hoja de
sierra se atasque.
Utilice siempre hojas de sierra con el de
bido tamaño y con un taladro de aloja
miento adecuado (p. ej. romboidal o re
dondo). Las hojas de sierra no compatibles
con las piezas de montaje de la sierra tie
nen una marcha descentrada y causan pér
dida de control.
Nunca utilice bridas tensoras o tornillos
de hojas de sierra dañados o incorrectos.
Las bridas tensoras y los tornillos de hojas
de sierra han sido fabricados especialmen
te para su sierra con el propósito de obte
ner un rendimiento y una seguridad de ser
vicio óptimos.
Contragolpes: causas e indicaciones de segu
ridad correspondientes
Un contragolpe es una reacción inesperada
de una hoja de sierra que se engancha, se
bloquea o se ha alineado incorrectamente,
lo cual puede producir que la sierra se sal
ga de la pieza de trabajo de manera des
controlada y se desvíe hacia el operario;
la hoja de sierra se bloquea al engancharse
o atascarse en la ranura de serrado que se
va estrechando y la fuerza del motor sacu
de la máquina hacia atrás en dirección al
operario;
si la hoja de sierra se tuerce o se alinea in
correctamente, los dientes de la parte pos
terior de la hoja de la sierra pueden engan
charse en la superficie de la pieza de tra
bajo, de manera que la hoja de sierra sale
de la ranura y salta hacia atrás en dirección
al operario.
El contragolpe es la consecuencia de un uso in
correcto o inapropiado de la sierra. Puede evi
tarse si se siguen unas medidas de precaución
adecuadas como las que se describen a conti
nuación.
Sujete la sierra con ambas manos y colo
que los brazos de tal modo que le permi
tan hacer frente a la fuerza de un posible
contragolpe. Colóquese siempre en un la
teral de la hoja de sierra, no la sitúe en lí
nea con su cuerpo. En caso de contragolpe
la sierra circular puede saltar hacia atrás;
sin embargo, el operario puede controlar la
fuerza del contragolpe si aplica unas medi
das adecuadas.
Si la hoja de sierra se engancha o desea
interrumpir el trabajo, suelte el interrup
tor de conexión y desconexión y sujete la
sierra dentro del material tranquilamente
hasta que la hoja de sierra se detenga
completamente. No intente retirar la sie
rra de la pieza de trabajo o tirar de la sie
rra hacia atrás mientras la hoja de sierra
se esté moviendo, pues podría producirse
un contragolpe. Averigüe y subsane el mo
tivo por el que la hoja de sierra se ha en
ganchado.
Cuando desee reanudar el trabajo con una
sierra que se encuentre dentro de una
pieza de trabajo, centre la hoja de sierra
en la ranura de serrado y compruebe que
los dientes de la sierra no se hayan en
ganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja
de sierra se hubiera enganchado, puede
salirse de la pieza de trabajo u ocasionar
un contragolpe al volver a arrancarla.
Cuando trabaje con paneles grandes,
apuntálelos para reducir el riesgo de que
se produzca un contragolpe por el engan
che de una hoja de sierra. Los paneles
grandes pueden combarse por su propio
peso. Los paneles deben apuntalarse por
ambos lados, tanto cerca de la ranura de
serrado como en el canto.
No utilice hojas de sierra romas o daña
das. Las hojas de sierra con dientes romos
o mal alineados producen, a causa de una
ranura de serrado demasiado estrecha, un
rozamiento mayor, el bloqueo de la hoja de
sierra y contragolpes.
Antes de comenzar a serrar, fije los ajus
tes de profundidad y los ángulos de corte.
Español
37
Si durante las tareas de serrado se modifi
can los ajustes, la hoja de sierra puede blo
quearse y podría causar un contragolpe.
Tenga especial precaución al realizar cor
tes de incisión en muros o en otras zonas
que no pueda examinar. La hoja de sierra
que realiza la incisión puede bloquearse al
serrar objetos ocultos y causar un contra
golpe.
Funciones de la caperuza de protección
Antes de cada uso compruebe que la cape
ruza de protección se cierra correctamen
te. No utilice la sierra si la caperuza de
protección no ofrece movilidad y no se cie
rra de inmediato. No bloquee ni inmovilice
la caperuza de protección; de lo contrario,
la hoja de sierra quedaría desprotegida. Si
la sierra cae al suelo por accidente, la ca
peruza de protección puede deformarse.
Asegúrese de que la caperuza se mueve sin
dificultad y que no entra en contacto con la
hoja de sierra ni con otras piezas en ningún
ángulo o profundidad de corte.
Compruebe el estado y el funcionamiento
del resorte de la caperuza de protección.
No utilice la herramienta si la caperuza de
protección y el resorte no funcionan co
rrectamente. Las piezas dañadas, los resi
duos pegajosos o la acumulación de virutas
hacen que la caperuza de protección fun
cione de forma retardada.
Al realizar un corte de incisión no rectan
gular, asegure la placa base de la sierra
para evitar que se produzcan desplaza
mientos laterales. Un desplazamiento la
teral podría bloquear la hoja de sierra, lo
que causaría un contragolpe.
No coloque la sierra en la mesa de trabajo
o en el suelo sin haber comprobado que la
caperuza de protección cubre la hoja de
sierra. Una hoja de sierra sin protección
que marcha por inercia mueve la sierra en
sentido contrario al corte y sierra todo lo
que está en su camino. Tener en cuenta el
tiempo de marcha por inercia de la sierra.
Funcionamiento de la cuña de guía [5-5]
a. Utilice la hoja de serrar apropiada para la
cuña de guía. Para que la cuña de guía
cumpla su función, el disco de soporte de
la hoja de serrar debe ser más fino que la
cuña de guía y el ancho del dentado debe
ser mayor que el grosor de la cuña de guía.
b. No ponga la sierra en funcionamiento con
la cuña de guía cubierta. Una avería sin
importancia podría ralentizar el cierre de la
caperuza de protección.
2.3 Otras indicaciones de seguridad
Evitar el atasco en la caperuza de protec
ción (p. ej. en plásticos); de lo contrario, la
función de seguridad puede verse afectada.
Al trabajar puede generarse polvo perju
dicial o tóxico (p. ej., de pintura con plomo,
de algunos tipos de madera y metal). Los
materiales que contienen amianto solo
pueden ser procesados por personal ex
perto. El contacto o la inhalación de este
polvo puede suponer una amenaza para la
persona que realiza el trabajo o para aque
llas que se encuentren cerca. Observar las
normativas de seguridad vigentes en el
país de uso.
Por el bien de su salud utilice una
mascarilla de protección respiratoria con
filtro P2.
Las herramientas eléctricas Festool solo
pueden montarse en mesas de trabajo su
ministradas por Festool para dicho fin. El
montaje en mesas de trabajo de otras mar
cas o de fabricación propia puede mermar
la seguridad de la herramienta eléctrica y
provocar accidentes graves.
No utilice la herramienta bajo la lluvia o
en entornos húmedos. La humedad puede
provocar un cortocircuito en la herramienta
y hacer que se incendie.
No utilizar fuentes de alimentación o bate
rías de otro fabricante con la herramienta
eléctrica de batería. No utilizar cargado
res de otro fabricante para cargar la bate
ría. El uso de accesorios no previstos por el
fabricante puede provocar una descarga
eléctrica o accidentes graves.
2.4 Trabajos con aluminio
Al trabajar con aluminio deberá tener pre
sente las siguientes medidas por motivos de
seguridad:
Conecte la máquina a un aparato de aspira
ción apropiado.
Limpie regularmente el polvo que se acu
mula en la carcasa del motor de la máqui
na.
