Shure 53 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

31
Español
Introducción
Los modelos BETA 53™ y BETA 54™ son micrófonos de condensador de electreto subminiatura con diadema. Ofrecen
una calidad sonora y conabilidad superiores con una visibilidad mínima para uso en situaciones de difusión, teatro y
giras. A pesar de su tamaño reducido, el elemento de condensador de cada micrófono ofrece una reproducción plena,
clara y natural de la voz humana. El micrófono tiene un marco de alambre duradero y de perl bajo que puede ajustarse
para mayor estabilidad y comodidad. Un estuche de plástico protege al micrófono y sus accesorios.
Características del BETA 53
• Patrón de captación polar omnidireccional para reducir al mínimo los ruidos de manipulación y proporcionar
exibilidad en la colocación del micrófono
• Respuesta de frecuencias plana y ampliada que ofrece una reproducción el de la voz hablada y cantada
• Dos tapas protectoras intercambiables que permiten ajustar la respuesta
• Paravientos de espuma que reducen al mínimo los ruidos y chasquidos producidos por el aliento
• Disponible con un preamplicador en línea o con un conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos
• Disponible en negro o café, para adecuarlo a su entorno de la presentación
Características del BETA 54
• Patrón de captación polar de supercardioide para un nivel óptimo de ganancia antes de la retroalimentación y un
mejor rechazo al sonido ambiental
• Respuesta de frecuencias ampliada y ajustada para presentaciones de vocalistas
• Capaz de manejar niveles extremadamente altos de presión acústica (SPL)
• Los paravientos de espuma con anillo elástico permanecen en su lugar durante movimientos intensos
• Disponible con un preamplicador en línea o con un conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos
• Disponible en negro o café, para adecuarlo a su entorno de la presentación
32
Español
Modelos disponibles
MODELOS BETA 53
• Omnidireccional
• Para difusión y escenarios
de teatro
MODELOS BETA 54
• Supercardioide
• Para presentaciones de teatro
y canto
BETA 53 Acabado en negro
• Preamplicador en línea desconectable para uso en sistemas de
conexión por alambre
• Requiere alimentación Phantom
WBH53B Acabado en negro
• Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos
WBH53T Acabado en café
• Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos
Todos los modelos incluyen: micrófono y cinta de cabeza (1 c/u), paravientos de
espuma (2), tapa protectora estándar (2), tapa protectora con ltro (2), pinza giratoria
para solapa (1), brazo de soporte (2), bloque con logotipo (1) y estuche de plástico (1).
BETA 54 Acabado en negro
• Preamplicador en línea desconectable para uso en sistemas de
conexión por alambre
• Requiere alimentación Phantom
WBH54B Acabado en negro
• Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos
WBH54T Acabado en café
• Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos
Todos los modelos incluyen: micrófono y cinta de cabeza (1 c/u), paravientos de
espuma con anillo elástico (2), tapa protectora estándar (2), pinza giratoria para solapa
(1), brazo de soporte (2), bloque con logotipo (1) y estuche de plástico (1).
BETA 53
WBH53B
WBH53T
BETA 54
WBH54B
WBH54T
33
Español
1
2
3
4
5
Ajuste de la cinta para la cabeza y micrófono
1
Ajuste del ancho de la cinta
2
Ajuste de la altura del brazo
3
Ajuste del largo del brazo
4
¡No intente doblar el brazo del micrófono!
5
“Gire” el brazo para ajustar levemente la posición del micrófono
34
Español
Uso de los paravientos y tapas protectoras
Sujete el marco interno del paravientos rmemente al conectarlo o
quitarlo. No tire de la parte de espuma.
• Para conectar el paravientos, empújelo hasta que se enganche
en su lugar sobre la cápsula.
• Para retirarlo, tire del paravientos directamente para quitarlo de
la cápsula.
Siempre utilice el BETA 54 con
la tapa protectora estándar
solamente. Si se usa este
micrófono sin tapa, o con la tapa
con ltro, se perjudica la calidad
sonora y se altera el patrón de
captación polar del micrófono.
