Korg Dolcetto-V El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Korg Dolcetto-V El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie
das Gerät über einen ngeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der he aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehge-
räten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispiels-
weise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, nnen Bescdigung des Geräts, Feuer oder
ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper
in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten lltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschrie-
benen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt
mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte ssen separat
entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese
Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die
Entsorgung ist r den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich
bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten
Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumula-
toren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen
und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer
zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird.
Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Ef-
fekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten
lltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Span-
nungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für
Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, r
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibracn
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no
va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen-
cias en la recepcn. Opere este dispositivo a una distancia prudencial
de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores
o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que
no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualqui-
era de éstos, signica que cuando quiere tire dichos artículos a la
basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura
de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar
daños a su salud blica y posibles dos al medioambiente. Cada
país tiene una normativa especíca acerca de cómo verter productos poten-
cialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su
ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene
metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un
material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado.
Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado
al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto
al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de
compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía
del fabricante o distribuidor.
Partes del Dolcetto-V
Instalación de la Batea
Apaguelaunidadantesdeinstalaroreemplazarlabatería.
Cuando la batería comience a agotarse, se iluminará
el indicador de batería (
).
El Dolceo-V seguifuncionando un tiempo, pero
semenos exacto. Reemplace la Batería tan pronto
como sea posible.
1.
Mientras presiona suavemente en la dirección
1
la parte marcada como A del soporte de la batería
en la parte posterior del sistema Dolceo-V, tire
en la direccn
2
para retirar el soporte de la
batería.
2. Inserte la batería asegurándose de que la polaridad es correcta, de forma
que la cara “+” de la batería sea visible.
3. Vuelva a colocar el soporte de la batería en su posición original.
Retroiluminación
La retroiluminacn se hace más brillante cuando hay sonido de entrada, me-
trónomo o cuando se pulsa un botón.
Si el usuario no realiza ninguna operación durante unos tres segundos, la
retroiluminación se atenuará ligeramente para evitar que la batea se agote.
Conmutación entre el anador y el metrónomo
Pulse el bon de alimentacn/función para alternar entre el anador y el
metrónomo.
Al mismo tiempo, la pantalla también cambiará a la función seleccionada.
Anación
Procedimiento de anacn
1. Pulse el botón de alimentacn/función para encender el Dolceo-V y
activar el anador.
Si la alimentacn se deja durante unos 20 minutos sin que el usuario realice
ninguna acción, se apagará de forma automática.
ParaapagarelDolceo-V,mantengapulsadoelbotóndealimentación/función.
2. En caso necesario, cambie los ajustes de calibracn y transposicn.
El procedimiento con el modo de anador establecido en cromático (valor
de fábrica; sin indicador de modo) se describe a continuación.
3. Toque una sola nota en su instrumento.
La pantalla mostrael nombre de la nota s cercana al tono detectado.
Ane su instrumento con el tono correcto para que aparezca el nombre de la
nota deseada.
4.
De nuevo, toque una nota en su instru-
mento y ajuste la anación de forma
que se ilumine el segmento central del
medidor (indicado por
).
El indicador de la derecha se iluminará
si el tono es demasiado agudo, y el indi-
cador de la izquierda se iluminará si es demasiado grave.
Si desea anar una tercera mayor pura o una tercera menor pura por encima
de una cierta nota, ajuste el tono hasta que la tercera mayor o menor pura se
marque en el medidor.
Por ejemplo, si desea anar una tercera mayor pura por encima de A, haga que
el indicador de nombre de nota marque C
#
y ane de forma que el medidor
indique la izquierda [
]. Asimismo, si desea anar una tercera menor pura
por encima de A, haga que el indicador de nombre de nota marque C y ane
de forma que el medidor indique la derecha [
].
Aunqueeltonoestédentrodelrangodedetección,puedequenoseaposibledetectarel
tonodeunsonidoquecontengagrancantidaddearmónicosoquetengaunarápidacaída.
Elmedidorpuederesponderalasvibracionesquerecogedelentorno;sinembargo,
esonoafectaráalaanacióndelinstrumento.
Ajuste del modo de anador (*M)
Cada vez que pulsa el botón MODE, el modo de anador cambia; el indicador
de modo muestra el modo actual.
indicador
de tono de
referencia
indicador
de MODE
indicador de
nombre de nota
Botón MODE/BEAT
Botón
CALIB /TEMPO
Indicador de batería
tercera mayor pura
tercera menor pura
Botón
CALIB
/
TEMPO
Indicadores de ajuste
de PURE 5TH/
metrónomo
Botón de
alimentación/
función
A
Indicaciones de medidor si
se ha afinado correctamente
Cromático (sin indicador) Violín ( ) Viola ( ) Cromático...
