© 2013 Shure Incorporated
27A21261 (Rev. 1)
Printed in Taiwan
SM31FH
SM31FH Fitness Headset
Microphone
The Shure SM31FH is a water-resistant headset micro-
phone for use with a wireless bodypack transmitter. It is
ideal for fitness instructors and in situations where the
microphone may be exposed to moisture.
Wearing the Microphone
1. Install the windscreen on the microphone boom.
2. Place the headband around the back of the head, with
the boom on the left side.
3. Place the microphone at the corner of the mouth. To
decrease pops and plosives, avoid placing the micro-
phone directly in front of the mouth
Maintenance and Cleaning
• If the microphone is exposed to perspiration, remove
the windscreen and gently wipe the microphone
underneath with a damp, non-abrasive cloth. Allow the
microphone to air dry before replacing the windscreen
and storing.
• The windscreen can be washed with a mild antiseptic,
and should be fully rinsed and dried before reinstalling
on the microphone. Do not use alcohol-based
disinfectants.
Microphone de casque fitness
SM31FH
Le SM31FH de Shure est un microphone de casque
hydrorésistant à utiliser avec un émetteur ceinture
sans fil. Il est idéal pour les professeurs de fitness et
dans les situations où le microphone peut être exposé
à l'humidité.
Port du microphone
1. Installer la bonnette anti-vent sur la perchette du
microphone.
2. Mettre le bandeau sur l'arrière de la tête, avec la
perchette du côté gauche.
3. Placer le microphone au coin de la bouche. Pour
réduire les claquements et les occlusives, éviter
de placer le microphone directement devant la
bouche.
Entretien et nettoyage
• Si le microphone est exposé à la transpiration,
retirer la bonnette anti-vent et essuyer doucement
le microphone en dessous avec un chiffon doux et
humide. Laisser le microphone sécher à l'air avant
de remettre la bonnette anti-vent en place et de
le ranger.
• La bonnette anti-vent peut être nettoyée avec un
antiseptique doux, mais doit être rincée et séchée
complètement avant d'être remise en place sur
le microphone. Ne pas utiliser de désinfectants à
base d'alcool.
Micrófono de diadema para
ejercicios SM31FH
El SM31FH de Shure es un micrófono de
diadema resistente al agua para uso con un
transmisor inalámbrico de cuerpo. Es ideal
para instructores de ejercicios y en situaciones
donde el micrófono puede estar expuesto a la
humedad.
Uso del micrófono
1. Instale el paravientos en el brazo del
micrófono.
2. Coloque la diadema alrededor de la parte
trasera de la cabeza, con el brazo en el lado
izquierdo.
3. Coloque el micrófono cerca del extremo de
la boca. Para reducir los chasquidos y ruidos
oclusivos, evite colocar el micrófono directa-
mente frente a la boca
Mantenimiento y limpieza
• Si el micrófono está expuesto a la
transpiración, quite el paravientos y limpie
con cuidado la parte del micrófono que
queda debajo con un paño mojado, no
abrasivo. Deje secar el micrófono al aire
antes de volver a colocar el paravientos y
guardarlo.
• Se puede lavar el paravientos con un
antiséptico suave, y se debe enjuagar y
secar bien antes de volverlo a colocar en
el micrófono. No use desinfectantes a base
de alcohol.
Microfone de Cabeça Fitness
SM31FH
O Shure SM31FH é um microfone de cabeça
resistente a água para uso com um transmissor
bodypack sem fio. É ideal para instrutores de
ginástica e em situações nas quais o microfone
pode ser exposto à umidade.
Uso do Microfone
1. Instale a tela protetora contra vento na haste
do microfone.
2. Coloque a tiara em volta da parte de trás da
cabeça, com a haste do lado esquerdo.
3. Coloque o microfone no canto da boca. Para
diminuir estalos e ruídos oclusivos, evite colo-
car o microfone diretamente na frente da boca.
Manutenção e Limpeza
• Se o microfone for exposto à transpiração,
remova a tela protetora contra vento e limpe o
microfone delicadamente com um pano úmido
e não abrasivo. Deixe que o microfone seque
ao ar antes de substituir a tela protetora contra
vento e guardar.
• A tela protetora contra vento pode ser lavada
com um produto antisséptico suave. Ela
deve ser totalmente lavada e seca antes
de ser reinstalada no microfone. Não use
desinfetantes à base de álcool.
Certifications
Note: Testing is based on the use of supplied and rec-
ommended cable types. The use of other than shielded
(screened) cable types may degrade EMC performance.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from:
www.shure.com/europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Homologations
Remarque : Le contrôle est fondé sur l'utilisation des
types de câble fournis et recommandés. L’utilisation
de types de câble autres que blindés peut dégrader
les performances CEM.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue
auprès de : www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Certificaciones
Nota: Las pruebas se basan en el uso de los
tipos de cables suministrados y recomendados.
El uso de tipos de cable distintos de los blindados
(con malla) puede degradar el rendimiento EMC.
La declaración de homologación de CE se puede
obtener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de
EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Certificações
Observação: O teste é baseado no uso dos tipos
de cabos recomendados e fornecidos. O uso de
outros tipos de cabos que não blindados (telados)
pode degradar o desempenho da compatibilidade
eletromagnética.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida
em: www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Impingem, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
X X
③
②
①