Utilice una hoja de serrar de aluminio.
Cierre la mirilla/la protección contra el
vuelo de virutas.
Español
38
¡Utilizar gafas de protección!
Al serrar placas hay que lubricar con pe
tróleo; los perfiles de capa delgada (hasta 3
mm) pueden trabajarse sin lubricación.
2.5 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la
norma EN 62841 son:
Nivel de intensidad sonora L
PA
= 95 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
WA
= 106 dB(A)
Incertidumbre K = 5 dB
ATENCIÓN
Ruido producido durante el trabajo
Daños en los oídos
Utilizar protección de oídos.
Valor de emisión de vibraciones en a
h
(suma
vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K
determinada según EN 62841:
Serrado de madera
a
h
= ≤ 2,5 m/s
2
K = 2 m/s
2
Serrado de aluminio
a
h
= ≤ 2,5 m/s
2
K = 2 m/s
2
Las emisiones especificadas (vibración, ruido)
sirven para comparar máquinas,
son adecuadas para una evaluación provi
sional de los valores de vibración y ruido en
funcionamiento
y representan las aplicaciones principales
de la herramienta eléctrica.
ATENCIÓN
Los valores de emisión pueden diferir de los
valores indicados. Esto depende del uso que
se le dé a la herramienta y del tipo de pieza
de trabajo procesado.
Debe valorarse el nivel de carga real a lo
largo de todo el ciclo de funcionamiento.
Dependiendo de la carga real, deberán de
terminarse medidas de seguridad adecua
das para proteger al usuario.
3 Datos técnicos
Sierra de incisión a batería TSC 55 REB
Tensión del motor 14,4 - 2 x 18 V
Número de revoluciones
(marcha en vacío) 1 x 18 V
2650 -
3800 rpm
Número de revoluciones
(marcha en vacío) 2 x 18 V
2650 -
5200 rpm
Inclinación De -1° a 47°
Profundidad de corte a 0° 0 - 55 mm
Profundidad de corte a 45° 0 - 43 mm
Medidas de la hoja de sierra 160 x 2,2 x
20 mm
Peso sin batería 3,7 kg
4 Componentes de la
herramienta
[1-1]
Empuñaduras
[1-2]
Botones giratorios para el ajuste de
ángulo
[1-3]
Escala
[1-4]
Palanca para cambio de herramienta
[1-5]
Bloqueo de conexión
[1-6]
Interruptor de conexión y descone
xión
[1-7]
Racor de aspiración
[1-8]
Desbloqueos para destalonado de -1°
a 47°
[1-9]
Mordazas de ajuste
[1-10]
Regulación del número de revolucio
nes
[1-11]
Baterías
[1-12]
Indicación de capacidad
[1-13]
Tecla para aflojar la batería
[1-14]
Escala dividida en dos para el tope de
profundidad de corte (con/sin riel de
guía)
[1-15]
Tornillo de ajuste de profundidad de
corte para hojas de sierra rectificadas
[1-16]
Tope de profundidad de corte
[1-17]
Indicador de corte
Español
39
[1-18]
Mirilla/protección contra el vuelo de
virutas
[1-19]
Protección antiastillas
Las figuras indicadas se encuentran al principio
y al final del manual de instrucciones.
Los accesorios representados o descritos no
forman parte íntegra de la dotación de suminis
tro.
5 Uso conforme a lo previsto
Según las especificaciones, la sierra circular de
batería de batería está diseñada para serrar
madera, materiales con características simila
res a la madera, materiales fibrosos de yeso o
cemento aglomerado, así como plásticos. Gra
cias a la oferta de hojas de serrar especiales de
Festool para aluminio, la máquina también
puede utilizarse para serrar aluminio.
Solo deben utilizarse hojas de sierra con los si
guientes datos:
Hojas de sierra según EN 847-1
Diámetro hoja de sierra 160 mm
Anchura de corte 2,2 mm
Taladro de alojamiento 20 mm
Grosor de disco de soporte máx. 1,8 mm
apto para n.º de revoluciones de hasta
9500 rpm
No utilizar discos de lijar.
Serrar únicamente materiales adecuados para
la hoja de sierra en cuestión.
Esta herramienta eléctrica solo debe ser utili
zada por personal especializado o por personas
que hayan recibido la formación adecuada.
El usuario será responsable de cualquier
utilización indebida.
La herramienta eléctrica es apta para el uso
con las baterías Festool de la serie BP de la
misma clase de tensión.
6 Puesta en servicio
6.1 Cambiar la batería
Extraer la batería [2 A]
Insertar la batería [2 B]
¡Atención! El funcionamiento de la
máquina solo es posible en las condi
ciones siguientes [2 C]:
Ambas baterías están colocadas. Máxima po
tencia con dos baterías (36 V).
Solo está colocada la batería inferior. Mínima
potencia con una batería (14,4 V/18 V).
6.2 Indicación de capacidad
La indicación de la capacidad [1-12] muestra
automáticamente el estado de carga de la bate
ría al accionar el interruptor de conexión/
desconexión [1-6]:
70-100 %
40-70 %
15-40 %
< 15 %
Recomendación: cargar la
batería antes de una nueva
utilización.
LED rojo, luz permanente: la
temperatura de la batería, del
sistema electrónico o del mo
tor está fuera de los límites
permitidos.
LED rojo, parpadeo: indicado
res de error generales, p. ej.,
contacto inexistente, cortocir
cuito, batería defectuosa, etc.
7 Ajustes
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en
la herramienta eléctrica, retirar de esta la
batería.
7.1 Sistema electrónico
Arranque suave
El arranque suave regulado electrónicamente
garantiza un arranque sin sacudidas de la he
rramienta eléctrica.
Número de revoluciones constante
El número de revoluciones del motor se man
tiene constante gracias a un sistema electróni
co. De este modo se consigue también una ve
locidad de corte estable bajo carga.
Regulación del número de revoluciones
El número de revoluciones puede ajustarse con
la rueda de ajuste [1-10] de modo continuo
dentro de la gama de revoluciones (véanse los
Datos técnicos). De esta forma, puede adaptar
Español
40
la velocidad de corte de forma óptima a cada
superficie (véase el capítulo 8.7 ).
Limitación de corriente
La limitación de corriente evita un consumo de
corriente excesivo en caso de sobrecarga ex
trema. Esto puede causar una reducción de la
velocidad del motor. Tras aliviarse la carga, el
motor vuelve a ponerse en marcha inmediata
mente.
Freno
La herramienta eléctrica cuenta con un freno
electrónico. Después de desconectarla, la hoja
de sierra se frena electrónicamente en aprox. 2
s hasta que se detiene.
Protector contra sobretemperatura
Si el motor alcanza una temperatura excesiva,
se reducen la alimentación de corriente y el nú
mero de revoluciones. La herramienta eléctrica
seguirá funcionando a potencia reducida para
permitir que el motor se enfríe rápidamente
mediante el sistema de ventilación. Una vez en
friada, la herramienta eléctrica arranca auto
máticamente.
7.2 Ajuste de la profundidad de corte
La profundidad de corte se puede ajustar entre
0 y 55 mm en el tope de profundidad de corte
[3-1].
El grupo de la sierra puede ahora presionarse
hacia abajo hasta la profundidad de corte ajus
tada.
Profundidad de corte sin riel de guía
máx. 55 mm
+FS
Profundidad de corte con riel de guía
FS
máx. 51 mm
7.3 Ajuste de ángulo de corte
entre 0° y 45°:
Abra los botones giratorios [4-1].
Incline el grupo de la sierra hasta el ángulo
de corte deseado [4-2].
Cierre los botones giratorios [4-1].
