Magnavox 50ML8105D/17 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Magnavox 50ML8105D/17 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Al registrar su modelo con MAGNAVOX podrá beneficiarse de una gran cantidad de ventajas (descritas
a continuación); no se lo pierda. Rellene y devuelva la Tarjeta de registro del producto cuanto antes:
Devuelva la Tarjeta de registro del producto hoy mismo
para sacar el máximo partido a su compra.
* Prueba de
compra
La devolución de la tarjeta adjunta
le garantizará que la fecha de com-
pra quedará archivada, por lo que
no tendrá que realizar ningún
trámite burocrático adicional para
obtener el servicio de garantía.
*Notificación de
seguridad del pro-
ducto
Al registrar el producto, recibirá una
notificación directamente del fabri-
cante en el caso excepcional de la
retirada del producto o de un
defecto de seguridad.
*Ventajas adicionales
de la propiedad del
producto
Al registrar el producto se aseg-
urará de que gozará de todos los
privilegios a los que tiene derecho,
incluidas las ofertas económicas
especiales.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: To reduce the risk of electric shock, DO NOT remove
cover or back.No user- serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
Conozca estos
símbolos de seguridad
MAGNAVOX
Enhorabuena por la compra
y bienvenido a la “familia!”
Querido propietario del producto MAGNAVOX:
Gracias por depositar su confianza en MAGNAVOX. Ha selec-
cionado uno de los productos mejor diseñados y con mayor
soporte disponible actualmente en el mercado. Haremos todo lo
que esté en nuestras manos para que no se sienta decepcio-
nado durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX tiene derecho a la
protección que proporcionan una de las garantías más comple-
tas y una de las mejores redes de servicio de la industria. Y lo
que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la infor-
mación y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de
un acceso sencillo a los accesorios de nuestra práctica red de
compra doméstica.
Y más importante aún, podrá contar con nuestro total compro-
miso.
Esta es nuestra forma de darle la bienvenida y agradecerle su
inversión en un producto MAGNAVOX.
P.D. Para aprovechar al máximo la compra de MAGNAVOX,
no olvide rellenar y devolver inmediatamente después la
Tarjeta de registro del producto.
Este “rayo” indica que la unidad
contiene material no aislado que
puede causar descargas eléc-
tricas. Por la propia seguridad de las
personas del hogar, no quite la carcasa
del producto.
El “signo de admiración” llama la
atención de las características
cuya documentación adjunta
debe leer para evitar problemas de fun-
cionamiento y mantenimiento.
ATENCIÓN:
para evitar riesgos de des-
cargas eléctricas, haga coincidir la
clavija ancha del enchufe con la ranura
ancha de la toma de corriente e inserte
aquélla completamente.
ATENCIÓN:
Pour éviter les choc éclec-
triques introduire la lame las plus large
de la fiche dans la borne correspon-
dante de la prise et pousser jusqu’au
fond.
Para uso del cliente
Escriba a continuación el número de
serie que encontrará en la parte poste-
rior de la carcasa. Conserve esta infor-
mación por si tuviera que consultarla
en otro momento.
Nº de modelo __________________
Nº de serie. ___________________
Visite nuestro sitio Web http://www.magnavox.com
Instrucciones de seguridad importantes
i
Español
Lea esta información antes de utilizar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplifi-
cadores) que produzcan calor.
9. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La
clavija ancha o la tercera clavija se incluyen por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el
punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido conjun-
tamente con dicho aparato. Si utiliza un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar daños por caída.
13. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de
tiempo.
14. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre
que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando
se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la
humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.
15. Este producto puede contener plomo y mercurio. Los residuos de estos materiales pueden estar regulados por motivos
medioambientales. Para obtener información sobre residuos o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o
con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
16. Daños que requieren asistencia técnica. La unidad debe ser reparada por personal técnico cualificado cuando:
A.El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado; o
B.Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del aparato; o
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia; o
D.El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro cambio en su rendimiento; o
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún daño.
17. Inclinación y estabilidad. Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales
recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la car-
casa, ya que el producto podría volcarse.
Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la
parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de la parte superior de la unidad y provocar daños person-
ales y materiales al producto.
18. Líneas de alta tensión. Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
19. Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la
misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas. La Sección 810 del
Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes cuestiones: con-
exión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena,
conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.
20. Inserción de objetos y líquidos. Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de
las aberturas.
Instrucciones de seguridad importantes
ii
Advertencia: para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o humedad
ni coloque objetos que contengan líquido, como por ejemplo floreros, sobre el mismo.
21. ATENCIÓN con el uso de las pilas. Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada tal y como se indica en la unidad.
No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV
en relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una
conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio
tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
HILO DE ENTRADA A LA ANTEN
A
CONDUCTOR A TIERRA
(SECCIóN NEC 810-21)
A
BRAZADERAS DE TOMA DE
TIERRA
CONEXIóN A TIERRA DEL SER-
VICIO DE ALIMENTACIóN
S
ISTEMA DE ELECTRODOS
(NEC ARTíCULO 250, APAR-
TADO H)
E
QUIPO DE SERVICIO ELéC-
TRICO
ABRAZADERA DE
TOMA DE TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA
(SECCIóN NEC 810-20)
Tabla de Contenidos
iii
Español
Table of Contents
CARACTERíSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accesorios........................................................ 1
INSERTAR LAS PILAS DEL MANDO A
DISTANCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA. . . . . . . . 3
INFORMACIóN GENERAL DEL TELEVISOR . . . . 5
Panel frontal ..................................................... 5
LED y botones del panel frontal............... 5
Conectores del panel frontal ..................... 7
Panel posterior.................................................. 8
REALIZAR LAS CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar los auriculares................................. 10
Conectar el televisor por cable o la
antena ............................................................. 10
Conectar un equipo VCR ............................... 11
Conectar un equipo PVR................................ 12
Conectar una cámara o consola de
juegos ............................................................. 13
Conectar un descodificador............................ 14
Conectar un reproductor de DVD .................. 15
Conectar un reproductor de DVD .................. 16
Conectar su PC............................................... 17
USAR EL TELEVISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encender el televisor...................................... 18
Apagar el televisor ......................................... 18
Cambiar la fuente de entrada ......................... 19
Cambiar de canal............................................ 19
Ajustar el volumen......................................... 19
UTILIZAR LOS MENúS OSD . . . . . . . . . . . . . 20
Menú Imagen ................................................. 20
Menú Sonido.................................................. 21
Menú Tamaño ................................................ 22
Menú PIP/PBP ............................................... 23
Menú Control paterno .................................... 24
Calificación de películas
(Cal. pelíc.) ............................................. 25
Calificación de TV (Cal. TV) ................. 26
Menú Conf. de canal ...................................... 27
Buscar canales ........................................ 27
Lista de canales favoritos........................ 28
Menú Configuración ...................................... 28
Menú Sub. ocult...................................... 29
REEMPLAZAR LA Lá MPARA INTERNA . . . . . . . 31
SOLUCIONAR PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . 32
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MAGNAVOX GARANTÍA LIMITADA . . . 34
Características
1
Español
Características
Enhorabuena por la compra de su MAGNAVOX TV DLP de 50 pulgadas. Este dispositivo cuenta con la
tecnología DLP (Digital Light Processing, es decir, Procesamiento de luz digital) más avanzada y propor-
ciona imágenes nítidas y colores brillantes para que disfrute de todo aquello que ve en el televisor.
