Transcripción de documentos
使用产品前请阅读使用说明
AT A GLANCE
1 Microphone
4 Emote Button
Emotion amplifier
2 Mic Sensitivity
3
3 Speaker Volume
2
5 Line-in
7 Mic-in
6 Micro-USB
To charge the internal battery
1
EN UN COUP D’ŒIL / AUF EINEN BLICK / DE UN VISTAZO /
W SKRÓCIE / КРАТКИЙ ОБЗОР / 各部の名称と機能 / 概述
FR
RU
1. Microphone
2. Sensibilité du micro
3. Volume haut-parleur
4. Bouton Emote
1. Микрофон
2. Чувствительность микрофона
3. Громкость динамика
4. Кнопка Emote
5. Entrée ligne
6. Micro-USB
5. Линейный вход
6. Micro-USB
Amplificateur d’émotion
Pour charger la batterie interne
7. Entrée micro
DE
1. Mikrofon
2. Mic-Empfindlichkeit
3. Lautsprecherlautstärke
4. Emote-Taste
Emotionsverstärker
5. Line-Eingang
6. Micro-USB
Aufladen des internen Akkus
7. Mikrofoneingang
ES
1. Micrófono
2. Sensibilidad de micrófono
3. Volumen de altavoz
4. Botón Emoción (Emote)
Amplificador de emoción
5. Entrada de línea
6. MicroUSB
Para cargar la batería interna
7. Entrada de micrófono
PL
1. Mikrofon
2. Czułość mikrofonu
3. Głośność głośnika
4. Przycisk Emote
Emotion Amplifier
Для зарядки встроенного
аккумулятора
7. Вход для микрофона
JP
1. マイク
2. マイク感度
3. スピーカー ボリューム
4. Emoteボタン
エモーション アンプ
5. ライン入力
6. マイクロUSB
内蔵バッテリー充電用
7. マイク入力
CS
1. 麦克风
2. 麦克风灵敏度
3. 音箱音量
4. 情绪按钮
情绪放大器
5. 线性输入
6. 微型 USB
为内置电池充电
7. 麦克风输入
Wzmacniacz emocji
5. Wejście liniowe
6. Przewód micro-USB
Do ładowania akumulatora
wewnętrznego
7. Wejście mikrofonowe
2
AT A GLANCE
8 Foam Windscreen
9 LED Indicator
10 Power / Pair
11 Mic Mute
12 Clip
3
EN UN COUP D’ŒIL / AUF EINEN BLICK / DE UN VISTAZO /
W SKRÓCIE / КРАТКИЙ ОБЗОР / 各部の名称と機能 / 概述
FR
8. Bonnette en mousse
9. Voyant LED
10. Mise sous tension / Couplage
11. Micro muet
12. Attache
DE
8. Schaumstoff-Windschutz
9. LED-Anzeige
10. Ein-/Aus / Koppeln
11. Mic Stumm
12. Clip
ES
8. Paravientos de espuma
9. Indicador LED
10. Botón de encendido/
Emparejar
11. Silencio de micrófono
12. Clip
RU
8. Поролоновый
ветрозащитный экран
9. Светодиодный индикатор
10. Питание/сопряжение
11. Выкл. микрофон
12. Зажим
JP
8. ウィンドスクリーン
9. LEDインジケータ
10. 電源 / ペアリング
11. マイクミュート
12. クリップ
CS
8. 泡沫防风罩
9. LED 指示灯
10. 电源 / 配对
11. 麦克风静音
12. 夹子
PL
8. Gąbka Mikrofonowa
9. Wskaźnik LED
10. Zasilanie / Parowanie
11. Wyciszenie Mikrofonu
12. Zatrzask
4
PAIRING
First time pairing
1
Set your receiving device* into pairing mode.
2
Power on the iRoar™ Mic. It will search and connect to the nearest
device*.
When powered on, the iRoar Mic automatically connects to the last paired
device.
To change device
Switch off the connected device. Repeat step 1.
* iRoar Mic works best with Creative iRoar, Sound Blaster® X7
and other products in the “Professional” series.
5
COUPLAGE / KOPPLUNG / EMPAREJAMIENTO / PAROWANIE /
СОПРЯЖЕНИЕ / ペアリング / 配对
FR
Premier couplage
1. Réglez votre appareil* récepteur en
mode de couplage.
2. Mettez l’iRoar™ Mic sous tension.
Il cherche l’appareil* le plus proche
et s’y connecte.
À la mise sous tension, l’iRoar Mic se
connecte automatiquement au dernier
appareil couplé.
Pour changer d’appareil
Mettez hors tension l’appareil
connecté. Répétez l’étape 1.
* iRoar Mic fonctionne de manière
optimale avec Creative iRoar,
Sound Blaster® X7
DE
Erstmalige Kopplung
1. Rufen Sie den Kopplungsmodus
Ihres empfangenden Geräts* auf.
2. Schalten Sie das iRoar™-Mic ein.
Das Gerät sucht und verbindet sich
mit dem am nächsten positionierten
Gerät*.
Im eingeschalteten Zustand verbindet
sich das iRoar-Mic automatisch mit
dem zuletzt gekoppelten Gerät.
Wechseln des Geräts
Schalten Sie das verbundene Gerät
aus. Wiederholen Sie Schritt 1.
* iRoar-Mic funktioniert am besten
mit Creative iRoar,
Sound Blaster® X7
ES
Emparejamiento por primera vez
1. Establezca su dispositivo de
recepción* en el modo de
emparejamiento.
2. Encienda el iRoar™ Mic. Buscará
el dispositivo más cercano* y se
conectará con él.
Cuando está encendido, el iRoar Mic
se conecta automáticamente al último
dispositivo emparejado.
Para cambiar el dispositivo
Apague el dispositivo conectado.
Repita el paso 1.
* iRoar Mic funciona mejor con
Creative iRoar, Sound Blaster® X7
PL
Pierwsze parowanie
1. Ustaw urządzenie odbierające* w
tryb parowania.
2. Włącz mikrofon iRoar™. Wyszuka
on i połączy się z najbliższym
urządzeniem*.
Po włączeniu mikrofon iRoar
automatycznie łączy się z ostatnio
sparowanym urządzeniem.
Aby zmienić urządzenie
Wyłącz podłączone urządzenie.
Powtórz krok 1.
* Mikrofon iRoar działa najlepiej z
urządzeniami Creative iRoar,
Sound Blaster® X7
RU
Сопряжение в первый раз
1. Переведите принимающее
устройство* в режим сопряжения.
2. Включите iRoar Mic. Будет
произведен поиск и подключение
к ближайшему устройству*.
Во включенном состоянии
микрофон iRoar Mic автоматически
подключается к последнему
сопряженному устройству.
Смена устройства
Отключите подключенное
устройство. Повторите с шага 1.