Las dos posiciones (0° y 45°) vienen
ajustadas de fábrica y pueden ser
reajustadas por el servicio de aten
ción al cliente.
En los cortes angulares, sitúe la mirilla/la
protección antiastillas en la posición su
perior.
En destalonado -1° y 47°:
Incline el grupo de la sierra hasta la posi
ción final (0°/45°) como se describe arriba.
Tire del desbloqueo [4-3] ligeramente hacia
fuera.
Para el destalonado de -1° saque el desblo
queo [4-4].
El grupo de la sierra cae a la posición -1°/47°.
Cierre los botones giratorios [4-1].
7.4 Selección de la hoja de sierra
Las hojas de sierra Festool están identificadas
con un anillo en color. El color del anillo indica
el material para el que es apta la hoja de sierra.
Color Material Símbolo
Amarillo Madera
Rojo Tableros de madera
laminada
Verde Placas de cemento re
forzadas con fibra
Eternit
Azul Aluminio, plástico
7.5 Cambio de la hoja de sierra
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por herramienta caliente
y afilada
No utilizar herramientas romas o defec
tuosas.
Utilizar guantes de protección.
Antes de cambiar la hoja de sierra, incline
la máquina a la posición de 0° y ajuste la
profundidad de corte máxima.
Mueva la palanca hasta el tope [5-3].
Accionar la palanca [5-3] solo cuando se
detenga la máquina.
Presione el grupo de la sierra hacia abajo
hasta fijarlo.
Afloje el tornillo [5-6] con la llave de macho
hexagonal [5-2].
Retire la hoja de sierra [5-7].
Coloque una hoja de sierra nueva.
El sentido de giro de la hoja de sierra
[5-8] y el de la máquina [5-4] deben coinci
dir. Si no se sigue esta indicación, se pue
den producir lesiones graves.
Coloque la brida exterior [5-9] de manera
que los tacos de arrastre encajen en la en
talladura de la brida interior.
Español
41
Comprobar si los tornillos y la brida
están sucios y utilizar únicamente piezas
limpias y que no presenten daños.
Apriete el tornillo [5-6].
Vuelva a mover la palanca [5-3] a la posi
ción anterior.
7.6 Montaje de mirilla/protección
antiastillas [6]
La mirilla (transparente) [6-1] permite obser
var la hoja de sierra y optimiza la aspiración del
polvo.
La protección antiastillas (verde) [6-2] mejora
considerablemente la calidad del canto de corte
del lado superior de la pieza de trabajo en cor
tes de 0°.
Coloque la protección antiastillas [6-2].
Enrosque el botón giratorio [6-3] en la pro
tección antiastillas a través del orificio alar
gado.
Preste atención a que la tuerca [6-4]
esté debidamente asentada en la pro
tección antiastillas.
Utilizar únicamente el botón giratorio
que se suministra junto con la sierra de
incisión. El botón giratorio de otras sierras
puede ser demasiado largo y bloquear la hoja
de sierra.
Antes del primer uso es necesario serrar la
protección antiastillas:
Ajuste la máquina a la profundidad de corte
máxima.
Ajuste la velocidad de la máquina al nivel 6.
7.7 Aspiración
ADVERTENCIA
Consecuencias perjudiciales para la salud a
causa del polvo
No trabajar nunca sin sistema de aspira
ción.
Observar las disposiciones nacionales.
Aspiración propia
Fije la pieza de conexión [7-2] de la bolsa
colectora [7-3] con un giro a la derecha del
racor de aspiración [7-1].
Para el vaciado, extraiga la pieza de cone
xión [7-2] de la bolsa colectora [7-3] con un
giro a la izquierda del racor de aspiración
[7-1].
Sistema móvil de aspiración de Festool
En el racor de aspiración [7-1] se puede conec
tar un sistema móvil de aspiración de Festool
con un tubo flexible con un diámetro de 27 mm
o de 36 mm (se recomienda 36 mm, ya que el
riesgo de obstrucción es menor).
La pieza de conexión de un tubo flexible de as
piración de 27 mm de diámetro se introduce en
el codo [7-4]. La pieza de conexión de un tubo
flexible de aspiración de 36 mm de diámetro se
introduce en el codo [7-4].
Si no se utiliza un tubo flexible de aspiración
antiestático, puede cargarse de energía estáti
ca. Como consecuencia, el usuario podría sufrir
una descarga eléctrica.
8 Trabajo con la máquina
Durante el trabajo tenga en cuenta todas
las indicaciones de seguridad especifica
das al principio, así como las siguientes reglas:
Dirija la herramienta eléctrica hacia la pie
za de trabajo solo cuando esté conectada.
Antes de cada uso, verifique el funciona
miento del dispositivo de montaje y utilice
la máquina solo si este es correcto.
Tras la caída, compruebe si se han dañado
la herramienta eléctrica y la hoja de sierra.
Solicite que le reparen las piezas deterio
radas antes de usar la herramienta. Las
herramientas dañadas pueden provocar le
siones e incertidumbre al utilizar la máqui
na.
Fije la pieza de trabajo siempre de forma
que no se pueda mover cuando se trabaje
con ella.
Al trabajar con la herramienta eléctrica,
sujétela siempre por las empuñadu
ras [1-1] con ambas manos. De este modo,
evitará posibles accidentes y conseguirá
aumentar la precisión del trabajo.
Empujar la sierra siempre hacia delante
[10-2]; no tirar en ningún caso hacia atrás.
Adaptar la velocidad de avance para evitar
que se sobrecalienten los filos de la hoja de
sierra o que se derrita el plástico al serrar
lo.
Antes de empezar a trabajar, cerciórese de
que todos los botones giratorios [1-2] es
tén fijamente enroscados.
Comprobar que la hoja de sierra se en
cuentre bien estable.
Al serrar (p. ej. MDF), puede generarse una
carga estática.
Español
42
Al realizar trabajos que generen polvo,
utilice una mascarilla.
8.1 Conexión y desconexión
Cierre el bloqueo de conexión [1-5] hacia
arriba y pulse el interruptor de conexión
y desconexión [1-6] (pulsar = conectado / soltar
= desconectado).
El accionamiento del bloqueo de conexión des
bloquea el dispositivo de incisión. El grupo de la
sierra se puede mover hacia abajo. La hoja de
serrar sale de la caperuza de protección.
8.2 Señales acústicas de advertencia
Las señales acústicas de advertencia se emiten
en los siguientes estados de funcionamiento y,
seguidamente, la máquina se desconecta:
peep ― ―
Acumulador descargado
o máquina sobrecarga
da:
Cambie el acumulador
Cargue menos la máquina
8.3 Serrado por línea de corte
El indicador de corte [8-2] muestra el trazado
de corte en los cortes de 0° y 45° (sin riel de
guía).
8.4 Serrar cortes
Coloque la máquina, con la parte delantera de
la mesa de serrar, sobre la pieza de trabajo, co
necte la máquina, presione hacia abajo hasta la
profundidad de corte ajustada y avance en el
sentido de corte.
8.5 Serrar recortes (cortes de incisión)
A fin de evitar contragolpes al efectuar
cortes de incisión, deberán observarse
obligatoriamente las siguientes indicaciones:
Coloque la máquina siempre con el canto
posterior de la mesa de serrar contra un
tope fijo.
Al trabajar con el riel de guía, apoye la má
quina en la parada de contragolpe FS-RSP
(accesorios) [10-4], que a su vez va fijada al
riel de guía.
Procedimiento
Coloque la máquina sobre la pieza de traba
jo y apóyela contra un tope (parada de con
tragolpe).
Conecte la máquina.