Su MAGNAVOX 50ML8105D/17 tiene las siguientes características:
Experiencia de entretenimiento real
Tecnología DLP HD4 de alta definición con resolución de 1280 x 720p
Sintonizador de TV digital integrado para recibir y ver programas transmitidos con alta definición
Exploración progresiva que proporciona imágenes perfectas y sin oscilaciones
Filtro combinado 3D que separa los colores y proporciona imágenes nítidas
Más experiencias en menos espacio
Diseño plano y ligero con un fondo de 38,8 cm (15,3 pulgadas) y 51,7 kg de peso.
Conectividad avanzada
Conector HDMI de última generación que proporciona vídeo de calidad superior
2 entradas de vídeo de componentes (YPbPr) que proporcionan vídeo de alta calidad
La interfaz de PC D-sub/VGA permite utilizar el televisor como un monitor de PC
Comodidad con un solo toque
Las funciones Imagen inteligente y Sonido inteligente proporcionan una configuración optimizada
La función Imagen en imagen (PIP, Picture In Picture) permite ver dos programas al mismo tiempo
El televisor se proporciona con los siguientes componentes. Si alguno de estos artículos falta o está
dañado, póngase en contacto con el proveedor más cercano.
Cable de alimentación
Mando a distancia
2 pilas tipo AAA
Manual del usuario (inglés y español)
Guía de inicio rápido
Tarjeta de registro del producto
Nota
Las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso.
Accesorios
Insertar las pilas del mando a distancia
2
Insertar las pilas del mando a distancia
Utilice el siguiente procedimiento para insertar las pilas en el mando a distancia antes de utilizarlo.
1. La tapa de las pilas se encuentra en la parte posterior
del mando a distancia. Desplácela en la dirección de
la flecha para extraerla.
2. Inserte dos pilas tipo AAA (incluidas en el paquete)
de forma que la polaridad coincida con la de la ima-
gen que se encuentra en el compartimento.
3. Desplace la tapa de las pilas en la dirección de la
flecha hasta que oiga un clic y quede firme.
Insertar las pilas del mando a distancia
3
Español
1 Filtro IR: transmite las señales de control de infrarrojos al tele-
visor.
2 Encendido: presiónelo para encender y apagar el televisor.
3 Botones numéricos (0 ~ 9): presiónelos para obtener acceso
a un canal de televisión específico.
4 R (Recuperar): presiónelo para cambiar al canal que estaba
viendo previamente.
Nota: al presionar este botón, volverá al canal que estaba vi-
endo anteriormente en el mismo modo de TV (analógico o
digital).
5 CANAL (selección de canal):
presione + y – para aumentar y
reducir, respectivamente, el número de canal.
6 SO (subtítulos ocultos): presiónelo para desactivar o activar
los subtítulos ocultos o habilitarlos en el modo Silencio.
7 Aceptar: presiónelo para activar o confirmar las selecciones
de menú.
8 Cursor Arriba, Abajo, Derecha, Izquierda
( ): presiónelos para desplazarse por el menú
OSD.
9 MENÚ: presiónelo para mostrar el menú OSD del televisor
o para ocultarlo.
10 FAVORITOS: presiónelo repetidamente para ver los canales
de TV favoritos. Consulte la sección “Lista de canales
favoritos” en la página 28 para obtener más información
sobre cómo editar la lista de canales favoritos.
11 TAMAÑO: presiónelo para cambiar la relación de aspecto
de la imagen.
12 EPG (Guía de programas electrónica): presiónelo para
mostrar la tabla EPG (si estuviera disponible). Utilice los
botones de flecha para recorrer dicha tabla.
La cantidad y precisión de la información de la guía de
programas y el cartel de información la transmiten las
emisoras. Puede ver una diferencia en la hora de transmisión
si la emisora se encuentra en una zona horaria diferente.
13 APAGADO AUTOMÁTICO: presiónelo para establecer el
temporizador de apagado automático y desconectar así el
televisor automáticamente.
14 CONGELAR: presiónelo para congelar la imagen de vídeo.
INFO
-
MENU
SOUND
PIP SIZE
PIP/PBP
1
3
4
2
9
5
6
7
8
10
11
12
13
14
Analógico 7
A
nalógico 36
Digital 42
El botón Recuperar solamente le devuelve a los canales del
mismo modo.
Insertar las pilas del mando a distancia
4
15 INFORMACIÓN: presiónelo para mostrar
información sobre el canal actual, la dis-
ponibilidad de los subtítulos ocultos, la fuente,
la relación de aspecto, las funciones de ima-
gen y sonido inteligentes, etc.
La cantidad y precisión de la información de
la guía de programas y el cartel de infor-
mación la transmiten las emisoras. Puede ver
una diferencia en la hora de transmisión si la
emisora se encuentra en una zona horaria
diferente.
16 Botón Guión: presiónelo para seleccionar
señales digitales y analógicas adicionales. Por
ejemplo, para seleccionar 51-2, presione 5, 1,
el botón Guión y, a continuación, 2 para ver el
canal.
17 MTS (Multi-channel Television System, es
decir, Sistema de televisión de varios
canales): presiónelo para recorrer
cíclicamente los modos de audio del televisor
en el sistema NTSC.
18 VOLUMEN (ajuste de volumen): presione +
para subir el volumen y – para bajarlo.
19 SILENCIO: presiónelo para deshabilitar el
sonido. Presiónelo de nuevo pararestaurar el
sonido.
20
Botones de acceso directo a la fuente (ATV,
DVI/HDMI, YPbPr, DTV, AV, SV, VGA):
presiónelo para pasar rápidamente de una fuente
de entrada a otra.
21 SONIDO: presiónelo para activar la función
Sonido inteligente y recorrer cíclicamente sus
opciones.
22 IMAGEN: presiónelo para activar la función
Imagen inteligente y recorrer cíclicamente
sus opciones.