* Микрофон iRoar Mic лучше
всего работает с Creative iRoar,
Sound Blaster® X7 и другими
продуктами серии «Professional»
6
JP
初めてペアリングする場合
1. 受信デバイス*をペアリングモ
ードに設定します。
2. iRoar Micの電源を入れます。
検索が始まり、最も近くにある
デバイスに接続します*。
iRoar Micの電源を入れると、
自
動的に前回ペアリングを行ったデ
バイスに接続します。
デバイスを変更する場合
接続しているデバイスの電源を
切ります。手順1をもう一度行
います。
*iRoar Mic と互換があるデバ
イス: Creative iRoar、Sound
Blaster® X7 および、
その他
「Professional」
シリーズ製品
CS
首次配对
1. 将接收设备*设为配对模式。
2. 打开爱锣™麦的电源。
它将搜索
并连接至最近的设备*。
电源开启后,爱锣麦将自动连接
至上次配对的设备。
更改设备
关闭已连接的设备。
重复步骤 1。
* 爱锣麦最佳搭档 创新爱锣、
Sound Blaster ® X7
7
I’D LIKE TO BE HEARD
Setting optimum mic level
Set the iRoar volume to your
desired level, and hold the
iRoar Mic facing towards you
at about 5cm away. Slowly
increase the mic sensitivity
to a comfortable level.
Did you know?
If feedback occurs, move away from the speaker.
Use the foam windscreen included to reduce
wind noise and popping sounds.
8
J’AIMERAIS ÊTRE ENTENDU / ICH MÖCHTE GEHÖRT WERDEN /
QUIERO QUE SE ME OIGA / CHCĘ, BY MNIE SŁYSZANO / МНЕ
НРАВИТСЯ, КОГДА МЕНЯ СЛЫШАТ / マイクで話す / 我想被倾听
FR
Réglage du niveau optimal du
micro
Réglez le volume de l’iRoar au niveau
souhaité, et tenez l’iRoar Mic face à
vous à une distance d’environ 5 cm.
Augmentez lentement la sensibilité
du micro jusqu’à un niveau confortable.
Le saviez-vous ?
En cas d’effet Larsen, éloignez-vous du
haut-parleur. Utilisez la bonnette antivent en mousse fournie pour réduire le
bruit du vent et les craquements.
DE
Einstellen des optimalen Mic-Levels
Stellen Sie die iRoar-Lautstärke auf den
gewünschten Wert ein und halten Sie
das iRoar-Mic in etwa 5 cm Abstand vor
sich. Erhöhen Sie die Mic-Empfindlichkeit
langsam auf den gewünschten Wert.
Wussten Sie schon?
Sollte es zu Rückkopplungen kommen,
entfernen Sie sich vom Lautsprecher.
Verwenden Sie den beiliegenden
Schaumstoff-Windschutz, um Windund Knallgeräusche zu verringern.
ES
Establecimiento del nivel de
micrófono óptimo
Establezca el volumen de iRoar en
el nivel que desee y mantenga el
iRoar Mic de cara a usted a una
distancia aproximada de 5 cm.
Aumente lentamente la sensibilidad del
micrófono a un nivel cómodo.
¿Sabía que?
Si se produce retroalimentación,
aléjese del altavoz.
9
Use el protector para viento de
espuma incluido para reducir el ruido
del viento y los chasquidos.
PL
Ustawianie optymalnego poziomu
mikrofonu
Ustaw głośność iRoar na odpowiedni
poziom i trzymaj mikrofon iRoar
skierowany w swoją stronę w
odległości ok. 5 cm. Powoli zwiększaj
czułość mikrofonu do odpowiedniego
poziomu.
Czy wiesz, że...
Jeśli pojawi się sprzężenie zwrotne,
odsuń się od głośnika. Użyj załączonej
gąbki mikrofonowej, aby zmniejszyć
trzaski oraz hałas spowodowany
wiatrem.
RU
Установка оптимального уровня
чувствительности микрофона
Установите уровень громкости
iRoar по своему желанию. Затем
направьте на себя микрофон
iRoar Mic и удерживайте его на
расстоянии около 5 см. Медленно
увеличивайте чувствительность
микрофона до необходимого
уровня.
Совет
При возникновении паразитной
обратной связи («свиста») отдалите
микрофон от динамика. Используйте
поролоновый ветрозащитный экран
из комплекта поставки, чтобы
уменьшить побочные шумы. trzaski
oraz hałas spowodowany wiatrem.
JP
最適なマイクレベルの設定
スピーカーのボリュームをお好み
のレベルに設定し、iRoarマイクを
顔から5cm離して持ちます。
最適なレベルになるように、
マイク
感度をゆっくり上げてください。
ヒント
ハウリングが起こった場合は、
ス
ピーカーからマイクを離してくださ
い。付属のウィンドスクリーンをお
使いになると、風切り音やポップノ
イズを軽減できます。
CS
设置最佳麦克风级别
将爱锣的音量调至您想要的级
别,把爱锣麦转向您并保留约 5
厘米的距离。
缓慢上调麦克风灵
敏度至舒适的级别。
您知道吗?
如果出现噪音反馈,请将爱锣
麦远离音箱。
使用附赠的泡沫
防风罩可削减气流产生的噪音
和爆音。
10
I’D LIKE TO USE IT HANDS-FREE
There are many ways to keep your iRoar Mic close at hand while keeping
your hands-free.
Hang it
Clip the mic onto the
lanyard included.
Adjust the lanyard so that
the mic hangs as close to
your mouth as possible in
a comfortable position.
Clip it
Clip the mic as close to your
mouth as possible.
11
J’AIMERAIS L’UTILISER MAINS-LIBRES / ICH MÖCHTE EINE
FREISPRECHBEDIENUNG / QUIERO USARLO CON EL MANOS LIBRES
/ CHCĘ Z NIEGO KORZYSTAĆ, BEZ UŻYCIA RĄK / МНЕ НРАВИТСЯ,
КОГДА МОИ РУКИ СВОБОДНЫ / ハンズフリーで使う / 我想免持使用
FR
Il y a de nombreuses manières
d’avoir votre iRoar Mic à portée de
main tout en ayant les mains libres.
Suspendez-le
Attachez le micro au cordon fourni.
Réglez le cordon de sorte que le
micro soit suspendu aussi près que
possible de votre bouche dans une
position confortable.
Attachez-le
Attachez le micro aussi près que
possible de votre bouche.
DE
Sie haben mehrere Möglichkeiten
Ihr iRoar-Mic zu nutzen und dabei
die Hände frei zu haben.
Anhängen
Befestigen Sie das Mikrofon am
beiliegenden Schlüsselband.
Passen Sie die Länge des
Schlüsselbands so an, dass das
Mikrofon in komfortabler Position
so nahe wie möglich an Ihrem
Mund platziert ist.
Anstecken
Befestigen Sie das Mikrofon so
nahe wie möglich an Ihrem Mund.
ES
Hay muchas maneras de mantener
cerca el iRoar Mic a mano a la vez
que mantiene el manos libres.
Cuélgueselo
Sujete el micrófono con el clip al
cordón que se incluye.
Ajuste el cordón para que el
micrófono quede colgado tan cerca
de la boca como sea posible en
una posición cómoda.
Sujételo a la ropa con el clip
Sujete el micrófono a la ropa tan
cerca de la boca como sea posible.
PL
Jest wiele sposobów na to, aby
mieć mikrofon iRoar blisko siebie i
jednocześnie wolne ręce.
Powieś go
Przypnij mikrofon na dołączonej
smyczy.
Wyreguluj smycz tak, aby mikrofon
wisiał tak blisko ust, jako to
możliwe, w wygodnej pozycji.
Przypnij go
Przypnij mikrofon tak blisko ust, jak
to możliwe.
RU
Существует множество способов
расположить микрофон iRoar Mic
вблизи и при этом не занимать
Ваши руки.