Presione la máquina lentamente hasta la
profundidad de corte ajustada y muévala en
el sentido del corte.
Las marcas [8-1] muestran, a la profundidad
de corte máxima y si se utiliza el riel de guía, el
punto de corte más adelantado y el más atrasa
do de la hoja de sierra (Ø 160 mm).
8.6 Placas de fibras de yeso y aglomerado
de cemento
Debido al gran volumen de polvo que se genera,
se recomienda utilizar la protección ABSA-TS55
que se puede montar en el lateral de la caperu
za de protección (accesorio) y un sistema móvil
de aspiración Festool.
8.7 Ajuste de la velocidad en función del material
Material Velocidad
Madera maciza (dura, blanda)
Placas de viruta y de fibra dura
Madera laminada, tableros de ebanistería, placas enchapadas y revesti
das
6
3-6
6
Plásticos, plásticos de fibra de vidrio reforzada (GfK), papel y tejidos
Vidrio acrílico
3-5
4-5
Placas de fibras de yeso y aglomerado de cemento 1-3
Placas y perfiles de aluminio de hasta 15 mm 4-6
Español
43
9 Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
cuidado o mantenimiento, retirar siempre
la batería de la herramienta eléctrica.
Todos los trabajos de mantenimiento y re
paración que exijan abrir la carcasa del
motor tan solo pueden ser llevados a cabo
por un taller autorizado.
El servicio de atención al clien
te y de reparaciones solo está
disponible a través del fabrican
te o de los talleres de repara
ción. Dirección más cercana en:
www.festool.es/servicio
Utilice únicamente piezas de
recambio Festool originales.
Referencia en: www.festool.es/
servicio
EKAT
1
2
3
5
4
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
Los dispositivos de protección y las piezas
que presenten daños deben ser reparados o
sustituidos conforme a lo prescrito por un
taller especializado autorizado, a menos
que se especifique de otro modo en el ma
nual de instrucciones.
Con el fin de garantizar una correcta circu
lación del aire, las aberturas para el aire de
refrigeración de la carcasa deben mante
nerse despejadas y limpias.
Aspirar en todos los orificios para limpiar
las astillas y virutas de la herramienta eléc
trica.
Mantenga siempre limpios los puntos de
conexión de la herramienta eléctrica, el
cargador y la batería.
Al trabajar con placas de fibras de yeso y
aglomerado de cemento, limpiar la herra
mienta de forma minuciosa. Limpie los ori
ficios de ventilación de la herramienta eléc
trica y los del interruptor de conexión y des
conexión con aire comprimido seco y sin
aceite. De lo contrario podría sedimentarse
polvo con yeso en la carcasa de la herra
mienta eléctrica y el interruptor de cone
xión y desconexión, y endurecerse tras en
trar en contacto con la humedad ambiental.
Esto podría conllevar problemas en el me
canismo de conmutación
9.1 Hojas de sierra rectificadas
El tornillo de ajuste [9-1] permite ajustar exac
tamente la profundidad de corte de las hojas de
sierra rectificadas.
Ajuste el tope de profundidad de corte [9-2]
a 0 mm (con el riel de guía).
Desbloquee el grupo de la sierra y presió
nelo hacia abajo hasta el tope.
Atornille el tornillo de ajuste [9-1] hasta
que la hoja de sierra quede en contacto con
la pieza de trabajo.
10 Accesorios
Utilizar únicamente accesorios y material de
consumo autorizados por Festool. Consulte el
catálogo de Festool o www.festool.com.
La utilización de accesorios y material de con
sumo de otros fabricantes puede mermar la se
guridad de la herramienta eléctrica y provocar
accidentes graves.
Además de los accesorios descritos, Festool
ofrece una amplia gama de accesorios de siste
ma que le permiten hacer un uso versátil y
efectivo de la máquina, p.ej.:
Tope paralelo, ampliación de mesa PA-
TS 55
Protección lateral, machihembrados ABSA-
TS 55
Parada de contragolpe FS-RSP
Tope paralelo FS-PA y prolongación FS-
PA-VL
Mesa multifuncional MFT/3
10.1 Hojas de sierra, otros accesorios
Para cortar diversos materiales de forma rápi
da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra
compatibles con su sierra circular Festool y
adecuadas para cualquier aplicación.
10.2 Sistema de guía
El riel de guía permite realizar cortes precisos
y limpios y, al mismo tiempo, protege la super
ficie de la pieza de trabajo de posibles daños.
En combinación con el extenso conjunto de ac
cesorios, con el sistema de guía es posible
efectuar unos cortes angulares, a inglete y
unos trabajos de adaptación con gran exactitud.
La posibilidad de fijación mediante mordazas
[10-5] garantiza una sujeción y un trabajo se
guros.
Español
44
Ajustar el juego de la guía de la mesa de se
rrar en el riel de guía con las dos mordazas
de ajuste [10-1].
Antes del primer uso del riel de guía, sierre la
protección antiastillas [10-3]:
Ajuste la velocidad de la máquina al nivel 6.
Coloque la máquina con toda la placa guía
en el extremo posterior del riel de guía.
Conecte la máquina.
Presione la máquina lentamente hacia aba
jo hasta la profundidad de corte máxima
ajustada y sierre la protección antiastillas
por toda la longitud sin levantarla.
El canto de la protección antiastillas se corres
ponde exactamente con el canto de corte.
11 Medio ambiente
No desechar con la basura doméstica.
Reciclar las herramientas, los acceso
rios y los embalajes de forma respetuo
sa con el medio ambiente. Respetar las disposi
ciones nacionales vigentes.
Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y electró
nicos y su transposición a la legislación nacio
nal, las herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado y reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.festool.com/
reach
12 Observaciones generales
12.1 Información relativa a la protección de
datos
La herramienta eléctrica contiene un chip que
almacena automáticamente los datos de servi
cio y de la máquina. Los datos guardados no
pueden estar directamente relacionados con
ninguna persona.
Los datos pueden leerse sin contacto con dis
positivos especiales, y Festool los utiliza exclu
sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges
tión de las reparaciones y de la garantía, así co
mo para la mejora de la calidad o el perfeccio
namiento de la herramienta eléctrica. Los da
tos no se utilizan para otros fines sin el consen
timiento expreso del cliente.
12.2
Bluetooth
®
La marca denominativa Bluetooth
®
y los logoti
pos son marcas registradas de Bluetooth SIG,
Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic
Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam
bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto
a un contrato de licencia.
