GE GFC720N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the bottom of the disposer.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
DISPOSALL
®
49-5903-3 12-18 GEA
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION ..........3
USING THE DISPOSER
Continuous Feed Models ................5
Batch Feed Models .....................5
CARE AND CLEANING .............6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparation ...........................7
Components and Installation ............8
Installation of Sink Flange ..............8
Dishwasher Connection .................9
Attach the Discharge Elbow .............9
Connect Disposer to Sink Flange .......10
Dimensions .......................... 11
Some Typical Installations ............. 11
TROUBLESHOOTING ............12
LIMITED WARRANTY ...........15
CONSUMER SUPPORT ..........16
Food Waste Disposer
GFC320N
GFC325N
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
GFC1020N
2 49-5903-3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-5903-3 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
WARNING
WHEN USING YOUR ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owners Manual.
Ŷ 5HDGDOOWKHLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFH
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\FORVHVXSHUYLVLRQLV
required when a disposer is used near children.
Ŷ 'RQRWSXWILQJHUVRUKDQGVLQWRDZDVWHGLVSRVHU
Ŷ 7XUQWKHSRZHUVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQEHIRUH
DWWHPSWLQJWRFOHDUDMDPRUUHPRYHDQREMHFWIURP
the disposer.
Ŷ :KHQDWWHPSWLQJWRORRVHQDMDPLQDZDVWH
GLVSRVHUXVHDORQJZRRGHQREMHFWVXFKDVD
wooden spoon or the wooden handle of a broom or
mop.
Ŷ :KHQDWWHPSWLQJWRUHPRYHREMHFWVIURPDZDVWH
disposer, use long-handled tongs or pliers. If
the disposer is magnetically actuated, use only
nonmagnetic tools.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\E\PDWHULDOVWKDWPD\
be expelled by a waste disposer, do not put the
following into a disposer:
a. Clam or oyster shells
b. Caustic drain cleaners or similar products
c. Glass, china or plastic
d. Large whole bones
e. Metal, such as bottle caps, tin cans, utensils
or aluminum foil
f. Hot grease or other hot liquids
g. Whole corn husks
Ŷ :KHQQRWRSHUDWLQJDGLVSRVHUOHDYHWKHGUDLQ
VWRSSHULQSODFHWRUHGXFHWKHULVNRIREMHFWVIDOOLQJ
into the disposer.
Ŷ )RUSURSHUJURXQGLQJLQVWUXFWLRQVVHHWKH
CONNECTING ELECTRICITY portion of this
manual.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.
WARNING
Improper connection of
the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the
appliance if it will not fit the outlet; have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For Models Equipped with a Grounded Cord:
GROUNDING INSTRUCTIONS: 7KLVGLVSRVHUPXVW
be grounded to reduce the risk of electric shock in
the event of a malfunction or breakdown. Grounding
provides a path of least resistance for electric current.
7KLVGLVSRVHULVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQ
equipment-grounding conductor and a grounding
SOXJ7KHSOXJPXVWEHSOXJJHGLQWRDQRXWOHWWKDWLV
properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
CONNECTING ELECTRICITY
4 49-5903-3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.
7KHSRZHUFRUGDQGRUFRQQHFWLRQVPXVWFRPSO\ZLWK
WKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH6HFWLRQDQGRUORFDO
codes and ordinances.
For Models Not Equipped with a Cord:
If your disposer does not come equipped with a cord,
you can connect it in two ways:
1. Attach a power cord, minimum 18” in length and
QRWWRH[FHHG´LQOHQJWK8VH*($3DUW1XPEHU
30;
or
2. Wire the disposer directly into the house current.
To Attach a Power Cord:
GROUNDING INSTRUCTIONS: 7KLVGLVSRVHUPXVW
be grounded to reduce the risk of electric shock in
the event of a malfunction or breakdown. Grounding
provides a path of least resistance for electric current.
7KLVGLVSRVHULVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQ
equipment-grounding conductor and a grounding
SOXJ7KHSOXJPXVWEHSOXJJHGLQWRDQRXWOHWWKDWLV
properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in
a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
NOTE: 'LVFRQQHFWHOHFWULFSRZHUWRGLVSRVHUFLUFXLW
EHIRUHLQVWDOODWLRQ7XUQWKHFLUFXLWEUHDNHUWRWKH2))
position or remove the fuse.
A. Connect the disposer to 110-120 Volt, 60 Hz AC
current only.
B. If a plug-in cord
is used, use
a three prong
plug. Ground
wire should be
attached to the
ground screw in
the bottom of the
disposer (end
bell).
&8VHDFDEOH
clamp strain relief
connector where
power cord enters
the disposer.
To Wire Your Disposer Directly into the House
Current:
GROUNDING INSTRUCTIONS: 7KLVGLVSRVHUPXVW
be connected to a grounded, metal, permanent wiring
system; or an equipment-grounding conductor must
be run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead on the
appliance.
$,I\RXXVH%;FDEOH
7KHVHSURGXFWVDUHGHVLJQHGIRUKRXVHKROGXVH
2. Connect white wire to white lead of disposer with
a wire nut. Connect black wire to black lead of
disposer with a wire nut. Connect bare ground
ZLUHWRWKHJURXQGVFUHZ7KHJURXQGZLUHVKRXOG
be clamped and held by a strain relief.
'RQRWXVHDULJLGFRQGXLWIRUWKHZLULQJ
connection.
4. A dedicated acceptable motor switch, with the
off position marked, shall be provided for this
GLVSRVHUDWWKHWLPHRILQVWDOODWLRQ7KHVZLWFK
shall be mounted in sight of the disposer or the
sink opening
for the
disposer.
,I%;FDEOHLVQRW
used, provide a
separate ground
wire to nearest
reliable ground,
using the screw in
the end bell for the
ground wire.
B. If your power
supply does not
include a ground wire, you must provide one unless
metal cable is used. Attach a copper wire securely
to disposer ground screw and attach other end of
ZLUHWRDUHOLDEOHJURXQG8VHRQO\8/DSSURYHG
ground clamp. If plastic pipe is used in your home,
a qualified electrician should install a proper ground.
CONNECTING ELECTRICITY (Cont)
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
7UDFHOHDGFRQQHFWHG
to this blade and attach
that lead to white wire
on disposer
NOTE: When viewing face of
electrical plug with grounding
pin at top, the larger left blade is
connected to the identified wire.
Ribbed
Side
Strain
Relief
Nut
Heyco Box
Connectors
3DUW1R
Red
Reset
Button
Remove
Bottom Cap
Wire Nuts
Ground Screw
7R+RXVH
Current
RU3RZHU
Cord
%RWWRPRIWKH'LVSRVHUHQGEHOO
49-5903-3
USING THE DISPOSER
Using the Disposer
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS ON PAGES 3 AND 4 BEFORE USING THIS DISPOSER.
7KLVGLVSRVHUXVHVDQWLMDPVZLYHOLPSHOOHUVWKDWPDNHDFOLFNLQJVRXQGDVWKH\VZLQJLQWRSODFH7KLVLQGLFDWHV
normal operation.
Continuous Feed Models
A. Remove the sink stopper and turn on a medium flow
of cold water.
B.7XUQWKHVZLWFKWR21
C.6FUDSHLQIRRGZDVWH7RVSHHGXSIRRGZDVWH
disposal, cut or break up large bones, rinds and
cobs. Large bones and fibrous husks require
considerable grinding time and are more easily
WKURZQDZD\ZLWKRWKHUWUDVK'RQRWEHDODUPHGWKDW
WKHGLVSRVHUVORZVGRZQZKLOHJULQGLQJ7KHGLVSRVHU
is actually increasing torque (grinding power) and is
operating under normal conditions.
D. Before turning the disposer off, let the water and
WKHGLVSRVHUUXQIRUDSSUR[LPDWHO\VHFRQGV
DIWHUVKUHGGLQJVWRSV7KLVDVVXUHVWKDWDOOZDVWHLV
thoroughly flushed through the trap and drain.
E. 'RQRWXVHKRWZDWHUZKLOHUXQQLQJWKHGLVSRVHU&ROG
water will keep food waste and fats solid so they can
be flushed down the drain.
Batch Feed Models
A. Remove the sink stopper and turn on a medium flow
of cold water.
B. Scrape in food waste.
C. Inset the stopper to
start the disposer. One
of the 2 small slots in
the stopper base must
line up with the switch
plunger inside the neck
of the disposer.
NOTE: 7KHRYDOVKDSHG
handle aligns with the 2
small slots in the stopper.
Push down firmly to start.
D.5XQWKHGLVSRVHUIRU
seconds after shredding
VWRSV7KLVDVVXUHVWKDWDOO
waste is thoroughly flushed
through the trap and drain.
Lift the stopper to shut the disposer off.
E. 7RILOOWKHVLQNLQVHUWWKHVWRSSHUVRWKDWWKHODUJHVW
VORWOLQHVXSZLWKWKHVZLWFKSOXQJHU7KHVWRSSHU
can now be pushed down to seal the sink without
starting the disposer. When the medium-sized slot in
the stopper base is lined up with the switch plunger,
water can drain, but tableware, etc., cannot be
accidentally dropped into the disposer.
WARNING
Do not tamper with stopper or use
anything other than the supplied stopper to move
the plunger that actuates the on/off switch inside the
neck of the disposer.
Helpful Hints
A. Be sure the disposer is empty before using the
dishwasher so it can drain properly.
B. You may want to leave the stopper in the drain when
QRWLQXVHWRSUHYHQWXWHQVLOVDQGIRUHLJQREMHFWVIURP
falling into the disposer.
C. 7KHGLVSRVHULVUXJJHGO\EXLOWWRJLYH\RX\HDUVDQG
years of trouble-free service. It will handle all normal
IRRGZDVWHV%87LWZLOOQRWJULQGDQGGLVSRVHVXFK
items as tin cans, bottles and bottle caps, glass,
china, leather, cloth, crockery, rubber, string, feathers,
RUFODPRUR\VWHUVKHOOV7KHVHDUHZDVWHPDWHULDOV
and belong in the trash can or trash compactor.
D.7263(('83)22':$67(',6326$/&XWRU
break up large bones, melon rinds, grapefruit skins
and corn cobs. Items such as large bones, fibrous
husks like lima bean pods and corn husks, require
FRQVLGHUDEOHFXWWLQJWLPH)RUWKLVUHDVRQ\RX
may prefer to place them in the trash can or trash
compactor.
Oval Handle
Small
Small
Medium
Large
6 49-5903-3
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
THE MOTOR IS PERMANENTLY LUBRICATED FOR LIFE. DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR
DISPOSER. 7KHGLVSRVHULVVHOIFOHDQLQJDQGVFRXUVLWVHOIZLWKHDFKXVH
Ŷ1(9(5SXWO\HRUFKHPLFDOFOHDQHUVLQWRWKHGLVSRVHU
as they cause serious corrosion of metal parts.
Ŷ<RXUGLVSRVHUH[FHSWIRUWKH%DWFK)HHGPRGHOLV
equipped with a removable splash guard for ease of
cleaning or replacement. Remove the splash guard by
SXOOLQJLWRXWIURPWKHWRS7RUHSODFHLQVHUWLQWRWKH
sink flange and push down until it is properly seated.
Ŷ,IDQRGRUGHYHORSVUXQRUDQJHRUOHPRQULQGV
through the disposer. A dozen ice cubes sprinkled with
a little household scouring powder will also work.
49-5903-3 7
STOP
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT Observe all governing codes
and ordinances.
Save these instructions for local inspector’s use.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time1 hour
3URSHULQVWDOODWLRQLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKH
installer.
3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLVQRW
covered under the Warranty.
WARNING
)253(5621$/6$)(7<5HPRYHKRXVH
fuse or open circuit breaker before beginning
LQVWDOODWLRQ'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUGRU
adapter plug with this appliance.
)253(5621$/6$)(7<:KLOHSHUIRUPLQJ
installations described in this booklet, gloves
and eye protection (safety glasses or equivalent)
should be worn.
)253(5621$/6$)(7<'RQRWSRVLWLRQ\RXU
head or body under disposer; unit could fall during
removal or installation.
7KHLPSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHHTXLSPHQW
grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt that the appliance
is properly grounded.
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house
ZLULQJLVDOXPLQXPEHVXUHWRXVH8//LVWHG
anti-oxidant compound and aluminum-to-copper
connectors.
PREPARATION
'LVFRQQHFWHOHFWULFDOSRZHUVXSSO\WRGLVSRVHU
2. Remove old disposer or sink flange assembly.
3. Inspect drain line. If it is heavily coated with
hardened grease and accumulations, rout out
with a plumber’s snake.
4. Remove old sealing materials and gasketing from
sink opening, both top and bottom.
NOTE:7RSDQGERWWRPRIVLQNVXUIDFHVPXVWEHIUHH
of any materials to prevent leaks.
ADDITIONAL MATERIALS YOU
MAY NEED
ƒ6WHHOSXQFKRUZRRGHQGRZHO
ƒ3HWUROHXPMHOO\RUOLTXLGVRDS
ƒ+RVHFODPS
ƒ'LVKZDVKHUGUDLQFRQQHFWRU
ƒ$GMXVWDEOHSLSHZUHQFK
ƒ3OXPEHU¶VSXWW\IRUFDVWVLQNV
ƒ6WHSSHGUXEEHUGUDLQDGDSWHU
ƒ:LUHQXWV
ƒ&DEOHFRQQHFWRU
ƒ)OH[LEOHGUDLQSLSH
ƒ3RZHUFRUGNLW3DUW1R30;
WHAT YOU WILL NEED
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Disposer
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca
ƒ3KLOOLSVDQGIODWEODGH
screwdriver
ƒ+DPPHU
ƒ1XW'ULYHU
ƒ&KDQQHOORFNSOLHUVVOLS
MRLQW
8 49-5903-3
INSTALLATION OF SINK FLANGE
(Read completely before starting.)
Correctly Installed Sink Flange
(shown for proper orientation)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
COMPONENTS AND INSTALLATION
Installation Instructions
COMPONENTS
Rubber Gasket
6LQN)ODQJH
Support
Ring
)LEHU
Gasket
Groove
Bottom
Bead
Sink
)ODQJH
Cushion
Mount
Mount Ring should be
free to move up and down
Open Area
No Obstruction
Bottom Bead of
Cushion Mount
Sink
NOTE:3D\FORVHDWWHQWLRQWRWKHRUGHURIWKHVLQN
flange parts, as they have been correctly assembled
by the factory.
A.'LVDVVHPEOHWKHVLQNIODQJHDVVHPEO\IURPWKH
disposer by turning the mount ring to the left
(clockwise) and removing it.
B. Raise the mount ring toward the top of the sink
flange. Remove the cushion mount and the mount
ring. You may want to practice installing the
cushion mount at this point before you are under
the sink.
C.8QVFUHZWKHVXSSRUWULQJIURPWKHVLQNIODQJHDQG
remove the fiber gasket. You are now left with the
sink flange and the rubber gasket.
D. The rubber gasket is used instead of plumbers
putty with stainless steel sinks. Some cast iron
sinks will require putty.
E. If no putty is used, insert the sink flange through
WKHUXEEHUJDVNHWLQWRWKHVLQNRSHQLQJ'RQRW
turn the flange once it is seated.
F. If you use putty instead of the gasket, form a ring
around the underside of the sink flange. Insert the
flange into the sink opening, press down hard to
VTXHH]HRXWH[FHVVSXWW\)RUXQGHUWKHVLQNWULP
off excess putty flush with the bottom edge of the
sink opening.
G.)URPXQGHUQHDWKWKHVLQN
slip the fiber gasket onto the
exposed sink flange. With
arrows pointing up, screw
the support ring onto the sink
flange and hand-tighten until
the sink flange will not move.
At this point you may want to insert the stopper in
the sink and fill with water to check the sink flange
seal and insure there are no leaks.
H.3ODFHWKHPRXQWULQJRYHU
the sink flange and hold
in place while installing
the cushion mount (large
side down). Make sure the
groove on the inside of the
cushion mount fits over the
lip on the sink flange, similar
to putting the lid on a plastic
container. Run your fingers
around the entire cushion
mount with slight pressure.
'RQRWSUHVVWRRKDUG:KHQ
the cushion mount is properly
seated, the mount ring can be pulled downward
over the cushion mount and will be free to turn.
Hand-tighten sink flange
7RSGroove
Bottom Bead
Cushion Mount Detail
*Stopper
*Removable
Splash Guard
6LQN)ODQJH
)LEHU*DVNHW
Mounting Ring
Elbow Gasket
Hopper
Groove
Screws
Elbow
)ODQJH
Rating Label
in this Area
End Bell
(Electrical
Connections)
'LVKZDVKHU
'LVFKDUJH,QOHW
7LJKWHQLQJ
Ears
Cushion
Mount
Support Ring
(Note Arrows
,QGLFDWLQJ8S
Sink
Rubber Sink
)ODQJH*DVNHW
Sink
)ODQJH
Assembly
'LVSRVHU
'LVFKDUJH
Elbow
*Not used with batch feed model
49-5903-3 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
DISHWASHER CONNECTION (IF REQUIRED)
ATTACH THE DISCHARGE ELBOW
1
KNOCK OUT PLUG
8VLQJDEOXQWLQVWUXPHQWVWHHOSXQFKRUZRRGHQ
GRZHONQRFNRXWWKHHQWLUHSOXJ'RQRWXVHD
screwdriver or sharp instrument. When knockout
plug falls into disposer, you may remove it or
simply grind it up when
the disposer is used.
7KLVZLOOQRWGDPDJH
the disposer in any
way, but may take
some time to grind,
over the course of
several uses.
1
ATTACH RUBBER GASKET
Slide rubber gasket over drain pipe.
2
CONNECT HOSE
Connect the dishwasher hose using a hose
clamp. If the hose size is different, you will need
a stepped rubber adapter.
2
CONNECT DISCHARGE
ELBOW*
Slide bracket over discharge elbow and connect
to the disposer.** Make sure all plumbing
connections are tight.
If you are connecting to a dishwasher, complete the
following step. If a dishwasher is not to be connected,
JRWR³$WWDFKLQJWKH'LVFKDUJH(OERZ´EHORZ
'LVFKDUJHHOERZPXVWEHLQVWDOOHGE\DSURIHVVLRQDO
** Some installations (see page 11 for example) may
require the use of a flexible drain pipe.
Knock out
plug
Hose Clamp
Stepped Rubber Adapter
Rubber
Gasket
Rubber
Gasket
'LVFKDUJH
Elbow
'LVFKDUJH
Elbow
10 49-5903-3
Installation Instructions
CONNECT DISPOSER TO SINK FLANGE
1
ATTACH TO SINK FLANGE
Line up the disposer
under the sink
flange. Guide the
KRSSHUSURMHFWLRQV
into the mount
ULQJVORWV7XUQWKH
mount ring about
´WRWKHULJKWVR
that the disposer
is temporarily
supported.
4
CHECK FOR LEAKS
Check the unit for leaks 24 hours after
installation and first operation.
3
LOCK MOUNT RING
7XUQWKHPRXQWULQJWRWKHULJKWXQWLOLWORFNVXS
WLJKW+RSSHUSURMHFWLRQVPXVWEHWRWKHH[WUHPH
left of the mounting slots. If the mount ring is
hard to turn, you may add a small amount of
SHWUROHXPMHOO\RUOLTXLGVRDSWRWKHKRSSHU
SURMHFWLRQ5XQZDWHUDQGFKHFNIRUOHDNV
2
LINE UP WITH OUTLET PIPE
7XUQWKHPRXQWULQJDQGWKHGLVSRVHUXQWLOWKH
disposer discharge elbow lines up with the outlet
pipe (see page 11).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Mount Ring
Slot
Hopper
3URMHFWLRQ
'LVFKDUJH
Elbow
2XWHU3LSH
+RSSHU3URMHFWLRQLQ
³6XSSRUWHG´3RVLWLRQ
Locking Detail
+RSSHU3URMHFWLRQLQ
³/RFNHG´3RVLWLRQ
Mount Ring
49-5903-3 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
DIMENSIONS
SOME TYPICAL INSTALLATIONS
GFC320N
GFC325N
5-3/16"
8-1/2"
8-1/2"
8-1/2"
5-1/16"
7-3/4"
6-3/16"
7-1/4"
9-3/8"
7-1/4"
6-1/8"
6-15/16"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
5-3/8"
5-9/16"
5-9/16"
5-9/16"
5-3/8"
5-3/8"
12-11/16"
14-1/2"
16-5/8"
16-1/6"
12-11/16"
13-7/16"
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
Batch Feed Operation
GFC1020N
NOTE: It is essential for the proper operation of the
disposer that this dimension be 9”-12”, depending
upon the models listed above, to avoid standing
water in disposer motor housing.
)OH[LEOH GUDLQ SLSH PD\ EH QHFHVVDU\ IRU WKLV
application.
SINGLE BOWL
*Approx.
DOUBLE BOWL
CENTER OUTLET**
*Approx.
DOUBLE BOWL
END OUTLET**
*Approx.
12 49-5903-3
Problem Possible Cause What To Do
Loud noises (other
than those during
grinding of bones
and fruit pits)
Silverware, bottle cap or other foreign
object has fallen into the disposer
Remove the splash guard* and remove
WKHREMHFWZLWKORQJKDQGOHGWRQJV
Replace the splash guard*.
Disposer does not
start
Reset button has been tripped With the splash guard* removed, check
to see if the turntable will move freely
using a broom handle. If the turntable
moves freely, replace the splash guard*
and check the reset button to see if it
KDVEHHQWULSSHG7KHUHVHWEXWWRQLV
red and located opposite the discharge
elbow, near the bottom of the disposer.
3XVKWKHEXWWRQLQXQWLOLWFOLFNVDQG
remains depressed. If the reset button
has not been tripped, check for a
shorted or broken wire connecting to
the disposer. Check the electrical power
switch, fuse box or circuit breaker.
If wiring and electrical components
are intact, the unit may have internal
problems that require service or
replacement.
Turntable cannot rotate. If the turntable does not turn freely,
FKHFNIRUDQREMHFWORGJHGEHWZHHQWKH
WXUQWDEOHDQGWKHJULQGULQJ'LVORGJH
WKHREMHFWE\PRYLQJWKHWXUQWDEOHZLWK
DEURRPKDQGOH7KHQUHPRYHWKH
REMHFW
,IQRIRUHLJQREMHFWLVSUHVHQWWKHUH
may be internal problems.
Disposer leaks If the leak is at the top, it may be caused
by:
1. Improper seating of sink flange (gasket
choice, putty, or tightening.
2. Support ring not tightened properly.
3. Defective cushion mount.
If the leak is at the discharge elbow, leak
may be caused by improper tightening of
elbow flange screws.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts below first and you may not need to call for service.
SAFETY NOTE: Before investigating, you must disconnect the power supply.
WARNING
Before resetting, disconnect the power supply-please see SAFETY NOTE
above. The overload control prevents the motor from operating should overloading occur.
This feature protects your house wiring and your disposer. When overloaded, the motor
will stop automatically.
Reset Button
Serial No.
Remove
Splash Guard
7XUQWDEOH
%DWFK)HHGGRHVQRWLQFOXGHVSODVKJXDUG
49-5903-3 13
NOTES
Notes
14 49-5903-3
Notes
NOTES
49-5903-3 
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
WHFKQLFLDQ7RVFKHGXOH
service online, visit us at geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Disposer Limited Warranty
For the period of GE Appliances will replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
7KHHQWLUHGLVSRVHULIWKHUHLVDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSUHODWLQJWRIXQFWLRQDO
SDUWVRQO\DSSHDUDQFHSDUWVDUHH[FOXGHG'XULQJWKLVlimited one-year warranty,
GE Appliances will also provide, free of charge, all labor charges related to replacing the
original disposer along with the replacement disposer within the first year.
Additional One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
0RGHOV*)&1*)&1,IWKHUHLVDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSUHODWLQJWR
IXQFWLRQDOSDUWVRQO\DSSHDUDQFHSDUWVDUHH[FOXGHG'XULQJWKHone-year extended
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the
replacement disposer.
Additional Two Years
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
0RGHOV*)&1*)&1,IWKHUHLVDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSUHODWLQJWR
IXQFWLRQDOSDUWVRQO\DSSHDUDQFHSDUWVDUHH[FOXGHG'XULQJWKLVWwo-year extended
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the
replacement disposer.
Additional Four Years
from the date of the
original purchase
0RGHOV*)&1*)%1,IWKHUHLVDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSUHODWLQJWR
IXQFWLRQDOSDUWVRQO\DSSHDUDQFHSDUWVDUHH[FOXGHG'XULQJWKLVfour-year extended
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the
replacement disposer.
Additional Six Years
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
0RGHO*)&1,IWKHUHLVDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSUHODWLQJWRIXQFWLRQDO
SDUWVRQO\DSSHDUDQFHSDUWVDUHH[FOXGHG'XULQJWKLVsix-year extended limited
warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the
replacement disposer.
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation or maintenance.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRUXVHGIRU
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods, or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQ
WKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EH
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In
Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\JLYHV\RX
VSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
16 49-5903-3
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
3ULQWHGLQ&KLQD
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
SUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request RUFDOO
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&200(5&,$/,1&_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Notez ci-après le modèle et le
numéro de série :
Modèle : ________________
Numéro de série : ________
Ils sont indiqués sur l’étiquette
placée au bas du broyeur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
GUIDE D’UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
DISPOSALL
®
49-5903-3 12-18 GEA
GFC320N
GFC325N
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
GFC1020N
Broyeur de déchets
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......3
UTILISATION DU BROYEUR DE
DÉCHETS
Modèles à chargement continu ..........5
Modèles à chargement discontinu ........5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .......6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Préparation ...........................7
Pièces et installation ...................8
Installation du collet d’évier .............8
raccord au lave-vaisselle ................9
Fixation du coude de refoulement .......9
Raccord du broyeur au collet d’évier ....10
Dimensions .......................... 11
Types d’installations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....12
GARANTIE LIMITÉE .............15
SERVICE À LA CLIENTÈLE .....16
2 49-5903-3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-5903-3 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le
présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES,
RESPECTEZ LES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ, NOTAMMENT :
Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHGDQVOHEXWGpFULWSDUOH
présent guide d’utilisation.
Ŷ/LVH]O¶HQVHPEOHGHVLQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHU
l’appareil.
Ŷ Afin de réduire le risque de blessure, une surveillance
étroite est requise lorsque le broyeur est utilisé à
proximité d’enfants.
Ŷ1HSODFH]SDVOHVGRLJWVRXOHVPDLQVGDQVOH
broyeur de déchets.
ŶeWHLJQH]O¶DSSDUHLODYDQWGHWHQWHUGHGpERXFKHUOH
broyeur ou d’en retirer un objet.
Ŷ/RUVTXHYRXVWHQWH]GHGpERXFKHUOHEUR\HXUGH
déchets, utilisez un objet long et en bois, comme
une cuillère en bois ou un manche à balai en bois.
Ŷ3RXUWHQWHUGHUHWLUHUGHVREMHWVGXEUR\HXUGH
déchets, utilisez de longues pinces. Si le broyeur
est magnétisé, utilisez des outils amagnétiques.
Ŷ3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUHSURYRTXpHSDU
l’expulsion de matériaux du broyeur de déchets, ne
jetez pas les déchets suivants dans le broyeur :
a. coquilles d’huîtres ou de myes;
b. produits de débouchage caustiques
ou similaires;
c. verre, porcelaine ou plastique;
d. gros os entiers;
e. métal, par exemple : boîtes de conserve,
canettes, ustensiles ou papier aluminium;
f. huile chaude ou autres liquides chauds;
g. épis de maïs entiers.
Ŷ/RUVTXHYRXVQ¶XWLOLVH]SDVOHEUR\HXUODLVVH]OH
bouchon du drain en place pour éviter d’y faire
tomber des objets.
Ŷ&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVGHPLVH
à la terre à la section BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES du présent guide.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel
à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
Une connexion
erronée du connecteur de mise à la terre
de l’appareil peut entraîner des risques
d’électrocution. Consultez un électricien
qualifié en cas de doute sur la mise à
la terre de l’appareil. N’altérez pas la
prise fournie avec l’appareil si elle ne
correspond pas à la prise murale. Le cas
échéant, faites installer une prise murale
adaptée par un électricien qualifié.
Pour les modèles équipés d’un câble de mise à la
terre :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce broyeur
de déchets doit être mis à la terre afin de réduire
le risque de décharge électrique dans l’éventualité
G¶XQHGpIHFWXRVLWpRXG¶XQHSDQQH/DPLVHjODWHUUH
procure un trajet de moindre résistance pour le courant
électrique. Ce broyeur est équipé d’un cordon doté
G¶XQFRQGXFWHXUGHWHUUHHWG¶XQHILFKHGHWHUUH/D
fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre en conformité avec les
codes et règlements locaux.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
4 49-5903-3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel
à un électricien qualifié.
/HFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHWRXOHVFRQQH[LRQVGRLYHQWrWUH
conformes au Code électrique national, section 422, ou aux
normes et réglementations locales.
Pour les modèles non équipés de câble :
VLYRWUHEUR\HXUQ¶HVWSDVpTXLSpGHFkEOHLOH[LVWHGHX[
moyens de le connecter :
IL[HUXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQG¶XQHORQJXHXUFRPSULVH
entre 45 cm (18 po) et 90 cm (36 po);
8WLOLVHUODSLqFH*(QXPpUR30;
ou
2. relier directement le broyeur au circuit électrique
domestique.
Pour fixer un câble d’alimentation :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce broyeur de
déchets doit être mis à la terre afin de réduire le risque de
décharge électrique dans l’éventualité d’une défectuosité ou
G¶XQHSDQQH/DPLVHjODWHUUHSURFXUHXQWUDMHWGHPRLQGUH
résistance pour le courant électrique. Ce broyeur est
équipé d’un cordon doté d’un conducteur de terre et d’une
ILFKHGHWHUUH/DILFKHGRLWrWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVH
correctement installée et mise à la terre en conformité avec
les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
Une connexion erronée du
connecteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner
des risques d’électrocution. Consultez un électricien
qualifié en cas de doute sur la mise à la terre de
l’appareil.
REMARQUE : déconnectez l’alimentation électrique du
FLUFXLWGXEUR\HXUDYDQWO¶LQVWDOODWLRQeWHLJQH]OHGLVMRQFWHXU
du circuit ou retirez le fusible correspondant.
A. Connectez exclusivement le broyeur à un courant
alternatif 110-120 V, 60 Hz
%(QFDVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQFkEOHHQILFKDEOHXWLOLVH]XQH
SULVHjWURLVILFKHV/HILOGHJDUGHGRLWrWUHIL[pjODYLV
de borne de terre au bas le broyeur (plaque-couvercle).
C. Utilisez un connecteur collier de
FkEOHUpGXFWHXUGHFRQWUDLQWHj
O¶HQWUpHGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ
dans le broyeur.
Pour raccorder votre broyeur directement au
courant domestique :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce broyeur doit
être connecté à un circuit électrique permanent, en métal,
et mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de
l’appareil doit être utilisé avec les conducteurs du circuit
et connecté à un terminal de mise à la terre ou broche sur
l’appareil.
$6LYRXVXWLOLVH]XQFkEOHEOLQGp%;
1. Ces produits sont conçus pour une utilisation
résidentielle.
2. Raccordez le fil blanc au conducteur blanc du broyeur
avec un serre-fils. Raccordez le fil noir au conducteur
noir du broyeur avec un serre-fils. Raccordez le fil de
PDVVHQXjODYLVGHERUQHGHWHUUH/HILOGHWHUUH
GHYUDLWrWUHSLQFpHWUHWHQXHQSODFHSDUXQVHUUHFkEOH
3. N’utilisez pas de conduit rigide pour la connexion du
FkEODJH
4. Un interrupteur de moteur réservé acceptable avec la
position d’arrêt marquée doit être fourni pour ce broyeur
HQO¶LQVWDOODQW/¶LQWHUUXSWHXUGRLWrWUHPRQWpHQYXHGX
broyeur ou de l’ouverture de l’évier pour le broyeur.
6LYRXVQ¶XWLOLVH]SDVGHFkEOHEOLQGp%;IRXUQLVVH]XQILOGH
garde séparé à connecter à la mise à la terre fiable la plus
proche à l’aide de la vis de mise à la terre.
B. Si votre alimentation n’inclut pas de fil de garde, il vous
IDXWHQIRXUQLUXQjPRLQVTX¶XQFkEOHHQPpWDOVRLW
utilisé. Fixez fermement une extrémité d’un fil en cuivre
à la vis de mise à la terre du broyeur et l’autre extrémité
à une mise à
la terre fiable.
