Panasonic RRQR80 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic RRQR80 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
29
RQT5157
ESPAÑOL
Índice
Colocación de las pilas . . . . . . . . 31
Función de retención. . . . . . . . . . . . 35
El tono operativo. . . . . . . . . . . . . . . 35
Fijación de la hora. . . . . . . . . . . . . 37
Cambio de modos. . . . . . . . . . . . . . 39
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . 55
División de elementos. . . . . . . . . . . 61
Desplazamiento de elementos . . . . 63
Borrado de elementos. . . . . . . . . . . 65
Prevención de borrado . . . . . . . . . . 67
Grabación y reproducción con
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cuidados y uso . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 78
Guía para la localización
de las fallas . . . . . . . . . . . . . . . . 79
31
RQT5157
ESPAÑOL
Colocación de las pilas
Se recomienda el uso de pilas alcalinas para
alto consumo.
Si van a utilizarse baterías recargables, se re-
comiendan las fabricadas por Panasonic.
Siga los pasos 13.
a R03/LR03, AAA, UM-4 (no incluidas)
b Cintas
Nota.
Coloque las cintas debajo de las pilas para
facilitar su extracción.
Asegúrese de que las cintas no quedan
fuera del compartimiento cuando coloque la
tapa de éste.
Si la tapa del compartimiento de pilas se
afloja: A
Coloque las palancas de la tapa en las mues-
cas que se encuentran en el compartimiento,
tal como se ilustra en la figura.
Luego de colocar las pilas:
Si el año comienza a destellar en el visor (ver
B), fijar la hora, de forma tal que la unidad
pueda mantener la hora y fecha de las graba-
ciones. Para obtener detalles más precisos,
consulte lo indicado en el título “Fijación de la
hora” (página 37).
Nota.
No pulse los botones mientras coloca las
pilas, ya que puede causar un mal funciona-
miento de la unidad o del visor.
33
RQT5157
ESPAÑOL
Colocación de las pilas
El indicador de estado de las
pilas
a Reemplazo de las pilas.
Nota.
El indicador de pilas no funciona
mientras el grabador no funcione.
Esta unidad indica que las pilas están
por agotarse, a la vez que aún queda
algún tiempo de operación con ellas
antes de que se agoten. Todo ello es
para preservar el contenido de la
memoria.
Reemplace las pilas dentro de los
30 segundos o los valores pasarán a
los establecidos al momento de la
compra. Las grabaciones quedarán
inalterables.
La unidad no funciona correctamente
si la tapa del compartimiento de pilas
no está del todo cerrada.
35
RQT5157
ESPAÑOL
Función de retención
Esta función evita una operación acci-
dental.
a Modo HOLD
b Liberación
La palabra “hold” aparece cuando se
pulsa una tecla, pero no existe res-
puesta alguna mientras la función está
activada. A
Libere HOLD antes de intentar
cualquier operación.
El tono operativo
El tono operativo puede activarse
(“On”) o desactivarse (“OFF”). Original-
mente está fijado en “On”.
1 Pulse [MODE] varias veces
hasta que se exhiba “bEEP”. B
2 (“On”) active o (“OFF”) des-
active [PLAY/STOP SEL]. C
3 Dentro de los 10 segundos,
pulse [PLAY/STOP SEL].
Un tono se escucha cada vez que
se lleva a cabo una operación si
selecciona “On”.
37
RQT5157
Fijación de la hora
Fije la hora luego de haber colocado
las pilas, de forma tal que se registren
las horas de la grabación.
1
Dentro de los diez segundos, ac-
tive [PLAY/STOP SEL] para se-
leccionar el ítem.
2
Dentro de los diez segundos,
pulse [PLAY/STOP SEL] para se-
leccionar el ítem.
Repita 1 y 2 para completar la fijación.
1 el año>
2 el mes>
3 el día>
4 indicación de tiempo
12 o 24 horas>
5 la hora>
6 Representación visual normal
Corrección de la fijación de la hora
Pulse [MODE] para exhibir la fijación
que desea corregir, luego
y para cambiarla.
FIJARSELECCIONAR
FIJAR
SELECCIONAR
FIJAR
FIJAR
FIJAR
FIJAR
FIJAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
SELECCIONAR
ESPAÑOL
39
RQT5157
ESPAÑOL
Cambio de modos
Cada vez que pulse [MODE], los modos cam-
bian en el siguiente orden.