Español
45

Transcripción de documentos

de Originalbetriebsanleitung - Akku-Tauchsäge 7 en Original Instructions - Cordless plunge-cut saw 17 fr Notice d'utilisation d'origine - scie plongeante sans fil 26 es Manual de instrucciones original - Sierra de incisión de batería 36 it Manuale d'uso originale - Sega ad affondamento a batteria 46 nl Originele gebruiksaanwijzing - Accu-invalcirkelzaag 56 sv Originalbruksanvisning – batterisänksåg 65 fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Akku-upotussaha 73 da Original brugsanvisning – akku dyksav 82 nb Original bruksanvisning - batteridrevet dykksag 91 pt Manual de instruções original - Serra de incisão de bateria 100 ru Оригинальное руководство по эксплуатации — аккумуляторная погружная пила 110 cs Originální návod k použití – akumulátorová ponorná pila 120 pl Oryginalna instrukcja obsługi - zagłębiarka akumulatorowa 129 TSC 55 REB Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 719610_A / 2019-04-15 Español 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Índice de contenidos Medidas de la hoja de serrar a ... Diámetro Símbolos....................................................36 Indicaciones de seguridad........................ 36 Datos técnicos........................................... 39 Componentes de la herramienta.............. 39 Uso conforme a lo previsto....................... 40 Puesta en servicio..................................... 40 Ajustes.......................................................40 Trabajo con la máquina.............................42 Mantenimiento y cuidado.......................... 44 Accesorios................................................. 44 Medio ambiente.........................................45 Observaciones generales..........................45 Símbolos La herramienta cuenta con un chip pa­ ra el almacenamiento de datos. Ver apartado 12.1 Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta eléctrica con las di­ rectivas de la Comunidad Europea. Guía de procedimiento Consejo, indicación 2 Aviso de peligro general 2.1 Peligro de electrocución ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio­ nes de seguridad y instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producir­ se descargas eléctricas, quemaduras o lesio­ nes graves. Guardar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura refe­ rencia. El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referen­ cia a herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable de red) o a herra­ mientas eléctricas alimentadas con batería (sin cable de red). Tenga en cuenta el manual de instrucciones del cargador y de la batería. 2.2 Indicaciones de seguridad específicas para sierras circulares Procedimiento de corte ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! Usar protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar protección respiratoria. Utilizar gafas de protección Insertar la batería Extraer la batería Máxima potencia con dos baterías (36 V). Mínima potencia con una batería (14,4 V/18 V). – No dejar la sierra con la hoja de sierra al descubierto Sentido de giro de la sierra y de la hoja de sierra STOP Freno electrodinámico de marcha por inercia No depositar en la basura doméstica. 36 Indicaciones de seguridad – – Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡PELIGRO! No introduzca las manos en la zona de serrado ni las acerque a la hoja de sierra. Sujete el mango adicional o la carcasa del motor con la mano que que­ da libre. Si se sujeta la sierra circular con ambas manos, la hoja de sierra no podrá dañarlas. No agarre la pieza de trabajo por debajo. La caperuza de protección no puede prote­ gerle de la hoja de sierra por debajo de la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de corte según el grosor de la pieza de trabajo. Por debajo Español – – – – – de la pieza de trabajo debe quedar a la vista menos que una altura completa de diente. Nunca sujete la pieza de trabajo que va a serrar con la mano o sobre la pierna. Fije la pieza de trabajo en un alojamiento esta­ ble. Es muy importante fijar correctamente la pieza de trabajo para minimizar los ries­ gos de contacto con el cuerpo, los atascos de la hoja de sierra o la pérdida de control. La herramienta eléctrica debe sujetarse por las superficies de agarre aisladas cuando se lleven a cabo trabajos en los que la herramienta de corte pudiera en­ trar en contacto con cables eléctricos ocultos.El contacto con una línea electrifi­ cada hace que las piezas metálicas de la herramienta eléctrica se vean sometidas a tensión y que se produzca una descarga eléctrica. Utilice siempre un tope o una guía de can­ to recta cuando realice cortes longitudina­ les. Esto mejora la precisión del corte y re­ duce las posibilidades de que la hoja de sierra se atasque. Utilice siempre hojas de sierra con el de­ bido tamaño y con un taladro de aloja­ miento adecuado (p. ej. romboidal o re­ dondo). Las hojas de sierra no compatibles con las piezas de montaje de la sierra tie­ nen una marcha descentrada y causan pér­ dida de control. Nunca utilice bridas tensoras o tornillos de hojas de sierra dañados o incorrectos. Las bridas tensoras y los tornillos de hojas de sierra han sido fabricados especialmen­ te para su sierra con el propósito de obte­ ner un rendimiento y una seguridad de ser­ vicio óptimos. Contragolpes: causas e indicaciones de segu­ ridad correspondientes – Un contragolpe es una reacción inesperada de una hoja de sierra que se engancha, se bloquea o se ha alineado incorrectamente, lo cual puede producir que la sierra se sal­ ga de la pieza de trabajo de manera des­ controlada y se desvíe hacia el operario; – la hoja de sierra se bloquea al engancharse o atascarse en la ranura de serrado que se va estrechando y la fuerza del motor sacu­ de la máquina hacia atrás en dirección al operario; – si la hoja de sierra se tuerce o se alinea in­ correctamente, los dientes de la parte pos­ terior de la hoja de la sierra pueden engan­ charse en la superficie de la pieza de tra­ bajo, de manera que la hoja de sierra sale de la ranura y salta hacia atrás en dirección al operario. El contragolpe es la consecuencia de un uso in­ correcto o inapropiado de la sierra. Puede evi­ tarse si se siguen unas medidas de precaución adecuadas como las que se describen a conti­ nuación. – Sujete la sierra con ambas manos y colo­ que los brazos de tal modo que le permi­ tan hacer frente a la fuerza de un posible contragolpe. Colóquese siempre en un la­ teral de la hoja de sierra, no la sitúe en lí­ nea con su cuerpo. En caso de contragolpe la sierra circular puede saltar hacia atrás; sin embargo, el operario puede controlar la fuerza del contragolpe si aplica unas medi­ das adecuadas. – Si la hoja de sierra se engancha o desea interrumpir el trabajo, suelte el interrup­ tor de conexión y desconexión y sujete la sierra dentro del material tranquilamente hasta que la hoja de sierra se detenga completamente. No intente retirar la sie­ rra de la pieza de trabajo o tirar de la sie­ rra hacia atrás mientras la hoja de sierra se esté moviendo, pues podría producirse un contragolpe. Averigüe y subsane el mo­ tivo por el que la hoja de sierra se ha en­ ganchado. – Cuando desee reanudar el trabajo con una sierra que se encuentre dentro de una pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura de serrado y compruebe que los dientes de la sierra no se hayan en­ ganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se hubiera enganchado, puede salirse de la pieza de trabajo u ocasionar un contragolpe al volver a arrancarla. – Cuando trabaje con paneles grandes, apuntálelos para reducir el riesgo de que se produzca un contragolpe por el engan­ che de una hoja de sierra. Los paneles grandes pueden combarse por su propio peso. Los paneles deben apuntalarse por ambos lados, tanto cerca de la ranura de serrado como en el canto. – No utilice hojas de sierra romas o daña­ das. Las hojas de sierra con dientes romos o mal alineados producen, a causa de una ranura de serrado demasiado estrecha, un rozamiento mayor, el bloqueo de la hoja de sierra y contragolpes. – Antes de comenzar a serrar, fije los ajus­ tes de profundidad y los ángulos de corte. 