Подвесить
Прикрепите микрофон на защелке
к шнурку из комплекта поставки.
Отрегулируйте длину шнурка
таким образом, чтобы микрофон
висел удобно и максимально
близко ко рту.
Защелкнуть
Прикрепите микрофон на зажиме
максимально близко ко рту.
12
JP
iRoarマイクは、
さまざまなスタイ
ルでハンズフリーでお使いいた
だけます。
ハンギング
付属のストラップにマイクを取り付
けて使うことができます。
マイクができるだけ口元に近い快
適な位置にくるように、
ストラップ
を調整してください。
クリップ
できるだけ口元に近い位置にマイ
クをクリップします。
CS
有多种方法可以解放双手并让爱
锣麦触手可及。
挂起
将麦克风夹在附赠的挂绳上。
调节挂绳确保麦克风悬挂的位置
尽量靠近嘴巴且足够舒适。
夹住
将麦克风夹在尽量靠近嘴巴
的位置。
13
I’D LIKE TO SING
Sing along to songs played from speaker
Play songs directly through the speaker via USB,
line-in or a microSD card. Then, sing along!
Sing along to songs broadcasted
from your iRoar Mic
Connect your music player and
play music through the iRoar Mic.
Did you know?
Use a Karaoke mobile app
to view lyrics while singing!
14
J’AIMERAIS CHANTER / ICH MÖCHTE SINGEN / QUIERO CANTAR /
CHCĘ ŚPIEWAĆ / МНЕ НРАВИТСЯ ПЕТЬ / マイクで歌う / 我想唱歌
FR
Chantez sur des morceaux lus sur
le haut-parleur
Lisez des chansons directement sur le
haut-parleur via USB, entrée ligne ou
une carte microSD. Ensuite, faites un
accompagnement !
Chantez sur des chansons diffusées
sur votre iRoar Mic
Connectez votre lecteur de musique et
lisez de la musique via l’iRoar Mic.
Saviez-vous?
Utilisez une application mobile de
karaoké pour lire les paroles pendant
que vous chantez !
DE
Mitsingen der vom Lautsprecher
abgespielten Songs
Spielen Sie Songs direkt über USB,
Line-in oder eine microSD-Karte
am Lautsprecher ab. Dann einfach
mitsingen!
Mitsingen bei Songs, die über Ihr
iRoar-Mic übertragen werden
Verbinden Sie Ihren Musik-Player und
spielen Sie Musik über Ihr iRoar-Mic ab.
Wussten Sie schon?
Verwenden Sie eine mobile KaraokeApp, um beim Singen die Liedtexte
mitzulesen!
ES
Cante con las canciones
reproducidas desde el altavoz.
Reproduzca canciones directamente
a través del altavoz mediante USB, la
entrada de línea o una tarjeta microSD.
Y después, ¡póngase a cantar!
Cante con las canciones que se
reproducen desde el iRoar Mic.
Conecte el reproductor de música y
reproduzca música por el iRoar Mic.
15
¿Sabía que?
Use una aplicación móvil de Karaoke
para ver la letra mientras canta.
PL
Śpiewaj do muzyki odtwarzanej
z głośnika
Odtwarzaj utwory bezpośrednio z
głośnika poprzez USB, wejście liniowe
lub z karty microSD.
A potem śpiewaj wraz z nimi!
Śpiewaj do muzyki nadawanej z
mikrofonu iRoar
Podłącz swój odtwarzacz i odtwarzaj
muzykę poprzez mikrofon iRoar.
Czy wiesz, że...
Użyj aplikacji do karaoke, aby widzieć
teksty podczas śpiewania!
RU
Подпевайте песням, звучащим
из динамика
Воспроизводите песни напрямую
из динамика с помощью USB,
линейного входа или карты microSD.
А затем подпевайте им!
Подпевайте песням,
транслируемым с iRoar Mic
Подключите свой музыкальный
проигрыватель и воспроизводите
музыку с помощью iRoar Mic.
Совет
Используйте мобильное приложение
для караоке, чтобы просматривать
текст песен во время пения!
JP
スピーカーで再生する曲に
合わせて歌う
USB、
ライン入力、
マイクロSDカー
ドなどを使って、
スピーカーで直
接曲を再生します。
曲に合わせて歌いましょう!
iRoarマイクのライン入力で
再生する曲に合わせて歌う
音楽プレイヤー等を接続し、iRoar
マイクを通して音楽を再生しま
す。
ヒント
カラオケアプリを使うと、歌詞を見
ながら歌うこともできます!
CS
伴随音箱播放的歌曲欢唱
通过音箱直接播放 USB、线性输
入或 microSD 卡中的歌曲。
然后,随之歌唱!
伴随爱锣麦传送的歌曲欢唱
连接音乐播放机并通过爱锣麦播
放音乐。
您知道吗?
唱歌时可使用卡拉 OK 移动应用
程序查看歌词!
16
I’D LIKE TO SING
Did you know?
You can connect a dynamic or
electret condenser mic for some
serious singing performance.
Record your Karaoke sessions
Insert a microSD card into the iRoar
and tap REC to start recording.
Then, sing along!
17
J’AIMERAIS CHANTER / ICH MÖCHTE SINGEN / QUIERO CANTAR /
CHCĘ ŚPIEWAĆ / МНЕ НРАВИТСЯ ПЕТЬ / マイクで歌う / 我想唱歌
FR
Saviez-vous?
Vous pouvez connecter un micro
dynamique ou à condensateur électret
pour un tour de chant plus pro.
Enregistrez vos sessions de
karaoké
Insérez une carte microSD dans l’iRoar
et appuyez sur ENREGISTRER pour
lancer l’enregistrement.
DE
Wussten Sie schon?
Sie können ein dynamisches oder
Elektret-Kondensator-Mikrofon
für authentische Gesangseinlagen
anschließen.
Aufnehmen Ihrer Karaoke-Sessions
Legen Sie eine microSD-Karte in den
iRoar ein und tippen Sie auf REC, um
die Aufnahme zu starten.
ES
¿Sabía que?
Puede conectar un micrófono dinámico
o de condensador de electretos para
cuando cante de una manera seria.
Grabar las sesiones de Karaoke
Inserte una tarjeta microSD en el iRoar
y toque en REC para empezar a grabar.
PL
Czy wiesz, że...
Jeśli myślisz o poważnych występach,
możesz użyć dynamicznego
lub elektretowego mikrofonu
pojemnościowego.
RU
Совет
Вы можете подключить
динамический или электретный
микрофон при необходимости
профессионального исполнения
песен.
Записывайте свои песни
караоке
Вставьте карту microSD в iRoar
и коснитесь REC, чтобы начать
записывать.
JP
ヒント
より本格的に歌いたい場合はダイ
ナミックマイクやエレクトレットコ
ンデンサーマイクを接続すること
もできます。
カラオケの歌声を録音する
マイクロSDカードへの録音機能
のあるスピーカーでは、
あなたの
歌を録音することも可能です!
曲に合わせて歌いましょう!
CS
您知道吗?
在重要演唱表演时,还可连接动
圈式或驻极体电容式麦克风。
录制卡拉 OK 演唱
将 microSD 卡插入爱锣,轻触录
音(REC)开始录制。
Nagrywaj swoje sesje karaoke
Włóż kartę microSD do iRoar i naciśnij
REC, aby rozpocząć nagrywanie.