LOCK (ver página 67)§( --------------------------------]
;|
Modo grabación (ver página 49) |
;|
Sensibilidad del micrófono (ver página 53) |
;|
Sistema de voz activada (ver página 51) |
;|
Velocidad de reproducción (ver página 59) |
;|
BEEP (ver página 35) |
;|
Grabación por temporizador |
(ver páginas 67) |
;|
Reproducción por temporizador |
(ver páginas 71)§ |
;|
Hora (ver página 37)------------------------------------------}
§No se exhibe de no haber grabaciones.
Nota.
La representación visual original se res-
tablece si no se lleva a cabo una operación
dentro de los 10 segundos.
Las fijaciones pueden cancelarse pulsando
[STOP].
41
RQT5157
Tiempo
disponi
ble de
grabaci
ón
Carpetas
Modo de
grabación
LP (reproducción
prolongada)
SP
(reproducción
estándar)
HQ (Alta calidad)
Model
RR-QR240 RR-QR80
266 minutos 60 minutos
133 minutos 30 minutos
66 minutos 15 minutos
4 (A,B,C,D) 2 (A,B)
ESPAÑOL
Grabación
Los elementos pueden almacenarse en “carpetas” sepa-
radas. Cada carpeta puede contener hasta 99 elementos. El
tiempo total de grabación depende del modelo y de la calidad
de grabación (ver página 49-“Cambio del modo de graba-
ción”).
Nota.
El tiempo total de grabación es el tiempo combinado de
todas las carpetas.
El modo de grabación está fijado originalmente en “HQ”.
La grabación que se está realizando puede perderse si la
unidad recibe un golpe (por ejemplo, si se cae) o si las pilas
y la tapa se aflojan.
Mantenga VAS (página 51) desactivada (off) cuando grabe
temas importantes.
45
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación
1 Pulse [FOLDER] para seleccionar la
carpeta en la cual se debe grabar.
a Carpeta
2 Pulse [$REC %PAUSE].
Comienza a grabar y se ilumina la
lámpara de grabación.
b Lámpara de grabación
c Número de ítem
d Tiempo de grabación
3 Pulse [STOP].
Detención de la grabación.
La representación visual del visor cam-
bia en el siguiente orden:
1 Fecha de la grabación
2 Hora de la grabación
3 Longitud de la grabación
4 Número total de elementos
Para hacer una pausa en la grabación:
Pulse y mantenga pulsado [$ REC
%PAUSE].
La luz de grabación destella.
Púlsela nuevamente para retomar la graba-
ción.
Para grabar a través de un micrófono ex-
terno:
Conecte el micrófono externo (no inclui-
do) en el conector [MIC].
Luego, siga los pasos 13 mencionados
anteriormente.
Puede usar un micrófono con condensador,
con o sin fuente de alimentación incorporada.
Tipo de conector macho: 3,5 mm monaural
47
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación
Para verificar el tiempo disponible
de grabación:
Pulse [MODE] mientras graba. A
a por ejemplo: Visor para RR-
QR240
b Tiempo disponible de grabación
c Indicador de tiempo
Pulse nuevamente para restablecer la
representación visual.
Indicador de tiempo:
Las secciones desaparecen en el sen-
tido horario para indicar el tiempo res-
tante de grabación. La última sección
destella cuando queda aproximada-
mente el 10% del tiempo total de gra-
bación.
Cuando se exhibe “FULL”:
No queda tiempo disponible o no exis-
ten números disponibles de elementos
en los cuales se pueda grabar. Para
continuar grabando, borre los elemen-
tos innecesarios.
Esta representación visual asimis-
mo aparece cuando queda aproxi-
madamente el 10% del tiempo
total de grabación. Pulse [MODE]
para mostrar la representación vi-
sual normal de grabación durante
aproximadamente 3 segundos.
49
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación
Cambio del modo de grabación
Pueden seleccionarse tres modos. El
modo original está fijado en HQ (“HI”).
1 Pulse [MODE] varias veces has-
ta que se exhiba la representa-
ción visual del modo de graba-
ción. B
a Representación visual del
modo de grabación
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para selec-
cionar el modo requerido. C
El modo de grabación cambia el
tiempo total de grabación.
b Modo Long play
c Modo Standard play
d Modo High quality
3 Dentro de los 10 segundos,
pulse [PLAY/STOP SEL].
Se selecciona el modo.
Nota.
“HQ” se ilumina en otras representa-
ciones visuales para indicar que ha se-
leccionado el modo High Quality.
51
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación
Evitar la grabación innecesaria
(Sistema de voz activada: VAS)
VAS detecta el silencio y automática-
mente hace una pausa en la graba-
ción. Cuanto más baja es la sensibili-
dad del micrófono, [ver “Cambio de la
sensibilidad del micrófono” (página
53)], mejor opera la función.
La marca de voz destella mientras
VAS espera grabar un sonido.
1 Pulse [MODE] varias veces has-
ta que se exhiba la marca de voz.
A
a Marca de voz
2 Dentro de los diez segundos,
gire [PLAY/STOP SEL] para se-
leccionar “On”.
3 Dentro de los diez segundos,
pulse [PLAY/STOP SEL].
VAS ahora se encuentra activada.
Para desactivar (off) la función:
Seleccione “OFF” en el paso 2 y pulse
[PLAY/STOP SEL].
53
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación
Cambio de la sensibilidad del micró-
fono
Pueden seleccionarse dos niveles de sensi-
bilidad de micrófono.
El nivel se encuentra originalmente fijado en
“H”.
1 Pulse [MODE] varias veces hasta que
se exhiba la representación visual de
sensibilidad del micrófono.
B
a Representación visual de la sensi-
bilidad del micrófono
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para seleccionar el
nivel requerido de sensibilidad.
C
b Alto: Se graban los sonidos rela-
tivamente suaves.
c Bajo: Se graban sólo los sonidos re-
lativamente altos. Utilice este
nivel cuando se grabe cerca
de la boca.
3 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
Se selecciona el nivel.
Nota.
La sensibilidad del micrófono se indica sola-
mente cuando cambia el nivel de sensibili-
dad. No se indica en forma constante.
55
RQT5157
ESPAÑOL
Reproducción
1 Pulse [FOLDER] para seleccionar la
carpeta que contiene el elemento que
desea reproducir.
2 Gire [PLAY/STOP SEL] para selec-
cionar el elemento que desea repro-
ducir.
La información sobre el elemento selec-
cionado aparece en el siguiente orden:
1 Fecha de la grabación
2 Hora de la grabación
3 Longitud de la grabación
4 Número de elementos
5 Representación visual normal
3 Pulse [PLAY/STOP SEL].
Se inicia la reproducción.
a Tiempo de reproducción
4 Regule el volumen.
Para detener la reproducción:
A
Pulse durante la reproducción.
Pulse nuevamente para retomar la reproduc-
ción.
Para pasar al siguiente elemento durante
la reproducción:
B
Gire lentamente.
Retorne al comienzo del elemento, girando
hacia atrás. Gire nuevamente dentro de los
3 segundos para pasar al elemento anterior.
Avance rápido y rebobinado:
B
Gire rápidamente durante la reproducción.
Puede avanzar y rebobinar sólo dentro de un
mismo elemento.
57
RQT5157
ESPAÑOL
Reproducción
Para verificar el tiempo restante
de reproducción: A
Puse [MODE] durante la reproduc-
ción.
Pulse nuevamente para restablecer la
representación visual.
a Tiempo restante de reproducción
b Indicador de tiempo
Indicador de tiempo:
Las secciones desaparecen en sentido
horario para indicar el tiempo restante
de reproducción.
Para escuchar los primeros se-
gundos de cada elemento
(intro-scan)
Pulse y mantenga pulsada [PLAY/
STOP SEL] mientras se detiene por
un momento.
Se reproducen los primeros 5 segun-
dos de cada elemento, en forma orde-
nada, comenzando por el primero. Si
desea escuchar un elemento en forma
completa, pulse [PLAY/STOP SEL]
mientras el elemento se está reprodu-
ciendo.
59
RQT5157
ESPAÑOL
#
#
Reproducción
Para cambiar la velocidad de reproduc-
ción
Pueden seleccionarse tres velocidades de re-
producción. La velocidad fijada originalmente
es normal.