37 Español – Si durante las tareas de serrado se modifi­ can los ajustes, la hoja de sierra puede blo­ quearse y podría causar un contragolpe. Tenga especial precaución al realizar cor­ tes de incisión en muros o en otras zonas que no pueda examinar. La hoja de sierra que realiza la incisión puede bloquearse al serrar objetos ocultos y causar un contra­ golpe. Funciones de la caperuza de protección – Antes de cada uso compruebe que la cape­ ruza de protección se cierra correctamen­ te. No utilice la sierra si la caperuza de protección no ofrece movilidad y no se cie­ rra de inmediato. No bloquee ni inmovilice la caperuza de protección; de lo contrario, la hoja de sierra quedaría desprotegida. Si la sierra cae al suelo por accidente, la ca­ peruza de protección puede deformarse. Asegúrese de que la caperuza se mueve sin dificultad y que no entra en contacto con la hoja de sierra ni con otras piezas en ningún ángulo o profundidad de corte. – Compruebe el estado y el funcionamiento del resorte de la caperuza de protección. No utilice la herramienta si la caperuza de protección y el resorte no funcionan co­ rrectamente. Las piezas dañadas, los resi­ duos pegajosos o la acumulación de virutas hacen que la caperuza de protección fun­ cione de forma retardada. – Al realizar un corte de incisión no rectan­ gular, asegure la placa base de la sierra para evitar que se produzcan desplaza­ mientos laterales. Un desplazamiento la­ teral podría bloquear la hoja de sierra, lo que causaría un contragolpe. – No coloque la sierra en la mesa de trabajo o en el suelo sin haber comprobado que la caperuza de protección cubre la hoja de sierra. Una hoja de sierra sin protección que marcha por inercia mueve la sierra en sentido contrario al corte y sierra todo lo que está en su camino. Tener en cuenta el tiempo de marcha por inercia de la sierra. Funcionamiento de la cuña de guía [5-5] a. Utilice la hoja de serrar apropiada para la cuña de guía. Para que la cuña de guía cumpla su función, el disco de soporte de la hoja de serrar debe ser más fino que la cuña de guía y el ancho del dentado debe ser mayor que el grosor de la cuña de guía. b. No ponga la sierra en funcionamiento con la cuña de guía cubierta. Una avería sin 38 importancia podría ralentizar el cierre de la caperuza de protección. 2.3 Otras indicaciones de seguridad – Evitar el atasco en la caperuza de protec­ ción (p. ej. en plásticos); de lo contrario, la función de seguridad puede verse afectada. – Al trabajar puede generarse polvo perju­ dicial o tóxico (p. ej., de pintura con plomo, de algunos tipos de madera y metal). Los materiales que contienen amianto solo pueden ser procesados por personal ex­ perto. El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aque­ llas que se encuentren cerca. Observar las normativas de seguridad vigentes en el país de uso. – – – 2.4 Por el bien de su salud utilice una mascarilla de protección respiratoria con filtro P2. Las herramientas eléctricas Festool solo pueden montarse en mesas de trabajo su­ ministradas por Festool para dicho fin. El montaje en mesas de trabajo de otras mar­ cas o de fabricación propia puede mermar la seguridad de la herramienta eléctrica y provocar accidentes graves. No utilice la herramienta bajo la lluvia o en entornos húmedos. La humedad puede provocar un cortocircuito en la herramienta y hacer que se incendie. No utilizar fuentes de alimentación o bate­ rías de otro fabricante con la herramienta eléctrica de batería. No utilizar cargado­ res de otro fabricante para cargar la bate­ ría. El uso de accesorios no previstos por el fabricante puede provocar una descarga eléctrica o accidentes graves. Trabajos con aluminio Al trabajar con aluminio deberá tener pre­ sente las siguientes medidas por motivos de seguridad: – Conecte la máquina a un aparato de aspira­ ción apropiado. – Limpie regularmente el polvo que se acu­ mula en la carcasa del motor de la máqui­ na. – Utilice una hoja de serrar de aluminio. – Cierre la mirilla/la protección contra el vuelo de virutas. Español 3 ¡Utilizar gafas de protección! – Al serrar placas hay que lubricar con pe­ tróleo; los perfiles de capa delgada (hasta 3 mm) pueden trabajarse sin lubricación. 2.5 Emisiones Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son: Nivel de intensidad sonora Nivel de potencia sonora LPA = 95 dB(A) LWA = 106 dB(A) Incertidumbre K = 5 dB ATENCIÓN Ruido producido durante el trabajo Daños en los oídos ► Utilizar protección de oídos. ah = ≤ 2,5 m/s2 K = 2 m/s2 Serrado de aluminio ah = ≤ 2,5 m/s 2 K = 2 m/s 2 Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – sirven para comparar máquinas, – son adecuadas para una evaluación provi­ sional de los valores de vibración y ruido en funcionamiento – y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. ATENCIÓN Sierra de incisión a batería Tensión del motor TSC 55 REB 14,4 - 2 x 18 V Número de revoluciones (marcha en vacío) 1 x 18 V 2650 3800 rpm Número de revoluciones (marcha en vacío) 2 x 18 V 2650 5200 rpm Inclinación De -1° a 47° Profundidad de corte a 0° 0 - 55 mm Profundidad de corte a 45° 0 - 43 mm Medidas de la hoja de sierra 160 x 2,2 x 20 mm Peso sin batería Valor de emisión de vibraciones en ah (suma vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K determinada según EN 62841: Serrado de madera Datos técnicos Los valores de emisión pueden diferir de los valores indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado. ► Debe valorarse el nivel de carga real a lo largo de todo el ciclo de funcionamiento. ► Dependiendo de la carga real, deberán de­ terminarse medidas de seguridad adecua­ das para proteger al usuario. 4 3,7 kg Componentes de la herramienta [1-1] Empuñaduras [1-2] Botones giratorios para el ajuste de ángulo [1-3] Escala [1-4] Palanca para cambio de herramienta [1-5] Bloqueo de conexión [1-6] Interruptor de conexión y descone­ xión [1-7] Racor de aspiración [1-8] Desbloqueos para destalonado de -1° a 47° [1-9] Mordazas de ajuste [1-10] Regulación del número de revolucio­ nes [1-11] Baterías [1-12] Indicación de capacidad [1-13] Tecla para aflojar la batería [1-14] Escala dividida en dos para el tope de profundidad de corte (con/sin riel de guía) [1-15] Tornillo de ajuste de profundidad de corte para hojas de sierra rectificadas [1-16] Tope de profundidad de corte [1-17] Indicador de corte 39 Español [1-18] Mirilla/protección contra el vuelo de virutas [1-19] Protección antiastillas Las figuras indicadas se encuentran al principio y al final del manual de instrucciones. Los accesorios representados o descritos no forman parte íntegra de la dotación de suminis­ tro. 5 El usuario será responsable de cualquier utilización indebida. La herramienta eléctrica es apta para el uso con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión. Puesta en servicio 6.1 Cambiar la batería Extraer la batería [2 A] Insertar la batería [2 B] ¡Atención! El funcionamiento de la máquina solo es posible en las condi­ ciones siguientes [2 C]: Ambas baterías están colocadas. Máxima po­ tencia con dos baterías (36 V). 40 6.2 Indicación de capacidad La indicación de la capacidad [1-12] muestra automáticamente el estado de carga de la bate­ ría al accionar el interruptor de conexión/ desconexión [1-6]: 70-100 % Uso conforme a lo previsto Según las especificaciones, la sierra circular de batería de batería está diseñada para serrar madera, materiales con características simila­ res a la madera, materiales fibrosos de yeso o cemento aglomerado, así como plásticos. Gra­ cias a la oferta de hojas de serrar especiales de Festool para aluminio, la máquina también puede utilizarse para serrar aluminio. Solo deben utilizarse hojas de sierra con los si­ guientes datos: – Hojas de sierra según EN 847-1 – Diámetro hoja de sierra 160 mm – Anchura de corte 2,2 mm – Taladro de alojamiento 20 mm – Grosor de disco de soporte máx. 1,8 mm – apto para n.