BETA 53
BETA 54
Tapa protectora estándar
• Rejilla dorada
• Sin atenuación
Tapa protectora con ltro
• Rejilla plateada
Atenúa las frecuencias altas
(vea la página 61)
• Los paravientos de espuma pueden limpiarse con agua y jabón.
• Para obtener la mejor calidad sonora, reemplace las tapas protectoras y
paravientos que estén averiados u obstruidos.
35
Español
Uso del BETA 53 y BETA 54
36
Español
13 mm
(.5 in.)
13 mm
(.5 in.)
Colocación del micrófono
BETA 53 BETA 54
• Colóquese el micrófono omnidireccional BETA 53
cerca del extremo de la boca
• De ser necesario, gire el brazo para evitar el
contacto con la piel y el pelo facial
• Oriente el micrófono unidireccional BETA 54
hacia el extremo de la boca
37
Español
1
2
3
4
5
Uso del micrófono en cualquiera de los lados
Todos los modelos pueden usarse con el micrófono a la izquierda o la derecha.
• Desconecte cuidadosamente el brazo (1), el bloque con
logotipo (2) y el cable (3) de la cinta para la cabeza.
Vuelva a conectar el brazo en el lado opuesto del marco de alambre (4).
• Vuelva a jar el bloque con logotipo (5) y el cable de micrófono (6).
6
38
Español
Componente Negro Café
1
Paravientos de espuma (5 piezas) RPM304 RPM306
2
Tapa protectora estándar (rejilla dorada) (5
piezas)
RPM208 RPM212
Tapa protectora con ltro* (rejilla plateada) (5
piezas)
RPM220 RPM214
3
Conjunto de micrófono/brazo con conector
TA4F (1 pieza)
RPM132 RPM134
4
Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510 RPM512
5
Brazo de soporte y bloque con logotipo (2 c/u) RPM570 RPM580
6
Cinta para la cabeza (1 pieza, con brazo y
bloque de logotipo)
RPM550 RPM560
7
Conector miniatura de 4 clavijas (TA4F) (1
pieza)
WA333**
8
Preamplicador en línea (1 pieza) RPM626**
*Consulte la curva de respuesta de frecuencias en la página 61
**Disponible en negro solamente
Piezas de repuesto y accesorios del BETA 53
5
3
2
4
6
7
8
1
39
Español
Componente Negro Café
1
Conjunto de micrófono/brazo con conector
TA4F (1 pieza)
RPM646 RPM648
2
Tapa protectora estándar (rejilla dorada)
(5 piezas)
RPM208 RPM212
3
Paravientos de espuma con anillo elástico
(4 piezas)
RPM316 RPM318
4
Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510 RPM512
5
Brazo de soporte y bloque con logotipo
(2 c/u)
RPM570 RPM580
6
Cinta para la cabeza (1 pieza, con brazo y
bloque de logotipo)
RPM550 RPM560
7
Conector miniatura de 4 clavijas (TA4F)
(1 pieza)
WA333*
8
Preamplicador en línea (1 pieza) RPM626*
*Disponible en negro solamente
5
3
2
4
7
Piezas de repuesto y accesorios del BETA 54
8
1
6
40
Español
Technische Daten
BETA 53 BETA 54
Especicaciones Conexión por alambre Conexión inalámbrica Conexión por alambre Conexión inalámbrica
Tipo Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado)
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (vea la página 61) 50 Hz a 20 kHz (vea la página 61)
Patrón polar Omnidireccional (vea la página 61) Supercardioide (vea la página 61)
Ruido de salida (SPL
equivalente en dB, con
ponderación A)
39,0 dB típico; 42,0 dB máximo 39,0 dB típico; 42,0 dB máximo
Relación de señal a ruido 55 dB con 94 dB SPL 55,0 dB con 94 dB SPL
Impedancia de entrada
mínima recomendada
>1 kΩ 20 kΩ >1 kΩ 20 kΩ
Impedancia de salida de
preamplicador
136 Ù 136 Ù
Nivel de salida, en circuito
abierto, con ref. 1 V/Pa a 1 kHz
-50,0 ± 3,0 dB
3,16 mV
-54,0 ± 3,0 dB
2,0 mV
-52,0 ± 3,0 dB
2,51 mV
-56,0 ± 3,0 dB
1,58 mV
Nivel máximo de presión
acústica
147 dB SPL con 1% THD/1 kilohmio
de carga
142 dB SPL con 1% THD/20
kilohmios de carga
149 dB SPL con 1% THD/1 kilohmio
de carga
144 dB SPL con 1% THD/20
kilohmios de carga
Rango dinámico 108 dB (SPL máx. con carga de 1
kilohmio, menos el ruido típico con
pond. A)
103 dB (SPL máx. con carga de 20
kilohmios, menos el ruido típico con
pond. A)
110 dB (SPL máx. con carga de 1
kilohmio, menos el ruido típico con