18
I’D LIKE TO MODIFY MY VOICE
Amplify emotions
Add intensity to your voice and tone for
expressing emotions.
For example, the Emotion Amplifier can
amplify your voice and tone to sound like
you’re yelling.
Hold the Emote Button while speaking to
briefly activate. Release when done.
OR
Double-tap the button to activate the feature.
Double-tap again to deactivate.
Change emotion or voice morph effects
Pair your iRoar Mic and phone* to the iRoar to enjoy different emotions and
voice morph effects using the iRoar Megaphone mobile app#.
OR
Hold the Emote Button and press < or > to switch to other emotions and
effects.^
* Music playback is disabled when iRoar Mic is active.
#
Available on Apple® App StoreSM and Google Play®.
^
Settings will return to default when powered off.
19
J’AIMERAIS MODIFIER MA VOIX / ICH MÖCHTE MEINE STIMME
VERÄNDERN / QUIERO MODIFICAR LA VOZ / CHCĘ ZMIENIĆ SWÓJ
GŁOS / МНЕ НРАВИТСЯ ИЗМЕНЯТЬ СВОЙ ГОЛОС / 音声を修正した
い / 我想变换语音
FR
Amplifier les émotions
Ajoutez de l’intensité à votre voix et
votre intonation pour exprimer des
émotions.
Par exemple, l’Amplificateur d’émotion
peut amplifier votre voix et votre ton de
telle manière que vous semblez crier.
Maintenez le bouton Emote pendant
que vous parlez pour activer brièvement
l’amplificateur. Relâchez-le une fois terminé.
OU
Appuyez deux fois sur le bouton pour
activer la fonction. Appuyez à nouveau
deux fois pour la désactiver.
Changez les effets de morphing
d’émotion ou de voix
Couplez votre iRoar Mic et votre
téléphone* à l’iRoar pour essayer
différents effets de morphing d’émotion
et de voix en utilisant l’application
mobile iRoar Megaphone#.
OU
Maintenez le Bouton Emote enfoncé
et appuyez sur < ou > pour essayer
d’autres émotions et effets.^
* La lecture musicale est désactivée
quand iRoar Mic est actif.
#
Disponible dans l’Apple® App StoreSM
et Google Play®.
^
Les paramètres par défaut sont
rétablis à la mise hors tension.
DE
Emotionen verstärken
Sorgen Sie für mehr Intensität Ihrer
Stimme und des Tonfalls, um Emotionen
auszudrücken.
Der Emotionsverstärker kann
beispielsweise Ihre Stimme und
den Tonfall so verstärken, dass Sie
scheinbar laut schimpfen.
Halten Sie zum kurzzeitigen Einschalten
die Emote-Taste gedrückt. Nach
Beendigung loslassen.
ODER
Doppeltippen Sie die Taste, um die
Funktion zu aktivieren. Doppeltippen Sie
zum Deaktivieren erneut.
Emotionen oder Voice-MorphEffekte ändern
Koppeln Sie Ihr iRoar-Mic und Telefon*
mit dem iRoar, um verschiedene
Emotionen und Voice-Morph-Effekte
mit der mobilen App# iRoar-Megaphone
zu probieren.
ODER
Halten Sie die Emote-Taste gedrückt
und drücken Sie < oder >, um auf
andere Emotionen oder Effekte
umzuschalten.^
* Wenn das iRoar-Mic aktiv ist, wird
die Musikwiedergabe deaktiviert.
#
Erhältlich im Apple® App StoreSM und
in Google Play®.
^
Einstellungen werden nach
dem Ausschalten auf Standard
zurückgesetzt.
ES
Amplificar emociones
Agregue intensidad a la voz y el tono
para expresar emociones.
Por ejemplo, el Amplificador de
emociones puede amplificar la voz y el
tono para que suenen como si estuviera
gritando.
Mantenga pulsado el botón Emoción
(Emote) mientras habla para activarlo
brevemente. Libérelo cuando haya
terminado.
O
Toque dos veces el botón para activar
la característica. Toque dos veces de
nuevo para desactivarla.
20
J’AIMERAIS MODIFIER MA VOIX / ICH MÖCHTE MEINE STIMME
VERÄNDERN / QUIERO MODIFICAR LA VOZ / CHCĘ ZMIENIĆ SWÓJ
GŁOS / МНЕ НРАВИТСЯ ИЗМЕНЯТЬ СВОЙ ГОЛОС / 音声を修正した
い / 我想变换语音
Cambiar la emoción o los
efectos de morphing de voz
Empareje el iRoar Mic y el teléfono*
al iRoar para disfrutar de diferentes
emociones y efectos de morphing de
voz con la aplicación móvil de iRoar
Megaphone.
O
Mantenga pulsado el botón Emoción
(Emote) y pulse < o > para pasar a otras
emociones y efectos.^
* La reproducción de música está
desactivada cuando iRoar Mic está
activo.
#
Disponible en la App StoreSM de
Apple® y Google Play®.
^
La configuración se volverá a
establecer en predeterminada cuando
está apagado.
PL
Wzmacniaj emocje
Spraw, by twój głos był bardziej
intensywny i lepiej wyrażał emocje.
Na przykład wzmacniacz emocji może
zwiększyć siłę i tonację twego głosu tak,
że będzie przypominał krzyk.
Przytrzymaj przycisk Emote, gdy
mówisz, aby na krótko go włączyć.
Zwolnij, gdy skończysz.
LUB
Naciśnij dwukrotnie przycisk, aby
włączyć funkcję. Ponownie naciśnij
dwukrotnie, aby wyłączyć.
Zmieniaj emocje lub brzmienie
głosu
Sparuj mikrofon iRoar i telefon* z
głośnikiem iRoar, aby wyrażać różne
emocje i zmieniać głos, korzystając z
aplikacji mobilnej iRoar Megaphone.
LUB
Przytrzymaj przycisk Emote i naciskaj
< lub >, aby przełączać pomiędzy
emocjami i efektami.^
21
* Odtwarzanie muzyki jest wyłączone,
gdy aktywny jest mikrofon iRoar.
#
Dostępne w App StoreSM firmy
Apple® i Google Play®.
^
Ustawienia powrócą do
domyślnych, gdy zasilanie zostanie
odłączone.
RU
Больше эмоций
Увеличьте интенсивность голоса
и тона, чтобы ярче выразить свои
эмоции.
Например, с помощью технологии
Emotion Amplifier Ваш голос и тон
могут звучать так, будто Вы кричите.
Удерживайте кнопку Emote во
время произношения, чтобы
кратковременно воспользоваться
этой функцией. Когда закончите,
отпустите кнопку.
ИЛИ
Дважды нажмите эту кнопку,
чтобы включить данную функцию.
Снова дважды нажмите, чтобы
отключить ее.
Изменяйте эмоции или
характер звучания своего
голоса
Выполните сопряжение своего
микрофона iRoar Mic и телефона* с
динамиком iRoar, чтобы насладиться
различными эффектами для смены
эмоций и характера звучания голоса,
используя мобильное приложение#
iRoar Megaphone.
ИЛИ
Удерживайте нажатой кнопку
Emote и нажмите < или >, чтобы
переключить на другие эмоции и
эффекты.^*
* Воспроизведение музыки
отключается, когда активен
микрофон iRoar Mic.
# Доступно в Apple® App StoreSM и
Google Play®.