Además, en los modos de viola y violín, el mero de cuerda s cercano al tono
detectado aparece a la izquierda del indicador de nombre de nota.
Indicadores de nombre de nota para el modo de vion: 4G , 3D, 2A, 1E
Indicadores de nombre de nota para el modo de viola: 4C, 3G, 2D, 1A
En los modos de violín y viola, aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla para indicar la quinta escala pura.
Ajustes de la calibracn (tono de referencia) (*M)
Pulse el botón CALIB [ ] o [ ] para cambiar el ajuste en el intervalo
de 410 Hz a 480 Hz en pasos de 1 Hz. Mantenga pulsado el botón
para aumentar o reducir el ajuste de forma continua.
Uso del metrónomo
1. Pulse el bon de alimentación/función para activar el metrónomo.
El metrónomo se inicia y el péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a
derecha según el tempo.
2. Cada vez que pulse el botón de alimenta-
ción/función, la función cambiaentre me-
trónomo (sin sonido) metrónomo (sonido)
anador metrónomo (sin sonido)...
En este punto, los indicadores de ajuste del
metnomo cambiarán entre:
(sin sonido)
(sonido) sin indicador (anador) (sin sonido)...
3. Con los botones TEMPO [
] y [ ], ajuste el tempo (*M).
Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua.
4. Pulse el botón BEAT para seleccionar el ajuste BEAT (*M).
Mantenga pulsado el botón para aumentar o reducir el ajuste de forma continua.
: (dosillo) (tresillo) ...
5. Para detener el metrónomo, pulse el bon de alimentación/función para
activar el anador o mantenga pulsado el botón de alimentación/función
para apagar el Dolceo-V.
CuandoelDolceo-Vestáencendido,elanadorestáactivado.
Colocación en el instrumento e intervalo de movimiento
El sistema Dolceo-V realiza la anacn recogiendo las
vibraciones del instrumento. Por ello, asegúrese de colocar
el Dolceo-V en el cabezal del instrumento para poder
anarlo. Además, el Dolceo-V se puede mover libremente
para leer la pantalla con facilidad.
ElDolceo-Vpuederesultardañadosiejerceunafuerzaex-
cesivaensuintervalodemovimiento,osiintentadesplazarlo
salládesuintervalodemovimientoprevisto.
PorfavorsujeteconcuidadoeDolceo-Vasuinstrumento.
SidejaelDolceo-Vsujetoalinstrumentoduranteunlargo
periodo,puededañarlasuperciedelinstrumento.
Dependiendodevariosfactores,comoelenvejecimientodel
acabadodelasupercie,existelaposibilidaddequesuins-
trumentopuedadañarseporlacolocacióndelanador.
Especicaciones
Anador
Escala: 12-notas, temperamento igual (Cromático),
Quinta pura (Violín, Viola)
Rango (onda sinusoidal): cromático A0 (27,50 Hz)–C8 (4186 Hz)
Precisión: +/-1 centésima
Bezugstonhöhe: A4 = 410–480 Hz (en pasos de 1 Hz)
Metrónomo
Intervalo de tempo: q = 30–252
Precisión de tempo: ±0,1%
Intervalo de tiempo: 05 tiempos, dosillo, tresillo
Dimensiones: 56 mm (Anch.) x 49 mm (Prof.) x 34 mm (Alt.)
Peso: 34 g (incluyendo batería)
Vida de la Batería
Anador: Aproximadamente 8 horas
(entrada A4, funcionando continuamente)
Metrónomo: Aproximadamente 8 horas (tempo 120, 4 tiempos,
sonido, funcionando continuamente)
Elementos incluidos: Batería de litio CR2032 (3 V)
*M
Los Ajustes son recordados al apagar la unidad. No obstante, los Ajustes
sen inicializados a reemplazar la batería (valor por defecto, modo de
anador: cromático, calibración: 442 Hz sin transposición (C); metrónomo:
tempo = 120, tiempo = 4).
Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
3ª cuerda
de Violín
4ª cuerda
de Viola
Pantalla del metrónomo
con ajustes de tempo
120, 4 tiempos y sonido
360°
45°
45°
30°
30°
/