pond. A)
105 dB (SPL máx. con carga de 20
kilohmios, menos el ruido típico con
pond. A)
Consumo de corriente
4,6 mA (preamplicador y micrófono) 60-130 µA (micrófono solamente) 4,6 mA (preamplicador y micrófono) 60-130 µA (micrófono solamente)
Polaridad de salida
Una presión positiva
aplicada al diafragma
produce un voltaje positivo
en:
La clavija 2 respecto a la clavija
3 en el conector de salida del
preamplicador
La clavija 3 (conductor negro)
respecto a la clavija 1 (blindaje) en
el conector de salida del micrófono
La clavija 2 respecto a la clavija
3 en el conector de salida del
preamplicador
La clavija 3 (conductor negro)
respecto a la clavija 1 (blindaje) en
el conector de salida del micrófono
Requisitos de alimentación Alimentación Phantom:
11 a 52 VCC con positivo en clavijas
2 y 3, retorno en clavija 1 (tierra)
+5 VCC en clavija 2, retorno en
clavija 1 (tierra)
Alimentación Phantom: 11 a 52
VCC con positivo en clavijas 2 y 3,
retorno en clavija 1 (tierra)
+5 VCC en clavija 2, retorno en
clavija 1 (tierra)
Peso neto 135,35 g (4,75 oz.) micrófono y
preamplicador en línea
35,35 g (1,25 oz.) micrófono
solamente
135,35 g (4,75 oz.) micrófono y
preamplicador en línea
35,35 g (1,25 oz.) micrófono
solamente
Cable Cable de 1,5 m (5 pies), diámetro pequeño, con blindaje y conector miniatura de 4 clavijas (TA4F)
62
Wiring and Certification
Microphone Cartridge
5
Case (ground)
4
Shield (ground)
3
Red
1
(+5Vdc)
Black (audio out)
2
Wireless Test Circuit
6
+5Vdc
100k
20k
1.0 uf
1
2
3
4
1
2
3
4
2SK1109
1. Rouge
2. Noir (sortie audio)
3. Blindage (masse)
4. Corps (masse)
5. Capsule de microphone
6. Circuit d’essai sans l
+
1. Rot
2. Schwarz (Audioausgang)
3. Abschirmung (Masse)
4. Gehäuse (Masse)
5. Mikrofonkapsel
6. Prüfkreis des Drahtlossystems
1. Rojo
2. Negro (salida de audio)
3. Blindaje (tierra)
4. Chasis (tierra)
5. Cápsula de micrófono
6. Circuito de prueba de sistema inalámbrico
1. Rosso
2. Nero (uscita audio)
3. Schermatura (massa)
4. Involucro (massa)
5. Capsula
6. Circuito per test wireless
1. 赤色
2. 黒色 (音声出力)
3. ス)
4 . ケース(アース
5. マインカ
6. ス試験回路
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC
Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards
EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive
européenne CEM 2004/108/CE. Conforme aux normes
harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour
les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère
(E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de
l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva
europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas
armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para
entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la
siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht
der europäischen Richtlinie zur elektromagne-
tischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den
Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-
1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und
Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende
Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Tel: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla
direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate
EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambi-
enti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
認 証
CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適
合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関し、EN55103-
1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。
適合宣言書は以下より入手可能です:
ヨーロッパ認定代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:
部門: EMEA承認
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Eメール: [email protected]

Transcripción de documentos

Los modelos BETA 53™ y BETA 54™ son micrófonos de condensador de electreto subminiatura con diadema. Ofrecen una calidad sonora y confiabilidad superiores con una visibilidad mínima para uso en situaciones de difusión, teatro y giras. A pesar de su tamaño reducido, el elemento de condensador de cada micrófono ofrece una reproducción plena, clara y natural de la voz humana. El micrófono tiene un marco de alambre duradero y de perfil bajo que puede ajustarse para mayor estabilidad y comodidad. Un estuche de plástico protege al micrófono y sus accesorios. Características del BETA 53 • Patrón de captación polar omnidireccional para reducir al mínimo los ruidos de manipulación y proporcionar flexibilidad en la colocación del micrófono • Respuesta de frecuencias plana y ampliada que ofrece una reproducción fiel de la voz hablada y cantada • Dos tapas protectoras intercambiables que permiten ajustar la respuesta • Paravientos de espuma que reducen al mínimo los ruidos y chasquidos producidos por el aliento • Disponible con un preamplificador en línea o con un conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos • Disponible en negro o café, para adecuarlo a su entorno de la presentación Características del BETA 54 • Patrón de captación polar de supercardioide para un nivel óptimo de ganancia antes de la retroalimentación y un mejor rechazo al sonido ambiental • Respuesta de frecuencias ampliada y ajustada para presentaciones de vocalistas • Capaz de manejar niveles extremadamente altos de presión acústica (SPL) • Los paravientos de espuma con anillo elástico permanecen en su lugar durante movimientos intensos • Disponible con un preamplificador en línea o con un conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos • Disponible en negro o café, para adecuarlo a su entorno de la presentación 31 Español Introducción 32 Español Modelos disponibles MODELOS BETA 54 • Supercardioide • Para presentaciones de teatro y canto MODELOS BETA 53 • Omnidireccional • Para difusión y escenarios de teatro WBH53B WBH53T WBH54B WBH54T BETA 53 BETA 54 BETA 53 • Acabado en negro • Preamplificador en línea desconectable para uso en sistemas de conexión por alambre • Requiere alimentación Phantom BETA 54 • Acabado en negro • Preamplificador en línea desconectable para uso en sistemas de conexión por alambre • Requiere alimentación Phantom WBH53B • Acabado en negro • Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos WBH54B • Acabado en negro • Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos WBH53T • Acabado en café • Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos WBH54T • Acabado en café • Conector TA4F para uso con sistemas inalámbricos Todos los modelos incluyen: micrófono y cinta de cabeza (1 c/u), paravientos de espuma (2), tapa protectora estándar (2), tapa protectora con filtro (2), pinza giratoria para solapa (1), brazo de soporte (2), bloque con logotipo (1) y estuche de plástico (1). Todos los modelos incluyen: micrófono y cinta de cabeza (1 c/u), paravientos de espuma con anillo elástico (2), tapa protectora estándar (2), pinza giratoria para solapa (1), brazo de soporte (2), bloque con logotipo (1) y estuche de plástico (1). Ajuste de la cinta para la cabeza y micrófono 33 Español 1 2 5 3 4 1 Ajuste del ancho de la cinta 2 Ajuste de la altura del brazo 3 Ajuste del largo del brazo 4 ¡No intente doblar el brazo del micrófono! 5 “Gire” el brazo para ajustar levemente la posición del micrófono 34 Español Uso de los paravientos y tapas protectoras BETA 54 • Los paravientos de espuma pueden limpiarse con agua y jabón. • Para obtener la mejor calidad sonora, reemplace las tapas protectoras y paravientos que estén averiados u obstruidos. Sujete el marco interno del paravientos firmemente al conectarlo o quitarlo. No tire de la parte de espuma. • Para conectar el paravientos, empújelo hasta que se enganche en su lugar sobre la cápsula. • Para retirarlo, tire del paravientos directamente para quitarlo de la cápsula. BETA 53 Tapa protectora estándar • Rejilla dorada • Sin atenuación Tapa protectora con filtro • Rejilla plateada • Atenúa las frecuencias altas (vea la página 61) Siempre utilice el BETA 54 con la tapa protectora estándar solamente. Si se usa este micrófono sin tapa, o con la tapa con filtro, se perjudica la calidad sonora y se altera el patrón de captación polar del micrófono. Uso del BETA 53 y BETA 54 35 Español Español 36 Colocación del micrófono BETA 53 BETA 54 • Colóquese el micrófono omnidireccional BETA 53 cerca del extremo de la boca • De ser necesario, gire el brazo para evitar el contacto con la piel y el pelo facial 13 mm (.5 in.) • Oriente el micrófono unidireccional BETA 54 hacia el extremo de la boca 13 mm (.5 in.) 37 Uso del micrófono en cualquiera de los lados Español Todos los modelos pueden usarse con el micrófono a la izquierda o la derecha. • Desconecte cuidadosamente el brazo (1), el bloque con logotipo (2) y el cable (3) de la cinta para la cabeza. • Vuelva a conectar el brazo en el lado opuesto del marco de alambre (4). • Vuelva a fijar el bloque con logotipo (5) y el cable de micrófono (6). 3 6 2 1 4 5 38 Español Piezas de repuesto y accesorios del BETA 53 Componente Negro Café Paravientos de espuma (5 piezas) RPM304 RPM306 Tapa protectora estándar (rejilla dorada) (5 piezas) RPM208 RPM212 Tapa protectora con filtro* (rejilla plateada) (5 piezas) RPM220 RPM214 3 Conjunto de micrófono/brazo con conector TA4F (1 pieza) RPM132 RPM134 4 Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510 RPM512 5 Brazo de soporte y bloque con logotipo (2 c/u) RPM570 RPM580 6 Cinta para la cabeza (1 pieza, con brazo y bloque de logotipo) 7 Conector miniatura de 4 clavijas (TA4F) (1 pieza) WA333** 8 Preamplificador en línea (1 pieza) RPM626** 1 2 RPM550 *Consulte la curva de respuesta de frecuencias en la página 61 **Disponible en negro solamente RPM560 3 5 1 7 2 4 8 6 39 Piezas de repuesto y accesorios del BETA 54 Español Componente Negro Café 1 Conjunto de micrófono/brazo con conector TA4F (1 pieza) RPM646 RPM648 2 Tapa protectora estándar (rejilla dorada) (5 piezas) RPM208 RPM212 3 Paravientos de espuma con anillo elástico (4 piezas) RPM316 RPM318 4 Pinza giratoria para solapa (5 piezas) RPM510 RPM512 5 Brazo de soporte y bloque con logotipo (2 c/u) RPM570 RPM580 6 Cinta para la cabeza (1 pieza, con brazo y bloque de logotipo) RPM550 RPM560 7 Conector miniatura de 4 clavijas (TA4F) (1 pieza) WA333* 8 Preamplificador en línea (1 pieza) RPM626* 1 5 3 2 7 4 *Disponible en negro solamente 6 8 Español 40 Technische Daten BETA 53 Especificaciones Conexión por alambre Conexión inalámbrica BETA 54 Conexión por alambre Conexión inalámbrica Tipo Condensador (electreto polarizado) Condensador (electreto polarizado) Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (vea la página 61) 50 Hz a 20 kHz (vea la página 61) Patrón polar Omnidireccional (vea la página 61) Supercardioide (vea la página 61) Ruido de salida (SPL equivalente en dB, con ponderación A) 39,0 dB típico; 42,0 dB máximo 39,0 dB típico; 42,0 dB máximo Relación de señal a ruido 55 dB con 94 dB SPL Impedancia de entrada mínima recomendada >1 kΩ Impedancia de salida de preamplificador 136 Ù Nivel de salida, en circuito abierto, con ref. 1 V/Pa a 1 kHz -50,0 ± 3,0 dB 3,16 mV -54,0 ± 3,0 dB 2,0 mV -52,0 ± 3,0 dB 2,51 mV -56,0 ± 3,0 dB 1,58 mV Nivel máximo de presión acústica 147 dB SPL con 1% THD/1 kilohmio de carga 142 dB SPL con 1% THD/20 kilohmios de carga 149 dB SPL con 1% THD/1 kilohmio de carga 144 dB SPL con 1% THD/20 kilohmios de carga Rango dinámico 108 dB (SPL máx. con carga de 1 kilohmio, menos el ruido típico con pond. A) 103 dB (SPL máx. con carga de 20 kilohmios, menos el ruido típico con pond. A) 110 dB (SPL máx. con carga de 1 kilohmio, menos el ruido típico con pond. A) 105 dB (SPL máx. con carga de 20 kilohmios, menos el ruido típico con pond. A) Consumo de corriente 4,6 mA (preamplificador y micrófono) 60-130 µA (micrófono solamente) 4,6 mA (preamplificador y micrófono) 60-130 µA (micrófono solamente) Polaridad de salida Una presión positiva aplicada al diafragma produce un voltaje positivo en: La clavija 2 respecto a la clavija 3 en el conector de salida del preamplificador La clavija 3 (conductor negro) respecto a la clavija 1 (blindaje) en el conector de salida del micrófono La clavija 2 respecto a la clavija 3 en el conector de salida del preamplificador La clavija 3 (conductor negro) respecto a la clavija 1 (blindaje) en el conector de salida del micrófono Requisitos de alimentación Alimentación Phantom: 11 a 52 VCC con positivo en clavijas 2 y 3, retorno en clavija 1 (tierra) +5 VCC en clavija 2, retorno en clavija 1 (tierra) Alimentación Phantom: 11 a 52 VCC con positivo en clavijas 2 y 3, retorno en clavija 1 (tierra) +5 VCC en clavija 2, retorno en clavija 1 (tierra) Peso neto 135,35 g (4,75 oz.) micrófono y preamplificador en línea 35,35 g (1,25 oz.) micrófono solamente 135,35 g (4,75 oz.) micrófono y preamplificador en línea 35,35 g (1,25 oz.) micrófono solamente Cable Cable de 1,5 m (5 pies), diámetro pequeño, con blindaje y conector miniatura de 4 clavijas (TA4F) 55,0 dB con 94 dB SPL 20 kΩ >1 kΩ 20 kΩ 136 Ù 62 Wiring and Certification 1 3 Red (+5Vdc) Black (audio out)2 1 2 1 3 2SK1109 Shield (ground)3 2 4 20k 1.0 uf 4 + +5Vdc 100k – Case (ground)4 Wireless Test Circuit6 Microphone Cartridge5 1. Rouge 2. Noir (sortie audio) 3. Blindage (masse) 4. Corps (masse) 5. Capsule de microphone 6. Circuit d’essai sans fil 1. Rot 2. Schwarz (Audioausgang) 3. Abschirmung (Masse) 4. Gehäuse (Masse) 5. Mikrofonkapsel 6. Prüfkreis des Drahtlossystems 1. Rojo 2. Negro (salida de audio) 3. Blindaje (tierra) 4. Chasis (tierra) 5. Cápsula de micrófono 6. Circuito de prueba de sistema inalámbrico 1. Rosso 2. Nero (uscita audio) 3. Schermatura (massa) 4. Involucro (massa) 5. Capsula 6. Circuito per test wireless 1. 赤色 2. 黒色 (音声出力) 3. シールド (アース) 4. ケース(アース) 5. マイクロホンカートリッジ 6. ワイヤレス試験回路 CERTIFICATION CERTIFICACIONES OMOLOGAZIONI The Declaration of Conformity can be obtained from: La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments. Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: [email protected] HOMOLOGATION Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2). La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: [email protected] Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2). Representante autorizado en Europa: Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: [email protected] ZERTIFIZIERUNG Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den Anforderungen der harmonisierten Normen EN551031:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2). Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich: Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Abteilung: EMEA-Zulassung Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Tel: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: [email protected] Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2). Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: [email protected] 認証 CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適 合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関し、EN551031:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。 適合宣言書は以下より入手可能です: ヨーロッパ認定代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認 Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Eメール: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Shure 53 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para