1 Pulse [MODE] varias veces hasta que
se exhiba la representación visual de
velocidad de reproducción.
A
a Visual de velocidad de reproducción
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para seleccionar la
velocidad.
B
b Lenta c Normal d Rápida
3 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
Se selecciona la velocidad.
Para su referencia
Pulse y mantenga el botón [STOP] para res-
taurar la velocidad de reproducción normal.
Uso de audífono (no incluidos)
C
Utilice un tipo monoaural si desea es-
cuchar con un audífono.
Coloque el conector macho del auricular
en el conector hembra de audífono [#].
(Conéctelo firmemente.)
El altavoz no emitirá ningún sonido.
Tipo de conector macho: 3,5 mm monoaural
Nota.
El volumen puede cambiarse luego de la ope-
ración de avance rápido, rebobinado, deten-
ción y división de elementos.
61
RQT5157
ESPAÑOL
División de elementos
Puede dividir un elemento en dos, en un
punto que usted seleccione. Esto le permite
extraer las partes importantes de una graba-
ción para grabarlas.
Preparación:
Seleccione la carpeta y el elemento que
desea dividir. (página 55, paso 12)
1 Pulse [PLAY/STOP SEL] para comen-
zar la reproducción del elemento.
2 Pulse [DIVIDE] en el punto en el que
desea dividir el elemento.
Destella el número de ítem.
3 Dentro de los 10 segundos, pulse y
mantenga pulsada [DIVIDE].
Se divide el elemento.
a Número del elemento luego de la di-
visión
Los números de elemento luego del elemen-
to dividido se incrementan de a uno.
La reproducción se encuentra lista para co-
menzar desde el comienzo del último de los
dos elementos creados por esta operación.
Nota.
No puede dividir un elemento si una carpeta
ya posee 99 elementos.
No puede dividir grabaciones de menos de
un segundo.
Puede existir una pequeña diferencia entre
la representación visual de la hora de inicio
para los elementos luego de la división y la
hora real de inicio de grabación. La hora ini-
cial de grabación tiene el propósito de ser
solamente una guía general.
El tiempo total puede no coincidir con el
tiempo original de grabación si se divide un
elemento en muchos otros elementos dis-
tintos.
63
RQT5157
ESPAÑOL
Desplazamiento de
elementos
Usted puede desplazar un elemento a
una carpeta diferente. Esto le permite
categorizar elementos y mantenerlos
en forma conjunta.
Preparación:
Seleccione la carpeta y el elemento
que desea desplazar.
(página 55, paso 12)
1 Pulse [PLAY/STOP SEL] para
iniciar la reproducción del ele-
mento.
2 Pulse [FOLDER] para selec-
cionar la carpeta a la que desea
desplazar el elemento.
a Carpeta actual
b Carpeta Nueva
3 Dentro de los 10 segundos,
pulse [PLAY/STOP SEL].
El elemento se desplaza al final de
la carpeta seleccionada.
65
RQT5157
ESPAÑOL
Borrado de elementos
Los elementos pueden borrarse individual-
mente o todos de una sola vez. El modo
ERASE no puede seleccionarse mientras se-
lecciona una carpeta vacía. Los elementos
borrados no pueden recuperarse.
Preparación:
Seleccione la carpeta para borrar elementos
individuales o carpetas. (página 55, paso 1)
1 Pulse y mantenga pulsada [ERASE]
mientras que se encuentra detenido o
durante la reproducción.
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para seleccionar el
elemento que desea borrar.
La representación visual cambia en el
siguiente orden:
a El primer elemento en la carpeta
b El último elemento en la carpeta
c Todos los elementos en la carpeta
d Todas las carpetas (Solamente “A” y
“B” se indican en la RR-QR80.)
3 Dentro de los 10 segundos, pulse
[ERASE].
Se borra el elemento seleccionado.
Nota.
Los elementos bloqueados no se borrarán.
(ver página 67)
Puede reducirse el tiempo total de graba-
ción luego de borrar un número de elemen-
tos. Solucione esta circunstancia borrando
todas las carpetas periódicamente.
67
RQT5157
ESPAÑOL
Prevención de borrado
Bloquee las grabaciones individuales para
evitar que se borren accidentalmente.
Preparación:
Seleccione la carpeta que contiene el ele-
mento que desea bloquear.
(página 55, paso 1)
1 Pulse [MODE] hasta que “LOCK”
destelle.
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para seleccionar el
elemento.
3 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
El elemento queda bloqueado y “LOCK”
se exhibe hasta que se cancela.
Para desbloquear:
1 Seleccione el elemento bloqueado.
2 Repita los pasos 1 y 3 para cada elemento.
Grabación y reproducción
con temporizador
Grabación por temporizador
La grabación puede fijarse para que
comience y finalice en horas prefijadas. Debe
fijar la fecha actual (ver página 37).
Preparación:
Seleccione la carpeta en la cual va a grabar.
(página 55, paso 1)
(Continúa en la página 69.)
69
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación y reproducción por
temporizador
1 Pulse [MODE] varias veces hasta que
se exhiba la representación visual de
grabación por temporizador.
a Representación visual de grabación
por temporizador
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para seleccionar
“On”.
3 Fije las horas.
1 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
La hora de inicio comienza a destellar.
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para cambiar la
hora de inicio.
b Hora de inicio
3 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
Se fija la hora de inicio y destella la hora
de terminación.
4 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para cambiar la
hora de terminación.
El elemento se desplaza al final de la
carpeta seleccionada.
c Hora de terminación
5 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
La representación visual cambia en el
siguiente orden, indicando la terminación
de la fijación de los valores.
Hora de inicio de grabación
Hora de terminación de grabación
Cantidad actual de ítems
Indicación normal
71
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación y reproducción por
temporizador
Reproducción por temporizador
La reproducción puede fijarse para que
comience a una hora prefijada. Debe fijar la
hora actual (ver página 37). La reproducción
por temporizador no puede seleccionarse
mientras se seleccione una carpeta vacía.
Preparación:
Seleccione la carpeta y el elemento que
desea reproducir. (página 55, paso 12)
1 Pulse [MODE] varias veces hasta que
se exhiba la representación visual de
reproducción por temporizador.
a Visor de reproducción con tempo-
rizador
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para seleccionar
“On”.
3 Fije las horas.
1 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
Destella la hora de inicio.
2 Dentro de los 10 segundos, gire
[PLAY/STOP SEL] para cambiar la
hora de inicio.
b Destella la hora
3 Dentro de los 10 segundos, pulse
[PLAY/STOP SEL].
Se fija la hora de inicio.
La representación visual cambia en el
siguiente orden, indicando la terminación
de la fijación de valores.
Hora de inicio de reproducción
Número de ítem seleccionado
Indicación normal
La reproducción por temporizador se detiene
automáticamente.
73
RQT5157
ESPAÑOL
Grabación y reproducción por
temporizador
Mientras el temporizador esté funcionando,
las representaciones visuales de grabación y
reproducción por temporizador destellan.
Para cancelar el temporizador:
Seleccione “OFF” en el paso 2 y pulse
[PLAY/STOP SEL].
Para verificar los valores del tempo-
rizador:
Pulse [MODE] varias veces hasta que se ex-
hiba la representación visual del tempo-
rizador. En forma automática, la repre-
sentación visual exhibirá el cambio para
indicar lo siguiente.
Grabación por temporizador: Hora de inicio,
hora de terminación, carpeta e ingresará el
elemento.
Reproducción por temporizador: Hora de ini-
cio, carpeta y elemento a reproducirse.
Nota.
Los dos temporizadores no pueden utiliza-
rse en forma conjunta. Se activa la última fi-
jación del temporizador.
Los temporizadores pueden fijarse sola-
mente dentro de un período único de vein-
ticuatro horas. El temporizador de graba-
ción puede fijarse solamente si existe un
minuto o más de tiempo disponible de
grabación.
Si realiza grabaciones antes de que comi-
ence la grabación por temporizador, tenga
presente que el tiempo disponible se redu-
ce. La grabación por temporizador puede
continuar solamente en la medida que lo
permita el tiempo disponible.
Si VAS queda activado durante la grabación
por temporizador, la grabación puede ser
más corta que el tiempo programado.
Se cancelan los valores de referencia del
temporizador si se borra el reloj (es decir, se
extraen las pilas del compartimento).
78
RQT5157
ESPAÑOL
Cuidados y uso
La unidad
Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. No la
deje en un automóvil expuesta a la luz directa del sol por períodos
prolongados con las puertas y ventanillas cerradas.
Para evitar que se estropee el aparato, no lo exponga a la lluvia, al
agua ni a otros líquidos.
No conserve esta unidad cerca de tarjetas magnetizadas (tarjetas
bancarias, etc.).
Pilas de celda seca
Coloque las pilas nuevas con la polaridad debidamente alineada
(+ y -).
No aplique calor a las pilas, dado que puede generar cortocircuitos
internos.
Si la unidad no se utiliza por un período prolongado, extraiga las
pilas y consérvelas en un lugar fresco y seco.
Elimine inmediatamente las pilas agotadas.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un
paño suave humedecido en una solución de agua y jabón
o en una solución de detergente suave.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina
para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención las instrucciones suministradas con él.
Especificaciones
Requisitos de alimentación
eléctrica: 3 V CC (dos pilas R03/LR03,
AAA, UM-4)
Potencia de salida: 110 mW (max.)
Respuesta frecuencia: 450 Hz – 5,0 kHz (j6 dB, entrada
Extra Micsalida HP, modo HQ)
Relación señal/ruido: 37 dB (Mic incorporado, modo HQ)
Conector:
Conector de Salida: Audífono, 3,5 mm; 200 mV
16
Conector de entrada: Mic, 3,5 mm; 0,56 mV
Altavoz: 2,8 cm, 8
Dimensiones (AnchotAlturatProfundidad):
Dimensiones máximas: 56,0k91,7k13,3 mm
Dimensiones del gabinete: 55,0k91,0k12,4 mm
Peso:
Con pilas: Aprox. 66 g
Sin pilas: Aprox. 47 g
Margen de temperaturas
de funcionamiento: 0 oC40 oC
Duración de las pilas:
(Cuando se utiliza a 25 oC y en una superficie plana y estable)
Reproducción
Aprox. 15 horas
Grabación
Aprox. 30 horas
Pilas
Pilas alcalinas
Panasonic
La duración de la pila puede ser menor, según las condiciones de
funcionamiento.
Nota.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
79
RQT5157
ESPAÑOL
Guía para la localización de las fallas
Antes de acudir en busca de ayuda para reparar el presente aparato, convendrá revisar el cuadro que sigue para determinar si es posible
solucionar el desperfecto de la forma expuesta a continuación. Una simple verificación o ajuste puede eliminar el problema y hacer que el
aparato funcione.
Si tiene alguna duda o si, aún después de haber hecho las revisiones expuestas, el desperfecto no se llegara a solucionar, será mejor con-
sultar la guía de Centros de Servicio Autorizados (suministrada con este aparato), para localizar un centro de servicio conveniente, o consul-
tar a su concesionario para que le dé instrucciones.
Síntoma
La unidad no funciona.
El altavoz no emite sonido alguno.
Cuando se utiliza un auricular (no
incluido), no hay sonido o es difícil
escuchar o hay mucho ruido.
“U01” aparece en el visor.
Se detiene la grabación.
No se hizo la grabación.
La fecha de grabación aparece como
“–– ––”.
La velocidad de reproducción es
demasiado rápida o lenta.
Aparece “FULL” cuando intenta realizar
una grabación.
No puede borrar una carpeta o elemento.
El reloj destella la cifra “12:00”.
Puntos de verificación
¿Está HOLD activado (on)?
¿La tapa del compartimiento de pilas está bien cerrada?
¿Está conectado el auricular (no incluido)?
¿El volumen está bajo?
¿El auricular está totalmente insertado en su conector?
¿El conector está sucio? (quite la suciedad del conector.)
¿Se han agotado las pilas?
¿Ha funcionado el VAS?
¿Se aflojaron las pilas o la tapa durante la grabación?
¿Se ha fijado la hora? (La fecha de grabación no se exhibe, salvo que se haya
fijado la hora.)
¿Se ha cambiado la velocidad de reproducción?
(Fíjela a la velocidad requerida.)
¿Se han grabado 99 elementos en la carpeta?
¿Se ha alcanzado el límite de tiempo de grabación?
¿Ha seleccionado una carpeta vacía?
¿Está bloqueado el elemento?
Fije el reloj.
Página
35
31
59
55
59
33
51
37
59
47
67
37
/