º de revoluciones de hasta 9500 rpm No utilizar discos de lijar. Serrar únicamente materiales adecuados para la hoja de sierra en cuestión. Esta herramienta eléctrica solo debe ser utili­ zada por personal especializado o por personas que hayan recibido la formación adecuada. 6 Solo está colocada la batería inferior. Mínima potencia con una batería (14,4 V/18 V). 40-70 % 15-40 % < 15 % Recomendación: cargar la batería antes de una nueva utilización. LED rojo, luz permanente: la temperatura de la batería, del sistema electrónico o del mo­ tor está fuera de los límites permitidos. LED rojo, parpadeo: indicado­ res de error generales, p. ej., contacto inexistente, cortocir­ cuito, batería defectuosa, etc. 7 Ajustes ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, retirar de esta la batería. 7.1 Sistema electrónico Arranque suave El arranque suave regulado electrónicamente garantiza un arranque sin sacudidas de la he­ rramienta eléctrica. Número de revoluciones constante El número de revoluciones del motor se man­ tiene constante gracias a un sistema electróni­ co. De este modo se consigue también una ve­ locidad de corte estable bajo carga. Regulación del número de revoluciones El número de revoluciones puede ajustarse con la rueda de ajuste [1-10] de modo continuo dentro de la gama de revoluciones (véanse los Datos técnicos). De esta forma, puede adaptar Español la velocidad de corte de forma óptima a cada superficie (véase el capítulo 8.7 ). Limitación de corriente La limitación de corriente evita un consumo de corriente excesivo en caso de sobrecarga ex­ trema. Esto puede causar una reducción de la velocidad del motor. Tras aliviarse la carga, el motor vuelve a ponerse en marcha inmediata­ mente. Freno La herramienta eléctrica cuenta con un freno electrónico. Después de desconectarla, la hoja de sierra se frena electrónicamente en aprox. 2 s hasta que se detiene. Protector contra sobretemperatura Si el motor alcanza una temperatura excesiva, se reducen la alimentación de corriente y el nú­ mero de revoluciones. La herramienta eléctrica seguirá funcionando a potencia reducida para permitir que el motor se enfríe rápidamente mediante el sistema de ventilación. Una vez en­ friada, la herramienta eléctrica arranca auto­ máticamente. 7.2 Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de corte se puede ajustar entre 0 y 55 mm en el tope de profundidad de corte [3-1]. El grupo de la sierra puede ahora presionarse hacia abajo hasta la profundidad de corte ajus­ tada. Profundidad de corte sin riel de guía máx. 55 mm +FS Profundidad de corte con riel de guía FS máx. 51 mm 7.3 Ajuste de ángulo de corte entre 0° y 45°: ► Abra los botones giratorios [4-1]. ► Incline el grupo de la sierra hasta el ángulo de corte deseado [4-2]. ► Cierre los botones giratorios [4-1]. Las dos posiciones (0° y 45°) vienen ajustadas de fábrica y pueden ser reajustadas por el servicio de aten­ ción al cliente. En los cortes angulares, sitúe la mirilla/la protección antiastillas en la posición su­ perior. En destalonado -1° y 47°: ► Incline el grupo de la sierra hasta la posi­ ción final (0°/45°) como se describe arriba. ► Tire del desbloqueo [4-3] ligeramente hacia fuera. ► Para el destalonado de -1° saque el desblo­ queo [4-4]. El grupo de la sierra cae a la posición -1°/47°. ► Cierre los botones giratorios [4-1]. 7.4 Selección de la hoja de sierra Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra. Color Material Símbolo Amarillo Madera Rojo Tableros de madera laminada Verde Placas de cemento re­ forzadas con fibra Eternit Azul Aluminio, plástico 7.5 Cambio de la hoja de sierra ATENCIÓN Peligro de lesiones por herramienta caliente y afilada ► No utilizar herramientas romas o defec­ tuosas. ► Utilizar guantes de protección. ► Antes de cambiar la hoja de sierra, incline la máquina a la posición de 0° y ajuste la profundidad de corte máxima. ► Mueva la palanca hasta el tope [5-3]. Accionar la palanca [5-3] solo cuando se detenga la máquina. ► Presione el grupo de la sierra hacia abajo hasta fijarlo. ► Afloje el tornillo [5-6] con la llave de macho hexagonal [5-2]. ► Retire la hoja de sierra [5-7]. ► Coloque una hoja de sierra nueva. El sentido de giro de la hoja de sierra [5-8] y el de la máquina [5-4] deben coinci­ dir. Si no se sigue esta indicación, se pue­ den producir lesiones graves. ► Coloque la brida exterior [5-9] de manera que los tacos de arrastre encajen en la en­ talladura de la brida interior. 41 Español Comprobar si los tornillos y la brida están sucios y utilizar únicamente piezas limpias y que no presenten daños. ► Apriete el tornillo [5-6]. ► Vuelva a mover la palanca [5-3] a la posi­ ción anterior. 7.6 Montaje de mirilla/protección antiastillas [6] La mirilla (transparente) [6-1] permite obser­ var la hoja de sierra y optimiza la aspiración del polvo. La protección antiastillas (verde) [6-2] mejora considerablemente la calidad del canto de corte del lado superior de la pieza de trabajo en cor­ tes de 0°. ► Coloque la protección antiastillas [6-2]. ► Enrosque el botón giratorio [6-3] en la pro­ tección antiastillas a través del orificio alar­ gado. Preste atención a que la tuerca [6-4] esté debidamente asentada en la pro­ tección antiastillas. Utilizar únicamente el botón giratorio que se suministra junto con la sierra de incisión. El botón giratorio de otras sierras puede ser demasiado largo y bloquear la hoja de sierra. Antes del primer uso es necesario serrar la protección antiastillas: ► Ajuste la máquina a la profundidad de corte máxima. ► Ajuste la velocidad de la máquina al nivel 6. 7.7 Aspiración ADVERTENCIA Consecuencias perjudiciales para la salud a causa del polvo ► No trabajar nunca sin sistema de aspira­ ción. ► Observar las disposiciones nacionales. Aspiración propia ► Fije la pieza de conexión [7-2] de la bolsa colectora [7-3] con un giro a la derecha del racor de aspiración [7-1]. ► Para el vaciado, extraiga la pieza de cone­ xión [7-2] de la bolsa colectora [7-3] con un giro a la izquierda del racor de aspiración [7-1]. 42 Sistema móvil de aspiración de Festool En el racor de aspiración [7-1] se puede conec­ tar un sistema móvil de aspiración de Festool con un tubo flexible con un diámetro de 27 mm o de 36 mm (se recomienda 36 mm, ya que el riesgo de obstrucción es menor). La pieza de conexión de un tubo flexible de as­ piración de 27 mm de diámetro se introduce en el codo [7-4]. La pieza de conexión de un tubo flexible de aspiración de 36 mm de diámetro se introduce en el codo [7-4]. Si no se utiliza un tubo flexible de aspiración antiestático, puede cargarse de energía estáti­ ca. Como consecuencia, el usuario podría sufrir una descarga eléctrica. 8 Trabajo con la máquina Durante el trabajo tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad especifica­ das al principio, así como las siguientes reglas: – Dirija la herramienta eléctrica hacia la pie­ za de trabajo solo cuando esté conectada. – Antes de cada uso, verifique el funciona­ miento del dispositivo de montaje y utilice la máquina solo si este es correcto. – Tras la caída, compruebe si se han dañado la herramienta eléctrica y la hoja de sierra. Solicite que le reparen las piezas deterio­ radas antes de usar la herramienta. Las herramientas dañadas pueden provocar le­ siones e incertidumbre al utilizar la máqui­ na. – Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella. – Al trabajar con la herramienta eléctrica, sujétela siempre por las empuñadu­ ras [1-1] con ambas manos. De este modo, evitará posibles accidentes y conseguirá aumentar la precisión del trabajo. – Empujar la sierra siempre hacia delante [10-2]; no tirar en ningún caso hacia atrás. – Adaptar la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los filos de la hoja de sierra o que se derrita el plástico al serrar­ lo. – Antes de empezar a trabajar, cerciórese de que todos los botones giratorios [1-2] es­ tén fijamente enroscados. – Comprobar que la hoja de sierra se en­ cuentre bien estable. – Al serrar (p. ej. MDF), puede generarse una carga estática. Español Al realizar trabajos que generen polvo, utilice una mascarilla. 8.1 Conexión y desconexión Cierre el bloqueo de conexión [1-5] hacia arriba y pulse el interruptor de conexión y desconexión [1-6] (pulsar = conectado / soltar = desconectado). El accionamiento del bloqueo de conexión des­ bloquea el dispositivo de incisión. El grupo de la sierra se puede mover hacia abajo. La hoja de serrar sale de la caperuza de protección. 8.2 Señales acústicas de advertencia Las señales acústicas de advertencia se emiten en los siguientes estados de funcionamiento y, seguidamente, la máquina se desconecta: peep ― ― Acumulador descargado o máquina sobrecarga­ da: ► Cambie el acumulador ► Cargue menos la máquina 8.3 Serrado por línea de corte El indicador de corte [8-2] muestra el trazado de corte en los cortes de 0° y 45° (sin riel de guía). 8.4 Serrar cortes Coloque la máquina, con la parte delantera de la mesa de serrar, sobre la pieza de trabajo, co­ necte la máquina, presione hacia abajo hasta la profundidad de corte ajustada y avance en el sentido de corte. 8.7 8.5 Serrar recortes (cortes de incisión) A fin de evitar contragolpes al efectuar cortes de incisión, deberán observarse obligatoriamente las siguientes indicaciones: – Coloque la máquina siempre con el canto posterior de la mesa de serrar contra un tope fijo. – Al trabajar con el riel de guía, apoye la má­ quina en la parada de contragolpe FS-RSP (accesorios) [10-4], que a su vez va fijada al riel de guía. Procedimiento ► Coloque la máquina sobre la pieza de traba­ jo y apóyela contra un tope (parada de con­ tragolpe). ► Conecte la máquina. ► Presione la máquina lentamente hasta la profundidad de corte ajustada y muévala en el sentido del corte. Las marcas [8-1] muestran, a la profundidad de corte máxima y si se utiliza el riel de guía, el punto de corte más adelantado y el más atrasa­ do de la hoja de sierra (Ø 160 mm). 8.6 Placas de fibras de yeso y aglomerado de cemento Debido al gran volumen de polvo que se genera, se recomienda utilizar la protección ABSA-TS55 que se puede montar en el lateral de la caperu­ za de protección (accesorio) y un sistema móvil de aspiración Festool. Ajuste de la velocidad en función del material Material Velocidad Madera maciza (dura, blanda) Placas de viruta y de fibra dura Madera laminada, tableros de ebanistería, placas enchapadas y revesti­ das 6 3-6 6 Placas de fibras de yeso y aglomerado de cemento 1-3 Placas y perfiles de aluminio de hasta 15 mm 4-6 Plásticos, plásticos de fibra de vidrio reforzada (GfK), papel y tejidos Vidrio acrílico 3-5 4-5 43 Español 9 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento, retirar siempre la batería de la herramienta eléctrica. ► Todos los trabajos de mantenimiento y re­ paración que exijan abrir la carcasa del motor tan solo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado. El servicio de atención al clien­ te y de reparaciones solo está disponible a través del fabrican­ te o de los talleres de repara­ ción. Dirección más cercana en: www.festool.es/servicio EKAT 4 2 1 3 5 Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/ servicio Tener en cuenta las siguientes advertencias: ► Los dispositivos de protección y las piezas que presenten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializado autorizado, a menos que se especifique de otro modo en el ma­ nual de instrucciones. ► Con el fin de garantizar una correcta circu­ lación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración de la carcasa deben mante­ nerse despejadas y limpias. ► Aspirar en todos los orificios para limpiar las astillas y virutas de la herramienta eléc­ trica. ► Mantenga siempre limpios los puntos de conexión de la herramienta eléctrica, el cargador y la batería. ► Al trabajar con placas de fibras de yeso y aglomerado de cemento, limpiar la herra­ mienta de forma minuciosa. Limpie los ori­ ficios de ventilación de la herramienta eléc­ trica y los del interruptor de conexión y des­ conexión con aire comprimido seco y sin aceite. De lo contrario podría sedimentarse polvo con yeso en la carcasa de la herra­ mienta eléctrica y el interruptor de cone­ xión y desconexión, y endurecerse tras en­ trar en contacto con la humedad ambiental. 44 Esto podría conllevar problemas en el me­ canismo de conmutación 9.1 Hojas de sierra rectificadas El tornillo de ajuste [9-1] permite ajustar exac­ tamente la profundidad de corte de las hojas de sierra rectificadas. ► Ajuste el tope de profundidad de corte [9-2] a 0 mm (con el riel de guía). ► Desbloquee el grupo de la sierra y presió­ nelo hacia abajo hasta el tope. ► Atornille el tornillo de ajuste [9-1] hasta que la hoja de sierra quede en contacto con la pieza de trabajo. 10 Accesorios Utilizar únicamente accesorios y material de consumo autorizados por Festool. Consulte el catálogo de Festool o www.festool.com. La utilización de accesorios y material de con­ sumo de otros fabricantes puede mermar la se­ guridad de la herramienta eléctrica y provocar accidentes graves. Además de los accesorios descritos, Festool ofrece una amplia gama de accesorios de siste­ ma que le permiten hacer un uso versátil y efectivo de la máquina, p.ej.: • Tope paralelo, ampliación de mesa PATS 55 • Protección lateral, machihembrados ABSATS 55 • Parada de contragolpe FS-RSP • Tope paralelo FS-PA y prolongación FSPA-VL • Mesa multifuncional MFT/3 10.1 Hojas de sierra, otros accesorios Para cortar diversos materiales de forma rápi­ da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra compatibles con su sierra circular Festool y adecuadas para cualquier aplicación. 10.2 Sistema de guía El riel de guía permite realizar cortes precisos y limpios y, al mismo tiempo, protege la super­ ficie de la pieza de trabajo de posibles daños. En combinación con el extenso conjunto de ac­ cesorios, con el sistema de guía es posible efectuar unos cortes angulares, a inglete y unos trabajos de adaptación con gran exactitud. La posibilidad de fijación mediante mordazas [10-5] garantiza una sujeción y un trabajo se­ guros. Español ► Ajustar el juego de la guía de la mesa de se­ rrar en el riel de guía con las dos mordazas de ajuste [10-1]. bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia. Antes del primer uso del riel de guía, sierre la protección antiastillas [10-3]: ► Ajuste la velocidad de la máquina al nivel 6. ► Coloque la máquina con toda la placa guía en el extremo posterior del riel de guía. ► Conecte la máquina. ► Presione la máquina lentamente hacia aba­ jo hasta la profundidad de corte máxima ajustada y sierre la protección antiastillas por toda la longitud sin levantarla. El canto de la protección antiastillas se corres­ ponde exactamente con el canto de corte. 11 Medio ambiente 12 Observaciones generales No desechar con la basura doméstica. Reciclar las herramientas, los acceso­ rios y los embalajes de forma respetuo­ sa con el medio ambiente. Respetar las disposi­ ciones nacionales vigentes. Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electró­ nicos y su transposición a la legislación nacio­ nal, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/ reach 12.1 Información relativa a la protección de datos La herramienta eléctrica contiene un chip que almacena automáticamente los datos de servi­ cio y de la máquina. Los datos guardados no pueden estar directamente relacionados con ninguna persona. Los datos pueden leerse sin contacto con dis­ positivos especiales, y Festool los utiliza exclu­ sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges­ tión de las reparaciones y de la garantía, así co­ mo para la mejora de la calidad o el perfeccio­ namiento de la herramienta eléctrica. Los da­ tos no se utilizan para otros fines sin el consen­ timiento expreso del cliente. 12.2 Bluetooth® La marca denominativa Bluetooth® y los logoti­ pos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Festool TSC 55 Li REB-Basic Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario