Shimano SL-C7000-5 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Shimano SL-C7000-5 es una maneta de cambio para bicicletas con freno interno, que ofrece un cambio suave y preciso con un simple giro de la muñeca. Su diseño ergonómico y su construcción duradera la hacen ideal para ciclistas de todos los niveles, desde principiantes hasta expertos. Con su tecnología Rapidfire Plus, puedes subir o bajar tres marchas de una sola vez, lo que te permite adaptarte rápidamente a los cambios en el terreno. Además, cuenta con un indicador de marcha integrado que te permite ver qué marcha estás usando en todo momento.

Shimano SL-C7000-5 es una maneta de cambio para bicicletas con freno interno, que ofrece un cambio suave y preciso con un simple giro de la muñeca. Su diseño ergonómico y su construcción duradera la hacen ideal para ciclistas de todos los niveles, desde principiantes hasta expertos. Con su tecnología Rapidfire Plus, puedes subir o bajar tres marchas de una sola vez, lo que te permite adaptarte rápidamente a los cambios en el terreno. Además, cuenta con un indicador de marcha integrado que te permite ver qué marcha estás usando en todo momento.

(Spanish)
DM-CASG002-02
INTER-5E
SG-C7000-5
SL-C7000-5
CS-C7000
SM-C7000-5
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
Confort
DEPOR
TE URBANO E-BIKE
NEXUS
2
CONTENIDO
MODELOS CUBIERTOS POR ESTE MANUAL DEL DISTRIBUIDOR ........................ 3
AVISO IMPORTANTE .............................................................................................4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................5
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ............................................................11
INSTALACIÓN ......................................................................................................13
Instalación del piñón en el buje ................................................................................................................13
Instalación de la unión del cassette en el buje ........................................................................................14
Instalación del freno INTER M en el cuerpo del buje ...............................................................................16
Instalación del buje en el cuadro ..............................................................................................................16
Instalación del rotor del freno de disco .................................................................................................... 20
Instalación del cable de cambio ................................................................................................................21
Instalación en la unión del cassette ..........................................................................................................22
AJUSTE ................................................................................................................. 29
Ajuste la unión del cassette ....................................................................................................................... 29
MANTENIMIENTO ................................................................................................33
Desconexión del cable del cambio al desmontar la rueda trasera del cuadro ....................................... 33
Cómo sustituir el cable interior .................................................................................................................34
Mantenimiento con aceite del conjunto interno ..................................................................................... 36
MODELOS CUBIERTOS POR ESTE MANUAL DEL DISTRIBUIDOR
3
MODELOS CUBIERTOS POR ESTE MANUAL DEL DISTRIBUIDOR
Este manual del distribuidor es para los modelos siguientes.
Pieza/Serie INTER-5E
Engranaje interno del buje
Freno de contrapedal +
Freno de disco
-
Freno de disco SG-C7000-5D
Freno de contrapedal SG-C7000-5C
Freno INTER M SG-C7000-5R
V
-BRAKE SG-C7000-5V
Maneta de cambio
Maneta REVOSHIFT SL-C7000-5
AVISO IMPORTANTE
4
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios no formados profesionalmente para el montaje de bicicletas no deben tratar de instalar los componentes utilizando manuales del
distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Póngase en contacto con su punto de venta o un
distribuidor de bicicletas local para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte ni modifique el producto más que de la forma establecida en la información contenida en este manual del distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas
para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Respete las normas y reglamentos vigentes en el país, estado o región en el que dirige su negocio como distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de
laletra.
Las instrucciones aquí recogidas deben observarse en todo momento para prevenir lesiones corporales y daños físicos a los equipos y las
inmediaciones.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños físicos a los equipos y las inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Siga al pie de la letra las instrucciones de los manuales de instrucciones en el momento de instalar los componentes.
Se recomienda utilizar únicamente piezas SHIMANO originales. Si piezas como pernos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede
desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Es importante comprender perfectamente el funcionamiento del sistema de frenos de su bicicleta.
Un uso inadecuado del sistema de frenos podría hacerle perder el control o caer, con la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad. Debido a que el
manejo de cada bicicleta puede ser diferente, asegúrese de aprender la técnica de frenado correcta (incluida la presión sobre la palanca de freno y las
características de control de la bicicleta) y el funcionamiento de su bicicleta. Puede hacerlo consultando a un distribuidor profesional y el manual de
propietario de su bicicleta, y practicando la técnica de frenado.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
6
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Cuando asegure el brazo del freno al cuadro, asegúrese de utilizar un clip del brazo del freno que coincida con el tamaño de la vaina inferior y
sujételos firmemente con el tornillo del clip y la tuerca del clip al par de apriete especificado.
Utilice una contratuerca con un inserto de nylon (tuerca autoblocante) para la tuerca del clip. Se recomienda que las piezas de serie SHIMANO se
utilicen para el tornillo del clip, la tuerca del clip y el clip del brazo del freno. Si la tuerca del clip sobresale del brazo del freno o si el tornillo del clip o
el clip del brazo del freno han sufrido daños, el brazo del freno puede girar sobre la vaina y causar una sacudida repentina del manillar, o la rueda de
la bicicleta podría bloquearse y producir una caída que podría causarle lesiones graves.
Al instalar el buje en el cuadro asegurese de instalar las arandelas sin giro correctas al lado izquierdo y derecho y apriételas firmemente a las tuercas
del buje a los pares de apriete especificados. Si las tuercas sin giro se instalan solo en un lado o si las tuercas del buje no se aprietan suficientemente, la
arandela sin giro se puede caer, lo que podria causar el giro del eje del buje y la union del cassette. Esto podría causar que el cable del cambio tire
accidentalmente del manillar y podría producir un grave accidente.
Disco del Freno
Mantenga los dedos alejados del disco giratorio del freno de disco. Este disco de freno está lo suficientemente
afilado como para lesionar gravemente los dedos si estos quedasen atrapados dentro de las aberturas del disco en
movimiento.
Los puentes y el disco de freno se calientan cuando se acciona el freno; por esta razón, no debe tocarlos inmediatamente tras su utilización o tras bajar
de la bicicleta, ya que podría sufrir quemaduras.
Preste especial atención para que la grasa o el aceite no entren en contacto con el disco de freno ni las pastillas de freno, ya que los frenos podrían no
funcionar correctamente.
Si en las pastillas de freno cae aceite o grasa debe consultar a un distribuidor o agencia. Es posible que los frenos no funcionen correctamente.
Si se produce ruido durante el frenado, las pastillas de freno pueden haberse desgastado más allá de su límite de uso.
Compruebe que la temperatura del sistema de frenos se ha enfriado lo suficiente y, a continuación, compruebe que el
grosor de cada pastilla es de 0,5mm o más. O consulte a un distribuidor o agencia.
2mm 0,5 mm
Si el disco de freno está agrietado o deformado, deje inmediatamente de utilizar los frenos y consulte a un distribuidor o agencia.
Si el disco de freno se desgasta hasta un grosor de 1,5mm o menos, o si se puede ver la superficie de aluminio, deje inmediatamente de usar los frenos
y consulte a un distribuidor o agencia. El disco de freno podría romperse, haciéndole caer de la bicicleta.
Freno de contrapedal
El freno de contrapedal se calienta cuando se accionan los frenos; por esta razón, no debe tocarlos inmediatamente tras su utilización o tras bajar de la
bicicleta. De hacerlo, podría sufrir quemaduras.
Buje de freno de contrapedal
Cuando utilice una puntera invertida, use un ajustador de cadena para eliminar el exceso de holgura de la cadena.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
7
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Utilice la maneta de cambio para cambiar las marchas de una en una. Durante la operación de cambio, reduzca la fuerza aplicada a los pedales.
Sitrata de forzar el accionamiento de la maneta de cambio o cambiar varias marchas de una vez mientras con mucha fuerza aplicada a los pedales, los
pies pueden salirse de estos y la bicicleta podría volcar, provocando lesiones graves.
El accionamiento de la maneta de cambio para bajar varias marchas de una vez también puede provocar que la caja exterior del cambio salte de la
maneta de cambio.
Esto no afecta a las capacidades de la maneta de cambio porque la caja exterior vuelve a su posición original después de cambiar de marcha.
Especificaciones del freno de disco
Los frenos de disco tienen un periodo de calentamiento, y la fuerza de freno aumentará gradualmente según progrese el citado periodo; por lo tanto,
asegúrese de ser consciente de cualquier incremento en la fuerza de frenado cuando utilice los frenos durante este periodo. Lo mismo ocurre cuando
se cambian las pastillas de freno o el rotor del freno de disco.
Especificaciones del freno de contrapedal
Evite el accionamiento continuado de los frenos durante largos descensos, ya que esto provocará un calentamiento excesivo de las piezas internas del
freno, lo que puede menoscabar el rendimiento del frenado. También puede provocar una reducción de la cantidad de grasa en el interior del freno,
generando problemas como frenado súbito anormal.
Gire la rueda y verifique que la fuerza de frenado del freno de contrapedal es correcta.
Especificaciones del freno de rodillos
Si el freno se utiliza con frecuencia, la zona que lo rodea puede calentarse. No toque la zona que rodea el freno
durante un mínimo de 30 minutos después de bajarse de la bicicleta.
Zona que rodea el freno
La utilización continua de los frenos en el descenso de pendientes prolongadas causará el calentamiento excesivo de las piezas internas del freno, lo
que debilitará el rendimiento del mismo y puede también reducir la cantidad de grasa del interior del freno, pudiendo causar problemas como
frenados repentinos anómalos.
La unidad del freno y la unidad del buje delantero no deberían desmontarse nunca. Si se desmontan, no funcionarán correctamente.
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Puede cambiar de marcha mientras pedalea lentamente, pero en algunas ocasiones los trinquetes del interior del buje pueden provocar ruidos después
como parte de las operaciones de cambio normales. Además, podría emitirse temporalmente un sonido fuerte si se cambia de marcha mientras se
pedalea con fuerza en una E-BIKE, etc. Esto es normal.
El buje interno no es totalmente impermeable. Procure no utilizar el buje en lugares en los que pueda introducirse el agua y no utilice agua a alta
presión para limpiar el buje, ya que el mecanismo interno podría oxidarse.
No desmonte el buje. Si tiene que desmontarlo consulte al distribuidor donde realizó la compra.
Todos los fenómenos siguientes aparecen debido a la estructura de cambio de marchas interna y no suponen un fallo de los componentes internos.
Fenómeno
Tipos de buje
Posiciones de marcha en las
que puede producirse el
fenómeno
Para frenos de
contrapedal
Para los frenos de
rodillo/V-BRAKE
Se oye ruido al girar los pedales. × -
Todas las posiciones de
marcha excepto la 1.ª
Se oye un ruido cuando la bicicleta se mueve hacia atrás. × ×
Todas las posiciones de
marcha excepto la 1.ª
El buje tiene un mecanismo integrado para facilitar el cambio
de marchas. Cuando el mecanismo se acciona durante el
cambio de marchas, puede generar ruido y vibración.
× ×
Todas las posiciones de
marcha
Dependiendo de la posición de marcha, el cambio puede
tener diferentes tactos.
× ×
Todas las posiciones de
marcha
Se oye ruido al detener el giro de los pedales durante la
marcha.
× -
Todas las posiciones de
marcha
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
8
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento.
Especificaciones del freno de contrapedal
Si las ruedas no giran con suavidad, deberá sustituir o engrasar las zapatas de freno. Consulte al distribuidor que le vendió la bicicleta.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Para mantener el producto en buen estado de funcionamiento, se recomienda solicitar al punto de venta o a un distribuidor que lleve a cabo tareas de
mantenimiento como la lubricación de las piezas internas una vez al año, empezando a contar desde la primera vez que utilice la bicicleta (o una vez
cada 2.000 km si la bicicleta se utiliza con mucha frecuencia). Si se utiliza la bicicleta en condiciones adversas será necesario realizar tareas de
mantenimiento con más frecuencia. Para realizar las tareas de mantenimiento, se recomienda usar grasa para buje de cambio interno o un kit de
lubricación de SHIMANO. Si no utiliza grasa SHIMANO o un kit de lubricación de SHIMANO, podrían surgir problemas como un funcionamiento
defectuoso del cambio de marchas.
Si la rueda queda rígida y gira con dificultad, lubríquela con grasa.
Debe lavar periódicamente los platos con un detergente neutro. Limpiando la cadena con un detergente neutro y lubricándola periódicamente
prolongará la vida útil de los platos y la cadena.
Si la cadena se sale de los piñones durante el funcionamiento, sustituya los piñones y la cadena.
Especificaciones del buje de cambio interno
Se recomienda que el plato delantero tenga un tamaño de la cubierta de 28 in o menos y que se ajuste de manera que la relación de marchas sea
aproximadamente 1,4, como se muestra en la tabla a continuación.
Plato CS-C7000
34 24
38 27
42 30
Para obtener información sobre las relaciones de transmisión que se pueden utilizar, consulte la tabla a continuación.
Diámetro de la
rueda
24" 26" 27"
CS-C7000 (número
de dientes)
30 27 24 30 27 24 30 27 24
Plato (número de dientes)
30 - - - - - - - - -
31 - - 1,29 - - 1,29 - - 1,29
32 - - 1,33 - - 1,33 - - 1,33
33 - - 1,38 - - 1,38 - - 1,38
34 - - 1,42 - - 1,42 - - 1,42
35 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46
36 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50*
37 - 1,37 1,54 - 1,37 1,54* - 1,37 1,54*
38 1,27 1,41 1,58 1,27 1,41 1,58* 1,27 1,41 -
39 1,30 1,44 1,63 1,30 1,44 - 1,30 1,44 -
40 1,33 1,48 1,67* 1,33 1,48 - 1,33 1,48* -
41 1,37 1,52 1,71* 1,37 1,52 - 1,37 1,52* -
42 1,40 1,56 1,75* 1,40 1,56* - 1,40 1,56* -
43 1,43 1,59 - 1,43 1,59* - 1,43 - -
44 1,47 1,63 - 1,47 - - 1,47 - -
45 1,50 1,67* - 1,50 - - 1,50* - -
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
9
Diámetro de la
rueda
700C 28"
CS-C7000 (número
de dientes)
30 27 24 30 27 24
Plato (número de dientes)
30 - - - - - -
31 - - 1,29 - - 1,29
32 - - 1,33 - - 1,33
33 - - 1,38 - - 1,38
34 - - 1,42 - - 1,42
35 - 1,30 1,46* - 1,30 1,46*
36 - 1,33 1,50* - 1,33 1,50*
37 - 1,37 - - 1,37 -
38 1,27 1,41 - 1,27 1,41 -
39 1,30 1,44* - 1,30 1,44* -
40 1,33 1,48* - 1,33 1,48* -
41 1,37 1,52* - 1,37 - -
42 1,40 - - 1,40 - -
43 1,43 - - 1,43* - -
44 1,47* - - 1,47* - -
45 1,50* - - 1,50* - -
* Se puede utilizar excepto con especificaciones del freno de contrapedal.
-: No puede utilizarse
Especificaciones del freno de contrapedal
Utilice una rueda con entrelazado de radios con 3x o 4x. No se pueden usar ruedas con entrelazado radial porque los radios y la rueda se pueden
dañar cuando se aplican los frenos y se puede generar ruido en los frenos.
Si la rueda queda rígida y gira con dificultad, deberá sustituir las zapatas de freno o lubricar con grasa.
Utilice solo la grasa especial para las zapatas de freno. Al utilizar un kit de lubricación, extraiga las zapatas de freno para evitar que entren en
contacto con el aceite.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido basicamente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
11
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para fines tales como la instalación, el ajuste y el mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 3 mm Destornillador [n.º 1] TL-S700-B
Llave de 10 mm TL-LR10 Llave inglesa
INSTALACIÓN
1313
INSTALACIÓN
Instalación del piñón en el buje
INSTALACIÓN
Instalación del piñón en el buje
Instale el capuchón antipolvo derecho C en el impulsor tal y como se muestra en la
ilustración.
A continuación, instale el piñón y asegúrelo en su lugar con un anillo elástico.
(A)
Anillo elástico
(B)
Piñón
(C)
Guardapolvo derecho C
(D)
Impulsor
(E)
Guardapolvo derecho A
Especificaciones
Piñones compatibles
Montaje hacia fuera Montaje hacia dentro
INTER-5E 24D, 27D, 30D 24D, 27D, 30D
(A)
(D)
(E)
(B)
(C)
1414
INSTALACIÓN
Instalación de la unión del cassette en el buje
Continúa en la página siguiente
Instalación de la unión del cassette en el buje
1
(B)
(A)
(C)
(z)
(A)
(D)
(C)
Instale la tapa del impulsor en el
impulsor tal y como se indica en la
ilustración.
Tenga en cuenta la orientación de la
tapa del impulsor.
(z) Lado del impulsor
(A)
Tapa del impulsor
(B)
Impulsor
(C)
Piñón
(D)
Anillo elástico
2
(z)
(A)
(B)
Gire la polea de la unión del cassette en
la dirección de la flecha para alinear las
marcas rojas de la polea y el soporte.
(z) Se debe alinear
(A)
Polea
(B)
Soporte
3
(A)
(z)
(z)
Instálela con las marcas rojas (z) de la
unión del cassette alineadas con las
marcas rojas (z) de lado derecho del
cuerpo del buje.
(A)
Unión del cassette
1515
INSTALACIÓN
Instalación de la unión del cassette en el buje
4
LOCK
(A)
(B)
(z)
Sujete la unión del cassette al buje con el
anillo de montaje de la unión del
cassette.
Al instalar el anillo de montaje de la
unión del cassette, alinee la marca (z)
amarilla con la marca (z) amarilla de la
polea de la unión del cassette.
(A)
Anillo de montaje de la unión del
cassette
(B)
Polea
5
LOCK
(A)
(B)
Gire al anillo de montaje de la unión del
cassette 45° hacia la derecha.
Mantenga sujeto el soporte firmemente
al realizar el trabajo.
(A)
Anillo de montaje de la unión del
cassette
(B)
Soporte
16
Continúa en la página siguiente
16
INSTALACIÓN
Instalación del freno INTER M en el cuerpo del buje
Instalación del freno INTER M en el cuerpo del buje
(z)
(A) (B)
Acople los bordes (z) dentados del
cuerpo del buje con los bordes (z)
dentados del freno INTER M y, a
continuación, apriete provisionalmente
la tuerca de fijación del freno.
(A)
Freno INTER M
(B)
Cuerpo del buje
Instalación del buje en el cuadro
1
(A)
(B)
Monte la cadena en el piñón y, a
continuación, coloque el eje del buje en
el extremo de la puntera.
(A)
Eje del buje
(B)
Puntera
17
Continúa en la página siguiente
17
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
2
Coloque las arandelas sin giro en el lado derecho e izquierdo del eje del buje.
En este momento, gire la unión del cassette de forma que las protusiones de las arandelas
sin giro encajen en las ranuras de las punteras y alinee la unión para que quede casi paralela
a la vaina.
(A)
Arandela sin giro (para usar en el
lado izquierdo)
(B)
Ranura del puntera
(C)
Unión del cassette
(D)
Vaina
(E)
Arandela sin giro (para usar en el
lado derecho)
NOTA
Al instalar piezas como un soporte de
guardabarros en el eje del buje, móntelas en
el orden indicado en la siguiente ilustración.
Arandela sin giro
Soporte del guardabarros
Soporte del transportín
Arandela
Tuerca de
sombrerete
(A)
(E)
(D)(C)
(B)
CONSEJOS TÉCNICOS
La protrusión debe colocarse en el lado del extremo de la puntera.
Instale la arandela sin giro de forma que la protrusión encaje perfectamente en la ranura de la puntera en la parte delantera y trasera del eje del buje.
Utilice una arandela sin giro cuya forma coincida con la de la puntera. Se utilizan arandelas sin giro diferentes en los lados izquierdo y derecho.
Puntera
Arandela sin giro
Marca/color
Tamaño
Para el derecho Para el izquierdo
Estándar
5R/Yellow 5L/Brown ϴ ≤20°
7R/Black 7L/Gray 20°≤ ϴ ≤38°
Invertido 6R/Silver 6L/White ϴ =0°
Invertida (caja de
cadena completa)
5R/Yellow 5L/Brown ϴ =0°
Vertical 8R/Blue 8L/Green ϴ =60° - 90°
Nota: El tipo vertical no incluye las especificaciones del freno contrapedal
θ
Marca
18
Continúa en la página siguiente
18
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
En el caso de las especificaciones de freno INTER M
2
(A)
(B)
(C)
(D)
Fije el brazo del freno INTER M a la vaina
con el clip del brazo del freno.
A continuación, fije temporalmente el
tornillo y la tuerca del clip apretándolos
ligeramente.
(A)
Arandela de fijación del freno
(inserción manual)
(B)
Tuerca del clip
(C)
Clip del brazo
(D)
Tornillo del clip (M6 × 16 mm)
NOTA
Compruebe que el freno está firmemente
sujeto al buje con la arandela de fijación del
freno.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si las tuercas del buje son tuercas ciegas,
utilice un cuadro con punteras que tengan un
grosor de al menos 7 mm.
3
(A)
Elimine la holgura de la cadena y sujete
la rueda al cuadro con la tuerca de
sombrerete.
(A)
Tuerca del buje
Par de apriete
30-45 N·m
NOTA
Compruebe que la rueda está firmemente
asegurada al cuadro con la tuerca del buje.
1919
INSTALACIÓN
Instalación del buje en el cuadro
4
Fije el brazo del freno firmemente a la vaina con el clip del brazo.
Compruebe que el brazo del freno está firmemente sujeto a la vaina con el clip del brazo del
freno.
(A)
Clip del brazo
(B)
Vaina
(C)
Brazo de freno
(D)
Tuerca del clip
(E)
Tornillo del clip (M6 × 16 mm)
Par de apriete
2-3N·m
ADVERTENCIA
Cuando asegure el brazo del freno al
cuadro, asegúrese de utilizar un clip del
brazo de freno que coincida con el tamaño
de la vaina y sujételo firmemente con el
tornillo y la tuerca del clip al par de apriete
especificado.
Utilice una contratuerca con un inserto de
nailon (tuerca autoblocante) como tuerca
del clip.
Se recomienda utilizar tornillos y tuercas
del clip y clips del brazo del freno
fabricados por SHIMANO.
Si la tuerca del clip sobresale del brazo del
freno o si el tornillo del clip o el clip del
brazo han sufrido daños, el brazo del freno
puede girar sobre la vaina y causar una
sacudida repentina del manillar, o la rueda
de la bicicleta podría bloquearse y producir
una caída que podría causarle lesiones
graves.
NOTA
Si no está instalado correctamente se
reducirá el rendimiento del freno. No
apriete en exceso al instalar.
Si se aplica una fuerza excesiva al brazo del
freno sujételo, la rueda hará ruido y girará
con más dificultad.
Después de montar el clip del brazo,
compruebe que el tornillo del clip sobresale
unos 2 - 3 mm de la cara frontal de la
tuerca del clip.
Tuerca del clip
Brazo de freno
Clip del brazo
Tornillo del clip
(M6 × 16 mm)
2 - 3 mm
Antes de utilizar el freno de contrapedal
compruebe que el freno funciona
correctamente y que la rueda gira
suavemente.
(A)(B)
(C)
En el caso de las especificaciones de freno de contrapedal
(D)(C) (E)
(A)(B)
2020
INSTALACIÓN
Instalación del rotor del freno de disco
Instalación del rotor del freno de disco
Tipo Center Lock
(A) (B) (C)
(A)
Rotor del freno de disco
(B)
Anillo de cierre de fijación del
disco de freno
(C)
TL-LR10
Par de apriete
40 N·m
2121
INSTALACIÓN
Instalación del cable de cambio
Instalación de la palanca
Instale la palanca como se muestra en la ilustración.
(B)
(C)
(A)
(D)
(y)
(z)
(E)
Fije el separador del puño a la palanca y
páselo por el manillar.
Fije el puño.
Apriete el tornillo de fijación con una
llave hexagonal de 3 mm.
(y) 166 mm o más
(z) Ø22,2 mm
(A)
Tornillo de fijación
(B)
Manillar
(C)
Llave hexagonal de 3 mm
(D)
Puño
(E)
Separador de puño
Par de apriete
2-2,5 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Si se utiliza un puño SHIMANO, la sección
recta del manillar deberá ser de 166 mm de
longitud o superior.
Fije la maneta REVOSHIFT a esta sección
recta.
Deje un espacio de 0,5 mm entre la maneta
REVOSHIFT y el puño.
Instalación del cable de cambio
Para obtener información sobre cómo sustituir el cable interior, consulte la sección de mantenimiento.
(y) (z)
(A)
Utilice un cable del cambio con un
tambor de cable interno.
Cable de cambio con un tambor del
cable interior:
OT-SP41
(y) Lado de maneta de cambio
(z) Lado de la unión del cassette
(A)
Tope exterior sellado
NOTA
Asegúrese de que el tope exterior sellado se
encuentre en el extremo de la maneta de
cambio.
2222
INSTALACIÓN
Instalación en la unión del cassette
Instalación en la unión del cassette
Para CJ-C7000-5
1
(z)
(A) (B)
Pase el cable interior a través de la funda
exterior OT-SP41 hasta el extremo con la
tapa de plástico.
(z) Lado de la maneta
(A)
Tapa de aluminio
(B)
Tapa de plástico
CONSEJOS TÉCNICOS
Corte de la funda exterior
Si corta la funda exterior córtela junto al
extremo con la tapa de plástico mientras la
tapa todavía está fijada.
Tapa de plástico
A continuación, realice el extremo del corte
perfectamente redondeado y fije la tapa de
plástico.
2
(A)
Configure SL-C7000-5 a 5.
(A)
Maneta REVOSHIFT
3
(A) (B) (C)
Si se incluyen fuelles de goma y una
cubierta de goma, coloque la cubierta de
goma y los fuelles de goma en el soporte
de la funda exterior.
(A)
Fuelle de goma
(B)
Soporte de la funda exterior
(C)
Cubierta de goma
Continúa en la página siguiente
2323
INSTALACIÓN
Instalación en la unión del cassette
4
Limpie la grasa sobrante del cable interior.
NOTA
Utilice un cable interior nuevo; no utilice un
cable cuyo extremo se haya cortado.
5
(B)(A)
Pase el cable interior por el soporte de la
funda exterior y fíjelo.
(A)
Soporte de la funda exterior
(B)
Cable interior
Fuelles y cubierta de goma fijados
(A) (B)
(A)
Si se incluyen fuelles de goma y una
cubierta de goma, sostenga el extremo
de los fuelles de goma e introduzca el
cable interior.
Deslice y fije los fuelles de goma.
(A)
Fuelles de goma
(B)
Cable interior
NOTA
Tenga cuidado de no pinzar los fuelles de
goma con el extremo del cable interior en
este momento.
6
(A) (B) (C)
Fije la funda exterior en el soporte de la
funda exterior.
Empuje la funda exterior de manera que
toque de forma segura el soporte.
(A)
Cable interior
(B)
Soporte de la funda exterior
(C)
Funda exterior
Fuelles y cubierta de goma fijados
(A)
(D) (E)
(B) (C)
Si existen fuelles y una cubierta de goma
fijados, introduzca la funda exterior en
la cubierta de goma y fíjela al soporte de
la funda exterior.
Empuje la funda exterior de manera que
toque de forma segura el soporte.
(A)
Cable interior
(B)
Soporte de la funda exterior
(C)
Funda exterior
(D)
Fuelles de goma
(E)
Cubierta de goma
Continúa en la página siguiente
2424
INSTALACIÓN
Instalación en la unión del cassette
7
(v)
(w)
(A)
(B)
(C)
(x)
(z)
(D)
Fuelles y cubierta de goma fijados
(x)
(y)
(z)
(D)
Después de comprobar que el extremo
de la funda exterior está firmemente
colocado en el tensor cilíndrico del cable
de la maneta de cambio, coloque la
unidad de tornillos de montaje del cable
interior en el cable interior.
(v)
10 mm
(w)
Pase el cable interior a través del
orificio
(x)
145 mm
(y)
63 mm o menos
(z)
Tire del cable interior al asegurar.
(A)
Tuerca de montaje del cable
interior (negra)
(B)
Arandela de montaje del cable
interior (negra)
(C)
Perno de montaje del cable
interior (negro)
(D)
Unidad de tornillos de montaje
del cable interior
Par de apriete
3,5-5,5 N·m
NOTA
Utilice esta unidad de tornillos de montaje
interior tal y como se muestra a continuación.
Puede utilizarse: CJ-S700/CJ-C7000-8/
CJ-C7000-5
No puede utilizarse: CJ-NX10/CJ-NX40/
CJ-8S20/CJ-8S40
CONSEJOS TÉCNICOS
Para instalar la unidad de tornillos de fijación
del cable interior, utilice la herramienta de
fijación TL-S700-B.
8
(A)
Gire la palanca de la polea hacia la
derecha.
En los siguientes pasos 9 y 11, continúe
trabajando en esta posición.
(A)
Palanca de la polea
Continúa en la página siguiente
25
Continúa en la página siguiente
25
INSTALACIÓN
Instalación en la unión del cassette
9
(A)
(B)
(z)
(y)
Lleve el cable alrededor de la polea de la
unión del cassette, sujételo para que la
tuerca de fijación del cable interior
quede orientada hacia fuera (hacia el
extremo de la puntera) y, a continuación,
deslice las partes planas (y) de la
arandela de fijación del cable interior
dentro de la holgura (z) de la polea.
(A)
Tuerca de fijación del cable
interior
(B)
Polea
10
(A)
Gire el cable 60° hacia la izquierda y
fíjelo al gancho.
(A)
Gancho
26
Continúa en la página siguiente
26
INSTALACIÓN
Instalación en la unión del cassette
11
(B)
(A)
(C)
(y)
(D)
(z)
(B)
(F)
(E)
Coloque el cable interior en la polea
como muestra la ilustración, introduzca
el cable interior en la abertura del
soporte de la unión del cassette (y) y
coloque firmemente la unidad del
soporte de la funda exterior en el
soporte de la funda exterior de la unión
del cassette (z).
(A)
Soporte de la funda exterior
(B)
Cable interior
(C)
Abertura
(D)
Unidad del soporte de la funda
exterior
(E)
Polea
(F)
Soporte
NOTA
Compruebe que el cable interior está
correctamente asentado dentro de la guía de
la polea.
Guía Guía
2727
INSTALACIÓN
Instalación en la unión del cassette
11
Fuelles y cubierta de goma fijados
(G)
(A)
(C)
(y)
(H)
(z)
(D)
(B)
(F)
(E)
Coloque el cable interior en la polea
como muestra la ilustración y, mientras
sujeta la cubierta de goma, introduzca
los fuelles de goma del cable interior en
la abertura del soporte de la unión del
cassette (y) y coloque firmemente la
unidad del soporte de la funda exterior
en el soporte de la funda exterior de la
unión del cassette (z). Tenga cuidado de
no dañar los fuelles de goma en este
momento.
(A)
Soporte de la funda exterior
(B)
Cable interior
(C)
Abertura
(D)
Unidad del soporte de la funda
exterior
(E)
Polea
(F)
Soporte
(G)
Fuelles de goma
(H)
Cubierta de goma
NOTA
Compruebe que el cable interior está
correctamente asentado dentro de la guía de
la polea.
Guía Guía
AJUSTE
29
Continúa en la página siguiente
29
AJUSTE
Ajuste la unión del cassette
AJUSTE
Ajuste la unión del cassette
1
(A)
Configure SL-C7000-5 a 5.
(A)
Maneta REVOSHIFT
2
(A)
Configure SL-C7000-5 a 3.
(A)
Maneta REVOSHIFT
NOTA
Al ajustar, hágalo gradualmente y con el
mínimo de fuerza, a fin de evitar que se
desvíe en exceso.
Si se desvía en exceso, la línea de ajuste
no regresará a la posición adecuada, y es
posible que las líneas de ajuste no se
alineen en la posición correcta. (Consulte
el procedimiento 3).
30
Continúa en la página siguiente
30
AJUSTE
Ajuste la unión del cassette
3
LOCK
(A)
Compruebe que las líneas de ajuste
amarillas del soporte de unión del
cassette y la polea están alineadas
entresí.
(A)
Líneas de ajuste amarillas
NOTA
Si la zona de solapamiento es más corta
de dos tercios de cada línea de ajuste, los
engranajes no se engranarán
correctamente durante el pedaleo,
loque producirá un ruido extraño o el
giro libre de los pedales.
CONSEJOS TÉCNICOS
Las líneas indicativas amarillas en la unión del
cassette se encuentran en dos lugares. Utilice
la que sea más fácil de ver.
Con la bicicleta boca arriba
Polea
Soporte
Se debe alinear
Con la bicicleta boca abajo
LOCK
Se debe alinear
Polea
Soporte
3131
AJUSTE
Ajuste la unión del cassette
Si las líneas de ajuste amarillas no están alineadas
4
(A)
Gire el tensor cilíndrico del cable de la
maneta REVOSHIFT para alinear las
líneas de ajuste.
Mueva la palanca REVOSHIFT una vez
más desde 3 a 5 y a continuación de
nuevo a 3 y vuelva a comprobar para
asegurarse de que las líneas de ajuste
amarillas están alineadas.
(A)
Tensor cilíndrico del cable
5
LOCK
(A)
(z)
Después de ajustar la unión del cassette,
corte el exceso del cable interior.
A continuación, instale el terminal
interior.
(z) 15 - 20 mm
(A)
Terminal Interior
MANTENIMIENTO
3333
MANTENIMIENTO
Desconexión del cable del cambio al desmontar la rueda trasera del cuadro
MANTENIMIENTO
Desconexión del cable del cambio al desmontar la rueda trasera del cuadro
1
(A)
Configure SL-C7000-5 a 5.
(A)
Maneta REVOSHIFT
2
(A)
Presione la palanca de la polea hacia la
derecha para aflojar el cable interior. En
los siguientes pasos 3 y 4, continúe
trabajando en esta posición.
(A)
Palanca de la polea
3
(D)
(y)
(z)
(C)
(E) (F)
(B)
(A)
Desmonte la unidad del soporte de la
funda exterior del soporte de la funda
exterior de la unión del cassette (y).
Retire el cable interior de la abertura del
soporte (z). Tenga cuidado de no dañar
los fuelles de goma en este momento (si
hay fuelles de goma fijados).
(A)
Cable interior
(B)
Fuelle de goma
(C)
Soporte de la funda exterior
(D)
Unidad del soporte de la funda
exterior
(E)
Soporte
(F)
Abertura
4
(A)
(B)
Desmonte la unidad del tornillo de
fijación del cable interior desde la polea
de la unión del cassette.
(A)
Unidad del tornillo de fijación del
cable interior
(B)
Polea de unión del cassette
NOTA
Si se vuelve a instalar el cable, consulte los
pasos 9 a 12 en "Extremo de la unión del
cassette".
5
Suelte la rueda.
3434
MANTENIMIENTO
Cómo sustituir el cable interior
Cómo sustituir el cable interior
1
Configure SL-C7000-5 a 5.
2
(A)
Afloje el tornillo de fijación de la tapa.
(A)
Tornillo de fijación de la tapa
3
(A)
Retire la tapa.
(A)
Tapa
4
LOCK
(A) (B)
Desmonte la unidad de pernos de
montaje del cable interior de la polea de
la unión del cassette.
(A)
Unidad de pernos de montaje del
cable interior
(B)
Polea de unión del cassette
Continúa en la página siguiente
3535
MANTENIMIENTO
Cómo sustituir el cable interior
5
[1]
[3]
(C)
[2]
[4]
(D)
(A) (B)
Pase el cable interior del orificio en el
carrete a través del orificio del tensor
cilíndrico del cable.
Seguidamente, inserte el cable interior
en la ranura de la guía del cable.
A continuación, tire del cable interior
para que el tambor del cable interior se
ajuste al hueco del carrete.
(A)
Orificio en el tensor cilíndrico del
cable
(B)
Ranura de la guía del cable
(C)
Orificio en el carrete
(D)
Hueco del carrete
6
(B)
(A)
Sustituya la cubierta y apriete los
tornillos de fijación de la tapa.
(A)
Tapa
(B)
Tornillo de fijación de la tapa
Par de apriete
0,1-0,25 N·m
3636
MANTENIMIENTO
Mantenimiento con aceite del conjunto interno
Mantenimiento con aceite del conjunto interno
Para mantener el producto en buen estado de funcionamiento, se recomienda solicitar al punto de
venta o a un distribuidor que lleve a cabo tareas de mantenimiento como la lubricación de las
piezas internas una vez al año, empezando a contar desde la primera vez que utilice la bicicleta (o
una vez cada 2.000 km si la bicicleta se utiliza con mucha frecuencia). Si se utiliza la bicicleta en
condiciones adversas será necesario realizar tareas de mantenimiento con más frecuencia. Para
realizar las tareas de mantenimiento, se recomienda usar grasa para buje de cambio interno o un
kit de lubricación de SHIMANO. Si no utiliza grasa SHIMANO o un kit de lubricación de SHIMANO,
podrían surgir problemas como un funcionamiento defectuoso del cambio de marchas.
(A)
Conjunto de aceite de
mantenimiento WB (Y00298010)
(A)
1
(z)
Llene el depósito con aceite de
mantenimiento hasta una altura de
95mm.
(z)
95mm
2
(z)
Sumerja la unidad interna en el aceite
desde el lado izquierdo hasta que el
aceite llegue hasta la corona dentada 1,
como se muestra en la ilustración.
(z)
Corona dentada 1
3
Mantenga la unidad interna sumergida
aproximadamente 90 segundos.
Continúa en la página siguiente
3737
MANTENIMIENTO
Mantenimiento con aceite del conjunto interno
4
Retire el aceite de la unidad interna.
5
Deje que se vacíe el exceso de aceite
durante aproximadamente 60 segundos.
6
Vuelva a instalar el buje.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Shimano SL-C7000-5 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Shimano SL-C7000-5 es una maneta de cambio para bicicletas con freno interno, que ofrece un cambio suave y preciso con un simple giro de la muñeca. Su diseño ergonómico y su construcción duradera la hacen ideal para ciclistas de todos los niveles, desde principiantes hasta expertos. Con su tecnología Rapidfire Plus, puedes subir o bajar tres marchas de una sola vez, lo que te permite adaptarte rápidamente a los cambios en el terreno. Además, cuenta con un indicador de marcha integrado que te permite ver qué marcha estás usando en todo momento.