N’utilisez que des
FROOLHUVGHFkEOH
de mise à la terre
conformes à la
QRUPH8/6L
votre installation
électrique est
dotée de tubes
en plastique,
faites appel à
un électricien
qualifié pour
installer la mise à
la terre.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (Suite)
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Suivez le fil de sortie
connecté à cette
broche et fixez-le au fil
blanc sur le broyeur.
REMARQUE : en regardant la prise
électrique de face, avec la broche
de mise à la terre en haut, la broche
de gauche, la plus grande, est
connectée au fil identifié.
Côté
nervuré
Réducteur
de contrainte
eFURX
3LqFHSRXUFRQQH[LRQVj
la boîte HEYCO. No.3043
Bouton rouge de
réinitialisation
Retirer le
capuchon
en plastique
Serre-fils
Vis de mise à
la terre
Circuit
domestique
RXFkEOH
d’alimentation
Bas du broyeur (plaque-couvercle)
49-5903-3 5
UTILISATION DU BROYEUR DE DÉCHETS
Utilisation du broyeur de déchets
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LES PAGES 3 ET 4 AVANT D’UTILISER LE BROYEUR.
Ce broyeur utilise des impulseurs anti-blocage pivotants qui émettent un clic lors de leur positionnement. Ceci indique un
fonctionnement normal.
Modèles à chargement continu
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler de l’eau froide
à pression moyenne.
B.3ODFH]O¶LQWHUUXSWHXUHQSRVLWLRQDOOXPpH
C.-HWH]GHVGpFKHWVDOLPHQWDLUHV3RXUDFFpOpUHUOHEUR\DJH
des déchets alimentaires, coupez ou cassez les grands os,
SHDX[RXpSLVGHPDwV/HVJUDQGVRVHWOHVpSLVGHPDwV
fibreux nécessitent un temps de broyage considérable; il
est plus facile de les jeter aux ordures. Ne vous inquiétez
pas si le broyeur ralentit en cours de broyage. Il s’agit d’un
fonctionnement normal indiquant que le broyeur augmente
sa torsion (puissance de broyage).
D. Avant d’éteindre le broyeur, laissez couler l’eau et
maintenez le broyeur allumé durant environ 25 secondes
après la fin du broyage. Ce laps de temps permet de
garantir que tous les déchets sont correctement écoulés via
le siphon et le drain.
E. N’utilisez pas d’eau chaude lors de l’activation du broyeur.
/¶HDXIURLGHSHUPHWGHPDLQWHQLUO¶pWDWVROLGHGHVGpFKHWV
alimentaires et des graisses afin de les écouler via le drain.
Modèles à chargement discontinu
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler de l’eau froide
à pression moyenne.
B. Jetez des déchets
alimentaires..
C. Insérez le bouchon pour
GpPDUUHUOHEUR\HXU/¶XQH
des deux petites encoches
sur la base du bouchon doit
s’aligner sur le plongeur
de l’interrupteur dans le bras
du broyeur.
REMARQUE : la poignée ovale
s’aligne sur les deux petites
encoches du bouchon.
Appuyez fermement pour
démarrer.
D. Activez le broyeur pendant 25
secondes supplémentaires
après l’arrêt du broyage. Ce
laps de temps permet de garantir que tous les déchets sont
correctement écoulés via le siphon et le drain.
Retirez le bouchon pour éteindre le broyeur.
E. 3RXUUHPSOLUO¶pYLHULQVpUH]OHERXFKRQGHIDoRQjFH
que la plus grande encoche s’aligne avec le plongeur de
O¶LQWHUUXSWHXU/HERXFKRQSHXWPDLQWHQDQWrWUHHQIRQFp
SRXUERXFKHUO¶pYLHUVDQVGpPDUUHUOHEUR\HXU/RUVTXH
l’encoche moyenne de la base du bouchon est alignée
avec le plongeur de l’interrupteur, l’eau peut être évacuée
mais aucun objet ne peut être accidentellement jeté dans le
broyeur.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le bouchon
et n’utilisez pas autre chose que le bouchon fourni pour
déplacer le plongeur qui actionne l’interrupteur marche/
arrêt à l’intérieur du bras du broyeur.
Astuces utiles
A. Assurez-vous que le broyeur est vide avant d’utiliser le lave-
vaisselle afin de garantir un écoulement correct.
B. Il est possible de laisser le bouchon sur
le drain lorsque le broyeur n’est pas
utilisé pour éviter la chute d’ustensiles
ou autres objets.
C./HEUR\HXUHVWUREXVWHSRXUYRXVDVVXUHUGHVDQQpHVGH
fonctionnement sans problème. Il gère tous les déchets
DOLPHQWDLUHVQRUPDX[0$,6QHEURLHSDVHWQ¶pYDFXHSDV
les objets tels que les canettes, bouteilles et bouchons
de bouteilles, le verre, la porcelaine, le cuir, les tissus, la
vaisselle, le caoutchouc, le fil, les plumes ou les coquilles
d’huîtres ou de myes. Ces déchets doivent être jetés dans
une poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures
ménagères.
D.3285$&&e/e5(5/(%52<$*('(6'e&+(76
$/,0(17$,5(6&RXSH]RXFDVVH]OHVJUDQGVRV
écorces de melon, peaux de pamplemousses ou épis de
PDwV/HVGpFKHWVFRPPHOHVJUDQGVRVHWOHVpOpPHQWV
fibreux comme les cosses de haricots ou les épis de maïs
nécessitent un temps de broyage considérable. C’est
pourquoi vous préférerez peut-être les jeter dans une
poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures
ménagères.
3RLJQpHRYDOH
3HWLWH
3HWLWH
0R\HQQH
Grande
6 49-5903-3
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LE MOTEUR À GRAISSAGE PERMANENT EST LUBRIFIÉ POUR TOUTE SA DURÉE DE VIE. N’ESSAYEZ PAS DE
LUBRIFIER VOTRE BROYEUR. /HEUR\HXUHVWDXWRQHWWR\DQWHWLODVVXUHXQHIRQFWLRQGpJUDLVVDQWHjFKDTXHXWLOLVDWLRQ
Ŷ1HYHUVH]-$0$,6GHOHVVLYHRXDXWUHVSURGXLWVFKLPLTXHV
dans le broyeur sous peine de provoquer une corrosion
définitive des parties métalliques.
Ŷ9RWUHEUR\HXUVDXIPRGqOHVjFKDUJHPHQWGLVFRQWLQXHVW
équipé d’un pare-éclaboussures amovible pour un nettoyage
et une réinstallation faciles. Retirez le pare-éclaboussures le
WLUDQWYHUVOHKDXW3RXUOHUHSODFHULQVpUH]OHGDQVOHFROOHW
d’évier et appuyez jusqu’à ce qu’il soit correctement installé.
Ŷ(QFDVGHPDXYDLVHVRGHXUVMHWH]GHVSHDX[G¶RUDQJH
ou de citron dans le broyeur. Une douzaine de glaçons
saupoudrés d’une petite quantité de poudre à récurer
domestique permet aussi d’éliminer les odeurs
49-5903-3 7
STOP
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions,
dans leur intégralité.
IMPORTANT respectez toutes les normes et
réglementations en vigueur.
Conservez les présentes instructions à l’attention de
l’inspecteur local.
Remarque à l’installateur : assurez-vous de
fournir les présentes instructions à l’utilisateur.
Remarque à l’utilisateur : conservez les
présentes instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Niveau de compétence : l’installation de cet appareil
requiert des compétences mécaniques de base.
Durée d’installation : 1 heure.
/DFRQIRUPLWpGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWp
de l’installateur.
/HVGpIDLOODQFHVGXSURGXLWSURYRTXpHVSDUXQHLQVWDOODWLRQ
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.
PRÉPARATION
1. Débranchez l’alimentation du broyeur.
2. Retirez l’ancien broyeur ou le collet d’évier.
3. Inspectez la conduite du drain. Si elle est recouverte
d’une épaisse couche de graisse durcie et autres dépôts,
débouchez-la à l’aide d’un furet de plombier.
4. Retirez les anciens indicateurs d’entartrage et joints de
l’ouverture de l’évier, en haut et en bas.
REMARQUE : les surfaces supérieures et inférieures de
l’évier doivent être propres et sans dépôts, pour éviter les
fuites.
OUTILLAGE SUPPLÉMENTAIRE
POSSIBLEMENT NÉCESSAIRE
3RLQoRQG¶DFLHURXJRXMRQHQERLV
• Vaseline ou savon liquide
• Collier de serrage
• Connecteur au drain du lave-vaisselle
• Clé à tuyau réglable
0DVWLFGHSORPEHULHSRXUOHVpYLHUVPRXOpV
Adaptateur de drain en caoutchouc à baïonnette
• Serre-fils
5DFFRUGGHFkEOH
• Drain flexible
7URXVVHGHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQUpI30;
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Broyeur
ƒ7RXUQHYLVFUXFLIRUPHV
et tournevis plats
ƒ0DUWHDX
ƒ7RXUQHYLVjGRXLOOH
ƒ3LQFHPXOWLSULVH
avec articulation
à boutonnière
AVERTISSEMENT
32859275(6e&85,7e3(56211(//((QOHYH]
le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de
distribution principal avant de commencer l’installation.
N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur
de fiche avec cet appareil.
32859275(6e&85,7e3(56211(//(/RUVGH
l’exécution des installations décrites dans ce manuel,
vous devez porter des gants et une protection de la vue
(lunettes de sécurité ou l’équivalent).
32859275(6e&85,7e3(56211(//(1HSODFH]
pas votre tête ou votre corps en dessous du broyeur; celui-
ci pourrait tomber pendant son retrait ou son installation.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
qualifié.
6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ¶HVWSDV
constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXP
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
UDFFRUGV©DOXPLQLXPFXLYUHªKRPRORJXpV8/
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
8 49-5903-3
INSTALLATION DU COLLET D’ÉVIER
/LVH]O¶LQWpJUDOLWpGHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGHFRPPHQFHU
Installation correcte du collet d’évier
(indiqué pour garantir l’orientation correcte)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PIÈCES ET INSTALLATION
Instructions d’installation
PIÈCES
* Non disponible pour les modèles à chargement discontinu
Joint en caoutchouc
Collet d’évier
Bague de
support
Joint en
fibre
Rainure
Bouton
inférieur
Collet
d’évier
0RXVVH
compressible
/DEDJXHGHPRQWDJHGRLWSRXYRLU
bouger librement de haut en bas
Zone ouverte,
sans obstruction
Bord inférieur de la
mousse compressible
eYLHU
REMARQUE : notez bien l’ordre des pièces du collet
d’évier dans la configuration d’usine.
A. Démontez l’ensemble du collet d’évier du broyeur en
tournant la bague de montage vers la gauche (dans le
sens des aiguilles d’une montre) puis en la retirant.
B. Soulevez la bague de montage vers le haut du collet
d’évier. Retirez la mousse compressible et la bague de
montage. Vous pouvez tester l’installation de la mousse
compressible lors de cette étape, avant de vous placer
sous l’évier.
C. Dévissez la bague de support du collet d’évier et retirez
le joint en fibre. Vous disposez désormais du collet
d’évier et du joint en caoutchouc.