^ После отключения питания
параметры вернутся к значениям по
умолчанию.
JP
エモーション効果を高める
一部の対応機種では、音声やトー
ンの強さを高めて、声に表情をつ
けることができます。
例えば、
エモーション アンプは、
音
声を増幅させて大声のような音に
することができます。
Emoteボタンを押したまま話す
と、
この機能がアクティブになり
ます。終わったらボタンを離して
ください。
または
ボタンをダブルタップして機能をア
クティブにします。もう一度ダブル
タップすると終了します。
エモーションやボイスモーフ
ィングを変える
iRoarマイクとスマートフォン
など*をiRoarとペアリングする
と、iRoarメガホンモバイルアプ
リ#を使って、違うエモーションや
音声変換エフェクトを楽しむこと
ができます。
または
Emoteボタンを押したまま < また
は > を押して、他のエモーション
やエフェクトに切り替えます。^
* iRoarマイクがアクティブになっ
ている時は音楽再生機能が無
効になります。
#
Apple® App StoreSMおよび
Google Play®で購入できます。
^
電源を切ると初期設定に戻りま
す。
CS
增强情绪
增强语音音调的强度以表达
情绪。
例如,情绪放大器可以增强您的
语音和音调,令声音听起来像在
大声喊叫。
说话时按住情绪按钮即可激活该
功能。
完成后松开按钮。
或
双触该按钮激活该功能。
再次双
触可禁用。
更改情绪或语音变换效果
将爱锣麦和手机* 配对至爱锣,
使用 iRoar Megaphone 移动应
用程序#体验不同的情绪和语音
变换效果。
或
按住情绪按钮并按 < 或 > 切换情
^
绪和效果。
* 爱锣麦使用中音乐播放将被
禁用。
#
可从 Apple® App StoreSM 和
Google Play ® 上下载。
^
电源关闭后将恢复默认设置。
22
SPECIFICATIONS
LED BEHAVIOUR
Pairing
Searching
Connected
Battery status
Low battery
Battery Flat
Battery charging
Below 50%
Above 50%
Full
Mute
Error
Blinking BLUE
Steady BLUE
Blinking AMBER
Blinking RED
Single blink AMBER
Double blink AMBER
Steady AMBER
Pulsing BLUE
Alternating RED & GREEN
SPECIFICATIONS
Operating temperature
0°C to 45°C
Battery capacity
240 mAh
Talk time
Up to 10 hours
Charging time
2-3 hours
Wireless operating range
Up to 10 meters / 33 feet*
Polar pattern
Unidirectional
Supported external mic
Dynamic and electret condenser mic
(with 2V mic bias)
Line-in
0.7 Vrms full scale
Dimensions
70.5 x 34.8 x 20.3 mm
Weight
30 g
* Walls and structures may affect range of device.
PRODUCT REGISTRATION
Registering your product ensures you receive the most appropriate service
and product support available. You can register your product during
installation or at register.creative.com. Please note that your warranty rights
are not dependent on registration.
TECHNICAL & CUSTOMER SUPPORT SERVICES
Go to support.creative.com to resolve and troubleshoot technical queries
at Creative’s 24-hour self-help Knowledge Base. You can also find Customer
Support Services and other helpful information here.
OTHER INFORMATION
Supplementary documentation for this product includes a DoC and safety
and regulatory information. These documents can be downloaded from the
support.creative.com site.
Warranty information is supplied with your product in a separate document.
Please keep your Proof of Purchase for the duration of the Warranty period.
Keep this document for future reference.
23
CARACTÉRISTIQUES
FR
COMPORTEMENT DU VOYANT
Couplage
Recherche
Connecté
État de la batterie Batterie faible
Batterie à plat
Batterie en charge Moins de 50%
Plus de 50%
Pleine
Muet
Erreur
BLEU clignotant
BLEU fixe
ORANGE clignotant
ROUGE clignotant
Clignotement ORANGE unique
Deux clignotements ORANGE
ORANGE fixe
Pulsations en BLEU
ROUGE & VERT alternés
CARACTÉRISTIQUES
Température de fonctionnement 0°C à 45°C
Capacité de la batterie
240 mAh
Temps de parole
Jusqu’à 10 heures
Temps de chargement
2 à 3 heures
Portée maximum sans fil
Jusqu’à 10 mètres*
Courbe de directivité
Unidirectionnelle
Micro externe pris en charge
Dynamique ou à condensateur électret
(avec tension de polarisation 2V)
Entrée ligne
0,7 Vrms valeur finale
Dimensions
70,5 x 34,8 x 20,3 mm
Poids
30 g
* Les murs et les structures peuvent influer sur la portée de l’appareil.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et
d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre produit lors de
l’installation ou sur register.creative.com. Veuillez noter que vos droits de
recours à la garantie ne dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
SERVICES D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET CLIENTÈLE
Allez sur support.creative.com pour résoudre un problème technique et utilisez la base de
connaissances Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres informations utiles à cet endroit.
AUTRES INFORMATIONS
Les documents supplémentaires concernant ce produit incluent la DoC, ainsi
que des informations réglementaires et liées à la sécurité. Ils peuvent être
téléchargés sur le site support.creative.com.
Les informations sur la garantie sont fournies avec votre produit dans un document séparé.
Conservez votre preuve d’achat pendant toute la durée de la période de garantie.
Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
24
TECHNISCHE DATEN
DE
LED-VERHALTEN
Kopplung
Suche läuft...
Verbunden
Ladezustand
Ladezustand niedrig
Akku leer
Akku wird geladen Unter 50%
Über 50%
Voll
Stummschaltung
Fehler
Blinkt BLAU
Stetig BLAU
Blinkt BERNSTEINFARBEN
Blinkt ROT
Einmaliges Blinken BERNSTEINFARBEN
Zweimaliges Blinken BERNSTEINFARBEN
Stetig BERNSTEINFARBEN
Pulsierend BLAU
Abwechselnd ROT und GRÜN
TECHNISCHE DATEN
Betriebstemperatur
0°C bis 45°C
Akkukapazität
240 mAh
Sprechzeit
Bis zu 10 Stunden
Ladezeit
2-3 Stunden
Wireless-Betriebsabstand Bis zu 10 m*
Richtcharakteristik
Unidirektional
Unterstütztes externes Mikrofon Dynamisches oder Elektret-Kondensator-Mic
(mit 2 V Mic-Vorverstärkung)
Line-in
0,7 Vrms Vollabstand
Abmessungen
70.5 x 34.8 x 20.3 mm
Gewicht
30 g
* Wände und Gegenstände können die Gerätereichweite beeinflussen.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Durch die Registrierung Ihres Produktes genießen Sie umfangreiche Serviceund Produktunterstützungsleistungen. Sie können Ihr Produkt während der
Installation registrieren oder unter register.creative.com. Wir weisen Sie darauf
hin, dass Ihre Garantieansprüche nicht von einer Registrierung abhängen.
TECHNISCHER SUPPORT UND KUNDENDIENST
Besuchen Sie support.creative.com, um mit Hilfe der rund um die Uhr verfügbaren
Knowledge Base von Creative technische Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären
zu können. Dort finden Sie auch den Kundendienst und weitere hilfreiche Themen.
WEITERE INFORMATIONEN
Die Zusatzinformationen zu diesem Produkt bestehen aus einem DoC sowie
Sicherheits- und Bestimmungsangaben. Diese Dokumente sind auf der
Website support.creative.com als Download verfügbar.
Die mit Ihrem Produkt gelieferten Garantieinformationen befinden sich in einem separaten
Dokument. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg während der gesamten Garantiezeit auf.
Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Referenz auf.
25
ESPECIFICACIONES
ES
COMPORTAMIENTO DE LED
Emparejamiento
Búsqueda
Conectado
Estado de la batería Batería baja
Batería descargada
Batería en carga
Por debajo del 50 %
Por encima del 50 %
Completa
Silenciar
Error
AZUL intermitente
AZUL fijo
ÁMBAR intermitente
ROJO intermitente
ÁMBAR de un solo parpadeo
ÁMBAR de doble parpadeo
ÁMBAR fijo
AZUL intermitente
ROJO y VERDE alternativos.
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento de 0° C a 45° C
Capacidad de la batería
240 mAh
Tiempo de conversación
hasta 10 horas
Tiempo de carga
de 2 a 3 horas
Alcance operativo inalámbrico hasta 10 metro*
Patrón polar
unidireccional
Micrófono externo compatible micrófono dinámico o de condensador de electretos
(con polarización de micrófono de 2 V)
Entrada de línea
0,7 Vrms de escala completa
Dimensiones
70,5 x 34,8 x 20,3 mm
Peso
30 g
* Las paredes y estructuras pueden afectar el alcance del dispositivo.
REGISTRO DEL PRODUCTO
El registro del producto le garantiza el mantenimiento y servicio técnico
más adecuados. Puede registrar el producto durante la instalación o en
register.creative.com. Tenga en cuenta que sus derechos de garantía no
dependen del registro.
SERVICIOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE Y ASISTENCIA TÉCNICA
Obtenga información técnica y soluciones de problemas en la Base de Conocimientos de
Creative (Knowledge Base), disponible las 24 horas en support.creative.com. En esta página
web también se encuentran el Servicio de atención al cliente y otra información de utilidad.
OTRA INFORMACIÓN
La documentación complementaria para este producto incluye una “declaración
de conformidad” (DoC) e información sobre normativa y seguridad. Estos
documentos se pueden descargar en el sitio support.creative.com.
La información de la garantía se proporciona con su producto en un documento por
separado. Por favor conserve la factura de compra durante todo el período de garantía.
Guarde este documento para futuras consultas.
26
DANE TECHNICZNE
PL
ZACHOWANIE LED
Parowanie
Szukanie
Połączony
Stan akumulatora
Niski poziom akumulatora
Akumulator wyładowany
Ładowanie akumulatora Poniżej 50%
Powyżej 50%
Pełny
Wycisz
Błąd
Miga na NIEBIESKO
Świeci ciągle na NIEBIESKO
Miga na POMARAŃCZOWO
Miga na CZERWONO
Miga pojedynczo POMARAŃCZOWO
Miga podwójnie POMARAŃCZOWO
Świeci ciągle na POMARAŃCZOWO
Pulsuje na NIEBIESKO
Na zmianę CZERWONO i ZIELONO
DANE TECHNICZNE
Temperatura robocza
0°C do 45°C
Pojemność akumulatora
240 mAh
Czas rozmowy
Do 10 godzin
Czas ładowania
2-3 godzin
Zasięg działania bezprzewodowego Do 10 metrów / 33 stóp*
Charakterystyka kierunkowa
jednokierunkowy
Obsługiwany mikrofon zewnętrzny
Dynamiczny i elektretowy mikrofon pojemnościowy
(z przednapięciem 2 V)
Wejście liniowe
pełnozakresowe 0,7 Vrms
Wymiary
70,5 x 34,8 x 20,3 mm
Masa
30 g
* Ściany i inne przeszkody mogą ograniczyć zasięg urządzenia.
REJESTRACJA PRODUKTU
Zarejestrowanie produktu zapewnia dostęp do obsługi i pomocy technicznej na najwyższym
poziomie. Możesz zarejestrować swój produkt podczas instalacji lub na stronie register.creative.
com. Należy pamiętać, że uprawnienia z tytułu gwarancji nie są uzależnione od rejestracji.
POMOC TECHNICZNA I OBSŁUGA KLIENTA
Na witrynie support.creative.com znajdują się informacje, dzięki którym użytkownik może
samodzielnie rozwiązywać i diagnozować problemy techniczne za pomocą Bazy wiedzy.
Na tej stronie można także skorzystać z usług pomocy technicznej i znaleźć inne przydatne
informacje.
INNE INFORMACJE
Dokumentacja uzupełniająca dla tego produktu obejmuje deklarację zgodności (DoC) oraz
informacje na temat bezpieczeństwa i przepisów prawnych. Dokumenty te można pobrać ze
strony support.creative.com.
Informacja dotycząca gwarancji jest dostarczana wraz z produktem w osobnym dokumencie.
Prosimy zachować dowód zakupu na czas trwania okresu gwarancyjnego.
Niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
27
ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
ЗНАЧЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ
Сопряжение
Поиск
Мигает СИНИМ
Подключено
Горит СИНИМ
Состояние аккумулятора Низкий заряд аккумулятора Мигает ЖЕЛТЫМ
Аккумулятор разряжен Мигает КРАСНЫМ
Состояние аккумулятора
при зарядке
Ниже 50%
Одиночное мигание ЖЕЛТЫМ
Выше 50%
Двойное мигание ЖЕЛТЫМ
Полный заряд
Горит ЖЕЛТЫМ
Микрофон отключен
Пульсирующее мигание СИНИМ
Ошибка
Чередующиеся КРАСНЫЙ и ЗЕЛЕНЫЙ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочая температура
от 0 °C до +45 °C
Емкость аккумулятора
240 мА•ч
Время разговора
до 10 часов
Время зарядки
2-3 часа
Диапазон передачи беспроводного сигнала
до 10 метров*
Диаграмма направленности
однонаправленный
Поддерживаемые внешние микрофоны
динамические и электретные
микрофоны (с питанием 2 В)
Линейный вход
0,7 В (среднеквадратическое
значение) на полной нагрузке
Размеры
70,5 x 34,8 x 20,3 мм
Вес
30 г
* Указанные значения приводятся для открытого пространства. Стены и прочие конструкции
могут влиять на радиус действия устройства.
РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА
Регистрация Вашего продукта позволит Вам получать наиболее подходящие услуги и
поддержку. Вы можете зарегистрировать продукт в процессе установки или по адресу
register.creative.com. Обратите внимание, что Ваши гарантийные права никоим образом
не зависят от факта регистрации.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
На веб-сайте support.creative.com круглосуточно доступна база знаний Creative,
предназначенная для самостоятельного решения технических вопросов и
устранения неполадок. На этом сайте Вы также сможете воспользоваться услугами
службы технической поддержки и найти другую полезную информацию.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дополнительная документация для данного устройства включает декларацию
соответствия (DoC) и сведения о безопасности и стандартах. Эти документы можно
загрузить с веб-сайта support.creative.com.
Информация о гарантии прилагается к изделию в отдельном документе.
Сохраняйте документ, подтверждающий факт покупки, в течение всего гарантийного периода.
Сохраните данный документ для использования его в будущем.
28
仕様
JP
LEDランプの状態
ペアリング
バッテリー状態
充電中
ミュート
エラー
仕様
検索中
接続
バッテリー残量低下
バッテリー残量なし
50%未満
50%以上
フル
青点滅
青点灯
黄色点滅
赤点滅
黄色1回点滅
黄色2回点滅
黄色点灯
青パルス点灯
赤・緑の交互点灯
使用温度
0°C - 45°C
バッテリー容量
240 mAh
通話時間
最大約10時間
充電時間
約2~3 時間
ワイヤレス使用範囲
最大約10m*
ポーラパターン
単一指向性
対応外部マイク
ダイナミックマイクおよびエレクトレットコンデン
サーマイク(マイクバイアス2V)
ライン入力
0.7 Vrms
外形寸法
約70.5 x 34.8 x 20.3 mm
重量
約30 g
* 障害物のないオープンスペースで計測。壁などの構造物があれば、
デバイスの動
作範囲に影響が出る場合があります。
製品登録
製品のユーザー登録を行う事により、製品の技術サポートなどのサービスなど、
様々な特典を受ける事ができます。 ご登録は、
インストール時またはregister.
creative.comにて行えます。保証の権利は製品登録によって左右されるもので
はありませんのでご注意ください。
テクニカル&カスタマーサポートサービス
クリエイティブ製品に関するお問い合わせは、クリエイティブのWebサイト
http://jp.creative.com/support/よりナレッジベースを参照するか、
また、
カス
タマーサポート情報や保証書などその他の情報もこのウェブサイトでご利用いた
だけます。
その他の情報
本 製 品 の 補 足 文 書として、D o C および 安 全 についてのしおりが 含 まれ
ています。 これらの 文 書 は s u p p o r t . c r e a t i v e . c o m サイトでダウ
ンロ ードできます。
保証に関する情報は、製品に付属の別のドキュメントに記載されています。
製品保証規定の適用を受けるには、購入日を証明できるもの
(販売店の発行するステ
ッカーやレシート、納品書、送付状等のいずれか)
を必ず保存しておいて下さい。
今後参照する時のために、
このクイックスタートガイドは大切に保管しておいてください。
29
技术规格
CS
LED 状态
搜索
已连接
电量不足
电池电力耗尽
低于 50%
高于 50%
电量满
正在配对
电池状态
电池正在充电
静音
错误
技术规格
呈蓝色闪烁
呈蓝色长亮
呈琥珀色闪烁
呈红色闪烁
呈琥珀色闪烁一次
呈琥珀色闪烁两次
呈琥珀色长亮
呈蓝色脉冲闪烁
红色和绿色交替
使用温度
0°C 至 45°C
电池容量
240 mAh
通话时间
长达 10 小时
充电时间
2-3 小时
无线传输范围
最远可达 10 米 / 33 英尺*
指向特征
单指向
支持的外部麦克风
动圈和驻极体电容式麦克风
(2V 麦克风偏磁电压)
线性输入
0.7 Vrms 全级别
尺寸
70.5 x 34.8 x 20.3 毫米
重量
30 克
* 墙壁和建筑物可能对信号传输造成影响。
产品注册
注册您的产品,获得最贴心的服务和产品支持。您可以在安装时注册产品,也可
以访问 support.creative.com 进行注册。
请注意,无论您注册产品与否,都
将享有保修服务。
技术与客户支持服务
登录 support.creative.com。
Creative 自助信息库 24 小时不间断地为您排
疑解难,解决技术难题。
在这里您还能获得客户支持服务和其他帮助信息。
其他信息
此 产 品 的 补 充 文 档 包 括 D o C 、安 全 说 明 和 规 章 信 息 。这 些 文 档 可 以 从
support.creative.com 网站下载。
随产品附带的保修信息为一个单独的文档。
请在保修期内保留购买凭证。
请保留此文件,以备今后参考。
30
Declaration of Conformity
According to R&TTE Directive (1999/5/EC)
Manufacturer’s Name : Creative Technology Ltd
Manufacturer’s Address : 31, International Business Park, #03-01
Creative Resource, Singapore 609921
Product Name : Creative iRoar Mic
Product Model Number : SB1670
Intended Use : Office and Home Usage
Restrictive use : Nil
To which this declaration relates are in conformity with the following
standard(s):
EMC: Class B
EN 55013:2013
EN 55020:2007+A11:2011
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-1 V1.9.2:2011
EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Health & Safety :
EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011
EN 62479:2010
Radio : EN 300 328 V1.8.1:2012
RoHS : EN 50581:2012
Supplementary Information :
• This product does not fall under the ErP scope.
Technical documentation for this product(s) is retained at the
following address:
Company Name :
Creative Technology Ltd
Company Address :
31, International Business Park, #03-01
Creative Resource, Singapore 609921
31
EN
Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this wireless transmitter is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
FR
Par la présente, Creative Technology Ltd. déclare que ce transmetteur sans fil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
européenne 1999/5/EC.
DE
Hiermit erklärt Creative Technology Ltd. die Konformität dieses Wireless-Transmitters mit
den Basisanforderungen und anderen relevanten Erfordernissen der Direktive 1999/5/EC.
ES
Por la presente, Creative Technology Ltd. declara que este transmisor inalámbrico cumple
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
PL
Firma Creative Technology Ltd. niniejszym oświadcza, że bezprzewodowy nadajnik jest
zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy
1999/5/WE.
RU
Настоящим документом компания Creative Technology Ltd. заявляет, что
данная звуковая карта USB соответствует основным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
EN
Detailed instructions on removal of integrated battery can be found at
www.creative.com/compliance/creative-iroar-mic, these instructions are meant
strictly for independently qualified professionals.
FR
Des instructions détaillées sur le démontage de la batterie intégrée peuvent être
trouvées à www.creative.com/compliance/creative-iroar-mic, ces instructions sont
strictement destinées à des professionnels indépendants qualifiés.
DE
Eine detaillierte Anleitung zum Ausbau des integrierten Akkus finden Sie unter
www.creative.com/compliance/creative-iroar-mic, diese Anleitung richtet sich
ausschließlich an unabhängige, qualifizierte Techniker.
ES
Instrucciones detalladas sobre la remoción de la batería integrada pueden ser
encontradas en www.creative.com/compliance/creative-iroar-mic, estas instrucciones
se destinan exclusivamente a profesionales de calificados de forma independiente.
PL
Szczegółowe instrukcje dotyczące usuwania zintegrowanej baterii są dostępne
pod adresem www.creative.com/compliance/creative-iroar-mic. Instrukcje te są
przeznaczone wyłączne dla niezależnie wykwalifikowanych profesjonalistów.
32
EN
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchase the product.
Batteries Directive 2006/66/EC
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only be removed by an
authorized recycling centre. By recycling this product at your local authorized recycling
centre or the place of purchase, the battery will be removed and recycled separately.
FR
L’utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut être traîté comme déchet
ménager. Engarantissant la mise au rebut appropriée de ce produit, vous contribuez
à préserver l’environnement. Pour de plus amples informations sur le recyclage de
ce produit, veuillez contacter vos autorités locales, votre fournisseur de services de
mise au rebut des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Directive sur les piles 2006/66/CE
PILES INTEGREES
Ce produit peut contenir une pile lithium-ion/polymère dont la dépose doit uniquement
être effectuée par un centre de recyclage agréé. En confiant ce produit au centre de
recyclage agréé local ou en le rapportant au magasin d’achat, vous avez la garantie
que la pile sera déposée et recyclée de façon séparée.
DE
Die Verwendung des WEEE-Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Haushaltsmüll betrachtetwerden kann. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produktes tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei. Ausführliche Informationen
zum Recycling des Produkts erhalten Sie über die örtlichen Behörden, die für Sie
zuständige Müllabfuhr oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Batterierichtlinie 2006/66/EG
FUR INTEGRIERTE BATTERIEN
Dieses Produkt kann Lithium-Ion/Polymer-Batterien enthalten, die ausschließlich
durch Mitarbeiter einer zugelassenen Recycling-Anlage entfernt werden dürfen. Wird
das Produkt in Ihrer lokal zugelassenen Recycling-Anlage oder bei Ihrem Händler
entsorgt, werden die Batterien entfernt und separat recyclet.
ES
El símbolo RAEE indica que el producto no se puede eliminar como cualquier otro
residuo doméstico. Si garantiza la eliminación correcta del producto, ayudará a
proteger el medio ambiente. Para obtener más información acerca del reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la autoridad local, el proveedor de servicios
de eliminación de residuos domésticos o con la tienda en la que adquirió el producto.
Directiva sobre pilas 2006/66/CE
PARA PILAINTEGRADA
Este producto puede contener una pila de ión litio/polímero que debe extraerse en
un centro de reciclaje autorizado. Al reciclar este producto en el centro de reciclaje
autorizado local o en el lugar donde la adquirió, la pila se extraerá y se reciclará por
separado.
33
PL
Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany jako odpad
gospodarczy. Zapewniając prawidłową utylizację produktu pomagasz w ochronie
środowiska. Bardziej szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu można
uzyskać u lokalnych władz, w punkcie zbiórki surowców wtórnych lub w miejscu
zakupu produktu.
Dyrektywa dotycząca baterii 2006/66/WE
DLA BATERII WBUDOWANYCH
Produkt ten może zawierać wbudowaną baterię litowo-jonową/polimerową, która
może zostać wyjęta tylko w autoryzowanym ośrodku recyklingowym. Oddając
produkt do autoryzowanego ośrodka recyklingowego lub do miejsca zakupu bateria
zostanie wyjęta i zutylizowana osobno.
RU
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не может
рассматриваться в качестве бытовых отходов. Соблюдая правильную
утилизацию этого изделия, вы поможете защитить окружающую среду.
Для получения более подробной информации о переработке изделия,
пожалуйста, обратитесь в местные органы власти, в службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где был приобретен продукт.
Complies with
IDA Standards
DB00148
34
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the
Creative logo, iRoar, the iRoar logo and Sound Blaster are trademarks or registered
trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App
Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners. All specifications
are subject to change without prior notice.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le logo
Creative, iRoar, le logo iRoar et Sound Blaster sont des marques ou des marques
déposées de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play est une marque de
Google Inc. Les autres marques commerciales et noms déposés appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification
sans préavis.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Creative,
das Creative-Logo, iRoar, das iRoar-Logo und Sound Blaster sind Marken oder
eingetragene Marken der Creative Technology Ltd. in den USA und/oder anderen
Ländern. Apple ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der
Apple, Inc. App Store ist eine Service-Marke von Apple Inc. Google Play ist eine
Marke von Google Inc. Andere Marken und Trademarks gehören den entsprechenden
Inhabern. Sämtliche Spezifikationen können sich ohne Vorankündigung ändern.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos.
Creative, el logotipo de Creative, iRoar, el logotipo de iRoar y Sound Blaster son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd.
en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. App Store es una marca
de servicio de Apple Inc. Google Play es una marca comercial de Google Inc. Otras
marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Todas las
especificaciones podrán ser objeto de modificaciones sin previo aviso.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Creative,
logo firmy Creative, nazwa iRoar i logo iRoar oraz Sound Blaster są zastrzeżonymi
znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Creative Technology Ltd.
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Apple to znak
towarowy firmy Apple Inc. zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
App Store to znak usługowy Apple Inc. Google Play to znak towarowy Google Inc.
Inne znaki i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich właścicieli. Podane
dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia.
© Creative Technology Ltd., 2015. Все права защищены. Creative, логотип
Creative, iRoar, логотип iRoar и Sound Blaster являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании Creative Technology Ltd.
в США и/или других странах. Apple является зарегистрированным товарным
знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах. App Store
является знаком обслуживания Apple Inc. Google Play является товарным
знаком Google Inc. Прочие товарные знаки и торговые наименования являются
собственностью соответствующих владельцев. Технические характеристики
могут быть изменены без предварительного уведомления.
35
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. All rights reserved Creative、Creative
ロゴ、iRoar、iRoarロゴ、
およびSound BlasterはCreative Technology Ltd.の米国、
または
その他の国々における商標、
または登録商標です。Appleは米国およびその他の国々で登録さ
れたApple Inc.の商標です。App StoreはApple Inc.のサービスマークです。Google Playは
Google Inc.の商標です。その他の商標および商品名は各所有者に帰属します。製品の仕様は
予告なく変更される場合があります。
© 2015 Creative Technology Ltd. 版权所有。Creative、Creative 标志、iRoar 及其中文
名爱锣、iRoar 标志以及 Sound Blaster 及其中文名声霸卡是 Creative Technology Ltd.
在美国和/或其他国家的商标或注册商标。Apple 是 Apple Inc. 在美国和其他国家的注册
商标。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。Google Play 是 Google Inc. 的商标。其他商
标和商标名称均属于其各自所有者。所有技术规格如有变动,恕不另行通知。
36
37
Notice for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-247.
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes
NMB-003 et CNR-247.
This device complies with Industry Canada licence exempt RSS standard.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesirable operation.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS standard exempts de
licence.
Son Fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Le matériel ne peut étre source D’interférences et
2. Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
CANADIAN CLASS B STATEMENT: This digital device does not exceed the
Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the
interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003
of the Department of Communications.
Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables
aux appareils numeriques de Classe B prescrites dans la norme sur le materiel
brouilleur: “Appareils Numeriques,” NMB-003 edictee par le ministre des
Communications.
MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly approved by the
grantee of this device could void the user’s authority to operate the device.
Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de
l’appareil peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
38
Model No. / Modèle No. / Modell-Nr. / Modelo n.º /
Model nr / 型号 / Модель №: / モデル No.:
SB1670
Serial No / Numéro de série / Seriennummer / Número de serie /
Numer seryjny / 序列号 / Серийный номер / シリアル番号
EN
You need to provide this serial number if you require technical support for
this product.
FR
Vous devez fournir ce numéro de série si vous avez besoin d’assistance
technique pour ce produit.
DE
Diese Seriennummer wird im Bedarfsfall vom technischen Kundendienst für
das Produkt abgefragt.
ES
Si necesita asistencia técnica para este producto, tendrá que proporcionar
este número de serie.
PL
W razie korzystania z pomocy technicznej odnośnie tego produktu, muszą
Państwo podać ten numer.
RU
Если вам потребуется техническая поддержка по изделию, необходимо
будет указать серийный номер.
JP
テクニカルサポートを受ける際に、
シリアル番号が必要となりますので、
シリアル番
号ラベルを上部のシリアル番号欄に貼り付け(貼り付けた状態で出荷されている
場合もあります)、本書を大切に保管してください。
CS
今后若需要技术支持服务,您还需提供此序列号。
PN 03SB167000001 Rev A