23 FUENTE: presiónelo para seleccionar la
fuente de entrada en el menú OSD.
24 Teclas de acceso directo a PIP (Picture in
Picture, es decir, Imagen en imagen)/PBP
(Picture by Picture, es decir, Imagen junto
a imagen)(consulte la sección "Menú
PIP/PBP" en la página 23):
PIP/PBP: permite habilitar o deshabilitar el
modo PIP o PBP.
POSICIÓN: presiónelo para cambiar la
posición de la ventana PIP.
INTERCAMBIAR: intercambie imágenes
cuando utilice las funciones PIP y PBP.
ACTIVA: presiónelo para seleccionar una
ventana PIP o PBP activa.
TAMAÑO PIP: presiónelo para cambiar el
tamaño de la imagen de la ventana PIP.
INFO
-
MENU
SOUND
PIP SIZE
PIP/PBP
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Información general del televisor
5
Español
Información general del televisor
Las siguientes secciones le ayudarán a familiarizarse con los componentes del televisor. Consulte esta sec-
ción antes de llevar a cabo conexión alguna.
El panel frontal y los LED indicadores se encuentran en el panel frontal del televisor.
LED y botones del panel frontal
Componente Función
1. MENÚ/SALIR Permite habilitar el menú en pantalla OSD o salir del mismo.
2. BAJAR CANAL Permite cambiar al canal anterior.
3. SUBIR CANAL Permite cambiar al canal siguiente.
4. BAJAR VOLUMEN Permite bajar el volumen.
5. SUBIR VOLUMEN Permite subir el volumen.
Panel frontal
1234 56 7 891011
MAGNAVOX
Información general del televisor
6
6. ACEPTAR/FUENTE Cuando el menú OSD está habilitado, permite confirmar la selec-
ción de la opción de menú.
Cuando el menú OSD está deshabilitado, permite cambiar secuen-
cialmente todas las fuentes de entrada.
7. ENCENDIDO Permite encender o apagar el televisor.
8. Indicador de encendido Rojo: espera
Rojo con parpadeo: el sistema se está enfriando
Estado del indicador de alimentación en el encendido.
Verde: sistema encendido
Al apagarse, el LED parpadea en rojo y verde durante 10 segundos,
luego parpadea en color rojo durante unos 40 segundos y, por
último, permanece iluminado en color rojo cuando el sistema se
apaga.
9. Indicador de la lámpara Error de la lámpara (rojo).
10. Indicador de temper-
atura
Rojo: temperatura interna demasiado alta.
11. Receptor de infrarrojos
(IR)
Recibe las señales de control del mando a distancia.
Componente Función
Información general del televisor
7
Español
Conectores del panel frontal
Componente Función
1. Auriculares Permite conectar los auriculares para escuchar el audio.
2. S-Video Permite conectar dispositivos como una cámara, una consola de
juegos o un reproductor de DVD para ver vídeo.
3. Vídeo Permite conectar un dispositivo de vídeo con salida de vídeo
compuesto como por ejemplo una unidad VCR.
4. Audio I/D Permite conectar aquí la salida de audio del dispositivo.
S-Video
Video
L
R
1 2 3 4
MAGNAVOX
Información general del televisor
8
El televisor está diseñado para aceptar y mostrar una amplia variedad de programas de vídeo y fuentes de
señal, como por ejemplo VCR, reproductores de DVD, dispositivos de TV de alta definición (HD), conso-
las de videojuego y transmisiones de TV convencionales. El televisor ofrece una imagen y sonido de exce-
lente calidad que proporcionan una experiencia de visualización memorable. La tabla siguiente
proporciona un ejemplo de distintos dispositivos que puede acoplar a los conectores del televisor.
Entrada/Salida Dispositivo de ejemplo
Analógica AV1 Grabadora de videocasetes (VCR, Video Casette Recorder)
AV2 Grabadora de vídeo personal (PVR, Personal Video Recorder)
AV7 (panel frontal) Consola de juegos o cámara
Entrada para el cable Antena
Salida de audio Sistema amplificador de audio
Salida digital y salida I y D analógica
Panel posterior
Información general del televisor
9
Español
Digital AV3 Descodificador
AV4 Reproductor de DVD o consola de juegos HD
AV5 Dispositivo HDMI
AV6 PC o equipo portátil con salida VGA
En la tabla siguiente se describen las diferencias entre los distintos tipos de conexion.
CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS CONEXIONES
OPTIMA MEJOR BUENA BASICA BASICA
HDMI Vídeo de compo-
nentes
S-Video Audio/Vídeo com-
puesto
RF
La Interfaz
multimedia de
alta definición
(HDMI,
High-definition
Multimedia
Interface)
proporciona una
conexión de
audio y vídeo
digital no
comprimida.
HDMI
proporciona la
mejor de las
conexiones
posibles.
Proporciona una
calidad de ima-
gen excelente
separando las
señales de lumi-
nancia del color
verde, azul y
rojo. Normal-
mente se utiliza
con cables de
audio de color
rojo y blanco.
Proporciona mejor
calidad de imagen
que las conexiones
de RF y com-
puesta. Se utiliza
con cables de audio
de color rojo y
blanco.
Cables de vídeo
(amarillo) y audio
(rojo/blanco) inde-
pendientes que
proporcionan una
conexión básica
entre la caja de
conexiones y otros
dispositivos.
Nota: El color de
las entradas de
audio puede ser
diferente, por
ejemplo
rojo/blanco o
rojo/negro.
Proporciona una
conexión básica
para la antena o el
cable. Proporciona
tanto audio como
vídeo.
Entrada/Salida Dispositivo de ejemplo
Realizar las conexiones
10
Realizar las conexiones
En las siguientes secciones se proporcionan instrucciones sobre el modo de conectar varios dispositivos de
audio y vídeo al televisor. Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones.
La mayoría de los dispositivos de vídeo tienen diferentes tipos de conectores de vídeo. Los más comunes
son vídeo compuesto, vídeo de componentes (YPbPr) y S-video. Los conectores de vídeo de componentes
proporcionan la mejor calidad de imagen mientras que los de S-video ofrecen una calidad de imagen
media. Las señales de vídeo compuesto proporcionan la peor calidad de imagen. Las siguientes secciones
proporcionan varios ejemplos para ilustrar la forma de conectar diferentes tipos de dispositivos. Consulte
la documentación proporcionada con el dispositivo que desea utilizar para obtener más información.
Para escuchar audio, acople los auriculares al conector hembra para auric-
ulares situado en el panel frontal.
Para ver programas locales de alta definición, conecte la
antena exterior o interior al conector Entrada de cable situ-
ada en el panel posterior.
Para ver televisión analógica por cable, conecte el televisor
por cable al terminal Entrada de cable situado en el panel
posterior.
Conectar los auriculares
S-Video
Video
L
R
Conectar el televisor por cable o la antena
Realizar las conexiones
11
Español
Siga estas instrucciones si desea conectar una grabadora de videocasetes (VCR, Video Cassette Recorder)
al televisor mediante la entrada AV1 para ver sus películas favoritas.
1. Enchufe la salida de vídeo del dispositivo VCR al conector V de la entrada AV1 mediante un cable
RCA. Alternativamente, también puede enchufarla al conector S-video de la entrada AV1 mediante
un cable de S-video.
2. Enchufe la salida de audio (I/D) del dispositivo VCR a los conectores hembra de audio (I/D) de la
entrada AV1 mediante cables RCA.
Conectar un equipo VCR
Realizar las conexiones
12
Siga estas instrucciones para conectar una grabadora de vídeo personal (PVR, Personal Video Recorder) al
televisor mediante la entrada AV2.
1. Enchufe la salida de vídeo del dispositivo PVR al conector S-video de la entrada AV1 mediante un
cable de S-video. Alternativamente, también puede enchufarla al conector V de la entrada AV2
mediante un cable de RCA.
2. Enchufe la salida de audio (I/D) del dispositivo VCR a los conectores hembra de audio (I/D) de la
entrada AV2 mediante cables RCA.
Conectar un equipo PVR
Realizar las conexiones
13
Español
Para conectar una consola de videojuegos o una cámara a la pantalla, puede utilizar los conectores AV situ-
ados en el panel de conectores frontal (AV7). Alternativamente, también puede utilizar los conectores AV
situados en el panel posterior.
1. Enchufe la salida de vídeo de la cámara o la consola de juegos al conector S-video situado en el
panel frontal mediante un cable de S-video. Alternativamente, también puede enchufarla al conector
V mediante un cable de RCA.
2. Enchufe la salida de audio (I/D) de la cámara o la consola de juegos a los conectores hembra de
audio (I/D) mediante cables RCA.
Conectar una cámara o consola de juegos
S-Video
S-Video
Video
Video
L
R
LR
Realizar las conexiones
14
Puede conectar un descodificador (cable o satélite) al televisor tal y como se indica a continuación:
1. Enchufe la salida de vídeo del descodificador a los conectores de vídeo de componentes (YPbPr) de
la entrada AV3 mediante cables RCA. Alternativamente, también puede enchufarla al conector V.
2. Enchufe la salida de audio (I/D) del descodificador a los conectores hembra de audio (I/D) mediante
cables RCA.
Conectar un descodificador
Realizar las conexiones
15
Español
Para conectar un reproductor de DVD al televisor, realice el siguiente procedimiento:
1. Enchufe la salida de vídeo del reproductor de DVD al conector V de la entrada AV4 mediante un
cable RCA. Alternativamente, también puede enchufarla a los conectores de componentes (YPbPr).
2. Enchufe la salida de audio (I/D) del reproductor de DVD a los conectores hembra de audio (I/D)
mediante cables RCA.
Conectar un reproductor de DVD
Realizar las conexiones
16
Para conectar un reproductor de DVD al televisor mediante la entrada HDMI, enchufe la salida de vídeo de
dicho reproductor al conector HDMI de la entrada AV5 mediante un cable HDMI.
Nota
Si utiliza un cable DVI-a-HDMI, no habrá salida de audio.
Conectar un reproductor de DVD
Realizar las conexiones
17
Español
Utilice el siguiente procedimiento para conectar su PC o equipo portátil al televisor con el fin de utilizar
éste como monitor de aquél.
1. Enchufe la salida VGA de su PC al conector VGA de la entrada AV6 mediante un cable VGA.
2. Enchufe la salida de audio (Salida de audio) de su PC al conector hembra de audio de la entrada AV6
mediante un cable de audio.
Conectar su PC
Usar el televisor
18
Usar el televisor
Para encender el televisor, realice el siguiente procedimiento:
1. Conecte el cable de alimentación al televisor TV tal y como se muestra en la figura y enchufe dicho
cable a una toma de corriente eléctrica disponible.
2. Coloque el conmutador situado en el lateral izquierdo de la pantalla en la posición de encendido.
3. Presione el botón de encendido situado en el panel frontal o en el mando a distancia para encender el
televisor. El televisor se encenderá cuando termine el proceso de calentamiento al cabo de unos
30 segundos.
Para apagar el televisor, presione el botón de encendido situado en el panel frontal o en el mando a distan-
cia. La pantalla se volverá negra inmediatamente pero tardará aproximadamente 1 minuto en enfriarse y,
acto seguido, se apagará por completo.
Nota
Si el mando a distancia y el panel de control no funcionan, asegúrese de que el interruptor de aliment-
ación situado en la parte posterior del televisor se encuentra en la posición ENCENDIDO.
En entornos muy silenciosos, puede escuchar un ligero zumbido procedente del sistema de refrig-
eración del equipo, lo cual forma parte de su funcionamiento normal.
Encender el televisor
Interruptor de
encendido
Apagar el televisor
Usar el televisor
19
Español
Excepto en casos de emergencia, no se recomienda utilizar el interruptor de alimentación principal para
apagar el sistema. La vida de la lámpara se puede reducir considerablemente si no se permite al sistema
que se enfríe adecuadamente apagándolo súbitamente mediante dicho interruptor.
Después de encender el televisor, seleccione la fuente de entrada adecuada mediante los botones del panel
frontal o del mando a distancia, tal y como se describe a continuación:
Presione los botones ATV, DVI/HDMI, YPbPr, DTV, AV, SV o VGA del mando a distancia para
cambiar a la entrada respectiva.
Presione el botón ACEPTAR/FUENTE del panel frontal del televisor repetidamente para recorrer
todas las fuentes de entrada.
Presione el botón FUENTE del mando a distancia para seleccionar la
fuente en el menú en pantalla. Una lista de fuentes de entrada aparecerá
en la pantalla. Seleccione la entrada apropiada mediante los botones de
dirección y presione el botón ACEPTAR del mando a distancia para
mostrar la señal de entrada.
Utilice uno de los siguientes métodos para cambiar de canal:
Presione los botones Subir canal o Bajar canal del panel frontal o del mando a distancia para pasar al
canal anterior o siguiente.
Presione los botones numéricos del mando a distancia para especificar directamente un canal.
Para ajustar el volumen, realice el siguiente procedimiento:
Presione los botones Subir volumen o Bajar volumen del panel frontal o del mando a distancia para
subir o bajar el volumen.
Presione el botón Silencio (consulte la página 4) para deshabilitar el volumen. Presione de nuevo el
botón para restaurar el sonido.
Notas
A no ser que no vaya a utilizar el televisor durante un prolongado período de tiempo, puede dejar el
interruptor de alimentación principal en la posición ENCENDIDO sin que consuma mucha energía.
Después de apagar el televisor, el LED de encendido parpadeará en rojo y verde durante 10 segundos,
luego parpadeará en color rojo durante unos 40 segundos y, por último, permanecerá iluminado en color
rojo cuando el sistema se apague. Cuando el LED parpadee en color rojo, el televisor se encontrará en la
fase final de enfriamiento y el sistema no responderá a ninguna orden del mando a distancia ni a los bot-
ones del panel frontal. Espere a que el LED de encendido deje de parpadear durante 1 minuto aproxima-
damente antes de encender de nuevo el televisor.
Cambiar la fuente de entrada
Cambiar de canal
Ajustar el volumen
Utilizar los menús OSD
20
Utilizar los menús OSD
Los menús en pantalla (OSD, On-Screen Display) permiten personalizar el audio, el vídeo y otro tipo de
configuración del televisor según sus preferencias. Presione el botón MENÚ del panel frontal o del mando
a distancia para ver el menú OSD. Utilice los botones para desplazarse por los elementos del
menú y presione el botón ACEPTAR para seleccionar uno de ellos. Presione el botón MENÚ de nuevo
para salir del menú. Consulte las siguientes secciones para conocer más detalles de las distintas opciones
de menú.
El menú Imagen permite ajustar la ima-
gen conforme al tipo de programa que
esté viendo. El elemento Imagen int.
proporciona cuatro opciones predefinidas
para la configuración de la imagen: Per-
sonal, Dinámico, Natural y Cine. Tam-
bién puede ajustar manualmente la
configuración de la imagen (por ejemplo
el brillo, el contraste, la saturación, etc.)
según sus preferencias.
En la tabla siguiente se describen los ele-
mentos del menú Imagen.
Componente Función Intervalo / Opciones
Imagen int. Proporciona cuatro opciones predefinidas conforme
a distintos tipos de programas.
Personal, Dinámico, Natural y Cine
Brillo Permite ajustar el brillo total de todos los colores. 0 ~ 100
Contraste Permite cambiar la relación entre las áreas muy
oscuras y muy claras de la imagen.
0 ~ 100
Nitidez Permite cambiar la nitidez de los bordes de la ima-
gen.
0 ~ 15
Temp. Permite ajustar la temperatura de color o la calidez
de la imagen. Una imagen con colores cálidos tendrá
más matices rojizos.
Cál., Normal, Fría
Matiz Permite modificar el matiz o el color dominante de
la imagen.
0 ~ 100
Saturación Permite ajustar la intensidad de la imagen. 0 ~ 100
Menú Imagen
Utilizar los menús OSD
21
Español
El menú Sonido le ayuda a ajustar la con-
figuración de audio en función del tipo de
programa que esté viendo. La opción
Sonido int. proporciona cuatro opciones
predefinidas para la calidad del sonido:
Personal, Mús., Cine y Voz. También
puede ajustar la configuración de sonido
manualmente según sea necesario.
En la siguiente tabla se describen los ele-
mentos del menú Sonido.
Componente Función Intervalo / Opciones
Sonido int. Proporciona cuatro opciones predefinidas conforme
a distintos tipos de programas.
Personal, Mús., Cine y Voz
Agudos Permite ajustar la cantidad de componentes de alta
frecuencia del audio.
0 ~ 100
Graves Permite ajustar la cantidad de componentes de baja
frecuencia del audio.
0 ~ 100
MTS Permite establecer el modo de audio. Mono, Estér. y SAP (Secondary
Audio Program, es decir, Programa
de audio secundario)
Silencio Permite deshabilitar el audio. Des y Ac
Balance Permite ajustar el balance entre los altavoces
izquierdo y derecho.
0 ~ 100
MTS solamente está disponible cuando la señal de entrada es analógica.
Menú Sonido
Utilizar los menús OSD
22
El menú Tamaño proporciona varias
opciones de tamaño o de relación de
aspecto de la imagen de vídeo.
Están disponibles las siguientes opciones:
Componente Función
Normal La imagen se amplía para ocupar toda el área de la pantalla.
Súper zoom En el modo Súper zoom, la imagen se amplía no linealmente en dirección hori-
zontal y se comprime no linealmente en dirección vertical.
4:3 Este formato ajusta el tamaño de la imagen a 960 x 720 píxeles.
Las partes no utilizadas de la pantalla se muestran en negro.
Expandir película
14:9
Permite expandir la imagen para eliminar las barras de color negro.
Expandir película
16:9
Permite expandir la imagen para eliminar las barras de color negro.
Zoom subtítulos Permite aplicar zoom en el área de los subtítulos.
Pantalla ancha Este formato se utiliza para ver películas, con una relación de aspecto
de 1,77 : 1.
Menú Tamaño
Utilizar los menús OSD
23
Español
El menú PIP/PBP proporciona varias
opciones para los modos PIP y PBP. El
modo PIP permite ver un programa a
pantalla completa en una ventana emer-
gente más pequeña que se puede ubicar
en cualquiera de las cuatro esquinas de la
pantalla. La función PBP divide el área
de visualización en dos mitades, lo que
permite ver simultáneamente dos progra-
mas en dos ventanas situadas una junto a
la otra. Consulte la tabla siguiente para
conocer más detalles de los distintos ele-
mentos del menú.
Consulte las tablas siguientes para obtener información sobre las posibles combinaciones PIP/PBP:
Por ejemplo, si la ventana principal muestra la entrada de señal Componentes, puede seleccionar las entra-
das S-video, Compuesto o ATV para la ventana secundaria. De forma similar, si la señal principal es la
entrada Compuesta, la ventana secundaria puede mostrar las entradas Componentes, VGA, DTV o HDMI.
Componente Función Intervalo / Opciones
Modo Permite habilitar las opciones Único, PIP o PBP. Único, PIP y PBP
Posic. OSD Permite establecer la posición de la ventana PIP en una
de las cuatro esquinas de la pantalla.
Arriba a la izquierda, Arriba a la dere-
cha, Abajo a la derecha y Abajo a la
izquierda.
Tamaño PIP Permite seleccionar el tamaño de la ventana PIP. Peq., Median. y Grand.
Fte. sonido Permite seleccionar la fuente de sonido que se va a
enviar a los altavoces.
Principal y Secundaria
Notas
También puede utilizar los botones PIP/PBP, TAMAÑO PIP, ACTIVA, INTERCAMBIAR y
POSICIÓN del mando a distancia para activar y controlar el modo PIP o PBP. Consulte la página
página 4.
Utilice el botón INTERCAMBIAR para cambiar los programas entre las ventanas principal y secundaria
en el modo PIP/PBP.
Menú PIP/PBP
Principal Ventana secundaria
Componente S-Video
VGA Compuesto
DTV ATV
HDMI
Ventana
secundaria
Principal
Componentes S-Video
VGA Compuesto
DTV ATV
HDMI
Utilizar los menús OSD
24
El menú Control paterno permite limitar
el acceso a los programas que pueden
contener material desagradable o que no
son adecuados para que los vean los
niños. El código de acceso predetermi-
nado es 0711.
La tabla siguiente proporciona detalles
sobre los elementos del menú:
Componentes Función Intervalo / Opciones
Hab. bloq. Permite habilitar el bloqueo del control paterno.
Cuando esta opción está habilitada, los canales con
contenido desagradable se bloquean y solamente se
pueden ver si se especifica una contraseña. Puede
bloquear los canales conforme a las calificaciones
de películas o de TV de los programas del canal.
Des y Ac
Cal. de pelíc. Permite bloquear programas en función de sus cali-
ficaciones de película. Consulte la sección “Califi-
cación de películas (Cal. pelíc.)” en la página 25
para obtener más detalles.
Cal. TV Permite bloquear programas en función de sus cali-
ficaciones de TV. Consulte la sección “Calificación
de TV (Cal. TV)” en la página 26.
Cam. código Permite cambiar la contraseña para el bloqueo del
control paterno.
Presione los botones numéricos para
cambiar la contraseña.
Restablecer Permite restablecer la configuración predeterminada
de fábrica en todos los canales y programas.
Menú Control paterno
Utilizar los menús OSD
25
Español
Calificación de películas (Cal. pelíc.)
La calificación de películas proporciona
una lista de todas las calificaciones de
película (MPAA). Si una calificación está
bloqueada tendrá el icono . Presione los
botones de dirección para realizar la
selección y el botón ACEPTAR para
activar o desactivar la calificación de
película apropiada. Por ejemplo, si desea
ver programas que solamente tengan las
calificaciones G, PG y PG-13, active el
control paterno para el resto de califica-
ciones de película. La tabla siguiente pro-
porciona más información sobre las calificaciones de película.
Calificación de
película
Adecuada para
G Público en general. Sin restricción.
PG Control paterno.
PG-13 Los niños menores de 13 años deben estar acom-
pañados por un adulto.
R Restringido. Los telespectadores deben tener al
menos 17 años.
N-17 Sin clasificar. Los telespectadores deben tener al
menos 17 años.
X Sólo para adultos.
NR Sin calificar.
Utilizar los menús OSD
26
Calificación de TV (Cal. TV)
La calificación de películas proporciona
una lista de todas las calificaciones de TV
(FCC). Si una calificación está bloqueada
tendrá el icono . Presione los botones
de dirección para realizar la selección y el
botón ACEPTAR para activar o desacti-
var la calificación de TV apropiada.
Por ejemplo, si desea ver programas que
solamente tengan las calificaciones TV-Y,
TV-Y7 y TV-G, active el control paterno
para el resto de calificaciones de TV.
También puede bloquear el programa
conforme al contenido de TV (FCC). Las tablas siguientes proporcionan más información sobre las califi-
caciones de TV y las categorías del contenido de TV.
Calificación
de TV
Adecuada para
TV-Y Niños de corta edad
TV-Y7 Niños de al menos 7 años
TV-G Público en general
TV-PG Control paterno
TV-14 Telespectadores de al menos 14
años
TV-MA Adultos
Unrated Sin calificar.
Categoría del
contenido de TV
(FCC)
Contenido
V Violencia
S Sexo
L Lenguaje soez
D Lenguaje con insinuaciones
sexuales
FV Violencia ficticia o en dibujos
animados
Utilizar los menús OSD
27
Español
El menú Conf. de canal permite config-
urar y definir canales. Puede establecer el
sintonizador para señales de antena o de
recepción por cable, buscar canales y edi-
tar los canales favoritos.
Buscar canales
Utilice esta opción para iniciar la búsqueda de canales automáticamente como se indica a continuación:
1. Seleccione el elemento Buscar
canales en el menú de configuración
de canales (Conf. de canal) y pre-
sione para iniciar la búsqueda de
canales automáticamente. La
búsqueda se iniciará
2. Presione ACEPTAR en cualquier
momento para detener la búsqueda.
Componente Función Intervalo / Opciones
Modo Sint. Permite especificar la entrada de antena o cable para
el sintonizador.
Antena y Cable
Buscar canales Permite buscar canales automáticamente.Consulte la
sección "Buscar canales" que figura a continuación.
Buscar manual Permite buscar manualmente los canales. 2 ~ 69
Editar favoritos Permite editar la lista de canales favoritos. Consulte
la sección “Lista de canales favoritos” en la
página 28.
Rest. canal Permite borrar todos los canales agregados a la lista
de canales mediante la función Buscar canales.
Después de utilizar esta función, utilice la opción
Buscar canales para volver a sintonizar canales.
Menú Conf. de canal
Menú OSD de búsqueda
automática de señales digitales
Menú OSD de búsqueda
automática de señales
analógicas
Utilizar los menús OSD
28
Lista de canales favoritos
Puede establecer cualquier canal como favorito y verlo rápidamente mediante el botón Favoritos del
mando a distancia. Para configurar los canales favoritos, realice el siguiente procedimiento:
1. Seleccione el elemento Editar favoritos en el menú de
configuración de canales (Conf. de canal) y presione
para editar la lista de canales favoritos.
2. Presione el botón Canal +/– para seleccionar un canal.
3. Utilice los botones de dirección / para seleccionar Agregar o Quitar para añadir el canal a la
lista de canales favoritos o eliminarlo de dicha lista, respectivamente.
4. Presione Aceptar para confirmar la selección.
El menú Configuración proporciona
varias opciones para personalizar la con-
figuración del televisor.
En la siguiente tabla se describen los ele-
mentos del menú:
Componente Función Intervalo / Opciones
Tiempo OSD Permite establecer el tiempo de inactividad durante
el cual el menú OSD se mostrará en la pantalla.
5 s, 10 s, 15 s, 20 s, 25 s y 30 s
Idioma Permite establecer el idioma del menú OSD. English, Español y Français
Temp inac. Permite establecer el tiempo después del cual la
visualización se desactiva y el televisor entra en el
modo de espera.
Des, 15 m, 30 m, 60 m y 90 m
Sub. ocult. Permite mostrar el menú de subtítulos ocultos. Con-
sulte la sección siguiente para obtener más detalles.
Zona de tiempo Permite establecer la zona horaria en la que se
encuentra.
Atlántico, Este, Central, Montañas,
Pacífico, Alaska, Hawai
Horario verano Permite habilitar y deshabilitar el horario de verano.
Cuando esta opción está activada, el reloj se
adelanta una hora .
Ac y Des
Esta selección solamente está disponible cuando la señal de entrada es digital.
Menú Configuración
Utilizar los menús OSD
29
Español
Menú Sub. ocult.
El menú de subtítulos ocultos permite personalizar los subtítulos ocultos según sus preferencias. Se pueden
mostrar mensajes de texto sin formato mientras se ven las señales de RF analógicas. Los subtítulos digi-
tales se pueden personalizar asignándoles color, tamaño de fuente, opacidad y otros parámetros disponibles
con las señales de transmisión digitales.
La tabla siguiente proporciona una descripción del menú de subtítulos ocultos en el modo digital:
Componente Función Intervalo / Opciones
Habilitar Permite activar los subtítulos ocultos. Ac y Des
Modo Subt. Permite seleccionar un subtítulo oculto o modo de
servicio.
CC1 ~ CC4, TXT1 ~ TXT4,
Servic. 1 ~ Servic. 6
Tipo de visualización Cuando se selecciona la opción Definida por el
usuario, el usuario puede establecer las característi-
cas del menú de subtítulos ocultos que se mostrarán
en la opción Tipo de visualización. Si se selecciona
la opción Definida por el autor, estos elementos no
estarán disponibles.
Definida por el autor y Definida por el
usuario
Tipo fuente Permite especificar una fuente. Defecto, Serifmono, Serif, Sanserifmono,
Sanserif, Casual, Cursive, SmallCapital
Tamaño fte. Permite especificar el tamaño de fuente. Normal, Peq. y Grand.
Tipo lápiz Permite seleccionar un tipo de lápiz. Normal, Cursiv, Subrayado y Negr
Menú de subtítulos ocultos (modo digital)
Menú de subtítulos ocultos (modo analógico)
Utilizar los menús OSD
30
Color texto Permite seleccionar el color del texto. Negro, Blanc, Roj, Verde, Azul, Amaril,
Magenta, Cian
Opac. texto Permite establecer la opacidad del texto. Sólid, Transpar, Traslúcida, Flash
Color fondo Permite especificar un color de fondo. Negro, Blanc, Roj, Verde, Azul, Amaril,
Magenta, Cian
Opac. fondo Permite establecer la opacidad del fondo. Sólid, Transpar, Traslúcida, Flash
Tipo borde Permite establecer el tipo de borde. Ning, Reliev, No reliev, Uniform, Con som-
bra
Color borde Permite establecer el color del borde. Negro, Blanc, Roj, Verde, Azul, Amaril,
Magenta, Cian
Componente Función Intervalo / Opciones
Reemplazar la lámpara interna
31
Español
Reemplazar la lámpara interna
Para reemplazar la lámpara, llame al Centro de atención al cliente de Magnavox al 1-800-705-2000. Un compañero de Mag-
navox estará encantado de ayudarle.
El número de serie de la lámpara de reemplazo de Magnavox es 3122 785 9084.
¡Advertencia!
Apague la unidad y desconéctela antes de reemplazar la lámpara.
Tenga cuidado para que ningún tornillo ni ningún otro objeto extraño caiga en el interior de la pantalla. Tales
objetos podrían provocar un incendio o descargas eléctricas.
No extraiga la lámpara excepto cuando tenga que reemplazarla. Si no tiene cuidado al manipular la unidad,
puede causar daños personales o provocar un incendio.
No reemplace la lámpara inmediatamente después de apagar la pantalla. La alta temperatura de la lámpara
podría causar quemaduras graves. Deje que la lámpara se enfríe al menos durante dos horas después de apagar
la pantalla.
1. Quite la tapa decorativa frontal. 2. Desatornille y extraiga la tapa de protección del módulo
de la lámpara.
3. Afloje los tres tornillos de la unidad de la lámpara y
extraiga el módulo de ésta.
Nota: Estos tornillos se pueden aflojar pero no se pueden
quitar de la unidad.
4. Coloque un módulo de lámpara nuevo y vuelva a apretar
los tres tornillos de la unidad de la lámpara.
5. Vuelva a colocar la tapa de protección y apriete los tornil-
los.
6. Vuelva a colocar la tapa decorativa frontal.
Solucionar problemas
32
Solucionar problemas
Problema Comprobar
No hay corriente Compruebe si el cable de alimentación está correctamente conectado.
Asegúrese de que la toma de corriente funciona correctamente.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Si el mando a distancia y el panel de control no funcionan, asegúrese de que el
interruptor de alimentación situado en la parte posterior del televisor se encuentra
en la posición ENCENDIDO.
El mando a distancia no funciona Reemplace las pilas.
Compruebe si las baterías están correctamente insertadas.
Compruebe que el mando a distancia está lo suficientemente cerca de la pantalla.
Ajuste el ángulo entre el mando a distancia y la pantalla.
La imagen es borrosa Compruebe si el dispositivo que genera la señal de imagen funciona correctamente.
Compruebe si ha establecido la pantalla para recibir la fuente de señal adecuada.
No hay sonido Compruebe si la función Silencio está activada.
Compruebe el volumen.
Compruebe si el dispositivo que genera la señal de audio está correctamente
conectado a la pantalla.
Imagen inestable Compruebe si la tarjeta de vídeo está establecida dentro del intervalo permitido.
Pantalla en blanco Póngase en contacto con el proveedor al que adquirió la pantalla.
Los altavoces emiten un zumbido
durante la visualización.
Compruebe que el zócalo del orificio con toma de tierra es adecuado.
No hay imagen Compruebe que la fuente de señal está conectada al terminal correcto.
El LED de temperatura se ilumina
en color rojo
Apague el televisor y deje que se enfríe. Si el LED se sigue iluminado en color
rojo, póngase en contracto con el centro de servicio más cercano.
Calidad de imagen pobre Intente cambiar de canal y vea si el problema se soluciona.
Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
La imagen muestra ondulaciones
verticales
Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
Si utiliza una unidad VCR, compruebe la función de rastreo (Tracking).
LED de la lámpara iluminado en
color rojo
Error en la lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
El televisor tiene un conmutador Su posición predeterminada es Encendido.
Otros Póngase en contacto con el distribuidor, con el personal de servicio autorizado o
llame al número de ayuda de Magnavox 1-800-705-2000.
Especificaciones
33
Español
Especificaciones
Imagen/Pantalla
Relación de aspecto: pantalla ancha 16:9
Tamaño de la pantalla en diagonal: 50 pulgadas
Tecnología de visualización: procesamiento de luz Light
DLP™ HD4 con suavizado de imagen
Relación de contraste: 1500 :1
Mejora de imagen: exploración progresiva, filtro combi-
nado 3D , detección de modo de película desplegable 3:2,
imagen inteligente
Ángulo de visión (vertical): 120 grados
Ángulo de visión (horizontal): 160 grados
Conectividad
Entrada 1: S-Video y vídeo compuesto + Audio
I/D
Entrada 2: S-Video y vídeo compuesto + Audio
I/D
Entrada 3: YPbPr y vídeo compuesto + Audio I/D
Entrada 4: YPbPr y vídeo compuesto + Audio I/D
Entrada 5: HDMI
Entrada 6: PC/VGA (D-Sub de 15 contactos + Audio)
Entrada 7 (frontal): S-Video y vídeo compuesto + Audio
I/D
Salida (frontal): auriculares
Entrada de RF: sintonizador combinado ATSC/NTSC
Salida de audio digital coaxial SPDIF (solamente ATSC)
Salida de audio analógica (I/D)
Comodidad
Controles locales: teclado y panel frontal
Vida de la lámpara ultra prolongada: > 10000 horas
Manual del usuario en 2 idiomas: inglés (EE.UU.) y
español
Menú OSD en 3 idiomas: inglés (EE.UU.), español y
francés
Imagen en Imagen (PIP)
Uso sencillo: controles de sonido e imagen inteligentes
Instalación sencilla: sintonización digital PLL
Protección infantil: control paterno, bloqueo infantil
Tipo de mando a distancia: RC-47SLO (RC-6)
Sonido
Potencia de salida (RMS): 2 x 15 W
Mejora de sonido: sonido inteligente
Transmisión y recepción del sintonizador
Sistema de TV: NTSC, ATSC
Entrada de antena: 75 ohmios tipo F
Reproducción vídeo: NTSC
Función de subtítulos ocultos
Resoluciones de pantalla admitidas
Formatos de PC:
640 x 480 60 Hz
800 x 600 60 Hz
1024 x 768 60 Hz
1280 x 768 60 Hz
Formato de vídeo:
720p 60 Hz
1080i 60 Hz
480p 60 Hz
480i 60 Hz
Alimentación
Tiempo de encendido en caliente: < 45 s
Consumo eléctrico: < 300 W
Consumo eléctrico en el modo de espera: < 3 W
Consumo eléctrico en modo apagado: < 1 W
Valores de alimentación: 100-240 V CA, 50-60 Hz
Dimensiones
Dimensiones del producto (LxFxA): 118 cm x 38,8 cm x
91,44 cm (46,7" x 15,3" x 36")
Peso del producto: 51,7 Kg (114 libras)
MAGNAVOX GARANTÍA LIMITADA
Magnavox, P. O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que pueden variar en función del estado
34
MAGNAVOX GARANTÍA L IMITADA
Un (1) año para mano de obra, un (1) año para piezas y un (1) año para
reparación de la pantalla
MAGNAVOX garantiza este producto contra defectos materi-
ales y de mano de obra, sujeto las condiciones descritas a
continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Debe tener el comprobante de la fecha de compra para disfru-
tar del servicio de reparación garantizado en el producto. Un
recibo de venta o cualquier otro documento que refleje el pro-
ducto y la fecha en la que lo adquirió, así como el distribuidor
autorizado, servirá como comprobante.
COBERTURA:
(Si se determina que el producto está defectuoso)
MANO DE OBRA: durante un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra, Magnavox reparará o reemplazará el pro-
ducto, según lo que estime más oportuno, sin cargo alguno, o
abonará los gastos en concepto de mano de obra a cualquier
centro de servicio autorizado de Magnavox. Después del
período de un (1) año, Magnavox no se hará responsable de
los gastos ocasionados.
PIEZAS: durante un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra, Magnavox proporcionará, sin cargo alguno, piezas
nuevas o reconstruidas para cambiarlas por las piezas defec-
tuosas. Los centros de servicio autorizados de Magnavox se
encargarán de retirar e instalar las piezas durante un (1) año.
PANTALLA: durante un período de un (1) año a partir de la
fecha de compra, Magnavox proporcionará, sin cargo alguno,
un dispositivo de visualización nuevo o reconstruido para cam-
biarlo por la pantalla defectuosa. Los centros de servicio autor-
izados de Magnavox se encargarán de retirar e instalar las
piezas cubiertas por la garantía de mano de obra especificada.
Las pantallas PTV tienen una garantía de sustitución de treinta
(30) días.
LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA
La garantía no cubre:
Los gastos de mano de obra necesarios para la insta-
lación o configuración del producto, el ajuste de controles
del producto para el cliente y la instalación o reparación de
los sistemas de antena exteriores del producto.
La reparación del producto y/o la sustitución de piezas que
se deban realizar como consecuencia de una instalación
inadecuada, conexiones a fuentes de voltaje inadecuadas,
abuso, negligencia, mal uso, accidente, reparación no
autorizada u otra causa que esté fuera del control de Mag-
navox.
Un producto que requiera modificación o adaptación para
que pueda funcionar en cualquier país que no sea aquél
para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó, o la
reparación de productos dañados por estas modifica-
ciones.
Los daños ocasionados al producto durante el envío
cuando esté mal empaquetado o los costos asociados al
embalaje.
Producto perdido en el envío y la verificación del recibo sin
firma.
Un producto usado para fines comerciales o instituciona-
les (incluidos, pero sin limitarse a, fines de alquiler).
Productos vendidos TAL Y COMO ESTÁN o RENOVA-
DOS.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA EN EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES DE ESTADOS UNI-
DOS...
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de
Magnavox en:
1-800-705-2000
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN CANADÁ...
1-800-661-6162 (en francés)
1-800-705-2000 (en inglés o español)
EL CLIENTE SERÁ EL RESPONSABLE DE LA REP-
ARACIÓN O SUSTITUCIÓN SEGÚN LAS CONDICIONES DE
ESTA GARANTÍA. MAGNAVOX NO SE RESPONSABILI-
ZARÁ DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
POR INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE ESTE PRO-
DUCTO. EXCEPTO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY,
NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO DE ESTE PRO-
DUCTO TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA RESPECTO A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten exclusiones o limitación de
daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones en la
duración de garantías implícitas, de modo que puede que las
limitaciones y exclusiones anteriores no sean aplicables.
Además, si entra en un acuerdo de contrato con la asociación
de Magnavox en el plazo de noventa (90) días desde la fecha
de venta, la limitación sobre la duración de una garantía
implícita no se aplica.
/