D. Le joint en caoutchouc est utilisé au lieu du mastic
de plomberie sur les éviers en acier inoxydable.
Certains éviers moulés nécessitent l’utilisation de
mastic.
E. Si l’utilisation de mastic n’est pas nécessaire, insérez
le collet d’évier dans l’ouverture de l’évier, à travers le
joint en caoutchouc. Ne faites pas tourner le collet après
l’avoir installé.
F. Si vous utilisez du mastic au lieu du joint, formez une
bague autour de la base du collet d’évier. Insérez le
collet dans l’ouverture de l’évier en serrant fermement
pour éliminer l’excès de mastic. En vous positionnant
sous l’évier, supprimez l’excès de mastic à la base de
l’ouverture de l’évier.
G. En vous positionnant sous l’évier, faites glisser le joint
en fibre sur le collet d’évier exposé. En vous assurant
que les flèches pointent vers le haut, vissez la bague
de support sur le collet d’évier
et serrez à la main jusqu’à ce
que le collet d’évier soit fixe.
Vous pouvez désormais placer le
bouchon dans l’évier et le remplir
d’eau pour vérifier l’étanchéité des
joints et l’absence de fuites.
H.3ODFH]ODEDJXHGHPRQWDJH
sur le collet d’évier et
maintenez-la en place tout
en installant la mousse
compressible (le côté le plus
large en bas). Assurez-vous
que la rainure intérieure de
la mousse compressible
s’emboîte dans l’encoche
du collet d’évier, comme un
couvercle sur un récipient en
plastique. Faites le tour de la
mousse compressible avec
vos doigts en appliquant une
légère pression. N’appuyez
pas trop fort. Une fois la
mousse compressible correctement installée, la bague
de montage peut être tirée vers le bas pour tourner
librement.
Serrez à la main le
collet d’évier
*Bouchon
3DUH
éclaboussures
amovible
Collet d’évier
Joint en fibre
Bague de
montage
Joint coude
7UpPLH
Rainure
Vis
Collet
du
coude
Zone de position
de l’étiquette
3ODTXH
couvercle
(connexions
électriques)
Entrée de refoulement
du lave-vaisselle
3DWWHVGH
serrage
0RXVVH
compressible
Bague de
support (flèches
vers le haut)
eYLHU
Joint en caoutchouc
du collet d’éviert
Collet
d’évier
Broyeur
Coude de
refoulement
3DUWLH
supérieur
Rainure
Bouton inférieur
Détails de la mousse
compressible
49-5903-3 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
RACCORD AU LAVE-VAISSELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
FIXATION DU COUDE DE REFOULEMENT
1
ENFONCEZ LA BONDE
À l’aide d’un outil non tranchant (poinçon d’acier ou
goujon en bois), enfoncez entièrement la bonde.
N’utilisez pas de tournevis ou d’outil pointu. Une
fois la bonde tombée dans le broyeur, vous pouvez
la retirer ou tout simplement la broyer lors de
l’utilisation du broyeur.
Ceci n’endommage en
aucun cas le broyeur,
mais le broyage peut
prendre un certain temps
et nécessiter plusieurs
utilisations.
1
ATTACHER LE JOINT EN
CAOUTCHOUC
Glisser le joint en caoutchouc le long du tuyau
de drainage.
2
RACCORD DU TUYAU
Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide du collier
de serrage. Si la taille du tuyau est différente, utilisez
un adaptateur en caoutchouc à baïonnette.
2
RACCORDER LE COUDE
DE REFOULEMENT*
Raccordez le coude de refoulement au broyeur.**
Assurez-vous de bien serrer tous les raccords de
plomberie.
3RXUUDFFRUGHUOHEUR\HXUjXQODYHYDLVVHOOHVXLYH]O¶pWDSH
ci-dessous. Si vous ne souhaitez pas raccorder le broyeur à un
lave-vaisselle, passez directement à la section « Fixation du
coude de refoulement ».
/HFRXGHGHUHIRXOHPHQWGRLWrWUHLQVWDOOpSDUXQ
professionnel.
** Certaines installations (voir exemples à la page 11) peuvent
nécessiter l’utilisation d’un drain flexible.
Enfoncez
la bonde
Collier de serrage Adaptateur en caoutchouc
à baïonnette
Joint en
caoutchouc
Joint en
caoutchouc
Coude de
refoulement
Coude de
refoulement
10 49-5903-3
Instructions d’installation
RACCORD DU BROYEUR AU COLLET D’ÉVIER
1
FIXATION AU COLLET
D’ÉVIER
Alignez le broyeur
sous le collet d’évier.
Guidez les pattes
de la trémie dans
les emplacements
de la bague de
PRQWDJH7RXUQH]OD
bague de montage
d’un centimètre
environ vers la
droite pour soutenir
temporairement
le broyeur.
4
CONTRÔLE DES FUITES
Vérifiez l’absence de fuite 24 heures après
l’installation et la première utilisation.
3
VERROUILLAGE DE LA
BAGUE DE MONTAGE
7RXUQH]ODEDJXHGHPRQWDJHYHUVODGURLWHHW
VHUUH]ODIHUPHPHQW/HVSDWWHVGHODWUpPLHGRLYHQW
se trouver à l’extrême gauche des encoches de
montage. Si la bague de montage résiste, ajoutez une
petite quantité de vaseline ou de savon liquide sur les
pattes de la trémie. Faites couler de l’eau et assurez-
vous de l’absence de fuite.
2
ALIGNEMENT AVEC LE TUYAU
D’ÉCOULEMENT
7RXUQH]ODEDJXHGHPRQWDJHHWOHEUR\HXUMXVTX¶jFH
que le coude de refoulement du broyeur s’aligne avec
le tuyau d’écoulement (voir page 11).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
/¶HQFRFKH
de la bague
de montage
3DWWHGH
trémie
Flux
d’écoulement
7X\DX
d’écoulement
3DWWHGHODWUpPLHHQ
position « support »
Détails
3DWWHGHODWUpPLHHQ
position « verrouillée »
Bague de montage
49-5903-3 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
DIMENSIONS
TYPES D’INSTALLATION
GFC320N
GFC325N
5-3/16 po
(131 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
14-1/2 po
(368 mm)
16-5/8 po
(422 mm)
16-1/6 po
(410 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
7-1/4 po
(184 mm)
7-1/4 po
(184 mm)
9-3/8 po
(238 mm)
5-1/16 po
(128 mm)
7-3/4 po
(196 mm)
6-3/16 po
(157 mm)
6-1/8 po
(155 mm)
6-15/16 po
(176 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
12-11/16 po
(322 mm)
12-11/16 po
(322 mm)
13-7/16 po
(241 mm)
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
Fonctionnement en chargement discontinu
GFC1020N
5-3/8 po
(136 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
REMARQUE : pour une installation correcte, il est
indispensable de respecter cette dimension de 228 à
304 mm (9 à 12 po) selon les modèles répertoriés
ci-dessus, pour éviter l’eau stagnante dans le boîtier du
moteur du broyeur.
** Un drain flexible peut s’avérer nécessaire pour cette
application.
SINGLE BOWL
*Approx.
DOUBLE BOWL
CENTER OUTLET**
*Approx.
DOUBLE BOWL
END OUTLET**
*Approx.
&89(77(6,03/(
'28%/(&89(77(
e&28/(0(17$8
&(175(
'28%/(&89(77(
e&28/(0(17(1
(;75e0,7e
12 49-5903-3
Problème Causes possibles Solution
Bruits forts (sauf si
broyage d’os ou de
noyaux de fruits)
Des couverts, bouchons de bouteilles ou
autres objets étrangers sont tombés dans
le broyeur.
Retirez le pare-éclaboussures*
et extrayez l’objet à l’aide de
pinces longues. Replacez le pare-
éclaboussures*.
Le broyeur ne
démarre pas.
Le bouton de réinitialisation a été
enclenché.
Retirez le pare-éclaboussures* et
vérifiez si le plateau tournant tourne
librement à l’aide d’un manche à balai,
S’il tourne librement, replacez le pare-
éclaboussures* et vérifiez si le bouton
GHUpLQLWLDOLVDWLRQDpWpHQFOHQFKp/H
bouton de réinitialisation est rouge,
et il est situé à l’opposé du coude
de refoulement, près de la base du
broyeur. Appuyez sur le bouton jusqu’à
entendre un clic et maintenez-le
enfoncé. Si le bouton de réinitialisation
n’a pas été enclenché, recherchez
un possible court-circuit ou fil rompu
dans la connexion au broyeur. Vérifiez
l’interrupteur d’alimentation électrique,
le coffret de fusibles ou le disjoncteur.
6LOHVFkEOHVHWOHVSLqFHVpOHFWULTXHV
sont intacts, l’unité rencontre peut-être
des problèmes internes nécessitant une
réparation ou un remplacement.
Le plateau tournant ne peut pas tourner. Si le plateau tournant ne tourne pas
librement, recherchez un possible objet
étranger entre le plateau tournant et la
bague de broyage. Délogez l’objet en
faisant tourner le plateau tournant à l’aide
d’un manche à balai, puis retirez-le.
Si aucun objet étranger n’est présent, il
peut s’agir de problèmes internes.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[TXLVXLYHQWHWYRXVSRXUUH]SHXWrWUHpYLWHUGH
faire appel à un réparateur.
REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ : avant de manipuler le broyeur pour rechercher
une panne, débranchez toujours l’alimentation.
AVERTISSEMENT
Avant la réinitialisation, débranchez l’alimentation. Voir la
REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ ci-dessus. Le contrôle de surcharge protège le
moteur des opérations impliquant une surcharge. Cette fonctionnalité protège à la fois
votre installation électrique et votre broyeur. En cas de surcharge, le moteur s’arrête
automatiquement.
Bouton de
réinitialisation
Nº de série
Retirez le pare-
éclaboussures
3ODWHDXWRXUQDQW
/HVPRGqOHVjFKDUJHPHQWGLVFRQWLQXQ¶LQFOXHQWSDVGHSDUHpFODERXVVXUHV
49-5903-3 13
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Solution
Fuite du broyeur Si la fuite vient de la partie supérieure, elle
peut être provoquée par :
1. une mauvaise installation du collet
d’évier (choix du joint, mastic ou
serrage);
2. une bague de serrage mal serrée;
3. une mousse compressible défectueuse.
Si la fuite vient du coude de refoulement,
elle peut être provoquée par un mauvais
serrage des vis du collet de refoulement.
/HVPRGqOHVjFKDUJHPHQWGLVFRQWLQXQ¶LQFOXHQWSDVGHSDUHpFODERXVVXUHV
14 49-5903-3
Notes
NOTES
49-5903-3 15
www.electromenagersge.ca
7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVVRXVJDUDQWLHVHURQWHIIHFWXpHVSDUQRVFHQWUHVGHUpSDUDWLRQRXQRVUpSDUDWHXUVDXWRULVpV
3RXUSODQLILHUXQVHUYLFHHQOLJQHUHQGH]YRXVVXUElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée GE Appliances du broyeur
Pour la période de : GE Appliances assure le remplacement :
Un an
À partir de la date de
l’achat original
Du broyeur dans son ensemble en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Durant cette année de garantie
complète, GE Appliances prend aussi gratuitement en charge toute la main-d’œuvre liée au
remplacement du broyeur d’origine outre le remplacement du broyeur pendant la première année.
Un an supplémentaire
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOHV*)&1*)&1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHV
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période d’un
an d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au
remplacement du broyeur.
Deux ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOHV*)&1*)&1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHV
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de deux
ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au
remplacement du broyeur.
Quatre ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOHV*)&1*)%1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHV
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de
quatre ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés
au remplacement du broyeur.
Six ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOH*)&1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHVIRQFWLRQQHOOHV
uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de six ans d’extension
de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du
broyeur.
3RXUEpQpILFLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLH
une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
GE Appliances ne prend pas en charge :
Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjGRPLFLOHSRXUYRXVDSSUHQGUHjXWLOLVHU
le produit.
Ŷ Une installation ou maintenance défectueuse.
Ŷ Une défaillance du produit suite à un abus, mauvaise utilisation
ou utilisation à des fins autres que celles prévues ou utilisation
commerciale.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVUpVLGHQWLHOVRXUpLQLWLDOLVDWLRQ
des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWVXLWHjXQDFFLGHQWXQLQFHQGLH
une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXFRQVpFXWLIVFDXVpVSDUGHV
défauts possibles de cet appareil.
Ŷ /HVSURGXLWVQRQDFFHVVLEOHVDXVHUYLFHVROOLFLWp
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé
par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVW
DORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLH
OLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDW
RXG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQV
avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWGHIDLUHUpSDUHUOHSURGXLWGDQVOHFDGUHGHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHJDUDQWLH
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
16 49-5903-3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Imprimé en Chine
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
*($SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXUSHQGDQW
ODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*($SSOLDQFHVVHURQW
toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&200(5&,$/,1&_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta en
la parte inferior del triturador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
49-5903-3 12-18 GEA
GFC320N
GFC325N
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
GFC1020N
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ...................3
USO DEL TRITURADOR
Modelos de Alimentación Continua ......5
Modelos de Alimentación por Tandas .....5
CUIDADO Y LIMPIEZA ...........6
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Preparación ...........................7
Componentes e Instalación .............8
Instalación de la Brida para el Lavabo ....8
Conexión del Lavavajillas ...............9
Adhiera del Codo de Descarga ..........9
Conexión del Triturador a la Brida del
Lavabo ..............................10
Dimensiones ......................... 11
Ciertas Instalaciones Típicas ........... 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . 12
GARANTÍA LIMITADA ...........15
SOPORTE PARA EL CLIENTE ..16
Triturador de Desechos de Comida
DISPOSALL
®
2 49-5903-3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-5903-3 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en
su propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
AL USAR SUS ELECTRODOMÉSTICOS, SE DEBERÁN SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXVDUHVWH
electrodoméstico.
Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVVHUi
necesaria una supervisión de cerca cuando se
utilice un triturador cerca de los niños.
Ŷ 1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQXQWULWXUDGRU
de desperdicios.
Ŷ &RORTXHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQODSRVLFLyQ
OFF (Apagado) antes de intentar despejar un
atasco o de retirar un objeto del triturador.
Ŷ $OLQWHQWDUDIORMDUXQDWDVFRHQXQWULWXUDGRUGH
desperdicios, utilice un objeto largo de madera
tal como una cuchara de madera o la manija de
madera de una escoba o mopa.
Ŷ $OLQWHQWDUUHWLUDUREMHWRVGHOWULWXUDGRUGHGHVSHUGLFLRV
use pinzas o tenazas con manijas largas. Si el
triturador es accionado de forma magnética, use
herramientas no magnéticas únicamente.
Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVFDXVDGDV
por materiales que puedan ser expulsados por un
triturador de desperdicios, no coloque lo siguiente
en un triturador:
a. Valvas de almejas u ostras
E/LPSLDGRUHVGHGUHQDMHFiXVWLFRVRSURGXFWRV
similares
c. Vidrio, porcelana o plástico
d. Huesos grandes enteros
e. Metales, tales como tapas de botellas, latas,
utensilios o papel de aluminio
f. Grasa caliente u otros líquidos calientes
g. Hojas de maíz enteras
Ŷ &XDQGRQRXWLOLFHXQWULWXUDGRUGHMHHOWDSyQGH
drenaje en su posición y reduzca el riesgo de que
lo objetos caigan en el triturador.
Ŷ 3DUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVSDUDXQDFRQH[LyQD
tierra adecuada, consulte la sección de CONEXIÓN
DE LA ELECTRICIDAD de este manual.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si no está familiarizado con la corriente eléctrica y sus procedimientos, comuníquese
con un electricista calificado.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada
del conductor de conexión a tierra del equipo
podrá producir riesgos de descargas eléctricas.
Si tiene dudas de que el electrodoméstico se
encuentre conectado a tierra apropiadamente,
consulte a un electricista calificado o a personal
del servicio. No modifique el enchufe provisto
con el electrodoméstico si éste no coincide
con el tomacorriente; solicite la instalación
de
un tomacorriente apropiado a un electricista
calificado.
Para los Modelos Equipados con Cable a Tierra:
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este
triturador deberá ser conectado a tierra a fin de
reducir el riesgo de descargas eléctricas en caso de
XQDIDOODGHIXQFLRQDPLHQWRRDYHUtD/DFRQH[LyQD
tierra brinda un camino de menor resistencia para la
corriente eléctrica. Este triturador está equipado con
un cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente
instalado en forma adecuada y con conexión a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
4 49-5903-3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Si no está familiarizado con la parte eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista
calificado.
El cable eléctrico y/ o las conexiones deben cumplir con el
FyGLJR1DWLRQDO(OHFWULF6HFFLyQ\RFyGLJRVORFDOHV\
ordenanzas.
Para modelos no equipados con un cable:
Si su triturador no viene equipado con un cable, usted puede
conectarlo de dos maneras:
1. Adhiera un cable eléctrico, de una longitud mínima de 18”
\TXHQRH[FHGD´8VDUODSLH]D*(Q~PHUR30;
o
2. Conecte el triturador directamente al sistema eléctri co de
la casa.
Para conectar un cable eléctrico:
INSTRUCCIONES DE CONEXÍON A TIERRA: Este
triturador deberá ser conectado a tierra a fin de reducir
el riesgo de descargas eléctricas en caso de una falla de
IXQFLRQDPLHQWRRDYHUtD/DFRQH[LyQDWLHUUDEULQGDXQ
camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este
triturador está equipado con un cable con un conductor para
la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente
instalado de forma adecuada y con conexión a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del
sistema de polo a tierra puede resultar en el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte con un electricista
calificado o con un proveedor de servicios si tiene
dudas de que el aparato esté correctamente conectado
a tierra.
NOTA: Desconecte la energía eléctrica hacia el circuito
del triturador antes de la instalación. Fije el interruptor del
circuito en la posición de apagado (OFF) o retire el fusible.
A. Conecte el triturador únicamente a una corriente de
110-120 voltios, 60 Hz de corriente alterna (AC).
B. Si se utiliza un enchufe con cable, use un enchufe de
tres patas. Se debe agregar una línea de tierra al tornillo
de conecxión
a tierra en la
parte inferior del
triturador (campana
extremo).
&8WLOLFHXQFRQHFWDGRUGHDOLYLRGH
presión de la abrazadera del cable
donde el cable de corriente entra
al triturador.
Para Conectar el Triturador
Directamente a la Corriente de su Hogar:
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este
triturador se debe conectar a un sistema de cableado
permanente, metálico conectado a tierra, o se debe correr
un conductor de conexión a tierra para equipos con los
conductores del circuito y conectarse al terminal de conexión
a tierra para equipos o al conductor en el aparato.
$6LXWLOL]DXQFDEOH%;
1. Estos productos están diseñados para uso doméstico.
2. Conecte el cable blanco al conductor blanco del
triturador con una tuerca para alambre. Conecte el
cable negro al conductor negro del triturador con una
tuerca para alambre. Conecte el cable a tierra sin forro
al tornillo de conexión a tierra. El cable de conexión a
tierra debe sujetarse y sostenerse con un liberador de
tensión.
1RXVHXQFRQGXFWRUtJLGRSDUDODFRQH[LyQGHO
cableado.
4. Debe proporcionarse un interruptor de motor aceptable
exclusivo para el triturador en el momento de la
instalación. El interruptor debe montarse a la vista cerca
del triturador o en la abertura del fregadero para el
triturador.
Si no se utiliza un
FDEOH%;LQVWDOHXQ
cable por separado
de conexión a tierra a
una conexión a tierra
confiable más cercana,
utilizando el tornillo en
la campana extremo
para el cable de
conexión a tierra.
B. Si su suministro
de corriente no
incluye un cable
de conexión a
tierra, debe adquirir
uno a menos que se utilice un cable metálico. Conecte
firmemente un cable de cobre al tornillo de polo a tierra
del triturador y conecte el otro extremo del cable a una
FRQH[LyQDWLHUUDFRQILDEOH8VHVRODPHQWHDEUD]DGHUDV
GHFRQH[LyQDWLHUUDDSUREDGDVSRU8/6LHQVXFDVDVH
utilizan tuberías de plástico, un electricista calificado debe
instalar una conexión a tierra adecuada.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD (Cont)
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Busque el conductor
conectado a esta hoja
y una ese conductor
al cable blanco del
triturador.
NOTA: Al ver el costado
del enchufe eléctrico con el
dispositivo de conexión a tierra
en la parte superior, la hoja
izquierda más larga se conecta
con el cable identificado.
/DGR
con
costura
/LEHUDFLyQ
de presión
Tuerca
Pieza de conexión de la
FDMD+(<&212
Botón rojo
para
reposición
Retire la
tapa
Tuercas del
cable
Tornillo de
conexión a
tierra
Hacia la
corriente
de la
casa o
cable de
corriente
Fondo del triturador (campana extremo)
49-5903-3
USO DEL TRITURADOR
Uso del triturador
ANTES DE USAR ESTE TRITURADOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE FIGURAN EN LAS
PÁGINAS 3 Y 4.
Este triturador utiliza impulsores giratorios anti atascos que hacen un sonido de clic al balancearse en su posición.
Esto indica un funcionamiento normal.
Modelos de Alimentación Continua
A. Retire el tapón del lavabo y abra el agua fría en un
flujo de nivel medio.
B.*LUHHOLQWHUUXSWRUD21(QFHQGLGR
C. Raspe los restos de comida para retirarlos. A fin
de acelerar el retiro de los desperdicios de comida,
corte o rompa los huesos grandes, las cáscaras
\HORWHV/RVKXHVRVJUDQGHV\ODVFiVFDUDV
fibrosas requieren un tiempo considerable para ser
pulverizados y es más fácil desecharlos con otros
UHVWRVGHEDVXUD1RVHDODUPHVLHOWULWXUDGRUUHGXFH
su rendimiento mientras realiza el pulverizado. En
realidad, el triturador está incrementando su rotación
(fuerza para pulverizar) y se encuentra funcionando
bajo condiciones normales.
D. Antes de apagar el triturador, deje que el agua y el
WULWXUDGRUHVWpQDFWLYRVGXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWH
segundos una vez que la trituración haya finalizado.
Esto asegura que todos los desperdicios sean
descargados a través del colector y del drenaje.
E. 1RXVHDJXDFDOLHQWHPLHQWUDVHOGLVSHQVDGRUHVWi
en funcionamiento. El agua fría mantendrá los
desperdicios de comida y los sólidos con grasa, de
modo que puedan ser descargados por el drenaje.
Modelos de Alimentación por Tandas
A. Retire el tapón del lavabo y
abra el agua fría en un flujo de
nivel medio.
B. Raspe los restos de comida
para retirarlos.
C.,QVHUWHHOWDSyQSDUDDFWLYDUHOWULWXUDGRU8QDGHODV
2 ranuras pequeñas de la base del tapón deberá
estar alineada con el émbolo del interruptor dentro
del cuello del triturador.
NOTA: La manija con forma ovalada está alineada
con las 2 ranuras pequeñas en el tapón.
Presione hacia abajo
de manera firme para
comenzar.
D. Deje correr el dispensador
GXUDQWHVHJXQGRVOXHJR
de que la trituración haya
finalizado. Esto asegurará
que todos los desperdicios
sean descargados a través del colector y del drenaje.
Levante el tapón para apagar el triturador.
E. Para llenar el lavabo, inserte el tapón de modo que la
ranura más grande quede alineada con el émbolo del
interruptor. Ahora se puede presionar el tapón hacia
abajo para sellar el lavabo sin activar el triturador.
Cuando la ranura de tamaño medio en la base del
tapón se encuentre alineada con el émbolo del
interruptor, se podrá drenar agua, pero la vajilla, etc.,
no podrán caer accidentalmente en el triturador.
ADVERTENCIA
No altere el tapón y sólo use
el tapón suministrado para mover el émbolo que
impulsa el interruptor de encendido/ apagado dentro
del cuello del triturador.
Consejos Útiles
A. Asegúrese de que el dispensador esté vacío antes de
usar el lavavajillas, de modo que el drenaje pueda ser
realizado de forma correcta.
B. Se recomienda que el tapón se encuentre en el
drenaje cuando no esté en uso, a fin de evitar que los
utensilios y otros objetos caigan en el triturador.
C. El triturador posee una construcción robusta para
brindarle muchos años de uso sin la necesidad de
acceder al servicio técnico. Puede triturar todos
los desperdicios de comida normales PERO no
pulverizará ni desechará ítems tales como latas,
botellas o tapas de botellas, vidrio, porcelana, cuero,
tela, loza, goma, cuerdas, plumas o valvas de almejas
u ostras. Estos son materiales desechables y deberán
ser arrojados al cesto de basura o al compactador de
basura.
D.3$5$$&(/(5$5/$(/,0,1$&,Ï1'(5(6726
DE COMIDA: Corte o rompa los huesos largos,
cáscaras de melón, cáscaras de pomelo y mazorcas
GHPDt]/RVtWHPVWDOHVFRPRKXHVRVJUDQGHV
cáscaras fibrosas como la lima, cápsulas de granos
y cáscaras de maíz, requieren un tiempo de corte
considerable. Por esta razón, es posible que prefiera
colocarlos en el cesto de basura o en el compactador
de basura.
Mango Ovalado
Pequeño
Pequeño
Mediano
Grande
6 49-5903-3
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
EL MOTOR ES LUBRICADO DE FORMA PERMANENTE Y DE POR VIDA. NO INTENTE LUBRICAR
EL TRITURADOR. El triturador cuenta con limpieza automática y realiza un fregado luego de cada uso.
Ŷ181&$FRORTXHVRGDFiXVWLFDQLOLPSLDGRUHV
químicos en el triturador, ya que podrán ocasionar
una corrosión grave en las partes metálicas.
Ŷ6XWULWXUDGRUH[FHSWRHQORVPRGHORVGH$OLPHQWDFLyQ
por Tandas, se encuentra equipado con un protector
contra salpicaduras extraíble para una fácil limpieza
o reemplazo. Retire el protector contra salpicaduras,
empujando el mismo hacia afuera desde la parte
superior. Para realizar su reemplazo, inserte la brida
para el lavabo y empuje hacia abajo hasta que quede
correctamente insertado.
Ŷ Si se produce olor, pase cáscaras de naranja o limón
a través del triturador. También funcionará el uso de
una docena de cubos de hielo rociados con polvo de
limpieza.
49-5903-3 7
STOP
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
Nota al instalador– Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor– Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – /DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – 1 hora
 /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDGGHO
instalador.
 /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
inadecuada no está cubierta por la garantía.
PREPARACIÓN
1. Desconecte el suministro del cable eléctrico hacia el
triturador.
2. Remueva el triturador viejo o la ensambladura de la
brida del lavaplatos.
3. Inspeccione la línea de drenaje. Si la línea de drenaje
se encuentra muy cubierta con grasa endurecida
y acumulaciones, serpentee con una serpiente de
plomero.
4. Remueva los materiales de sellado viejos y los pedazos
de juntas de la abertura del lavaplatos, tanto arriba como
abajo.
NOTA:/DVVXSHUILFLHVVXSHULRUHVHLQIHULRUHVGHO
lavaplatos deben estar libres de materiales para prevenir
fugas.
MATERIALES ADICIONALES QUE
USTED PODRÍA NECESITAR
• Punzón de acero o clavija de madera
• Petrolato o jabón liquido
Abrazadera de manguera
• Conectador de drenaje para lavadora de platos
/ODYHGHWXERVDMXVWDEOH
• Masilla de plomero (para sellado del lavaplatos)
Adaptador de drenaje de caucho escalonado
• Tuercas de alambre
• Cable conectador
• Tubería de drenaje flexible
.LWGHOFDEOHHOpFWULFR3DUWH1R30;
QUÉ NECESITA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para
la instalación
Triturador
Preguntas? Ilame al 1-800-GECARES o visite nuestra página en la red: www.GEAppliances.com
ƒ'HVWRUQLOODGVRUGHHVWUHOOD\
con hoja plana
ƒ0DUWLOOR
ƒ/ODYH
ƒ$OLFDWHVGHFLHUUHGHFDQDO
de juntas deslizantes
ADVERTENCIA
3$5$6(*85,'$'3(5621$/4XLWHHOIXVLEOHR
abra el interruptor de circuitos antes de comenzar
ODLQVWDODFLyQ1RXWLOLFHXQFDEOHGHH[WHQVLyQRXQ
enchufe adaptador con este artefacto.
3$5$686(*85,'$'$OUHDOL]DUODVLQVWDODFLRQHV
descriptas en este manual, se deberán usar guantes
y protección ocular (gafas de seguridad o un producto
equivalente).
3$5$686(*85,'$'1RSRVLFLRQHVXFDEH]DR
su cuerpo debajo del triturador; la unidad podrá caer
durante el retiro o la instalación.
/DFRQH[LyQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQD
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o
representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la
correcta conexión a tierra del aparato.
Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2
hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar
una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico
es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto
antioxidante y conectores de aluminio a cobre
DSUREDGRVSRU8/
8 49-5903-3
INSTALACIÓN EN LA BRIDA DEL
LAVABO
/HHUHQVXWRWDOLGDGDQWHVGHFRPHQ]DU
Brida del Lavabo Instalada Correctamente
(mostrado para una orientación adecuada)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
COMPONENTES E INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
Junta de goma
Brida del lavabo
Anillo de
Soporte
Junta
de Fibra
Ranura
Reborde
Inferior
Brida del
lavabo
Montaje de
Amortiguación
Área abierta
Sin obstrucción
Reborde Inferior del
montaje de
amortiguación
/DYDER
El Anillo de montaje deberá estar
libre para poder moverse hacia
arriba y abajo
NOTA: Preste especial atención al orden de
las partes de la brida del lavabo, ya que fueron
ensambladas de forma correcta en la fábrica.
A. Desensamble la brida del lavabo desde el
triturador, girando el anillo de montaje hacia la
izquierda (en sentido horario) y retire la misma.
B./HYDQWHHODQLOORGHPRQWDMHKDFLDODSDUWHVXSHULRU
de la brida del lavabo. Retire la Montaje de
Amortiguación y el anillo de montaje. Es posible que
desee practicar la instalación de la goma de montaje
en este punto, antes de estar debajo del lavabo.
C. Desenrosque el anillo de soporte de la brida del
lavabo y retire la junta de fibra. Ahora tiene la
brida del lavabo y la junta de goma.
D. La junta de goma es usada en lugar de masilla
de plomería en los lavabos de acero inoxidable.
Algunos lavabos de hierro fundido requieren masilla.
E. Si no se usa masilla, inserte la brida del lavabo a
través de la junta de goma dentro de la abertura
GHOODYDER1RJLUHODEULGDXQDYH]FRORFDGD
F. Si usará masilla en lugar de la junta, forme un anillo
alrededor de la parte inferior de la brida del lavabo.
Inserte la brinda en la abertura del lavabo, y presione
hacia abajo con fuerza para expulsar el exceso de
masilla. Desde abajo del lavabo, recorte el exceso
de masilla descargado en el extremo inferior de la
abertura del lavabo.
G. Desde abajo del lavabo,
deslice la junta de fibra por
la brida del lavabo expuesta.
Con las flechas hacia arriba,
atornille el anillo de soporte en
la brida del lavabo y realice un
ajuste manual hasta que la brida del lavabo no se
mueva. En este punto, es recomendable insertar
el tapón en el lavabo y llenar el mismo con agua a
fin de controlar el sellado de la brida del lavabo y
asegurar que no haya pérdidas.
H.
Coloque el anillo de montaje sobre
la brida del lavabo y mantenga el
mismo en su posición mientras
instala el Montaje de Amortiguación
(el lado largo hacia abajo).
Asegúrese de que la ranura que
se encuentra dentro del Montaje
de Amortiguación calce sobre
el borde de la brida del lavabo,
como si se colocara la tapa en
un contenedor de plástico. Pase
los dedos por todo el Montaje
GH$PRUWLJXDFLyQHMHUFLHQGRXQDSUHVLyQOHYH1R
presione con demasiada fuerza. Cuando el Montaje
de Amortiguación esté correctamente colocado, el
anillo de montaje podrá ser empujado hacia abajo
sobre la goma de montaje y estará libre para girar.
Ajuste la brida del lavabo
de forma manual
Parte superiorRanura
Reborde Inferior
Detalle del Montaje
de Amortiguación
*Tapón
*Protector contra
salpicaduras
extraíble
Brida del lavabo
Junta de fibra
Anillo de montaje
Junta del codo
Tonelero
Ranura
Tornillos
Brida
del
codo
Etiqueta de
calificación
en esta area
Campana
trasera
(Conexiones
eléctricas)
Entrada de descarga
del lavavajillas
Espigas de
ajuste
Montaje de
amortiguación
/DYDER
Junta de goma de
la brida del lavabo
Anillo de Soporte
(Observe las flechas
que indican hacia
arriba)
Ensamble
de la brida
del lavabo
Triturador
Codo de
descarga
1RVHXVDFRQHOPRGHORGHDOLPHQWDFLyQSRUWDQGDV
COMPONENTES
49-5903-3 9
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS (SI ES NECESARIO)
ADHIERA EL CODO DE DESCARGA
1
TAPÓN DE BLOQUEO
8VDQGRXQLQVWUXPHQWRVLQILORSXQ]yQGHDFHUR
o clavija de madera), arrastre todo el tapón.
1RXVHXQGHVWRUQLOODGRURXQLQVWUXPHQWR
filoso. Cuando el tapón de bloqueo caiga en el
dispensador, podrá
retirarlo o simplemente
pulverizarlo cuando el
triturador se encuentre
en uso. Esto no
dañará el triturador de
ninguna forma, pero es
posible que lleve cierta
cantidad de tiempo pulverizar el mismo, a lo
largo de varios usos.
1
CONECTE LA JUNTA DE
CAUCHO
Deslice la junta de caucho sobre el codo de drenaje.
2
CONECTE LA MANGUERA
Conecte la manguera del lavavajillas usando
una abrazadera de manguera. Si el tamaño
de la manguera es diferente, necesitará un
adaptador de goma de doble tamaño.
2
CONECTE EL CODO DE
DESCARGA*
Conecte el codo de descarga al triturador.**
Asegúrese de que todas las conexiones de la
tubería estén apretadas.
Si realizará la conexión a un lavavajillas, complete el
siguiente paso. Si no se conectará un lavavajillas, vaya
a “Adhesión del Codo de Descarga” a continuación.
* El codo de descarga debe ser instalado por un profesional.
** Algunas instalaciones (ver la página 11 para ejemplos)
puede que requieran el uso de una tubería de drenaje
flexible.
Tapón de
bloqueo
Abrazadera de
la Manguera
Adaptador de Goma
de Doble Tamaño
Empaque
de caucho
Codo de
descarga
Empaque
de caucho
Codo de
descarga
10 49-5903-3
Instrucciones para la instalación
CONEXIÓN DEL TRITURADOR A LA BRIDA DEL LAVABO
1
ADHESIÓN A LA BRIDA DEL
LAVABO
Alinee el triturador
debajo de la brida
del lavabo. Guie
las proyecciones
del tonelero en las
ranuras del anillo
de montaje. Gire el
anillo de montaje
aproximadamente
¼” hacia la
derecha, de modo
que el triturador
cuente con un
sostén temporario.
4
CONTROL DE PÉRDIDAS
Controle que no haya pérdidas en la unidad
durante 24 horas luego de su instalación y
durante el primer uso.
3
BLOQUEO DE ANILLO DE
MONTAJE
Gire el anillo de montaje hacia la derecha
KDVWDTXHTXHGHFRPSOHWDPHQWHDMXVWDGR/DV
proyecciones del tonelero deberán estar hacia el
extremo derecho de las ranuras de montaje. Si
es difícil girar el anillo de montaje, usted podrá
agregar una pequeña cantidad de vaselina o de
jabón líquido a la proyección del tonelero. Deje
correr agua y controle que no haya pérdidas.
2
ALINEAR CON LA TUBERÍA
DE SALIDA
Gire el anillo de montaje y el triturador hasta que
el codo de descarga del triturador se alinee con
la tubería de salida (consulte la página 11).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Ranura del An-
illo de Montaje
Proyec-
ción del
Tonelero
Codo de
Descarga
Tubería
Externa
Proyección del Tonelero
en la Posición “Sostenida”
Detalle del Bloqueo
Proyección del Tonelero en
la Posición “Bloqueada”
Anillo de
Montaje
49-5903-3 11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
DIMENSIONES
CIERTAS INSTALACIONES TÍPICAS
GFC320N
GFC325N
5-3/16"
8-1/2"
8-1/2"
8-1/2"
5-1/16"
7-3/4"
6-3/16"
7-1/4"
9-3/8"
7-1/4"
6-1/8"
6-15/16"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
4-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
5-3/8"
5-9/16"
5-9/16"
5-9/16"
5-3/8"
5-3/8"
12-11/16"
14-1/2"
16-5/8"
16-1/6"
12-11/16"
13-7/16"
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
Funcionamiento con Alimentación por Tandas
GFC1020N
NOTA: Para lograr una operación del triturador
apropiada, es esencial que esta dimensión sea
9”–12”. dependiendo de los modelos enumerados
anteriormente, para evitar agua estancada en el
alojamiento del motor del triturdaor.
8QDWXEHUtDGHGUHQDMHIOH[LEOHSRGUtDVHUQHFHVDULD
para esta aplicación.
SINGLE BOWL
*Approx.
DOUBLE BOWL
CENTER OUTLET**
*Approx.
DOUBLE BOWL
END OUTLET**
*Approx.
5(&,3,(17(6,03/(
6$/,'$(1(/&(1752
&215(&,3,(17('2%/(
6$/,'$(1(/(;75(02
&215(&,3,(17('2%/(
*Aprox.
*Aprox.
*Aprox.
12 49-5903-3
Problema Causa Posible Qué Hacer
Ruidos fuertes
(diferentes a
aquellos producidos
al pulverizar huesos
y semillas de frutas)
Elementos de la vajilla, una tapa de botella
u otros objetos externos cayeron en la
trituradora.
Retire el protector contra salpicaduras*
y retire el objeto con tenazas largas.
Reemplace el protector contra
salpicaduras*
El triturador no se
inicia
El botón de reinicio fue activado. 8QDYH]UHWLUDGRHOSURWHFWRUFRQWUD
salpicaduras*, controle que el plato
giratorio se mueva libremente usando
el mango de una escoba. Si el
plato giratorio se mueve libremente,
reemplace el protector contra
salpicaduras* y controle el botón de
reinicio para verificar si fue activado.
El botón de reinicio es rojo y está
ubicado en la posición opuesta al
codo de descarga, cerca de la parte
inferior del triturador. Presione el botón
hasta que haga clic y permanezca
oprimido. Si el botón de reinicio no fue
activado, controle que ninguno de los
cables conectados al triturador esté
en corto o roto. Controle el interruptor
del encendido eléctrico, de la caja de
fusibles o del disyuntor. Si el cableado
y los componentes eléctricos están
intactos, es posible que la unidad
presente problemas internos que
requieran el servicio técnico o su
reemplazo.
El plato giratorio no puede rotar. Si el plato giratorio no gira libremente,
controle que no haya ningún objeto
alojado entre el plato giratorio y el
anillo para pulverizar. Retire el objeto
moviendo el plato giratorio con el
PDQJRGHXQDHVFRED/XHJRUHWLUHHO
objeto.
De no haber ningún objeto presente, es
posible que haya problemas internos.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
NOTA SOBRE SEGURIDAD: Antes de investigar, usted deberá desconectar el suministro
de corriente.
Antes de realizar la reconfiguración, desconecte el suministro de corriente – por favor
consulte la NOTA SOBRE SEGURIDAD anterior. El control de sobrecarga evita que el
motor funcione en caso de sobrecarga. Esta función protege el cableado de su hogar y
su triturador. Cuando se encuentre sobrecargado, el motor se detendrá automáticamente.
Botón de Reinicio
1GH6HULH
Retire el
Protector contra
Salpicaduras
Plato Giratorio
/D$OLPHQWDFLyQSRU7DQGDVQRLQFOX\HHOSURWHFWRUFRQWUDVDOSLFDGXUDV
49-5903-3 13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Pérdida en el
Triturador
Si la pérdida se encuentra en la parte
superior, podrá haber sido causada por:
1. Colocación incorrecta de la brida del
lavabo (elección de la junta, masilla o
ajuste).
2. El anillo de soporte no está
correctamente ajustado.
3. Montaje de Amortiguación defectuoso
Si la pérdida se encuentra en el codo
de descarga, es posible que haya sido
causada por un ajuste inadecuado de los
tornillos de la brida del codo.
/D$OLPHQWDFLyQSRU7DQGDVQRLQFOX\HHOSURWHFWRUFRQWUDVDOSLFDGXUDV
14 49-5903-3
Notas
NOTAS
49-5903-3 
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com, o
llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo
disponibles.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Triturador de GE Appliances
Para el período de: GE Appliances reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la
compra original
El triturador doméstico de desechos de alimentos será reemplazado en su totalidad si existe algún
defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente
(excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía limitada por un año, GE Appliances
proporcionará también, sin cargo, toda la mano de obra relacionada con el reemplazo del triturador
original junto con el triturador de reemplazo durante el primer año.
Un año adicional
FA partir de la fecha
de la compra original
instalación
/RVPRGHORV*)&1*)&16LH[LVWHDOJ~QGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRHQODIDEULFDFLyQ
relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante
este año de garantía extendida limitada, usted será responsable por de todos los cargos de
relacionados con el reemplazo del triturador.
Dos años adicionales
A partir de la fecha de la
compra original
/RVPRGHORV*)&1*)&16LH[LVWHDOJ~QGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRHQODIDEULFDFLyQ
relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante
esta garantía extendida limitada de dos años, usted será responsable por de todos los cargos de
instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Cuatro años adicionales
A partir de la fecha de la
compra original
3DUDORVPRGHORV*)&1*)%16LH[LVWHDOJ~QGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRHQODIDEULFDFLyQ
relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante
esta garantía extendida limitada de cuatro años, usted será responsable por de todos los cargos de
instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Seis años adicionales
A partir de la fecha de a
compra original
/RVPRGHORV*)&16LH[LVWHDOJ~QGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRHQODIDEULFDFLyQUHODFLRQDGR
con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía
extendida limitada de seis años, usted será responsable por de todos los cargos de instalación
relacionados con el reemplazo del triturador.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ /RVYLDMHVGHVHUYLFLRKDFLDVXFDVDSDUDHQVHxDUOHFyPR
usar el producto.
Ŷ Instalación o mantenimiento inadecuado.
Ŷ Remplazo de fusibles de su casa o reajuste del sistema de
interruptores de su casa.
Ŷ /RVIDOORVGHOSURGXFWRVLHOPLVPRHVDEXVDGR
usado inapropiadamente, o usado para propósitos no
contemplados, o para usos comerciales.
Ŷ Daños al producto causados por un accidente, incendio,
inundaciones o desastres naturales.
Ŷ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos de este dispositivo.
Ŷ 1RHVSRVLEOHDFFHGHUDOSURGXFWRSDUDSURSRUFLRQDUHO
servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS – Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo
establecido en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o
idoneidad para un propósito específico, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados
SDUDXVRGRPpVWLFRQRUPDOHQORV(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRVHHQFXHQWUDHQXQiUHDGRQGHQRKD\DXQ6HUYLFLRDXWRUL]DGR
de GE Appliances, es posible que deba pagar un costo por traslado o que se le exija que traiga el producto a un centro de Servicio
autorizado de GE Appliances para obtener servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a
su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuencia les. Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales
de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garantidor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
16 49-5903-3
Impreso en China
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el cliente
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWR
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso
de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRV
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
DOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GFC720N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas