Cecotec BOLERO 10500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
BOLERO 10500 INVERTER A
BOLERO 10500 INVERTER STEEL A
Lavadora/ Washing machine
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 8
Instructions de sécurité 11
Sicherheitshinweise 15
Istruzioni di sicurezza 19
Instruções de segurança 22
Veiligheidsinstructies 26
Instrukcje bezpieczeństwa 30
Bezpečnostní pokyny 34
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 38
2. Antes de usar 39
3. Instalación 40
4. Funcionamiento 41
5. Limpieza y mantenimiento 52
6. Resolución de problemas 54
7. Códigos de error 55
8. Especicaciones técnicas 56
9. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 57
10. Garantía y SAT 57
11. Copyright 57
INDEX
1. Parts and components 58
2. Before use 59
3. Installation 60
4. Operation 61
5. Cleaning and maintenance 71
6. Troubleshooting 73
7. Error codes 74
8. Technical specications 75
9. Disposal of old electrical
and electronic appliances 76
10. Technical support and warranty 76
11. Copyright 76
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 77
2. Avant utilisation 78
3. Installation 79
4. Fonctionnement 80
5. Nettoyage et entretien 91
6. Résolution des problèmes 93
7. Codes d’erreur 94
8. Spécications techniques 95
9. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 96
10. Garantie et SAV 96
11. Copyright 97
INHALT
1. Teile und Komponenten 98
2. Vor dem Gebrauch 99
3. Montage 100
4. Bedienung 102
5. Reinigung und Wartung 113
6. Problembehebung 115
7. Fehlercode 116
8. Technische Spezikationen 117
9. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 117
10. Garantie und Kundendienst 118
11. Copyright 118
INDICE
1. Parti e componenti 119
2. Prima dell’uso 120
3. Installazione 121
4. Funzionamento 122
5. Pulizia e manutenzione 133
6. Risoluzione dei problemi 135
7. Codici di errore 136
8. Speciche tecniche 137
9. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 138
10. Garanzia e supporto tecnico 138
11. Copyright 139
ÍNDICE
1. Peças e componentes 140
2. Antes de usar 141
3. Instalação 142
4. Funcionamento 143
5. Limpeza e manutenção 154
6. Resolução de problemas 156
7. Códigos de erro 157
8. Especicações técnicas 158
9. Reciclagem de produtos elétricos
e eletrónicos 159
10. Garantia e SAT 159
11. Copyright 159
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 160
2. Vóór u het apparaat gebruikt 161
3. Installatie 162
4. Werking 163
5. Schoonmaak en onderhoud 174
6. Probleemoplossing 176
7. Foutcodes 177
8. Technische specicaties 178
9. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 178
10. Garantie en technische ondersteuning 179
11. Copyright 179
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 180
2. Przed użyciem 181
3. Instalacja 182
4. Funkcjonowanie 183
5. Czyszczenie i konserwacja 194
6. Rozwiązywanie problemów 196
7. Kody błędów 197
8. Specykacja techniczna 198
9. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 199
10. Gwarancja i Serwis techniczny 199
11. Copyright 199
OBSAH
1. Části a složení 200
2. Před použitím 201
3. Instalace 202
4. Fungování 203
5. Čištění a údržba 214
6. Řešení problémů 215
7. Kódy chyby 216
8. Technické specikace 218
9. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 218
10. Záruka a technický servis 218
11. Copyright 219
4BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas
por una alfombra.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse apartados
de la lavadora a menos que estén continuamente
supervisados.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. No permita que los niños jueguen
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben
llevarse a cabo por niños sin supervisión.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el dispositivo.
- Deben utilizarse los nuevos juegos de mangueras
suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras
viejas.
- Debe instalar la lavadora de forma que haya una distancia de
al menos 200 mm entre la envolvente exterior del aparato
y las fuentes de calor externas, tales como aparatos que
tengan elementos calefactores.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
5
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por
personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
- Este producto está diseñado exclusivamente para uso en
interior.
- Asegúrese de instalar el dispositivo en lugares a temperatura
superior a los 0 ºC.
- El dispositivo no es apto para instalación como
electrodoméstico encastrable.
- Antes de llevar a cabo cualquier tarea de reparación,
desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
- Como medida de seguridad recomendamos desconectar el
aparato y cortar el suministro de agua después de cada uso.
- No tire del enchufe con las manos mojadas.
- Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
reparar el producto.
- Para mayor seguridad, el aparato debe estar correctamente
conectado a tierra.
- Los dispositivos eléctricos y de canalización del agua deben
ser conectados por técnicos cualicados de acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales de seguridad especicadas
por el fabricante.
- Es posible que la puerta alcance temperaturas muy altas
durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas
lejos del aparato durante el funcionamiento.
- No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya
humedad, explosivos o gases cáusticos.
- Si en la habitación donde está ubicada la lavadora dispone
de algún tipo de dispositivo que genere gases por la quema
de combustibles, asegúrese de que haya una correcta
ventilación, ya que la acumulación de dichos gases puede
causar un riesgo de incendio.
6BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- No lave ropa con manchas de sustancias como aceites,
acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones
que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas
en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o
cera.
- No recomendamos lavar productos de gomaespuma, gorros
de ducha, prendas waterproof, artículos o prendas forrados
con goma, ni almohadas con acolchado de gomaespuma.
- Los detergentes, suavizantes y otros aditivos se deben
utilizar de acuerdo con lo especicado por el fabricante del
producto.
- No lave artículos que hayan sido limpiados, lavados,
puestos en remojo o manchados con sustancias inamables
o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno,
etc. que puedan prenderse o explotar.
- Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar,
o que estén manchados con productos para cuidado del
cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de
detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo.
- La toma de corriente debe quedar accesible tras la
instalación.
- No instale el aparato detrás de puertas con cerradura,
puertas correderas o puertas con bisagras en la parte
contraria a la del dispositivo.
- El aparato no debe instalarse en lugares húmedos.
- El producto está diseñado únicamente para lavar prendas
aptas para lavado en lavadora.
- No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
- No se apoye en la puerta del aparato.
- Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos.
No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice
7
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial
aquellos que son dosicados directamente en el tambor de
la lavadora.
- No detenga el dispositivo antes de acabar el ciclo de lavado.
En todo caso, si esto sucediese saque las prendas con
precaución ya que pueden alcanzar altas temperaturas.
- Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar
las prendas lo antes posible para evitar arrugas.
Precauciones durante el uso de la lavadora
- Si va a cambiar de ubicación la lavadora, asegúrese de
instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato,
esto asegurará que no se producen daños en su interior
durante el transporte.
- El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse.
- Maneje el electrodoméstico con cuidado. No agarre las
partes salientes del aparato al levantarlo. No utilice la
puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
- El dispositivo es muy pesado. Transpórtelo con cuidado.
- Asegure bien las mangueras de suministro de agua y
desagüe.
- No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta,
compruebe que las prendas están bien introducidas y
distribuidas.
- No lave alfombras.
- Nunca introduzca el agua de forma manual durante el
lavado.
8BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- The air openings must not be obstructed by a carpet.
- Children under 3 years old must stay away from the washing
machine, unless they are constantly supervised.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play with the device. The
cleaning and maintenance of the appliance should not be
carried out by children without supervision.
- Children should be supervised to make sure that they do not
play with the device.
- Use the hose set supplied with the appliance. Do not reuse
old hoses.
- The washing machine must be installed so that there is a
distance of at least 200 mm between the outer casing of
the appliance and external heat sources, such as appliances
with heating elements.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specied
on the product rating label and that the plug is earthed.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the
ocial Cecotec Technical Support Service or by a similarly
qualied person to prevent hazards.
- This appliance is for indoor use only.
- Make sure the device is installed in places where the
temperature is above 0 ºC.
9
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- The device is not designed for built-in installation.
- Before carrying out any maintenance in the device, unplug
the appliance from the mains.
- As a safety measure, we advise you to unplug the appliance
and cut the water supply after every use.
- Never unplug the appliance with wet hands.
- Unplug the power cord before cleaning or repairing the
product.
- For safety reasons, the appliance must be properly earthed.
- Water channelling and electrical devices must be connected
by a qualied technician in accordance with the local and
national safety regulations specied by the manufacturer.
- The glass door may reach high temperatures during
operation. Keep children and pets away from the glass door.
- Do not use the device in rooms where moisture, explosives,
or caustic gases are present.
- If the room where the washing machine is located has
any type of device that generates fumes from the burning
of fuels, make sure that there is proper ventilation, as the
accumulation of these fumes may cause a re hazard.
- Do not wash items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes, and wax removers.
- We do not recommend washing foam rubber products,
shower caps, waterproof garments, items or garments lined
with rubber, or pillows with foam rubber padding.
- Detergents, fabric softeners, and other additives should be
used as specied by the product manufacturer.
- Do not wash articles that have been cleaned in, washed in,
soaked in, or stained with ammable or explosive substances,
like wax, oil, paint, petrol, degreasers, dry-cleaning solvents,
kerosene, etc., which may result in re or explosion.
10 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- When washing fabrics that contain vegetable or cooking
oil or have been contaminated by haircare products, they
should rst be washed in hot water with extra detergent.
This will reduce, but not eliminate, the hazard.
- The plug must be accessible after installation.
- The appliance must not be installed behind a lockable door,
a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to
that of the device.
- The appliance shall not be installed in a humid place.
- The product is designed for machine-washable laundry only.
- Do not stand or sit on the appliance.
- Do not lean against appliance door.
- Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Do
not use detergents containing petrol, alcohol, etc. Use only
detergents suitable for machine washing, especially those
which are dosed directly in the drum.
- Do not stop the device before ending the washing cycle. In
any case, if this should happen, remove the garments with
caution, as they may reach high temperatures.
- Once the washing cycle has nished, we recommend
removing the laundry as soon as possible to prevent creases.
Cautions during the handling of the machine
- If you wish to change the location of the washing machine,
make sure you re-install the transport bolts, as they will
prevent damage to the appliance during transport.
- Water accumulated inside the appliance must be drained
out.
- Handle the machine carefully. Do not lift the appliance by
its protruding parts. Do not use the door of the device as a
handle during transport.
- The device is heavy. Transport it with care.
11
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Secure the drain and water-supply hose correctly.
- Do not close the door with excessive force. If it is found
dicult to close the door, please check if the clothes are put
in or distributed well.
- Do not use to wash carpets.
- Never pour water manually during washing.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées
par des tapis.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés du
lave-linge et être surveillés à tout moment.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien du
produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit.
- Veuillez utiliser les tuyaux inclus avec le produit. Ne réutilisez
pas de vieux tuyaux.
- Le lave-linge doit être installé de manière à ce qu’il y ait une
12 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
distance d’au moins 200 mm entre le revêtement extérieur
de l’appareil et les sources de chaleur externes, comme les
appareils dotés d’éléments chauants.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du
personnel qualié pour éviter des dangers.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à
l’intérieur.
- Assurez-vous d’installer l’appareil dans des endroits où la
température soit supérieure à 0 ºC.
- L’appareil électroménager ne peut pas être encastré.
- Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de mener
à terme tout type de réparation.
- Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de
débrancher l’appareil et de couper l’alimentation en eau
après chaque utilisation.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
- Débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer ou de
réparer le produit.
- Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit être correctement
mis à la terre.
- Les appareils électriques et à eau doivent être raccordés par
des techniciens qualiés conformément aux réglementations
locales et nationales en matière de sécurité spéciées par le
fabricant.
- La porte pourrait attendre de hautes températures lors du
fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors
de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de
13
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
l’humidité, de matériel explosif ou des gaz caustiques.
- Si la pièce où se trouve le lave-linge est équipée de tout type
d’appareil générant des fumées provenant de la combustion
de combustibles, veillez à ce qu’elle soit correctement
ventilée, car l’accumulation de ces fumées peut entraîner un
risque d’incendie.
- Ne lavez pas de vêtements avec des taches d’huile,
d’acétone, d’alcool, de pétrole, de kérosène, de crèmes ou de
lotions spéciques pour le soin de la peau ou des salons de
massage, de lessence de térébenthine ou de cire.
- Il n’est pas recommandé de laver les produits en caoutchouc
mousse, les bonnets de douche, les vêtements imperméables,
les articles ou vêtements doublés de caoutchouc, ou les
oreillers avec un rembourrage en caoutchouc mousse.
- Les lessives, adoucissants et autres produits similaires
doivent être utilisés comme spécié par le fabricant du
produit.
- Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés
ou tachés de substances inammables ou explosives telles
que la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les dégraissants, les
solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc. qui pourraient
s’enammer ou exploser.
- Lorsque vous utilisez des tissus qui contiennent de l’huile
végétale ou de l’huile de cuisson, ou qui sont tachés par
des produits de soins capillaires, lavez-les d’abord avec de
l’eau chaude et avec un extra de lessive. Ainsi le risque sera
inférieur.
- La prise de courant doit être accessible après l’installation.
- N’installez pas l’appareil derrière des portes verrouillées,
des portes coulissantes ou des portes avec des charnières
sur le côté opposé de l’appareil.
- L’appareil ne doit pas être installé dans des endroits humides.
14 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Le produit est exclusivement conçu pour le lavage de
vêtements lavables en machine.
- Ne montez ni ne vous asseyez sur l’appareil.
- Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil.
- N’utilisez pas d’explosifs ni de dissolvants toxiques.
N’utilisez jamais de lessive avec de lessence, de l’alcool, etc.
Utilisez que des lessives qui conviennent pour les machines
à laver, notamment celles qui sont dosées directement dans
le tambour du lave-linge.
- N’arrêtez pas l’appareil avant la n du cycle de lavage. Dans
tous les cas, si cela devait arriver, retirez les vêtements
avec précaution car ils peuvent atteindre des températures
élevées.
- Une fois le cycle de lavage terminé, il est recommandé de
retirer les vêtements dès que possible pour éviter les plis.
Précautions à prendre lors de l’utilisation du lave-linge
- Si vous déplacez le lave-linge, veillez à réinstaller les boulons
de transport sur l’appareil, an d’éviter d’endommager
l’intérieur de l’appareil pendant le transport.
- Videz l’eau accumulée dans l’appareil.
- Utilisez l’appareil électroménager soigneusement. Ne
saisissez pas les parties saillantes de l’appareil lorsque
vous le soulevez. N’utilisez pas la porte de l’appareil en tant
qu’anse pendant le transport.
- L’appareil est trop lourd. Déplacez-le soigneusement.
- Fixez les tuyaux d’alimentation en eau et de vidange.
- Ne forcez pas la porte lorsque vous la fermez. Si la porte ne
peut pas être bien fermée, assurez-vous que les vêtements
sont bien introduits et distribués.
- Ne lavez pas les tapis.
- N’introduisez jamais de leau manuellement pendant le
lavage.
15
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Die Lüftungsönungen dürfen nicht durch Teppichboden
verdeckt werden.
- Kinder unter 3 Jahren sollten von der Waschmaschine
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Es müssen die neuen, mit der Maschine gelieferten
Schläuche verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.
- Die Waschmaschine muss so aufgestellt werden, dass
ein Abstand von mindestens 200 mm zwischen dem
Außengehäuse des Geräts und externen Wärmequellen, wie
z. B. Geräten mit Heizelementen, eingehalten wird.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
16 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualiziertes
Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
- Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an
denen die Temperatur über 0 °C liegt.
- Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät
geeignet.
- Trennen Sie das Gerät vor Reparaturarbeiten von der
Stromanleitung.
- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Gerät nach jedem
Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr
abzustellen.
- Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
- Ziehen Sie den Netzkabel ab, bevor Sie das Produkt reinigen
oder warten.
- Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät ordnungsgemäß
geerdet sein.
- Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss
von qualiziertem Fachpersonal unter Beachtung der
vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen
Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
- Die Tür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen
erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs vom Gerät fern.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen
Feuchtigkeit, Sprengstoe oder ätzende Gase vorhanden
sind.
- Wenn der Raum, in dem sich die Waschmaschine bendet,
mit Geräten ausgestattet ist, die bei der Verbrennung von
17
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
Brennstoen Dämpfe erzeugen, muss für eine ausreichende
Belüftung gesorgt werden, da die Ansammlung dieser
Dämpfe eine Brandgefahr darstellen kann.
- Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton,
Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in
Hautpegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind,
wie z.B. Terpentin oder Wachs.
- Wir raten davon ab, Schaumstoprodukte, Duschhauben,
wasserdichte Kleidungsstücke, gummierte Artikel oder
Kleidungsstücke sowie Kissen mit Schaumstopolsterung
zu waschen.
- Waschmittel, Weichspüler und ähnliche Produkte sollten
entsprechend den Angaben des Produktherstellers
verwendet werden.
- Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren
oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin,
Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische
Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können,
gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.
- Wenn Sie Textilien verwenden, die Panzen- oder Speiseöl
enthalten oder mit Haarpegeprodukten verschmutzt
sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einen
speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert.
- Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben.
- Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen,
Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken.
- Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden.
- Das Produkt ist nur für maschinenwaschbare Wäsche
geeignet.
- Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät.
- Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür.
- Die Verwendung von Sprengstoen oder giftigen
18 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
Lösungsmitteln ist verboten. Verwenden Sie keine
benzin- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw.
Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschmaschinen
geeignet sind, insbesondere solche, die direkt in die
Waschmaschinentrommel dosiert werden.
- Halten Sie das Gerät nicht vor dem Ende des Waschgangs an.
In diesem Fall sollten Sie die Kleidungsstücke mit Vorsicht
ausziehen, da sie hohe Temperaturen erreichen können.
- Nach Beendigung des Waschgangs wird empfohlen, die
Kleidungsstücke so schnell wie möglich herauszunehmen,
um Faltenbildung zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der
Waschmaschine
- Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort
aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am
Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport
nicht beschädigt wird.
- Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss
entleert werden.
- Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Fassen Sie beim
Anheben des Geräts nicht an die hervorstehenden Teile des
Geräts. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport
nicht als Gri.
- Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig.
- Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche.
- Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie
Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob
die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.
- Waschen Sie keine Teppiche.
- Führen Sie beim Waschen niemals manuell Wasser ein.
19
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite da un
tappeto.
- I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Questo prodotto può essere usato da bambini con età
superiore a 8 anni e persone con capacità siche, sensoriali
o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e
conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e comprendendo i rischi che lo stesso implica. Non
permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
non sorvegliati.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto.
- Devono essere utilizzati i nuovi set di tubi forniti con
l’apparecchio, non riutilizzare i vecchi tubi.
- La lavatrice deve essere installata in modo che vi sia
una distanza di almeno 200 mm tra l’involucro esterno
dell’apparecchio e fonti di calore esterne, come apparecchi
con elementi riscaldanti.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e
che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
20 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere
sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec,
dal servizio di post-vendita o da personale qualicato per
evitare pericoli.
- Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico.
- Installare il dispositivo in luoghi in cui la temperatura
ambiente sia superiore a 0 ºC.
- Questo prodotto non è compatibile con l’installazione come
elettrodomestico a incasso.
- Prima di eettuare qualsiasi intervento di manutenzione,
scollegare il prodotto dalla presa di corrente.
- Come precauzione, si consiglia di scollegare l’apparecchio e
interrompere la fornitura d’acqua dopo ogni utilizzo.
- Non tirare la presa con le mani bagnate.
- Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire o riparare
il prodotto.
- Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio deve essere collegato
a terra in modo adeguato.
- I dispositivi elettrici e le tubature dell’acqua devono essere
collegati da tecnici qualicati in conformità con le norme di
sicurezza locali e nazionali specicate dal produttore.
- È possibile che l’oblò raggiunga temperature molto alte
durante il funzionamento. Mantenere i bambini e animali
lontani dall’apparecchio durante il funzionamento.
- Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di umidità,
esplosivi o gas caustici.
- Se la stanza in cui si trova la lavatrice ha un qualsiasi
tipo di dispositivo che genera fumi dalla combustione
di combustibili, assicurarsi che ci sia una ventilazione
adeguata, poiché l’accumulo di questi fumi può causare un
pericolo di incendio.
21
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Non lavare la biancheria in presenza di macchie d’olio,
acetone, alcool, petrolio, cherosene, creme o lozioni che
si trovano abitualmente in negozi specializzati per la cura
della pelle o centri di massaggi, acquaragia o cera.
- Si sconsiglia di lavare prodotti in gommapiuma, cue da
doccia, indumenti impermeabili, articoli o indumenti rivestiti
di gomma, o cuscini con imbottitura in gommapiuma.
- Detersivi, ammorbidenti e altri additivi devono essere
utilizzati secondo le indicazioni del produttore.
- Non lavare articoli che sono stati puliti, lavati, imbevuti o
macchiati con sostanze inammabili o esplosive come cera,
olio, vernice, benzina, sgrassatori, solventi per lavaggio a
secco, parana, ecc. che possono incendiarsi o esplodere.
- Quando si usano tessuti contenenti olio vegetale o da cucina,
o macchiati con prodotti per la cura dei capelli, lavarli prima
in acqua calda con detersivo extra. In questo modo verrà
ridotto il pericolo anche se non completamente.
- La presa di corrente deve rimanere accessibile dopo
l’installazione.
- Non installare l’apparecchio dietro porte con serratura,
porte scorrevoli o con cardini nella parte opposta a quella
del dispositivo.
- L’apparecchio deve essere installato in un luoghi umidi.
- Il prodotto è progettato solo per il lavaggio di capi lavabili in
lavatrice.
- Non salire né sedersi sull’apparecchio.
- Non appoggiarsi sull’oblò dell’apparecchio.
- È proibito l’uso di esplosivi o solventi tossici. Non utilizzare
detergenti con benzina, alcool, ecc. Usare solo detersivi per
bucato, specialmente quelli che si dosano direttamente nel
cestello della lavatrice.
- Non fermare l’apparecchio prima della ne del ciclo di
22 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
lavaggio. In ogni caso, se ciò accade, rimuovere la biancheria
con cautela, poiché potrebbe raggiungere temperature
elevate.
- Una volta terminato il ciclo di lavaggio, si raccomanda
di togliere la biancheria il prima possibile per evitare la
formazione di pieghe.
Precauzioni durante l’uso della lavatrice
- Se si sta riposizionando la lavatrice, assicurarsi di reinstallare
i bulloni di trasporto sull’apparecchio; questo preverrà danni
all’apparecchio durante il trasporto.
- L’acqua accumulata all’interno dell’apparecchio deve essere
svuotata.
- Usare l’elettrodomestico con cautela. Non aerrare le parti
sporgenti dell’apparecchio per sollevarlo. Non utilizzare
l’oblò della lavatrice come manico durante il trasporto.
- Il dispositivo è molto pesante. Trasportare con cautela.
- Fissare saldamente i tubi essibili di scarico e fornitura
d’acqua.
- Non forzare l’oblò per chiuderlo. In caso di dicoltà nella
chiusura dell’oblò, vericare che gli indumenti siano
correttamente collocati e distribuiti al suo interno.
- Non usare la lavatrice per lavare tappeti.
- Non aggiungere acqua manualmente durante il lavaggio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- As aberturas de ventilação não devem ser bloqueadas por
tapetes.
23
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas da máquina de lavar roupa, a menos
que sejam continuamente supervisionadas.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis
e escritórios.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permitir
que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e a
manutenção não devem ser efetuadas por crianças não
supervisionadas.
- Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho.
- Devem ser utilizados os novos conjuntos de mangueiras
fornecidos com o aparelho, não reutilize as mangueiras
antigas.
- Deve instalar a máquina de lavar roupa deixando uma
distância de pelo menos 200 mm entre a estrutura exterior
do aparelho e as fontes de calor externas, tais como
aparelhos com elementos aquecedores.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do aparelho e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
ou por pessoal qualicado, a m de evitar um perigo.
- Este aparelho está desenhado exclusivamente para
interiores.
- Certique-se de instalar o aparelho em locais onde a
temperatura seja superior a 0°C.
24 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- O aparelho não é adequado para instalação como
eletrodoméstico de encastre.
- Antes de efetuar qualquer trabalho de reparação, desligue o
aparelho da fonte de alimentação.
- Como precaução de segurança, recomendamos desligar
o aparelho e desligar o abastecimento de água após cada
utilização.
- Não toque na cha com as mãos molhadas.
- Desligar o cabo de alimentação antes de limpar ou reparar
o aparelho.
- Por razões de segurança, o aparelho deve ser devidamente
ligado à terra.
- Os aparelhos elétricos e de canalização de água devem ser
ligados por técnicos qualicados em conformidade com as
normas de segurança locais e nacionais especicadas pelo
fabricante.
- A porta pode atingir temperaturas muito elevadas durante o
funcionamento. Mantenha as crianças e animais de estimação
afastados do aparelho durante o seu funcionamento.
- Não utilize o aparelho em ambientes onde haja humidade,
explosivos ou gás cáustico.
- Se a sala onde se encontra a máquina de lavar roupa tiver
qualquer tipo de aparelho que gere fumos da queima de
combustíveis, certique-se de que existe uma ventilação
adequada, pois a acumulação destes fumos pode causar um
risco de incêndio.
- Não lave roupas manchadas com substâncias tais como
óleos, acetona, álcool, petróleo, querosene, aguarrás,
cera, cremes ou loções que são normalmente encontradas
em lojas especializadas em cuidados da pele ou casas de
massagens.
- Não recomendamos a lavagem de produtos de espuma de
25
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
borracha, toucas de duche, vestuário impermeável, artigos
ou vestuário forrado com borracha, ou almofadas com
almofadas de espuma de borracha.
- Os detergentes, amaciadores e outros produtos similares
devem ser utilizados conforme especicado pelo fabricante
do produto.
- Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados,
encharcados ou manchados com substâncias inamáveis
ou explosivas tais como cera, óleo, tinta, gasolina,
desengordurantes, solventes de limpeza a seco, parana,
etc., que possam inamar-se ou explodir.
- Quando usar tecidos que contenham óleo vegetal ou de
cozinha, ou manchados com produtos para o cabelo, lave-
os primeiro em água quente com detergente extra. Isto irá
reduzir o perigo, embora não completamente.
- A tomada deve permanecer acessível após a instalação.
- Não instale o aparelho atrás de portas com fechadura,
portas de correr ou portas articuladas no lado oposto do
aparelho.
- O aparelho não deve ser instalado em locais húmidos.
- O aparelho é concebido apenas para lavar roupa adequada
para a máquina de lavar roupa.
- Não que em pé ou sentado em cima do aparelho.
- Não se apoie na porta do aparelho.
- É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos.
Não utilize detergentes com gasolina, álcool, etc. Utilize
apenas detergentes adequados para máquinas de lavar,
especialmente os que são doseados diretamente para o
tambor da máquina de lavar.
- Não parar o aparelho antes do m do ciclo de lavagem.
Em qualquer caso, se isto acontecer, remover as peças de
vestuário com cautela, pois podem atingir temperaturas
elevadas.
26 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Uma vez terminado o ciclo de lavagem, recomenda-se
retirar as peças de vestuário o mais rápido possível para
evitar vincos.
Precauções ao utilizar a máquina de lavar
- Se estiver a deslocar a máquina de lavar roupa, certique-se
de que reinstala os parafusos de transporte no aparelho, isto
assegurará que não ocorram danos no interior do aparelho
durante o transporte.
- A água acumulada no interior do aparelho deve ser drenada.
- Manuseie o aparelho com cuidado. Não agarre as partes
salientes do aparelho quando o levantar. Não utilizar a porta
do aparelho como pega durante o transporte.
- O aparelho é muito pesado. Transporte-o com cuidado.
- Assegure as mangueiras de abastecimento e drenagem de
água.
- Não force a porta quando a fechar. Se tiver diculdade em
fechar a porta, verique se as peças de vestuário estão
corretamente inseridas e distribuídas.
- Não lave tapetes.
- Nunca introduza água manualmente durante a lavagem.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- De ventilatieopeningen mogen niet door tapijt worden
geblokkeerd.
- Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van de
wasmachine worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend
toezicht staan.
27
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen. Zorg ervoor dat kinderen niet
spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud van
het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen.
- De nieuwe bij het toestel geleverde slangensets moeten
worden gebruikt, oude slangen mogen niet opnieuw worden
gebruikt.
- De wasmachine moet zodanig worden geïnstalleerd
dat er een afstand van ten minste 200 mm is tussen de
buitenmantel van het apparaat en externe warmtebronnen,
zoals apparaten met verwarmingselementen.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het apparaat
en dat het stopcontact geaard is.
- Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden
vervangen door Cecotec of vergelijkbaar gekwaliceerd
personeel om gevaar te voorkomen.
- Dit product is exclusief ontworpen voor gebruik in interieurs.
- Installeer het apparaat op plaatsen waar de temperatuur
hoger is dan 0°C.
- Het toestel is niet geschikt voor installatie als inbouwtoestel.
- Alvorens reparatiewerkzaamheden uit te voeren, dient u de
stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
28 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Uit veiligheidsoverwegingen raden wij aan het toestel na elk
gebruik los te koppelen en de watertoevoer af te sluiten.
- Raak de stekker niet aan met natte handen.
- Koppel het netsnoer los voordat u het product reinigt of
repareert.
- Om veiligheidsredenen moet het toestel correct worden
geaard.
- Elektrische en waterleidingsinrichtingen moeten worden
aangesloten door gekwaliceerde technici, overeenkomstig
de plaatselijke en nationale veiligheidsvoorschriften zoals
aangegeven door de fabrikant.
- De deur kan tijdens de werking zeer hoge temperaturen
bereiken. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat tijdens het gebruik.
- Gebruik het apparaat niet in ruimten waar vochtigheid,
explosieven of bijtende gassen aanwezig zijn.
- Indien in de ruimte waar de wasmachine staat een of
ander apparaat is geplaatst dat dampen afgeeft door de
verbranding van brandstoen, zorg dan voor een goede
ventilatie, aangezien de ophoping van deze dampen
brandgevaar kan veroorzaken.
- Was geen kleding met vlekken van substanties zoals oliën,
aceton, alcohol, petroleum, kerosine, crèmes of lotions die
vaak in huidverzorgingswinkels of massagesalons worden
aangetroen, terpentijn of wax.
- Het wassen van schuimrubber producten, douchemutsen,
waterdichte kledingstukken, met rubber gevoerde artikelen
of kledingstukken, of kussens met schuimrubber vulling
wordt afgeraden.
- Wasmiddelen, wasverzachters en andere soortgelijke
producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen
van de fabrikant van het product.
29
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Was geen voorwerpen die zijn gereinigd, gewassen,
doordrenkt of bevlekt met ontvlambare of explosieve
stoen zoals was, olie, verf, benzine, ontvettingsmiddelen,
stomerijoplosmiddelen, parane, enz. die kunnen
ontbranden of exploderen.
- Was stoen die plantaardige of bakolie bevatten of met
haarverzorgingsproducten bevuild zijn, eerst in heet water
met extra wasmiddel. Dit zal het gevaar verminderen, maar
niet laten verdwijnen.
- Het stopcontact moet na de installatie toegankelijk blijven.
- Installeer het apparaat niet achter vergrendelbare deuren,
schuifdeuren of deuren die van het apparaat af scharnieren.
- Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in vochtige
ruimten.
- Het product is uitsluitend bestemd voor wasgoed geschikt
om te wassen in een wasmachine.
- Ga niet op het toestel staan of zitten.
- Leun niet tegen de deur van het apparaat aan.
- Het gebruik van explosieven of giftige oplosmiddelen is
verboden. Gebruik geen wasmiddelen die benzine, alcohol,
enz. bevatten. Gebruik alleen wasmiddelen die geschikt
zijn voor wasmachines, vooral die welke rechtstreeks in de
wastrommel worden gedoseerd.
- Stop het apparaat niet voor het einde van de wascyclus.
Mocht dit toch gebeuren, verwijder de kleding dan met de
nodige voorzichtigheid, want ze kan hoge temperaturen
bereiken.
- Na aoop van de wascyclus is het raadzaam de kleding zo
snel mogelijk uit te trekken om kreukvorming te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de wasmachine
- Als u de wasmachine verplaatst, zorg er dan voor dat u de
30 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
transportbouten weer op het apparaat aanbrengt, zodat er
tijdens het transport geen schade aan de binnenkant van
het apparaat kan ontstaan.
- Het water dat zich in het toestel heeft opgehoopt, moet
worden geleegd.
- Ga voorzichtig met het toestel om. Pak het apparaat niet bij
de uitstekende delen op om het op te tillen. Gebruik de deur
van het toestel niet als handvat tijdens het transport.
- Het apparaat is erg zwaar. Verplaats het voorzichtig.
- Zet de watertoevoer- en afvoerslangen vast.
- Forceer de deur niet dicht. Als u het moeilijk vindt de deur
te sluiten, controleer dan of de kleding goed is geplaatst en
verdeeld.
- Was tapijten niet.
- Breng nooit handmatig water in tijdens het wassen.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte wykładziną.
- Dzieci poniżej 3 roku życia należy trzymać z dala od pralki,
chyba że są pod stałym nadzorem.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
31
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Nie pozwalaj dzieciom
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się
urządzeniem.
- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z
urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.
- Pralkę należy zainstalować w taki sposób, aby odległość
między zewnętrzną obudową urządzenia a zewnętrznymi
źródłami ciepła, takimi jak urządzenia z elementami
grzejnymi, wynosiła co najmniej 200 mm.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że
wtyczka jest uziemiona.
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalikowany
personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego.
- Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach
o temperaturze wyższej niż 0 ºC
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do
zabudowy.
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy odłącz
urządzenie od gniazdka elektrycznego.
- Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie
urządzenia i odcięcie dopływu wody po każdym użyciu.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
- Odłącz przewód zasilający przed czyszczeniem lub naprawą
produktu.
- Dla zwiększenia bezpieczeństwa urządzenie musi być
odpowiednio uziemione.
32 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą b
podłączone przez wykwalikowanych techników zgodnie
z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa
określonymi przez producenta.
- Podczas pracy drzwi mogą osiągać bardzo wysokie
temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od
urządzenia podczas jego pracy.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których
występuje wilgoć, materiały wybuchowe lub żrące gazy.
- Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą b
podłączone przez wykwalikowanych techników zgodnie
z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa
określonymi przez producenta.
- Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje,
aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które
zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do
pielęgnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub
wosku.
- Nie zalecamy prania produktów piankowych, czepków
kąpielowych, odzieży wodoodpornej, artykułów lub odzieży
wyłożonej gumą ani poduszek wyściełanych pianką.
- Detergenty, zmiękczacze do tkanin i inne dodatki muszą być
stosowane zgodnie z zaleceniami producenta produktu.
- Nie pierz przedmiotów, które zostały oczyszczone, wyprane,
nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi
substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna,
odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho,
nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- W przypadku używania tkanin zawierających olej roślinny
lub spożywczy lub poplamionych produktami do pielęgnacji
włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkowym
detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek
nie w całości.
33
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami,
drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po
przeciwnej stronie urządzenia.
- Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o
dużej wilgotności.
- Produkt przeznaczony wyłącznie do prania odzieży nadającej
się do prania w pralce.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
- Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
- Zabronione używanie środków wybuchowych
lub rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj
rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie
detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza tych, które
są dozowane bezpośrednio do bębna pralki.
- Nie zatrzymuj urządzenia przed zakończeniem cyklu prania.
W każdym razie, jeśli tak się stanie, należy ostrożnie zdjąć
odzież, ponieważ może ona osiągnąć wysokie temperatury.
- Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze zdjęcie
odzieży, aby uniknąć zagnieceń.
Uwagi dotyczące użytkowania pralki.
- Jeśli zamierzasz przenieść pralkę, pamiętaj o ponownym
zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, co
zapewni, że wnętrze pralki nie zostanie uszkodzone podczas
transportu.
- Zgromadzona woda w śodku urządzenia powinna
zostaćopróżniona.
- Używaj urządzenia ostrożnie. Podczas podnoszenia nie
chwytaj za wystające części urządzenia. Nie używaj drzwi
urządzenia jako uchywtu do przenoszenia podczas jego
transportu.
34 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
- Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
- Bezpiecznie przymocuj węże doprowadzające i
odprowadzające wodę.
- Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko
zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie
włóżone do urządzenia i rozłożone.
- Nie prać dywanów.
- Nigdy nie wlewaj wody ręcznie podczas prania.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Větrací otvory nesmí být zakryty kobercem.
- Děti mladší 3 let by se k pračce neměly přibližovat, pokud
nejsou pod neustálým dohledem.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění a údržbu by
neměly provádět děti bez dozoru.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
- Musí být použity nové sady hadic dodané se spotřebičem,
nepoužívejte staré hadice.
- Pračku instalujte tak, aby vzdálenost mezi vnějším pláštěm
spotřebiče a vnějšími zdroji tepla, jako jsou spotřebiče s
35
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
topnými tělesy, byla alespoň 200 mm.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
odborným servisem Cecotec nebo podobným kvalikovaným
personálem, aby nedošlo k nebezpečí.
- Tento produkt je je vhodný výlučně pro použití uvnitř.
- Ujistěte se, že je zařízení nainstalováno na místech s teplotou
nad 0 ° C.
- Zařízení není vhodné pro instalaci jako vestavěný spotřebič.
- Před prováděním jakýchkoli oprav odpojte zařízení z
elektrické zásuvky.
- Z bezpečnostních důvodů doporučujeme po každém použití
spotřebič odpojit a vypnout přívod vody.
- Nedotýkejte se zásuvky vlhkýma rukama.
- Před čištěním nebo opravou výrobku odpojte napájecí kabel.
- Z bezpečnostních důvodů musí být spotřebič řádně uzemněn.
- Elektrická a vodovodní zařízení musí být připojena
kvalikovanými techniky v souladu s místními a národními
bezpečnostními předpisy stanovenými výrobcem.
- Dveře mohou během provozu dosáhnout velmi vysokých
teplot. Během provozu udržujte děti a domácí zvířata v
dostatečné vzdálenosti od zařízení.
- Nepoužívejte zařízení v místnostech s vlhkostí, výbušninami
nebo žíravými plyny.
- Pokud se v místnosti, kde je pračka umístěna, nachází
jakýkoli typ zařízení, které vytváří výpary ze spalování paliv,
zajistěte řádné větrání, protože hromadění těchto výparů
může způsobit nebezpečí požáru.
- Neperte prádlo se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton,
alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleťové vody, terpentýn
nebo vosk, které se obvykle nacházejí ve specializovaných
36 BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
prodejnách péče o pleť nebo v masážních salónech.
- Nedoporučujeme prát výrobky z pěnové gumy, sprchové
čepice, nepromokavé oděvy, předměty nebo oděvy s
gumovou podšívkou nebo polštáře s výplní z pěnové gumy.
- Prací prostředky, aviváže a další přísady musí být používány
podle pokynů výrobce produktu.
- Neperte předměty, které byly vyčištěny, vyprané, namočené
nebo potřísněné hořlavými nebo výbušnými látkami, jako
je vosk, olej, barva, benzín, odmašťovače, rozpouštědla pro
chemické čištění, petrolej atd. které se mohou vznítit nebo
explodovat.
- Pokud používáte textilie obsahující rostlinný nebo kuchyňský
olej nebo potřísněné přípravky pro péči o vlasy, vyperte je
nejprve v horké vodě s přídavkem pracího prostředku. Tím se
sníží nebezpečí, i když ne úplně.
- Zásuvka musí zůstat po instalaci přístupná.
- Neinstalujte spotřebič za uzamykatelné dveře, posuvné
dveře nebo zavěšené dveře na opačné straně zařízení.
- Spotřebič nesmí být instalován na vlhkých místech.
- Výrobek je určen pouze k praní oděvů vhodných pro praní v
pračce.
- Nesedejte si ani nestoupejte na přístroj.
- Neopírejte se o dvířka spotřebiče.
- Použití výbušnin nebo toxických rozpouštědel je zakázáno.
Nepoužívejte čisticí prostředky s benzínem, alkoholem
atd. Používejte pouze prací prostředky vhodné pro pračky,
zejména ty, které se dávkují přímo do bubnu pračky.
- Nezastavujte spotřebič před koncem pracího cyklu. V každém
případě, pokud k tomu dojde, vyjímejte oděvy opatrně,
protože mohou dosáhnout vysokých teplot.
- Po skončení pracího cyklu doporučujeme oděvy co nejdříve
vyjmout, aby se nezmačkaly.
37
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
Opatření při používání pračky
- Pokud pračku přemisťujete, nezapomeňte na spotřebič znovu
namontovat přepravní šrouby, aby nedošlo k poškození
vnitřku spotřebiče během přepravy.
- Voda nahromaděná uvnitř spotřebiče musí být vyprázdněna.
- Se spotřebičem zacházejte opatrně. Při zvedání spotřebiče
se nedotýkejte jeho vyčnívajících částí. Během epravy
nepoužívejte dvířka zařízení jako držadlo.
- Zařízení je velmi těžké. Přepravujte to opatrně.
- Zajistěte přívodní a odvodňovací hadice.
- Netlačte na zavřené dveře. Pokud je obtížné zavřít dvířka,
zkontrolujte, zda je oblečení správně vloženo a rozloženo.
- Koberce neperte.
- Při praní nikdy nepouštějte vodu ručně.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
38
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Compartimento para detergente
2. Puerta
3. Patas de nivelación
4. Panel de control
5. Tapa de drenaje
6. Abrazaderas de la manguera de drenaje
7. Válvula de entrada de agua (fría)
8. Cable de alimentación
9. Manguera de drenaje
10. Perno de transporte (4EA)
11. Tapa trasera
12. Enchufe
Panel de control. Fig. 2
1. Mix
2. Express 15’
3. Lana (Wool)
4. Camiseta (Shirt)
5. Ropa de deporte (Sportswear)
6. Intensivo (Intensive)
7. Ropa de cama (Bed linen)
8. Algodón (Cotton)
9. Prelavado (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Delicados (Delicate)
13. Limpieza del tambor (AutoClean)
14. Centrifugado (Spin Only)
15. Aclarado (Rinse & Spin)
16. AllergyCare
17. Temperatura
18. Bloqueo para niños
19. Velocidad
20. Silencio
21. Inicio diferido
22. Inicio/Pausa
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
39
ESPAÑOL
23. Carga extra
24. Encendido/apagado
25. Icono Steam Max
26. Icono silencio
27. Icono de bloqueo para niños
28. Icono de bloqueo de la puerta
29. Selector de programa
Compartimento para detergente. Fig. 3
1. Depósito para el prelavado
2. Depósito para el suavizante
3. Depósito para el lavado
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y pueden no coincidir
exactamente con el producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Contenido de la caja. Fig. 4
1. Lavadora
2. Manguera de entrada
3. Tapa de agujeros
4. Manguera de drenaje
5. Abrazadera de soporte
6. Llave inglesa
7. Este manual de instrucciones
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
40
ESPAÑOL
3. INSTALACIÓN
NOTA
Se recomienda que su nueva lavadora sea instalada por un técnico cualicado. Si considera
que tiene los conocimientos necesarios para instalar la lavadora, lea atentamente las
instrucciones de instalación antes de proceder a la instalación.
Herramientas necesarias
Es recomendable que disponga de las siguientes herramientas para facilitarle la instalación de
la lavadora: tijeras, alicates, destornillador estándar, guantes y llave inglesa.
Desembalaje de la lavadora
Desembale la lavadora y compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte. Si la
lavadora ha sufrido algún tipo de daño durante el transporte o falta algún artículo, póngase en
contacto con su distribuidor local inmediatamente.
Selección de la ubicación
- Antes de instalar la lavadora, seleccione una ubicación con las siguientes características:
- Supercie rígida, seca y nivelada (si no está nivelada, por favor, lea el apartado “Nivelación
de las patas”).
- Evite el contacto con la luz solar directa.
- Ventilación suciente.
- La temperatura ambiente deberá estar comprendida entre 0-40°C.
- La humedad del ambiente debe ser inferior al 95% (cuando la temperatura es de 25°C).
- Mantenga la lavadora alejada de fuentes de calor como el carbón o el gas. Asegúrese de
que la lavadora no se apoye en el cable de alimentación. No instale la lavadora sobre suelo
de moqueta.
Retirada de los pernos de transporte. Fig. 5
Antes de utilizar esta lavadora, debe retirar los pernos de transporte de la parte posterior de
la misma. Para ello, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Aoje los cuatro pernos de transporte
2. Agárrelos por la cabeza y tire de ellos.
3. Coloque las tapas de plástico en los agujeros de los pernos de transporte.
4. Guarde los pernos de transporte en un lugar apropiado para futuros usos.
Nivelación de la lavadora
Leyenda de la gura 6:
A. Estructura de la pata
1. Tuerca de bloqueo
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
41
ESPAÑOL
2. Soporte de la pata
B. Estado de fábrica
- Tuercas de bloqueo en el inferior de la lavadora
- Patas colocadas en las tuercas
Nota
Con el n de facilitar la instalación, las patas no vienen completamente jadas, asegúrese de
jar las cuatro patas antes de ajustar el nivel.
1. Cuando coloque la lavadora, debe comprobar si las patas están completamente jadas, si
no es así, fíjelas. Las tuercas de bloqueo deben estar rmemente bloqueadas en la parte
inferior de la lavadora y las patas bien jadas en las tuercas. Fig. 7
2. Una vez instalada la lavadora, presione con ambas manos las esquinas opuestas de la
parte superior sucesivamente y sacúdala verticalmente hacia abajo para comprobar si
las patas están bloqueadas rmemente y que la lavadora no se tambalea. Fig. 8
3. Si la lavadora se tambalea, aoje la tuerca de bloqueo en el sentido indicado en la gura
9 con la llave que viene incluida hasta conseguir la altura adecuada para que la lavadora
no se tambalee. Fig. 9
4. Por último, utilice la llave para jar la tuerca de bloqueo hasta la parte inferior de la
lavadora (también puede jar ligeramente las patas con la mano para evitar que estas se
muevan). Asegúrese de que las patas no se mueven. Fig. 10
Advertencia
1. La lavadora debe estar perfectamente nivelada y estabilizada cuando las cuatro patas
estén rmemente en el suelo.
2. Un ajuste incorrecto de la nivelación puede provocar ruidos fuertes, vibraciones de la
lavadora, desplazamiento de la lavadora y otros fenómenos anormales.
3. La ventilación de aire se encuentra en la parte inferior de la lavadora (para evitar
obstrucciones). Instale la lavadora sobre un suelo sólido, liso y no resbaladizo. No coloque
la lavadora sobre una manta blanda o un suelo de madera, ni sobre varios escritorios y
soportes, ya que podría sufrir lesiones innecesarias.
4. FUNCIONAMIENTO
Instalación de la lavadora
Conexión de la manguera de entrada. Fig. 11
1. Conecte la manguera de entrada al grifo y fíjela en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a la válvula de entrada en la parte
posterior del producto y fíjela rmemente en el sentido de las agujas del reloj.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
42
ESPAÑOL
Nota
- Si la manguera pierde agua después de la conexión, repita el proceso de nuevo.
- No doble la manguera.
- Compruebe la conexión de la manguera de entrada antes de cada uso de la lavadora.
Conexión de la manguera de drenaje
- La manguera de drenaje debe colocarse a una altura de 65-100 cm por encima del suelo, de
lo contrario, puede causar un drenaje deciente. Fig. 12
- Puede utilizar el soporte de la manguera de drenaje suministrado para conectar la
manguera de drenaje a la pared, al tubo de desagüe o al lavadero. Fig. 13
- Asegúrese de que todas las conexiones de la manguera estén bien apretadas.
Nota
No sumerja en agua el extremo de la manguera de drenaje para que la lavadora funcione
correctamente.
Conexión eléctrica
- Dado que la corriente máxima que pasa por la lavadora es de 10 A cuando aumenta la
temperatura durante el lavado, asegúrese de que el sistema de suministro eléctrico
(corriente, tensión de alimentación y cable) de su vivienda puede satisfacer los requisitos
de carga normales de aparatos eléctricos.
- Conecte el aparato a un enchufe correctamente instalado y con toma de tierra.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación de su vivienda coincide con la tensión nominal
de la lavadora.
- Asegúrese de que la clavija de alimentación coincide con el enchufe.
- No utilice enchufes o tomas multiuso como alargadores.
- No conecte ni desconecte la clavija con las manos mojadas.
- Cuando desconecte la clavija, sujétela rmemente y tire de ella. No tire del cable de
alimentación bruscamente.
Advertencia
1. La lavadora debe tener una toma de tierra adecuada. Si se produce un cortocircuito, la
conexión a tierra puede reducir el peligro de descarga eléctrica.
2. La lavadora debe funcionar en un circuito separado de otros aparatos eléctricos. De lo
contrario, podría dispararse el protector eléctrico o quemarse el fusible.
Funcionamiento de la lavadora
Nota
Asegúrese de que la lavadora está correctamente instalada antes de utilizarla.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
43
ESPAÑOL
Antes de lavar la ropa por primera vez, debe realizar un ciclo completo sin ropa.
Primer uso
1. Conecte el cable de alimentación y la manguera de entrada como se ha descrito en el
apartado anterior.
2. Ponga un poco de detergente (unos 10 g) en el cajón y ciérrelo.
3. Pulse el botón de encendido/apagado.
4. Gire el selector de programa hasta el programa Algodón (Cotton).
5. Pulse el botón inicio/pausa.
Esto eliminará restos de agua de la prueba del fabricante que queden en la lavadora.
Separación de la ropa
Lea atentamente estas recomendaciones para evitar problemas con la lavadora y daños en
la ropa.
1. No ponga más ropa de la capacidad nominal.
2. Separe la ropa por color y por etiqueta de cuidado. La mayoría de las prendas tienen una
etiqueta de cuidado textil en el cuello o en una costura lateral.
3. Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos, ya que los objetos extraños (monedas,
clips, etc.) pueden dañar las prendas y los componentes de la lavadora.
4. Cierre las cremalleras, je los ganchos, etc. antes del lavado.
5. Para lavar la ropa, es conveniente separarla por colores. La ropa oscura en ningún caso
debe lavarse con ropa clara.
6. Las zonas muy sucias, las manchas, etc., deben tratarse previamente con detergente
líquido, quitamanchas, etc.
7. la vuelta a las prendas de lana en las que se formen bolas con facilidad antes de
meterlas en la lavadora.
Nota
Asegúrese de que no quede ropa atascada entre la puerta y la junta.
Uso del compartimento para detergente
- Saque el compartimiento para detergente.
- Si va a utilizar el programa prelavado: añada detergente en el depósito para el prelavado
(compartimento I). Puede utilizar tanto detergente en polvo como detergente líquido.
- Añada detergente para el lavado principal en el depósito para el lavado (compartimento II).
Puede utilizar tanto detergente en polvo como detergente líquido.
- Añada suavizante en el depósito para el suavizante (compartimento ).
- Utilice un detergente apto para lavado en lavadora a diferentes temperaturas para obtener
los mejores resultados y consumir la mínima cantidad de agua y electricidad.
- La cantidad de detergente/suavizante utilizada debe añadirse una sola vez. Para
consultarlas, remítase a las instrucciones del fabricante de detergente/suavizante.
- Un exceso de detergente producirá mucha espuma, que puede desbordarse fácilmente, y
afectará a su disolución, lo que dicultará el aclarado.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
44
ESPAÑOL
- Elija detergente en polvo sin espuma o con poca espuma, que sea adecuado para lavadoras
de carga frontal.
- Una sobrecarga de detergente podría generar mucha espuma, lo que dicultará el lavado.
Nota
1. Es normal que caiga un poco de detergente líquido en el tambor al tirar del compartimento
para detergente. Evite tirar del compartimento con frecuencia para reducir el gasto de
detergente líquido.
2. El nivel no debe sobrepasar la marca MAX del compartimento de detergente.
3. Diluya primero el suavizante o el detergente concentrados y, a continuación, viértalos en
compartimento para detergente.
Pasos de lavado
1. Pulse el botón encendido/apagado para encender la lavadora.
2. Gire el selector de programa para seleccionar un programa.
3. Cambie los ajustes del programa (temperatura, velocidad, etc.) según sus necesidades.
4. Ajuste el Inicio diferido si desea terminar el ciclo de lavado a una hora determinada.
5. Pulse el botón inicio/pausa.
Pasos para cambiar de programa durante el funcionamiento
1. Pulse el botón inicio/pausa para detener el proceso de lavado.
2. Elija otro programa con el selector de programas.
3. Vuelva a pulsar el botón inicio/pausa para iniciar el nuevo programa.
Programas
Mix Para cargas mixtas con prendas de algodón y sintéticas.
Express 15’ Para prendas ligeramente sucias y cargas de menos de 2,0 kg que desee
lavar rápidamente.
Lana (Wool) El programa de lana se caracteriza por un suave acunado y remojo para
proteger las bras de lana del encogimiento/distorsión.
Se recomienda utilizar un detergente neutro.
Camiseta (Shirt) Puede seleccionar este programa para lavar camisas de algodón, lino,
bras sintéticas o tejidos mezclados.
Ropa de deporte
(Sportswear)
Este programa está diseñado para la limpieza de ropa deportiva.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
45
ESPAÑOL
Intensivo
(Intensive)
Para prendas muy sucias. El tiempo de lavado es mayor que en otros
ciclos.
Ropa de cama
(Bed linen)
Este programa es adecuado para lavar prendas más pesadas: vaqueros,
ropa de cama, etc.
Algodón (Cotton) Para algodón, sábanas, mantelería, ropa interior, toallas o camisas. El
tiempo de lavado y el número de aclarados se ajustan automáticamente
en función de la carga.
Prelavado
(Prewash)
Añade un proceso de lavado preliminar antes de iniciar el programa
Algodón (Cotton).
ECO 40-60 Para la limpieza de prendas de algodón de suciedad media y aptas para el
lavado a 40 °C o 60 °C, juntas en el mismo ciclo.
20 º C Para lavar algunas prendas delicadas, el lavado de las cuales solo puede
ser a 20 °C.
Delicados
(Delicate)
Para tejidos transparentes, sujetadores, lencería (seda) y otros tejidos
que solo se pueden lavar a mano. Para obtener mejores resultados, utilice
detergente líquido.
Limpieza
del tambor
(AutoClean)
Limpia el tambor eliminando la suciedad y evitando la acumulación de
bacterias. Asegúrese de que el tambor está vacío.
No utilice productos de limpieza para limpiar el tambor.
Centrifugado
(Spin Only)
Un programa de centrifugado adicional para eliminar ecazmente la
humedad de la colada.
Aclarado
(Rinse&Spin)
Un programa de aclarado adicional.
AllergyCare Incluye un lavado a alta temperatura y aclarados adicionales para ayudar
a eliminar ecazmente los restos de detergente.
Tabla de programas de lavado
- La ecacia y los resultados del lavado vienen determinados por la calidad del detergente
utilizado. Utilice solo detergente para lavadora.
- Si es necesario, utilice un detergente especíco, por ejemplo, para tejidos sintéticos y de
lana. Siga siempre las recomendaciones del fabricante del detergente.
- No utilice productos de limpieza en seco como tricloroetileno y similares. Elija los mejores
detergentes.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
46
ESPAÑOL
PROGRAMA CARGA
MÁXIMA
(kg)
TIPO DE DETERGENTE PARA LAVADORA
SUAVIZANTE
CUALQUIER TEJIDO UN TIPO
ESPECÍFICO DE
TEJIDO
MIX 5 L/P - O
Express 15’ 2 L/P - O
Lana (Wool) 2 - L/P -
Camiseta (Shirt) 4 L/P L O
Ropa de deporte
(Sportswear)
4 L/P - O
Intensivo
(Intensive)
10 L/P - O
Ropa de cama (Bed
linen)
8 L/P L/P O
Algodón (Cotton) 10 L/P - O
Prelavado
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20ºC 5 L/P - O
Delicados (Delicate) 5 L/P L/P -
Limpieza del
tambor (AutoClean)
0 - - -
Centrifugado (Spin
Only)
10 - - -
Aclarado
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: detergente líquido (si utiliza detergente líquido, no es recomendable activar el Inicio diferido).
P: detergente en polvo.
O: opcional.
-: sin detergente o suavizante.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
47
ESPAÑOL
Recomendamos utilizar:
- Detergente en polvo de 20°C a 95°C.
- Detergente para lana de 20°C a 40°C.
Programa Peso
(kg)
Duración
del
programa
(h:min)
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
Consumo
de agua
(L/ciclo)
Temp.
(ºC)
RMC
(%)
Velocidad de
centrifugado
(RPM)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Lana (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Camiseta
(Shirt)
2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Ropa de
deporte
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensivo
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Ropa de cama
(Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Algodón
(Cotton)
10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Prelavado
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
48
ESPAÑOL
20ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Delicados
(Delicate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Limpieza del
tambor (Auto
Clean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Centrifugado
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Aclarado
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Advertencias:
- Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta. No abra
la puerta si todavía queda agua en el interior de la lavadora.
- No lave únicamente una prenda de ropa, esto podría desestabilizar la lavadora. Introduzca
siempre un mínimo de 3 o 4 prendas para que el desagüe se pueda hacer sin problemas.
Para una mayor eciencia y ahorro de agua y energía se recomienda llenar dos tercios del
tambor con prendas.
- La información dada para los programas distintos del programa ECO 40-60 son solo
indicativas.
- El programa eco 40-60 es capaz de limpiar la ropa de algodón de suciedad normal
declarada como lavable a 40°C o 60°C, juntas en el mismo ciclo. Este programa se utiliza
para valorar la conformidad con la legislación UE en materia de diseño ecológico.
- Los tiempos indicados para cada programa corresponden a la duración con carga y
temperatura estándares. Otros tipos de carga y temperatura darán lugar a tiempos
diferentes.
- Los programas más ecientes en cuanto a consumo de energía son en general aquellos
que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración.
- Cargue la lavadora hasta la capacidad indicada para cada programa, esto ayudará a
ahorrar energía y agua.
- La duración de los programas, el consumo de energía y los niveles de consumo de agua
pueden variar en función del peso y el tipo de carga del lavado, las funciones adicionales
seleccionadas, el agua y la temperatura ambiente.
- Es recomendable utilizar detergente líquido para los programas de lavado a baja
temperatura. Puede variar la cantidad de detergente en función de la cantidad de ropa y el
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
49
ESPAÑOL
grado de suciedad de la misma. Siga las recomendaciones de los fabricantes de detergente
en cuanto a la cantidad de detergente que debe utilizar.
- El ruido y el nivel de humedad restante dependen de la velocidad de centrifugado. Cuanto
mayor sea la velocidad de centrifugado, mayor será el ruido y menor el nivel de humedad
restante.
- Puede acceder a la base de datos del producto donde se guarda la información de
este modelo escaneando el siguiente código QR (también se encuentra en la etiqueta
energética):
Modelo Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Referencia 02470 02471
Código QR
Panel de control
Selector
programas
Gire el selector para seleccionar un programa.
Pantalla
La pantalla muestra la información del programa actual y el tiempo
restante estimado, o un código de información cuando se produce un
problema.
Temperatura
Pulse este botón para cambiar la temperatura del agua para el programa.
El rango de temperatura disponible depende del programa.
La temperatura seleccionada se mostrará en la pantalla.
Velocidad
Pulse este botón para cambiar la velocidad de centrifugado del programa.
Las opciones de velocidad de centrifugado dependen del programa.
La velocidad de centrifugado seleccionada se mostrará en la pantalla.
Inicio diferido Pulse este botón repetidamente para recorrer las opciones disponibles (de
3 a 24 horas en incrementos de una hora).
Inicio/Pausa
Pulse este botón para iniciar o detener el proceso de lavado:
Pulse el botón una vez para iniciar un programa.
Para detener el programa, vuelva a pulsar el botón.
Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón.
Encendido/
apagado
Pulse este botón para encender o apagar la lavadora.
Si enciende la lavadora y no pulsa ningún botón en los siguientes 10
minutos, se apagará automáticamente.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
50
ESPAÑOL
Inicio diferido
Puede congurar la lavadora para que nalice el lavado automáticamente en una hora
determinada, eligiendo un retardo de entre 3 y 24 horas (en incrementos de 1 hora).
1. Elija el programa que desee y cambie los ajustes del ciclo si fuera necesario.
2. Pulse el botón de inicio diferido repetidamente hasta ajustar la hora de nalización
deseada.
3. Pulse el botón de inicio/pausa.
4. Para cancelar el Inicio diferido, reinicie la lavadora pulsando el botón encendido/apagado.
Ejemplo:
- Hora actual: 14:00 horas.
- Hora deseada de inicio: 17:00 horas.
1. Seleccione el programa de lavado.
2. Seleccione la función “Inicio diferido” y ajuste 3 horas pulsando el botón Inicio en diferido.
3. Pulse el botón Inicio/Pausa.
La lavadora comenzará a funcionar a las 17:00 horas.
SteamMax
- Esta función se activa de forma automática junto con los programas Intensivo, Ropa de
cama y Allergy Care (se ilumina el icono SteamMax).
- La función realiza un lavado extra de esterilización mediante vapor junto con el programa
de lavado seleccionado.
- Esta función no puede desactivarse.
Bloqueo para niños
- Para evitar accidentes por parte de niños, el Bloqueo para niños bloquea todos los botones
excepto el botón de encendido/apagado.
- Para activar o desactivar la función de Bloqueo para niños, mantenga pulsados los botones
temperatura y velocidad durante 3 segundos.
- Cuando el Bloqueo para niños está activado, se ilumina el icono de bloqueo para niños.
Silencio
- Puede activar o desactivar el sonido del selector de programas y de todos los botones.
- Para activar o desactivar el sonido, mantenga pulsados simultáneamente los botones
velocidad e inicio diferido durante 3 segundos.
- Cuando el sonido está desactivado, se ilumina el icono silencio.
Bloqueo de la puerta
- Cuando comienza el proceso de lavado, por motivos de seguridad, la puerta se bloquea y el
icono de bloqueo de la puerta se ilumina.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
51
ESPAÑOL
- Al nalizar un programa y transcurridos unos segundos, la puerta se desbloquea para que
pueda extraer la colada.
Carga extra
- Mantenga pulsado el botón inicio/pausa durante 3 segundos. Una vez desbloqueada la
puerta, puede añadir más ropa en la lavadora.
- Por motivos de seguridad, la función Carga extra no podrá utilizarse si hay un exceso de
agua dentro del tambor o si la temperatura del agua es elevada.
Otras funciones
Desbloqueo de emergencia de la puerta
- Si quiere sacar la ropa cuando hay un corte de electricidad de larga duración, asegúrese
de que el nivel del agua en el tambor está por debajo de la parte inferior del nivel de la
puerta, la temperatura está por debajo de 40°C, o en todo caso no es lo sucientemente
elevada para que pueda provocar quemaduras, y el tambor no gira, entonces desconecte la
manguera de desagüe y vuelva a conectarla. Espere hasta que el agua salga.
- Una vez que el agua haya salido completamente de la lavadora, abra la tapa de la bomba
de drenaje situada en la parte inferior derecha de la parte delantera, tire ligeramente de la
varilla hacia abajo y, cuando oiga un ligero sonido, abra la puerta y saque la ropa.
- Vuelva a colocar la tapa de la bomba del drenaje.
- Este método solo se puede utilizar en caso de emergencia.
Función Reanudar
Este aparato cuenta con la función de reanudar en caso de apagado. Si hay un fallo eléctrico o
un enchufe suelto en el proceso del lavado, el aparato puede recordar los ajustes y reanudar
el proceso cuando se restablezca la alimentación (se debe encender de nuevo accionando el
botón encendido/apagado).
Función Memoria
El aparato puede recordar automáticamente el último ajuste utilizado. Cuando vuelva a
encender la lavadora, esta recordará el programa y los ajustes que fueron seleccionados la
última vez (esto signica que todos los ajustes del último lavado se seleccionarán por defecto
cuando encienda la lavadora).
Reconocimiento del peso de la ropa
Al principio del lavado, la lavadora estimará el peso de la ropa y dispensará el detergente
automáticamente (siempre que haya suciente detergente en el cajón), luego decidirá la
cantidad de agua de acuerdo con ello para ahorrar lo máximo posible.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
52
ESPAÑOL
Protección contra desequilibrio
- Cuando la lavadora está lista para centrifugar, puede tardar un poco en equilibrar la ropa
debido a un gran desequilibrio.
- Si la ropa sigue desequilibrada en el tambor, la velocidad de centrifugado puede reducirse
para evitar vibraciones fuertes.
- Si la cantidad de ropa en el tambor es insuciente, es posible que la lavadora no centrifugue
debido a la protección contra desequilibrio, por lo que deberá añadir más ropa para que la
lavadora comience a centrifugar.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Un buen mantenimiento de la lavadora alargará su vida útil.
Advertencia
Antes de iniciar el mantenimiento, desconecte la alimentación y cierre el grifo.
Limpieza del interior del tambor
Si observa oxidación en el interior del tambor debe limpiarla, nunca utilice estropajos de acero
para ello.
Limpieza de la supercie
1. Utilice un paño seco o ligeramente humedecido con un detergente neutro y no abrasivo
para eliminar la suciedad de la supercie. Asegúrese de que la supercie de la lavadora
permanece seca en todo momento. No toque la lavadora con objetos punzantes.
2. La supercie se puede limpiar con detergente neutro y no abrasivo diluido si fuera
necesario.
Limpieza de la bomba de drenaje
1. Abra la tapa del ltro como se muestra en la gura 14. Puede ayudarse de algún objeto
no alado ni cortante.
2. Desenrosque el ltro y saque cualquier material u objeto extraño del ltro de la bomba de
drenaje, preste atención puede salir agua durante este proceso. Fig. 15
3. Vuelva a instalar el ltro y a cerrar la tapa. Fig. 16
Limpieza del ltro de la válvula de entrada
El ltro de entrada debe limpiarse si al abrir el grifo no entra agua o entra una cantidad
insuciente.
1. Baje la presión del agua:
a. Cierre el grifo.
b. Seleccione cualquier programa excepto el Centrifugado (Spin Only).
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
53
ESPAÑOL
c. Pulse el botón Inicio/Pausa y mantenga el programa en marcha durante unos 40 segundos.
d. Desconecte el enchufe.
2. Desconecte la manguera de entrada del grifo. Fig. 17
3. Extraiga suavemente el ltro, puede ayudarse con unos alicates de punta na. Extreme la
precaución, no fuerce el ltro ya que podría dañarlo. Fig. 18
4. Lave el ltro con agua y retire toda la suciedad acumulada.
5. Coloque de nuevo el ltro en su posición original
6. Vuelva a conectar la manguera de entrada. Fig. 19
Limpieza del compartimento para detergente
1. Abra el compartimento para detergente (levántelo lentamente) y saque la tapa (placa
sifónica) levantándola, como se muestra en la gura 20.
2. Lave el compartimento para detergente y la tapa (placa sifónica) con agua del grifo o un
cepillo.
3. Vuelva a colocar el compartimento y la tapa (placa sifónica).
- Es posible que un poco de detergente entre en el tambor al sacar el compartimento, esto
es normal.
- Para evitar derrames, asegúrese de que no queda agua, detergente o suavizante en el
compartimento detergente antes de extraerlo.
Descongelación
No debe exponer la lavadora a temperaturas inferiores a 0ºC, ya que podría afectar a su
funcionamiento y a la vida útil de sus componentes. Si esto sucediera y detecta partes
congeladas, realice el siguiente proceso:
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
2. Vierta agua caliente sobre el grifo de agua para aojar la manguera de entrada de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua y sumérjala en agua caliente.
4. Vierta agua caliente en el tambor y déjelo durante unos 10 minutos.
5. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua al grifo.
Nota
1. Cuando vuelva a utilizar la lavadora, asegúrese de que la temperatura ambiente es
superior a 0°C.
2. Si la lavadora se encuentra en una habitación donde puede congelarse fácilmente, vacíe
bien el agua restante dentro de la manguera de drenaje y la manguera de entrada de
agua.
3. Póngase en contacto con un técnico si la lavadora se congela. Si una vez efectuado el
proceso anterior la lavadora sigue sin funcionar póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica Ocial de Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
54
ESPAÑOL
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS POSIBLES SOLUCIONES
Hay restos de agua en el
tambor.
Esto es normal y es el resultado de las pruebas de agua
realizadas en fábrica.
La lavadora no se enciende. Compruebe que el enchufe esté bien conectado a la toma de
corriente.
Compruebe si el grifo está abierto.
Compruebe si el botón encendido/apagado está pulsado.
Compruebe si el botón inicio/pausa está pulsado.
Compruebe si la función de Inicio diferido está activada.
La lavadora pierde agua. Compruebe y apriete la manguera de entrada del agua.
Limpie la manguera de drenaje y póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica Ocial de Cecotec.
Ruido extraño y vibraciones
fuertes.
Compruebe si ha retirado los pernos de transporte.
Compruebe si las patas están ajustadas a nivel. Compruebe
que la lavadora está instalada en una supercie nivelada y
sólida
Compruebe si hay artículos metálicos en el interior.
Los resultados de lavado no
son satisfactorios.
Seleccione un programa adecuado.
Añada la cantidad adecuada de detergente según las
instrucciones del envase del detergente.
Los botones no funcionan. Compruebe si la función “Bloqueo para niños” está activada.
El tiempo de funcionamiento
real de los programas no se
corresponde con el tiempo
indicado en la pantalla.
Compruebe si la ropa en el tambor está sucientemente
esparcida.
Compruebe si el agua sale y entra bien.
La lavadora se llena durante el
drenaje.
Compruebe si la altura de la manguera de drenaje es inferior
a 65 cm.
Compruebe si la manguera de drenaje está sumergida.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
55
ESPAÑOL
7. CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGO PROBLEMA POSIBLES SOLUCIONES
E1 La lavadora
tarda en
llenarse.
Compruebe si el grifo de entrada de agua está abierto.
Compruebe que la presión del agua no es demasiado baja.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está sucia
o bloqueada.
E2 La lavadora
tarda en drenar
el agua.
Compruebe que la bomba de drenaje no está bloqueada.
E3 La puerta no
está cerrada
de forma
adecuada.
Compruebe que no haya algún elemento como ropa o suciedad
entre la puerta y la junta de sellado.
E4 El agua se
desborda.
Compruebe que la manguera de salida de agua no está sucia o
bloqueada.
E5 Fallo del motor
eléctrico.
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
E6 Fallo del
elemento
calefactor.
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
E7 Fallo del sensor
de temperatura.
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
E8 Fallo de la PCB
o de la placa
inversora de
frecuencia.
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
E9 Fallo de
comunicación
(software).
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
E10 Fallo “Inverter”. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
56
ESPAÑOL
EP El programa
de lavado en
ejecución no
corresponde
con el programa
que indica el
selector.
Gire el selector hasta seleccionar el programa de lavado actual.
Nota
Si ninguna de estas situaciones no coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar
la lavadora usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden
provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con la tienda
local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica Ocial de Cecotec. Un
técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto
originales.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Referencia 02470 02471
Código QR
Carga máxima
(ropa seca)
10 Kg
Potencia nominal 1950 W
Presión del agua 0,05 MPa – 0,8 MPa
Fuente de
alimentación
220-240 V~, 50 Hz
IPX IP X4
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del
producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
57
ESPAÑOL
9. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los
residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil,
deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de
recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anterioresayudará a proteger el medio ambiente.
10. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
11. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
58
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Detergent drawer
2. Door
3. Levelling feet
4. Control panel
5. Drain-outlet cover
6. Drain-hose clamps
7. Water inlet valve (cold)
8. Power cord
9. Drain hose
10. Transport bolt (4EA)
11. Rear cover
12. Plug
Control panel. Fig. 2
1. Mix
2. Express 15’
3. Wool
4. Shirt
5. Sportswear
6. Intensive
7. Bed linen
8. Cotton
9. Prewash
10. ECO 40-60
11. 20ºC
12. Delicate
13. AutoClean
14. Spin Only
15. Rinse & Spin
16. AllergyCare
17. Temperature
18. Child Lock
19. Speed
20. Mute
21. Delay Start
22. Start/Pause
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
59
ENGLISH
23. Extra Load
24. Power
25. Steam Max icon
26. Mute icon
27. Child Lock icon
28. Door Lock icon
29. Selection knob
Detergent drawer. Fig. 3
1. Prewash drawer compartment
2. Fabric-softener drawer compartment
3. Main-wash drawer compartment
Note:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance
out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
Box content. Fig. 4
1. Washing machine
2. Inlet hose
3. Transport-hole caps
4. Drain hose
5. Drain-hose bracket
6. Spanner
7. Instruction manual
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
60
ENGLISH
3. INSTALLATION
NOTE
It is recommended that your new washing machine is installed by a qualied technician. If
you think you’re able to install the washing machine, please read the installation instructions
carefully before proceeding with installation.
Needed tools
It is recommended that you have the following tools to facilitate the installation of the washing
machine: scissors, pliers, standard screwdriver, gloves, and spanner.
Unpacking the washing machine
Unpack the washing machine and check if it has suered any damage during transport. Should
the machine be damaged or any items missing, please contact your local retailer immediately.
Choosing the location for installation
- Choose an installation location that complies with the following characteristics:
- Rigid, dry, and level surface (if not level, please read the “Levelling the washing machine”
section).
- No direct sunlight.
- Properly ventilated.
- Ambient temperature between 0 and 40°C.
- Ambient humidity below 95% (when the temperature is 25°C).
- Keep the washing machine away from heat sources such as coal or gas. Make sure the
washing machine is not crushing the power cord. Do not install the washing machine on
carpeted oors.
Removing the transport bolts. Fig. 5
Before using the washing machine, remove the transport bolts from the back of the appliance.
To do so, follow the below steps:
1. Loosen the four transport bolts.
2. Grab the bolts by the head and pull them out.
3. Fit the plastic caps into the holes of the transport bolts.
4. Store the transport bolts in a suitable place for future use.
Levelling the washing machine
Fig. 6 key:
A. Structure of the levelling feet:
1. Lock nut
2. Rubber base
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
61
ENGLISH
B. Factory state
- Lock nuts on the bottom of the washing machine
- Levelling feet tted to the lock nuts
Please note
The levelling feet do not come fully xed for easier installation, so be sure to x all four before
levelling the washing machine.
1. When positioning the washing machine, you should check if the levelling feet are fully
xed; if not, x them. The lock nuts must be rmly locked to the bottom of the appliance
and the levelling feet securely locked into the lock nuts. Fig. 7
2. Once the washing machine is installed, press on the opposite corners of the top with both
hands in succession and shake the washing machine vertically downwards to check if the
levelling feet are rmly xed and that the washing machine does not wobble. Fig. 8
3. If the washing machine wobbles, loosen the lock nut in the direction shown in Figure 9
with the spanner provided until the machine is level and no longer wobbles. Fig. 9
4. Finally, use the spanner to x the lock nut to the bottom of the washing machine (you can
also x the levelling feet lightly by hand to prevent them from moving). Make sure the
levelling feet do not move. Fig. 10
Warning
1. The washing machine must be perfectly level and stabilised when all four feet are rmly
on the oor.
2. Incorrect levelling adjustment may cause loud noises, vibrations of the washing machine,
shifting of the washing machine, and other abnormal occurrences.
3. The air vent is located at the bottom of the washing machine (to avoid obstructions).
Install the washing machine on a solid, smooth, non-slip oor. Do not place the washing
machine on a soft blanket or wooden oor or on top of furniture, as this may cause
unnecessary injury.
4. OPERATION
Installing the washing machine
Connecting the inlet hose. Fig. 11
1. Connect the inlet hose to the tap and x it by turning it counterclockwise.
2. Connect the other end of the inlet hose to the inlet valve on the back of the washing
machine and secure it rmly clockwise.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
62
ENGLISH
Please note
- If the hose leaks after connection, repeat the process.
- Do not bend the hose.
- Check the inlet hose connection before every use.
Connecting the drain hose
- The drain hose should be placed at a height of 65-100 cm above the ground, otherwise it
may cause poor drainage. Fig. 12
- You can use the drain-hose bracket supplied to connect the drain hose to the wall, drain
pipe, or sink. Fig. 13
- Make sure that all hose connections are tight.
Please note
Do not immerse the end of the drain hose in water for the washing machine to work properly.
Electric connection
- Since the maximum current ow is 10 A when the interior temperature of the washing
machine increases, make sure that the power supply system (current, supply voltage, and
cord) in your home can meet the normal load requirements of electrical appliances.
- Connect the appliance to a properly installed and earthed outlet.
- Make sure that the household supply voltage matches the rated voltage of the washing
machine.
- Make sure the power plug matches the socket.
- Do not use multipurpose plugs, sockets, or extension cords.
- Do not connect or disconnect the plug with wet hands.
- When disconnecting the plug, hold it rmly and pull it out. Do not pull the power cord out
abruptly.
Warning
1. The washing machine must be properly earthed. If a short circuit occurs, earthing can
reduce the risk of electric shock.
2. The washing machine must be operated on a circuit separate from other electrical
appliances. Otherwise, the surge protector may trip, or the fuse may blow.
Washing machine operation
Please note
Make sure that the washing machine is properly installed before use.
Before rst use, you should perform a complete washing cycle without laundry.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
63
ENGLISH
First use
1. Connect the power cord and inlet hose as described in the previous section.
2. Add some detergent (about 10 g) to the detergent drawer and close it.
3. Press the Power button.
4. Turn the selection knob to the Cotton position.
5. Press the Start/Pause button.
This will remove any water left in the washing machine from the manufacturer’s test.
Sorting the laundry
Read these recommendations carefully to avoid problems with the washing machine and
damage to your clothes.
1. Do not exceed the maximum rated capacity.
2. Sort clothes by colour and care label. Most garments have a textile care label on the collar
or on a side seam.
3. Make sure that all pockets are empty, as foreign objects (coins, paper clips, etc.) can
damage the laundry and the washing machine components.
4. Close zips, fasten hooks, etc. before washing.
5. When washing clothes, it is advisable to sort them by colour. Under no circumstances
should dark clothes be washed with light clothes.
6. Heavily soiled areas, stains, etc. should be pre-treated with liquid detergent, stain
remover, etc.
7. Turn woollen garments that are easily balled up inside out before putting them in the
washing machine.
Please note
Make sure that no clothes are jammed between the door and the seal.
Using the detergent drawer
- Open the detergent drawer.
- If you are going to use the prewash programme: add detergent to the prewash drawer
compartment (compartment I). You can use either powder detergent or liquid detergent.
- Add main-wash detergent to the main-wash drawer compartment (compartment II). You
can use either powder detergent or liquid detergent.
- Add softener to the fabric-softener drawer compartment (compartment ).
- Use a detergent suitable for machine washing at dierent temperatures for best results
and minimum water and energy consumption.
- The needed detergent/softener amount should be added only once. Please refer to the
detergent/softener manufacturer’s instructions.
- Too much detergent will produce a lot of foam, which can easily overow, aecting the
dissolution of detergent and making rinsing harder.
- Choose a low-foaming or non-foaming powder detergent suitable for front-load washing
machines.
- A detergent overload may produce too much foam, this way aecting washing eciency.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
64
ENGLISH
Please note
1. It is normal for some liquid detergent to fall into the drum when opening the detergent
drawer. Avoid frequent opening of the detergent drawer to reduce liquid-detergent waste.
2. Do not exceed the MAX mark in the detergent drawer.
3. Dilute the concentrated softener or detergent rst and then pour it into the detergent
drawer.
Steps for washing
1. Press the Power button to switch on the washing machine.
2. Turn the selection knob to select a washing programme.
3. Adjust the washing programme settings (temperature, speed, etc.) to your needs.
4. Use the Delayed Start feature if you want to nish the wash cycle at a specic time.
5. Press the Start/Pause button.
Steps to change washing programmes during operation
1. Press the Start/Pause button to stop the washing process.
2. Choose another washing programme with the selection knob.
3. Press the Start/Pause button again to start the new washing programme.
Washing programmes
Mix For mixed loads with cotton and synthetic clothes.
Express 15’ For lightly soiled laundry and loads under 2.0 kg to be washed quickly.
Wool The Wool washing programme is characterised by gentle swaying and
soaking to protect the wool bres from shrinkage/distortion.
It is recommended to use a neutral detergent.
Shirt You can select this programme to wash shirts made of cotton, linen,
synthetic bres, or blended fabrics.
Sportswear This programme is designed for washing sportswear.
Intensive For heavily soiled garments. Washing time is longer than in other cycles.
Bed linen This programme is suitable for washing heavier garments: jeans, bed
linen, etc.
Cotton For cotton, sheets, table linen, underwear, towels, or shirts. Washing time
and number of rinses adjust automatically to the load.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
65
ENGLISH
Prewash Add a preliminary wash process before starting the Cotton washing
programme.
ECO 40-60 For cleaning medium soiled cotton garments suitable for washing at 40 °C
or 60 °C, together in the same washing cycle.
20 º C For washing delicate laundry that can only be washed at 20 °C.
Delicate For transparent fabrics, bras, lingerie (silk), and other fabrics that can only
be washed by hand. For best results, use liquid detergent.
AutoClean Cleans the drum by removing dirt and preventing bacteria build-up. Make
sure the drum is empty.
Do not use cleaning products to clean the drum.
Spin Only An additional spin programme to eectively remove moisture from
laundry.
Rinse&Spin An additional rinsing programme.
AllergyCare Includes a high-temperature wash and additional rinses to help remove
detergent residues eectively.
Table of washing programmes
- Washing eciency and results are determined by the quality of the detergent used. Use
only washing machine detergent.
- If necessary, use a specic detergent, e.g., for synthetic and woollen fabrics. Always follow
the detergent manufacturer’s recommendations.
- Do not use dry-cleaning products such as trichloroethylene and similar. Choose best-
quality detergents.
PROGRAMME MAXIMUM
LOAD (kg)
TYPE OF WASHING MACHINE DETERGENT
SOFTENER
ALL FABRICS SPECIFIC FABRIC
MIX 5 L/P - 0
Express 15’ 2 L/P - 0
Wool 2 - L/P -
Shirt 4 L/P I 0
Sportswear 4 L/P - 0
Intensive 10 L/P - 0
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
66
ENGLISH
Bed linen 8 L/P L/P 0
Cotton 10 L/P - 0
Prewash 8 L/P - 0
ECO 40-60 10 L/P - 0
20 ºC 5 L/P - 0
Delicate 5 L/P L/P -
AutoClean 0 - - -
Spin Only 10 - - -
Rinse&Spin 10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P 0
L: liquid detergent (if you use liquid detergent, it is not recommended to enable Delay Start).
P: powder detergent.
O: optional.
-: no detergent or softener.
Use recommendations:
- Use powder detergent from 20°C to 95°C.
- Use wool detergent from 20°C to 40°C.
Washing
programme
Weight
(kg)
Programme
duration
(h:min)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
Water
consumption
(l/cycle)
Temp.
(ºC)
Residual
moisture
content
(%)
Spin
speed
(RPM)
Mix 10.0 0:45 0.205 43 22 67 800-
Express 15’ 2.5 0:18 0.050 36 17 90 800
Wool 2.5 0:44 0.120 58 20 78 400
Shirt 2.5 0:45 0.156 38 18 78 600
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
67
ENGLISH
Sportswear 5.0 0:35 0.240 41 50 75 800
Intensive 10.0 2:08 0.800 50 50 75 800
Bed linen 2.5 1:05 0.125 38 45 85 600
Cotton 10.0 2:19 1.490 69 76 72 800
Prewash 2.5 1:48 0.310 43 35 77 800
ECO 40-60 10.0 3:59 0.915 70 34 53.9 1400
5.0 3:00 0.553 50 28 53.9 1400
2.5 3:00 0.225 41 23 53.9 1400
20 ºC 5.0 0:50 0.210 44 20 83 600
Delicate 2.5 0:43 0.127 42 20 80 600
AutoClean 0.0 1:23 0.225 55 60 0 800
Spin Only 2.5 0:11 0.075 5 15 75 800
Rinse&Spin 2.5 0:17 0.096 35 18 79 800
AllergyCare 2.5 1:32 0.310 38 45 85 600
Warnings:
- Check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. Do not
open the door if there is still water inside the machine.
- Do not wash one garment only, as this could destabilise the washing machine. Always
Bed linen 8 L/P L/P 0
Cotton 10 L/P - 0
Prewash 8 L/P - 0
ECO 40-60 10 L/P - 0
20 ºC 5 L/P - 0
Delicate 5 L/P L/P -
AutoClean 0 - - -
Spin Only 10 - - -
Rinse&Spin 10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P 0
L: liquid detergent (if you use liquid detergent, it is not recommended to enable Delay Start).
P: powder detergent.
O: optional.
-: no detergent or softener.
Use recommendations:
- Use powder detergent from 20°C to 95°C.
- Use wool detergent from 20°C to 40°C.
Washing
programme
Weight
(kg)
Programme
duration
(h:min)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
Water
consumption
(l/cycle)
Temp.
(ºC)
Residual
moisture
content
(%)
Spin
speed
(RPM)
Mix 10.0 0:45 0.205 43 22 67 800-
Express 15’ 2.5 0:18 0.050 36 17 90 800
Wool 2.5 0:44 0.120 58 20 78 400
Shirt 2.5 0:45 0.156 38 18 78 600
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
68
ENGLISH
introduce at least 3 or 4 clothes so that draining can be done smoothly. For a better
eciency and water and energy save, we recommend lling two thirds of the drum with
laundry.
- The information given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative
only.
- The eco 40-60 programme can clean normally soiled cotton clothes declared as washable
at 40ºC or 60ºC, together in the same cycle. This programme is used to assess compliance
with EU eco-design legislation.
- The times indicated for each programme match the length with standard loads and
temperatures. Other loads and temperatures will need dierent programme length.
- The most ecient programmes in terms of energy consumption are generally those that
are carried out at lower temperatures and longer length.
- Load the washing machine to the quantity estimated for each programme, this will help
you save energy and water.
- The length, and energy and water consumption of each programme may vary according
to the weight and type of laundry, the additional functions active, water, and ambient
temperature.
- It is recommended the use of liquid detergent for washing programmes at low temperature.
You can vary the quantity of detergent according to the quantity of laundry and its soiling
level. Follow the detergent manufacturer recommendations for the quantity of detergent
you must use.
- Noise and remaining moisture level depend on the spin speed. The higher the spin speed,
the higher the noise and the lower the residual moisture content.
- You can nd more information on this model by scanning the following QR code and
accessing the database with all information (also found on the energy label):
Model Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Reference: 02470 02471
QR code
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
69
ENGLISH
Control panel
Selection
knob
Turn the knob to select a washing programme.
Display The display shows the current programme information and estimated time
remaining, or an information code when a fault occurs.
Temperature
Press this button to change the washing-programme water temperature.
The available temperature range varies from programme to programme.
The selected temperature will be shown on the display.
Speed
Press this button to change the spin speed of the programme. The
available spin-speed options depend on the programme.
The selected spin speed will be shown on the display.
Delay Start Press this button repeatedly to cycle through the available options (from 3
to 24 hours in one hour increments).
Start/Pause
Press this button to start or stop the washing process:
Press the button once to start the washing programme.
To stop the programme, press the button again.
To resume the programme, press the button again.
Power
Press this button to switch the washing machine on or o.
If you switch on the machine and do not press any button within 10
minutes, the machine will switch o automatically.
Delay Start
You can set the washing machine to automatically end washing at a specic time by choosing
a delay between 3 and 24 hours (in 1 hour increments).
1. Choose the desired programme and change the cycle settings if necessary.
2. Press the Delay Start button repeatedly until the desired end time is set.
3. Press the Start/Pause button.
4. To disable the Delay Start feature, restart the washing machine by pressing the Power
button.
Example:
- Current time: 2:00 p.m.
- Desired starting time: 5:00 p.m.
1. Select the washing programme.
2. Select the “Delay Start” function and set 3 hours by pressing the Delay Start button.
3. Press the Start/Pause button.
The washing machine will start operating at 5:00 p.m.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
70
ENGLISH
SteamMax
- This function activates along with the Intensive, Bed Linen, and AllergyCare washing
programmes (the SteamMax. icon lights up).
- The function performs extra steam-sterilisation cleaning together with the selected
washing programme.
- This function cannot be disabled.
Child Lock
- To prevent accidents, the Child Lock locks all buttons except the Power button.
- To enable or disable Child Lock, press and hold the temperature and speed buttons for 3
seconds.
- When the Child Lock is enabled, the Child Lock icon lights up.
Mute
- You can enable or disable the sound of the selection knob and all buttons.
- To enable or disable the sound, press and hold the Speed and Delay Start buttons
simultaneously for 3 seconds.
- When the sound is disabled, the Mute icon lights up.
Door Lock
- When washing starts, the door is locked, and the Door Lock icon lights up for safety
reasons.
- At the end of a washing programme and after a few seconds, the door unlocks for you to
remove the laundry.
Extra Load
- Hold down the Start/Pause button for 3 seconds. Once the door is unlocked, you can add
more laundry in the washing machine.
- For safety reasons, the Extra Load function cannot be used if there is excess water in the
drum or if water temperature is high.
Other functions
Emergency door unlocking
- If you want to remove the laundry in case of long-term power failure, make sure that the
water level in the drum is below the door bottom level, the temperature is below 40°C (or
low enough to exclude the risk of burns), and the drum does not rotate. Then, disconnect
the drain hose and reconnect it. Wait until there’s no more water in the drum.
- Once the water has completely drained out of the washing machine, open the drain-outlet
cover at the front bottom-right corner, pull the rod slightly downwards, and, as soon as
you hear a slight sound, open the door and take out the laundry.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
71
ENGLISH
- Ret the drain-outlet cover.
- This method can only be used in an emergency.
Resume function
This device has a Resume function in case of switch-o. If there is a loose plug or a power
failure occurs during the washing process, the appliance is able to remember the previously
selected settings and resume operation once power is restored (it must be switched on again
by pressing the power button).
Memory function
The appliance can automatically remember the last settings used. When you switch the
washing machine back on, it will remember the last washing programme and settings selected
(this means that all settings of the last wash will be selected by default when you switch the
appliance back on).
Laundry weight detection
At the beginning of the wash, the washing machine will estimate the laundry weight and
automatically dispense detergent (provided there is enough in the drawer) and adjust the
water amount accordingly to save as much as possible.
Unbalance control system
- It may take some time for the washing machine to balance the weight distribution of
laundry in case of unbalance.
- If the laundry is still unevenly distributed in the drum, spin speed can be decreased to avoid
strong vibrations.
- If there isn’t enough laundry in the drum, the washing machine may not spin due to the
unbalance control system. Add more laundry for the machine to start spinning.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Proper maintenance on the washing machine can extend its working life.
Warning
Unplug the appliance and close the tap before maintenance.
Cleaning the drum
Clean the drum if you see rust on the inside. Never use steel wool pads for this purpose.
Cleaning the surface
1. Use a dry cloth or a cloth lightly dampened with a neutral, non-abrasive detergent to
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
72
ENGLISH
remove dirt from the surface. Make sure that the surface of the washing machine remains
dry at all times. Do not scratch the washing machine with sharp objects.
2. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive, neutral detergents if necessary.
Cleaning the drain outlet
1. Open the drain-outlet cover as shown in Figure 14. You can open it with the help of a
non-sharp, non-cutting object.
2. Unscrew the plug and remove any foreign material or objects from the drain outlet. Be
careful with possible water that may come out during the process. Fig. 15
3. Ret the plug and close the cover. Fig. 16
Cleaning the water inlet valve lter
The inlet lter must be cleaned if no or insucient water enters when the tap is opened.
1. Lower the water pressure:
a. Close the tap.
b. Select any programme except Spin Only.
c. Press the Start/Pause button and keep the programme running for about 40 seconds.
d. Disconnect the plug.
2. Disconnect the inlet hose from the tap. Fig. 17
3. Gently pull out the lter using a pair of needle-nosed pliers. Use extreme caution not to
force the lter to avoid damaging it. Fig. 18
4. Wash the lter with water and remove any accumulated dirt.
5. Place the lter back in its original position.
6. Reconnect the inlet hose. Fig. 19
Cleaning the detergent drawer
1. Open the detergent drawer (lift it up slowly) and remove the siphon by lifting it up as
shown in Figure 20.
2. Wash the detergent drawer and the siphon with tap water or clean them with a brush.
3. Ret the detergent drawer and the siphon.
- It’s possible for some detergent to get into the drum when removing the detergent drawer.
This is normal.
- To avoid spillage, make sure that no water, detergent, or softener is left in the detergent
drawer before removing it.
Defrosting
Do not expose the washing machine to temperatures below 0°C, as this may aect its operation
and the lifespan of its parts. Should you notice frozen parts, follow the below procedure:
1. Turn o the washing machine and unplug the power cord.
2. Pour hot water over the tap to loosen the water inlet hose.
3. Disconnect the water inlet hose and immerse it in hot water.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
73
ENGLISH
4. Pour hot water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water inlet hose to the tap.
Please note
1. When resuming use of the washing machine, make sure that the ambient temperature is
above 0°C.
2. If the washing machine is located in a room where it can easily freeze, thoroughly drain
the remaining water inside the drain hose and water inlet hose.
3. Refer to a technician if the washing machine freezes. If the washing machine still does
not work after the above procedure, please contact the ocial Cecotec Technical Support
Service.
6. TROUBLESHOOTING
PROBLEMS POSSIBLE SOLUTIONS
There’s water in the drum
before rst use.
This is normal. It’s the result of factory water tests.
The washing machine does
not turn on.
Check that the plug is properly connected to the socket.
Check if the tap is open.
Check if the Power button was pressed.
Check if the Start/Pause button was pressed.
Check if the Delay Start function is enabled.
The washing machine leaks. Check and tighten the water inlet hose.
Clean the drain hose and contact the ocial Cecotec
Technical Support Service.
Strange noise and strong
vibrations.
Check whether the transport bolts have been removed.
Check if the levelling feet are properly adjusted. Check if the
washing machine is installed on a level and solid surface.
Check for metal items inside.
Washing results are not
satisfactory.
Select a suitable washing programme.
Add the appropriate amount of detergent according to the
instructions on the detergent package.
The buttons do not work. Check whether the “Child Lock” function is enabled.
The actual running time
of the programmes does
not correspond to the time
indicated on the display.
Check if the laundry in the drum is evenly spread out.
Check if the water ows in and out properly.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
74
ENGLISH
The washing machine lls up
during draining.
Check if the height of the drain hose is less than 65 cm.
Check if the drain hose is submerged.
7. ERROR CODES
CODE PROBLEM POSSIBLE SOLUTIONS
E1 The washing
machine takes
a long time to
ll up.
Check if the water inlet tap is open.
Check that the water pressure is not too low.
Check that the water inlet hose is not dirty or blocked.
E2 The washing
machine takes
a long time to
drain the water.
Check that the drain pump is not blocked.
E3 The door is not
closed properly.
Check that there are no items such as clothes or dirt between
the door and the seal.
E4 The water
overows.
Check that the water outlet hose is not dirty or blocked.
E5 Electric motor
failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
E6 Heating element
failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
E7 Temperature
sensor failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
E8 PCB or
frequency
inverter board
failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
E9 Communication
failure
(software).
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
75
ENGLISH
E10 “Inverter”
failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
EP The running
washing
programme
does not
correspond to
the programme
indicated on the
selection knob.
Turn the selection knob until the current washing programme
is selected.
Please note
If none of these situations match your problem, do not attempt to disassemble or repair the
washing machine yourself. Repairs carried out by unqualied persons may result in injury or
serious malfunctions. Please contact the place where you bought the appliance or the ocial
Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician,
and you must use only original spare parts.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Reference: 02470 02471
QR code
Maximum load
(dry clothes)
10 kg
Rated power 1950 W
Water pressure 0.05 MPa – 0.8 MPa
Power supply 220-240 V~, 50 Hz
IPX IP X4
Technical specications may change without prior notice to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
76
ENGLISH
9. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or batteries must be disposed of separately from household
waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose
of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point
designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
11. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
77
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Tiroir à lessive
2. Porte
3. Pieds de mise à niveau
4. Panneau de contrôle
5. Couvercle de la pompe de vidange
6. Colliers de serrage du tuyau de vidange
7. Valve d’entrée d’eau (froide)
8. Câble d’alimentation
9. Tuyau de vidange
10. Boulons de transport x4
11. Couvercle arrière
12. Prise de courant
Panneau de contrôle. Img. 2
1. Mix
2. Express 15’
3. Laine (Wool)
4. Chemise (Shirt)
5. Vêtements de sport (Sportswear)
6. Intensif (Intensive)
7. Linge de lit (Bed linen)
8. Coton (Cotton)
9. Prélavage (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Délicat (Delicate)
13. Nettoyage du tambour (AutoClean)
14. Essorage (Spin Only)
15. Rinçage (Rinse&Spin)
16. AllergyCare
17. Température
18. Sécurité enfants
19. Vitesse
20. Mode Silencieux
21. Départ diéré
22. Démarrage/Pause
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
78
FRANÇAIS
23. Charge supplémentaire
24. Marche/Arrêt
25. Icône SteamMax
26. Icône mode Silencieux
27. Icône Sécurité enfants
28. Icône de verrouillage de la porte
29. Sélecteur des programmes
Tiroir à lessive. Img. 3
1. Compartiment pour le prélavage
2. Compartiment pour l’adoucissant
3. Compartiment pour le lavage
Note
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
Contenu de la boîte. Img. 4
1. Lave-linge
2. Tuyau d’arrivée
3. Couvercle avec trous
4. Tuyau de vidange
5. Support du tuyau de vidange
6. Clé à molette
7. Manuel d’instructions
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
79
FRANÇAIS
3. INSTALLATION
NOTE
Il est recommandé que ce lave-linge soit installé par un technicien qualié. Si vous considérez
que vous avez les connaissances nécessaires pour installer le lave-linge, veuillez lire
attentivement les instructions d’installation avant de procéder à son installation.
Outils nécessaires
Il est recommandé de disposer des outils suivants pour faciliter l’installation du lave-linge :
ciseaux, pinces, tournevis standard, gants et clé à molette.
Déballage du lave-linge
Sortez le lave-linge de son emballage et vériez s’il n’a pas subi de dommages pendant
le transport. Si le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou s’il manque des
composants, veuillez contacter immédiatement votre distributeur.
Sélection de l’emplacement
- Avant d’installer le lave-linge, choisissez un emplacement présentant les caractéristiques
suivantes :
- Surface rigide, sèche et de niveau (si elle n’est pas plane, veuillez lire le paragraphe «Mise
à niveau du lave-linge»).
- Évitez le contact avec la lumière directe du soleil.
- Une ventilation susante.
- La température ambiante doit être comprise entre 0 et 40 °C.
- L’humidité ambiante doit être inférieure à 95 % (lorsque la température est de 25 °C).
- Gardez le lave-linge loin des sources de chaleur telles que le charbon ou le gaz. Ne placez
pas le lave-linge sur le câble d’alimentation. N’installez pas le lave-linge sur un sol
recouvert de moquette.
Enlever les boulons de transport. Img. 5
Avant d’utiliser ce lave-linge, il faut enlever les boulons de transport de la partie arrière. Pour
ce faire, suivez les étapes suivantes :
1. Desserrez les quatre boulons de transport.
2. Saisissez-les par la tête et retirez-les.
3. Insérez les bouchons en plastique dans les trous des boulons de transport.
4. Rangez les boulons de transport dans un endroit approprié pour une prochaine utilisation.
Mise à niveau du lave-linge
Image 6
A. Structure du pied
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
80
FRANÇAIS
1. Vis de blocage
2. Support du pied
B. État d′usine
- Écrous de blocage sur la partie inférieure du lave-linge
- Pieds placés dans les écrous
Note
An de faciliter l’installation, les pieds ne sont pas complètement xés. Veillez donc à xer les
quatre pieds avant de régler la hauteur.
1. Lorsque vous placez le lave-linge, vous devez vérier si les pieds sont complètement
xés, sinon, xez-les. Les écrous de blocage doivent être fermement xés à la partie
inférieure du lave-linge et les pieds doivent être solidement xés dans les écrous. Img. 7
2. Une fois le lave-linge installé, appuyez avec les deux mains sur les coins opposés de la
partie supérieure et secouez-le pour vérier que les pieds sont bien xés et que le lave-
linge ne bouge pas. Img. 8
3. Si le lave-linge bouge, desserrez l’écrou de blocage dans le sens indiqué sur la gure 9 à
l’aide de la clé fournie jusqu’à ce que la hauteur appropriée soit atteinte de sorte que le
lave-linge n’oscille pas. Img. 9
4. Pour nir, utilisez la clé pour xer l’écrou de blocage à la base du lave-linge (vous pouvez
également xer légèrement les pieds avec la main pour éviter qu’ils ne bougent). Assurez-
vous que les pieds ne bougent pas. Img. 10
Avertissement
1. Le lave-linge doit être parfaitement de niveau et stabilisé lorsque les quatre pieds
reposent fermement sur le sol.
2. Un réglage incorrect de la mise à niveau peut provoquer des bruits forts, des vibrations du
lave-linge, le déplacement du lave-linge et d’autres anomalies.
3. La ventilation d’air est située dans la partie inférieure du lave-linge (pour éviter les
obstructions). Installez le lave-linge sur un sol solide, lisse et non glissant. Ne placez pas
le lave-linge sur une moquette souple ou un plancher en bois, ni sur divers meubles ou
supports, car cela pourrait causer des dommages.
4. FONCTIONNEMENT
Installation du lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée. Img. 11
1. Raccordez le tuyau d’arrivée au robinet et xez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
81
FRANÇAIS
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée à la valve d’arrivée d’eau située à l’arrière
du produit et serrez le tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre.
Note
- Si le tuyau coule après le raccordement, répétez le processus.
- Ne pliez pas le tuyau.
- Vériez le raccordement du tuyau d’arrivée avant chaque utilisation du lave-linge.
Raccorder le tuyau de vidange
- Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur de 65 à 100 cm au-dessus du sol, sinon
cela pourrait entraîner une mauvaise vidange. Img. 12
- Vous pouvez utiliser le support du tuyau de vidange fourni pour raccorder le tuyau de
vidange au mur, au tube de vidange ou à l’évier. Img. 13
- Assurez-vous que tous les raccords du tuyau sont bien serrés.
Note
Ne plongez pas l’extrémité du tuyau de vidange dans l’eau pour que le lave-linge fonctionne
correctement.
Connexion électrique
- Comme le courant maximal traversant le lave-linge est de 10 A lorsque la température
augmente pendant le lavage, assurez-vous que le système d’alimentation électrique
(courant, tension d’alimentation et câble) de votre maison peut répondre aux exigences de
charge normale des appareils électriques.
- Branchez l’appareil sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
- Assurez-vous que la tension d’alimentation de votre maison correspond à la tension
nominale du lave-linge.
- Assurez-vous que la che d’alimentation convient à la prise de courant.
- N’utilisez pas de multiprises comme rallonges.
- Ne branchez ou ne débranchez pas la che avec les mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez la che, tenez-la fermement et retirez-la. Ne tirez pas
brusquement sur le câble d’alimentation.
Avertissement
1. Le lave-linge doit être correctement mis à la terre. Si un court-circuit se produit, la mise à
la terre peut réduire le risque de choc électrique.
2. Le lave-linge doit être utilisé sur un circuit séparé des autres appareils électriques. Sinon,
le protecteur électrique peut se déclencher ou le fusible peut sauter.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
82
FRANÇAIS
Fonctionnement du lave-linge
Note
Assurez-vous que le lave-linge est correctement installé avant de l’utiliser.
Avant de laver le linge pour la première fois, vous devez eectuer un cycle complet sans linge.
Première utilisation
1. Connectez le câble d’alimentation et le tuyau d’arrivée comme décrit dans la section
précédente.
2. Mettez un peu de lessive (environ 10 g) dans le tiroir à lessive et fermez-le.
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
4. Tournez le sélecteur des programmes jusqu’au programme Coton (Cotton).
5. Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
Cela permet d’éliminer l’eau qui reste dans le lave-linge après le test du fabricant.
Séparation du linge
Lisez attentivement ces recommandations pour éviter tout dommage.
1. Ne dépassez pas la capacité de charge.
2. Séparez le linge par couleur et par étiquette d’entretien. La plupart des vêtements portent
une étiquette d’entretien sur le col ou sur une couture latérale.
3. Assurez-vous que toutes les poches sont vides, car les objets étrangers (pièces de
monnaie, trombones, etc.) peuvent endommager les vêtements et les composants du
lave-linge.
4. Avant le lavage, fermez les fermetures éclair, attachez les boutons, etc.
5. Pour laver les vêtements, il est conseillé de les séparer par couleur. Les vêtements foncés
ne doivent jamais être lavés avec des vêtements clairs.
6. Les zones très sales, les taches, etc., doivent être prétraitées avec de la lessive liquide,
un détachant, etc.
7. Tournez à l’envers les vêtements en laine qui forment facilement des bouloches avant de
les mettre dans le lave-linge.
Note
Assurez-vous qu’aucun vêtement n’est coincé entre la porte et le joint.
Utilisation du tiroir à lessive
- Retirez le tiroir à lessive.
- Si vous allez utiliser le programme de prélavage : ajoutez de la lessive dans le compartiment
pour le prélavage (compartiment I). Vous pouvez utiliser de la lessive en poudre ou de la
lessive liquide.
- Ajoutez de la lessive pour le lavage principal dans le compartiment pour le lavage
(compartiment II). Vous pouvez utiliser de la lessive en poudre ou de la lessive liquide.
- Ajoutez de l’adoucissant dans le compartiment pour l’adoucissant (compartiment ).
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
83
FRANÇAIS
- Utilisez de la lessive qui convienne pour un nettoyage au lave-linge à diérentes
températures an d’obtenir le meilleur résultat et consommer le moins d’eau et d’électricité
possible.
- La quantité de lessive/adoucissant utilisée ne doit être ajoutée qu’une seule fois. Respectez
les instructions du fabricant de la lessive/adoucissant.
- Trop de lessive produira trop de mousse, qui peut facilement déborder et aecter sa
dissolution, ce qui rendra le rinçage plus dicile.
- Choisissez une lessive en poudre non moussante ou peu moussante, qui convient aux
lave-linge à chargement frontal.
- Un excès de lessive peut générer trop de mousse, ce qui rendra le lavage plus dicile.
Note
1. Il est normal qu’une partie de lessive liquide tombe dans le tambour lorsque vous retirez
le tiroir à lessive. Évitez de tirer fréquemment sur le tiroir pour réduire le gaspillage de
lessive liquide.
2. Le niveau de lessive ne doit pas dépasser le repère MAX du tiroir à lessive.
3. Diluez d’abord l’adoucissant ou la lessive concentrés, puis versez-les dans le
compartiment correspondant du tiroir à lessive.
Étapes du lavage
1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Tournez le sélecteur des programmes pour sélectionner un programme.
3. Modiez les paramètres du programme (température, vitesse, etc.) en fonction de vos
besoins.
4. Réglez le départ diéré si vous souhaitez que le cycle de lavage se termine à une certaine
heure.
5. Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
Étapes pour changer de programme pendant le fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause pour arrêter le programme de lavage.
2. Choisissez un autre programme avec le sélecteur des programmes.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/Pause pour lancer le nouveau programme.
Programmes
Mix Pour chargements mixtes avec des vêtements en coton et synthétiques.
Express 15’ Pour le linge peu sale et les charges de moins de 2,0 kg que vous
souhaitez laver rapidement.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
84
FRANÇAIS
Laine (Wool) Le programme Laine se caractérise par un balancement et un trempage
doux pour protéger les bres de laine contre le rétrécissement et la
déformation.
Il est recommandé d’utiliser une lessive neutre.
Chemise (Shirt) Vous pouvez sélectionner ce programme pour laver des chemises en
coton, lin, bres synthétiques ou tissus mélangés.
Vêtements
de sport
(Sportswear)
Ce programme est conçu pour laver les vêtements de sport.
Intensif
(Intensive)
Pour vêtements très sales. Le temps de lavage est plus long que pour les
autres cycles.
Linge de lit (Bed
linen)
Ce programme convient pour le lavage de vêtements plus lourds comme
les jeans, le linge de lit, etc.
Coton (Cotton) Pour le coton, les draps, le linge de table, les sous-vêtements, les
serviettes ou les chemises. Le temps de lavage et le nombre de rinçages
sont automatiquement ajustés en fonction de la charge.
Prélavage
(Prewash)
Ajoutez un processus de prélavage avant de lancer le programme Coton
(Cotton).
ECO 40-60 Pour le lavage de linge en coton moyennement sale, qui peut être lavé à
40 °C ou à 60 °C, dans le même cycle.
20 ºC Pour le lavage de certains vêtements délicats, qui ne peuvent être lavés
qu’à 20 °C.
Délicat (Delicate) Pour les tissus transparents, les soutiens-gorge, la lingerie (soie) et
autres tissus qui ne peuvent être lavés qu’à la main. Pour de meilleurs
résultats, utilisez de la lessive liquide.
Nettoyage
du tambour
(AutoClean)
Nettoyage du tambour pour éliminer la saleté et éviter l’accumulation de
bactéries. Assurez-vous que le tambour est vide.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer le tambour.
Essorage (Spin
Only)
Programme d’essorage supplémentaire pour éliminer ecacement
l’humidité du linge.
Rinçage
(Rinse&Spin)
Programme de rinçage supplémentaire.
AllergyCare Cette fonction comprend un lavage à haute température et des rinçages
supplémentaires pour aider à éliminer ecacement les restes de lessive.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
85
FRANÇAIS
Tableau des programmes de lavage
- L’ecacité et les résultats du lavage sont déterminés par la qualité de la lessive utilisée.
N’utilisez que de la lessive pour lave-linge.
- Si nécessaire, utilisez une lessive spécique, par exemple pour les tissus synthétiques et
en laine. Suivez toujours les recommandations du fabricant de la lessive.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène et autres produits
similaires. Choisissez des lessives de qualité.
PROGRAMME CHARGE
MAXIMALE
(kg)
TYPE DE LESSIVE POUR LAVE-LINGE
ADOUCISSANT
TOUT TYPE DE TISSU UN TYPE
SPÉCIFIQUE DE
TISSU
Mix 5 L/P - O
Express 15’ 2 L/P - O
Laine (Wool) 2 - L/P -
Chemise (Shirt) 4 L/P L O
Vêtements de sport
(Sportswear)
4 L/P - O
Intensif (Intensive) 10 L/P - O
Linge de lit (Bed
linen)
8 L/P L/P O
Coton (Cotton) 10 L/P - O
Prélavage
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20 ºC 5 L/P - O
Délicat (Delicate) 5 L/P L/P -
Nettoyage
du tambour
(AutoClean)
0 - - -
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
86
FRANÇAIS
Essorage (Spin
Only)
10 - - -
Rinçage
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L : lessive liquide (si vous utilisez une lessive liquide, il n’est pas recommandé d’activer le
départ diéré).
P : lessive en poudre.
O : facultatif.
- : pas de lessive ni d’adoucissant.
Il est recommandé d’utiliser :
- Lessive en poudre de 20 °C à 95 °C.
- Lessive pour laine de 20 °C à 40 °C.
Programme Poids
(Kg)
Durée du
programme
(h:min)
Consomma-
tion d’énergie
(kWh/cycle)
Consomma-
tion d’eau (L/
cycle)
Temp.
(ºC)
Taux
d’humi-
dité rési-
duelle
(%)
Vitesse
d’esso-
rage (tr/
min)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Laine (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Chemise
(Shirt)
2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Vêtements
de sport
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensif
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
87
FRANÇAIS
Linge de lit
(Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Coton
(Cotton)
10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Prélavage
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
20 ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Délicat (Deli-
cate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Nettoyage
du tambour
(Auto Clean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Essorage
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Rinçage
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Avertissements :
- Vériez qu’il n’y ait pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte. N’ouvrez pas la porte
s’il y a encore de l’eau à l’intérieur de la machine.
- Ne lavez qu’un seul vêtement, cela pourrait déstabiliser le lave-linge. Insérez toujours un
minimum de 3 ou 4 vêtements an que la vidange puisse se faire sans problème. Pour une
plus grande ecacité et des économies d’eau et d’énergie, il est recommandé de remplir
les deux tiers du tambour avec du linge.
- Les informations données pour les programmes autres que le programme ECO 40-60 ne
sont qu’indicatives.
Essorage (Spin
Only)
10 - - -
Rinçage
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L : lessive liquide (si vous utilisez une lessive liquide, il n’est pas recommandé d’activer le
départ diéré).
P : lessive en poudre.
O : facultatif.
- : pas de lessive ni d’adoucissant.
Il est recommandé d’utiliser :
- Lessive en poudre de 20 °C à 95 °C.
- Lessive pour laine de 20 °C à 40 °C.
Programme Poids
(Kg)
Durée du
programme
(h:min)
Consomma-
tion d’énergie
(kWh/cycle)
Consomma-
tion d’eau (L/
cycle)
Temp.
(ºC)
Taux
d’humi-
dité rési-
duelle
(%)
Vitesse
d’esso-
rage (tr/
min)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Laine (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Chemise
(Shirt)
2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Vêtements
de sport
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensif
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
88
FRANÇAIS
- Le programme ECO 40-60 est capable de nettoyer dans le même cycle du linge en coton
normalement sale lavable à 40 °C ou 60 °C. Ce programme s’utilise pour évaluer la
conformité à la législation européenne en matière d’éco-conception.
- Les temps indiqués pour chaque programme correspondent à la durée avec une charge et
une température standard. D’autres types de charge et de température correspondront à
des temps diérents.
- Les programmes les plus ecaces pour économiser de l’énergie sont généralement ceux
qui fonctionnent à des températures plus basses et d’une durée plus longue.
- Chargez le lave-linge jusqu’à la capacité indiquée pour chaque programme, cela vous
permettra d’économiser de l’eau et de l’énergie.
- La durée des programmes, la consommation d’énergie et d’eau peuvent varier en fonction
du poids et du type de linge, des fonctions supplémentaires sélectionnées, de l’eau et de
la température ambiante.
- Il est recommandé d’utiliser une lessive liquide pour les programmes de lavage à basse
température. La quantité de lessive peut varier en fonction de la quantité de linge et du
degré de salissure. Suivez les recommandations des fabricants de lessives quant à la
quantité de lessive à utiliser.
- Le bruit et le niveau d’humidité restant dépendent de la vitesse d’essorage. Plus la vitesse
d’essorage est élevée, plus le bruit est élevé et plus le taux d’humidité résiduelle est faible.
- Vous pouvez accéder à la base de données des produits où sont stockées les informations
relatives à chaque modèle en scannant le code QR de votre modèle (gurant aussi sur
l’étiquette énergétique):
Modèle Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Référence 02470 02471
Code QR
Panneau de contrôle
Sélecteur des
programmes
Tournez le sélecteur pour sélectionner un programme.
Écran L’écran ache les informations sur le programme en cours et le temps
restant estimé, ou un code d’information en cas de problème.
Température
Appuyez sur ce bouton pour modier la température de l’eau pour le
programme. L’intervalle de température disponible dépend du programme.
La température sélectionnée s’achera sur l’écran.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
89
FRANÇAIS
Vitesse
Appuyez sur ce bouton pour modier la vitesse d’essorage du programme.
Les options de vitesse d’essorage dépendent du programme.
La vitesse d’essorage sélectionnée s’achera à l’écran.
Départ diéré Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour acher les options disponibles
(de 3 à 24 heures par intervalles d’une heure).
Démarrage/
Pause
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le processus de lavage:
Appuyez une fois sur ce bouton pour lancer un programme.
Pour arrêter le programme, appuyez de nouveau sur le bouton.
Pour poursuivre le programme, appuyez à nouveau sur ce bouton.
Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-linge.
Si vous allumez le lave-linge et n’appuyez sur aucun bouton dans les 10
minutes, il s’éteindra automatiquement.
Départ diéré
Vous pouvez régler le lave-linge pour qu’il termine automatiquement le lavage à une certaine
heure en choisissant un délai compris entre 3 et 24 heures (par intervalles d’une heure).
1. Choisissez le programme souhaité et modiez les paramètres du cycle si nécessaire.
2. Appuyez sur le bouton Départ diéré plusieurs fois jusqu’à ce que l’heure de n souhaitée
soit réglée.
3. Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
4. Pour annuler le départ diéré, redémarrez le lave-linge en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
Exemple:
- Heure actuelle: 14:00 heures.
- Heure de démarrage souhaitée: 17:00 heures.
1. Sélectionnez le programme de lavage.
2. Sélectionnez la fonction Départ diéré et réglez 3 heures en appuyant sur le bouton
Départ diéré.
3. Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
Le lave-linge commencera à fonctionner à 17:00 heures.
SteamMax
- Cette fonction est automatiquement activée en même temps que les programmes Intensif,
Linge de lit et AllergyCare (l’icône SteamMax. s’allume).
- Cette fonction permet d’eectuer un lavage supplémentaire de stérilisation à la vapeur en
même temps que le programme de lavage sélectionné.
- Cette fonction ne peut pas être désactivée.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
90
FRANÇAIS
Sécurité enfants
- Pour éviter les accidents causés par les enfants, la Sécurité enfants verrouille tous les
boutons, à l’exception du bouton Marche/Arrêt.
- Pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfants, appuyez sur les boutons de
température et de vitesse pendant 3 secondes.
- Lorsque la Sécurité enfants est activée, l’icône de la Sécurité enfants s’allume.
Mode silencieux
- Vous pouvez activer ou désactiver le son du sélecteur des programmes et de tous les
boutons.
- Pour activer ou désactiver le son, appuyez simultanément sur les boutons de vitesse et de
départ diéré pendant 3 secondes.
- Lorsque le son est désactivé, l’icône du mode Silencieux s’allume.
Verrouillage de la porte
- Lorsque le processus de lavage commence, pour des raisons de sécurité, la porte est
verrouillée et l’icône de verrouillage de la porte s’allume.
- A la n d’un programme et après quelques secondes, la porte se déverrouille pour que
vous puissiez retirer le linge.
Charge supplémentaire
- Maintenez appuyé le bouton de démarrage/pause pendant 3 secondes. Une fois la porte
déverrouillée, vous pouvez ajouter du linge dans le lave-linge.
- Pour des raisons de sécurité, la fonction Chargement supplémentaire ne peut pas être
utilisée s’il y a un excès d’eau dans le tambour ou si la température de l’eau est élevée.
Autres fonctions
Déverrouillage d’urgence de la porte
- Si vous souhaitez retirer le linge en cas de panne de courant de longue durée, assurez-
vous que le niveau d’eau dans le tambour est inférieur au niveau de la partie inférieure de
la porte, que la température est inférieure à 40 °C, ou en tout cas pas assez élevée pour
provoquer des brûlures, et que le tambour ne tourne pas, puis débranchez le tuyau de
vidange et rebranchez-le. Attendez que l’eau sorte.
- Une fois l’eau complètement évacuée du lave-linge, ouvrez le couvercle de la pompe de
vidange situé en bas à droite de la partie avant, tirez légèrement la tige vers le bas et
lorsque vous entendez un léger bruit, ouvrez la porte et sortez le linge.
- Remettez le couvercle de la pompe de vidange en place.
- Cette méthode ne peut être utilisée qu’en cas d’urgence.
Fonction Redémarrer
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
91
FRANÇAIS
Cet appareil dispose d’une fonction de redémarrage en cas de panne de courant. En cas de
panne de courant ou de débranchement de la che pendant le lavage, l’appareil mémorise les
réglages et reprend le processus lorsque le courant est rétabli (il doit être rallumé en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt).
Fonction Mémoire
L’appareil peut mémoriser automatiquement le dernier réglage utilisé. Lorsque vous rallumez
le lave-linge, il se souviendra du programme et des réglages sélectionnés la dernière fois (cela
signie que tous les réglages du dernier lavage seront sélectionnés par défaut lorsque vous
mettez le lave-linge en marche).
Reconnaissance du poids des vêtements
Au début du lavage, le lave-linge calcule le poids du linge et distribue automatiquement la
lessive (à condition qu’il y ait susamment de lessive dans le tiroir), puis décide de la quantité
d’eau nécessaire pour économiser le plus possible.
Système anti-balourd
- Lorsque le lave-linge est prêt à essorer, le tambour peut prendre un certain temps pour
équilibrer la charge en raison d’un déséquilibre important.
- Si la charge est toujours déséquilibrée dans le tambour, la vitesse d’essorage peut être
réduite pour éviter les fortes vibrations.
- S’il n’y a pas assez de linge dans le tambour, le lave-linge risque de ne pas essorer à
cause du système anti-balourd, vous devez donc ajouter du linge pour que le lave-linge
commence à essorer.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le bon entretien du lave-linge prolongera sa vie utile.
Avertissement
Avant de commencer l’entretien, débranchez l’appareil et fermez le robinet.
Nettoyage de l’intérieur du tambour
Si vous voyez de la rouille à l’intérieur du tambour, nettoyez-le. N’utilisez jamais de tampons
de laine d’acier à cette n.
Nettoyage de la surface
1. Utilisez un chion sec ou un chion légèrement humidié avec un produit de nettoyage
neutre et non abrasif pour enlever la saleté de la surface. Veillez à ce que la surface
du lave-linge reste sèche à tout moment. Ne touchez pas le lave-linge avec des objets
pointus.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
92
FRANÇAIS
2. La surface peut être nettoyée avec du détergent neutre et non-abrasif dilué au cas où il
serait nécessaire.
Nettoyage de la pompe de vidange
1. Ouvrez le couvercle du ltre comme indiqué sur l’image 14. Vous pouvez utiliser un objet
non pointu.
2. Desserrez le ltre et retirez tout objet étranger ou matériel de la pompe de vidange, faites
attention à ce que de l’eau puisse sortir pendant ce processus. Img. 15
3. Réinstallez le ltre et fermez le couvercle. Img. 16
Nettoyage du ltre de la valve d’entrée
Le ltre d’entrée doit être nettoyé si l’eau n’entre pas ou insusamment lorsque le robinet est
ouvert.
1. Diminuez la pression de l’eau:
a. Fermez le robinet.
b. Sélectionnez un programme, sauf le programme Essorage (SpinOnly).
c. Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause et laissez le programme en cours pendant
environ 40 secondes.
d. Débranchez l’appareil.
2. Débranchez le tuyau d’arrivée du robinet. Img. 17
3. Retirez doucement le ltre à l’aide d’une pince à becs pointus. Faites très attention, ne
forcez pas le ltre car cela pourrait l’endommager. Img. 18
4. Lavez le ltre à l’eau et enlevez la saleté accumulée.
5. Remettez le ltre en place dans sa position initiale.
6. Raccordez de nouveau le tuyau d’arrivée. Img. 19
Nettoyage du tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive (soulevez-le doucement) et retirez le couvercle (siphon) en le
soulevant comme indiqué sur la gure 20.
2. Lavez le tiroir à lessive et le couvercle (siphon) avec de l’eau du robinet ou une brosse.
3. Remettez le tiroir et le couvercle (siphon) en place.
- Il est possible qu’un peu de lessive pénètre dans le tambour lorsque vous retirez le tiroir,
ceci est normal.
- Pour éviter tout débordement, assurez-vous qu’il ne reste pas d’eau, de lessive ou
d’adoucissant dans le tiroir à lessive avant de le retirer.
Gel
N’exposez pas le lave-linge à des températures inférieures à 0 °C, car cela pourrait aecter son
fonctionnement et la durée de vie de ses composants. Si cela se produit et que vous détectez
des pièces gelées, eectuez le processus suivant :
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le câble d›alimentation.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
93
FRANÇAIS
2. Versez de l’eau chaude sur le robinet d’eau pour détacher le tuyau d’arrivée d’eau.
3. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et plongez-le dans l’eau chaude.
4. Versez de l’eau chaude dans le tambour et laissez-la pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez de nouveau le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.
Note
1. Lorsque vous utilisez à nouveau le lave-linge, assurez-vous que la température ambiante
est supérieure à 0 °C.
2. Si le lave-linge est situé dans une pièce où il peut facilement geler, videz soigneusement
l’eau restante à l’intérieur du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée d’eau.
3. Contactez un technicien si le lave-linge gèle. Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas
après la procédure ci-dessus, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈMES POSSIBLES SOLUTIONS
Il y a des traces d’eau dans le
tambour.
Cela est normal et c’est le résultat des tests d’eau eectués
en usine.
Le lave-linge ne s’allume pas. Vériez que la che est correctement branchée à la prise de
courant.
Vériez si le robinet est ouvert.
Vériez si vous avez appuyé sur le bouton Marche/Arrêt.
Vériez si vous avez appuyé sur le bouton Démarrage/Pause.
Vériez si la fonction de départ diéré est activée.
Le lave-linge perd de l’eau. Vériez et serrez le tuyau d’arrivée d’eau.
Nettoyez le tuyau de vidange et contactez le Service Après-
Vente Ociel de Cecotec.
Bruit étrange et fortes
vibrations.
Vériez si vous avez enlevé les boulons de transport.
Vériez si les pieds sont de niveau. Vériez si le lave-linge est
installé sur une surface plane et solide.
Vériez si des objets métalliques se trouvent à l’intérieur.
Les résultats de lavage ne
sont pas ceux attendus.
Sélectionnez un programme approprié.
Ajoutez la quantité appropriée de lessive en suivant les
instructions gurant sur l’emballage de la lessive.
Les boutons ne fonctionnent
pas.
Vériez si la fonction Sécurité enfants est activée.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
94
FRANÇAIS
Le temps réel de
fonctionnement des
programmes ne correspond
pas à la durée indiquée sur
l’écran.
Vériez si le linge dans le tambour est bien réparti.
Vériez si l’eau entre et sort correctement.
Le lave-linge se remplit
pendant la vidange.
Vériez si la hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 65
cm.
Vériez si le tuyau de vidange est immergé.
7. CODES D’ERREUR
CODE PROBLÈME POSSIBLES SOLUTIONS
E1 Le lave-linge
met beaucoup
de temps à se
remplir d’eau.
Vériez si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
Vériez si la pression de l’eau n’est pas trop faible.
Vériez que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas sale ou bouché.
E2 Le lave-linge
met beaucoup
de temps à
évacuer l’eau.
Vériez que la pompe de vidange n’est pas bloquée.
E3 La porte n’est
pas fermée
correctement.
Vériez qu’il n’y a pas d’objets tels que des vêtements ou de la
saleté entre la porte et le joint d’étanchéité.
E4 L’eau déborde. Vériez que le tuyau de sortie d’eau n’est pas sale ou bloqué.
E5 Erreur au niveau
du moteur
électrique
Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
E6 Erreur au niveau
de l’élément
chauant.
Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
E7 Erreur au niveau
du capteur de la
température.
Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
95
FRANÇAIS
E8 Erreur au niveau
du PCB ou de
la carte du
variateur de
fréquence.
Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
E9 Erreur lors de la
communication
(software).
Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
E10 Erreur
«Inverter».
Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
EP Le programme
de lavage
en cours ne
correspond pas
au programme
indiqué sur le
sélecteur.
Tournez le sélecteur jusqu’à ce que le programme de lavage en
cours soit sélectionné.
Note
Si aucune de ces situations ne correspond à votre problème, n’essayez pas de démonter
ou de réparer le lave-linge vous-même. Les réparations eectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez
contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec. La réparation doit être eectuée par un
technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Référence 02470 02471
Code QR
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
96
FRANÇAIS
Capacité de charge
maximale (linge
sec)
10 kg
Puissance
nominale
1950 W
Pression de l’eau 0,05 MPa – 0,8 MPa
Source
d’alimentation
220-240 V~, 50 Hz
IPX IP X4
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
9. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur,
le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets
municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer
les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les
autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de
vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes,
vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
10. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de
conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais
établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
97
FRANÇAIS
11. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être,
en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données,
transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
98
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Waschmittelfach
2. r
3. Nivellierfüße
4. Bedienfeld
5. Abuss abdeckung
6. Schellen für den Ablassschlauch
7. Einlassventil (Kalt)
8. Stromkabel
9. Entwässerungsrohr
10. Transportsicherungen (4EA)
11. Rückdeckel
12. Stecker
Bedienfeld. Abb. 2
1. Mix
2. Express 15’
3. Wool (Wolle)
4. Shirt
5. Sportbekleidung (Sportswear)
6. Intensiv (Intensive)
7. Bettwäsche (Bed linen)
8. Cotton (Baumwolle)
9. Vorwaschgang (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Feinwäsche (Delicate)
13. Trommelreinigung (AutoClean)
14. Spin Only (nur Schleudern)
15. Spülen (Rinse & Spin)
16. AllergyCare
17. Temperatur
18. Kindersicherung
19. Geschwindigkeit
20. Stille
21. Zeitverzögerung
22. Start/Pause
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
99
DEUTSCH
23. Zusätzliche Ladung
24. Ein-/Ausschaltung
25. Symbol Steam Max
26. Symbol Stille
27. Symbol für die Kindersicherung
28. Symbol Türverriegelung
29. Programmwahlschalter
Waschmittelfach. Abb. 3
1. Vorwaschmittelbehälter
2. Weichspülerbehälter
3. Waschmittelbehälter
Hinweis:
Die Graken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen und stimmen
möglicherweise nicht genau mit dem Produkt überein.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Sie
können den Originalkarton und die andere Verpackung an einem sicheren Ort aufbewahren,
um Schäden am Gerät zu vermeiden, falls Sie es in Zukunft transportieren müssen.
Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel
wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung
fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
Vollständiger Inhalt. Abb. 4
1. Waschmaschine
2. Wasser-Zulaufschlauch
3. Abdeckung der Löcher
4. Entwässerungsrohr
5. Halterungsklemme
6. Verstellbarer Schraubenschlüssel
7. Bedienungsanleitung
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
100
DEUTSCH
3. MONTAGE
WICHTIG
Es wird empfohlen, dass Ihre neue Waschmaschine von einem qualizierten Techniker
installiert wird. Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie über die notwendigen Kenntnisse für die
Installation der Waschmaschine verfügen, lesen Sie bitte die Installationsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Notwendige Werkzeuge
Es wird empfohlen, folgende Werkzeuge zur Verfügung zu haben, um die Installation der
Waschmaschine zu erleichtern: Schere, Zange, Standardschraubenzieher, Handschuhe und
Schraubenschlüssel.
Waschmaschine auspacken
Packen Sie die Waschmaschine aus und überprüfen Sie, ob sie während des Transports
beschädigt worden ist. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein oder Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler vor Ort.
Auswahl des Standorts
- Wählen Sie vor der Installation der Waschmaschine einen Ort, der die folgenden Merkmale
aufweist:
- Fester, trockener und ebener Untergrund (falls nicht eben, lesen Sie bitte den Abschnitt
„Nivellierung der Beine“).
- Vermeiden Sie den Kontakt mit direktem Sonnenlicht.
- Ausreichende Belüftung.
- Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0-40°C liegen.
- Die Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 95% betragen (bei einer Temperatur von 25°C).
- Halten Sie die Waschmaschine von Wärmequellen wie Kohle oder Gas fern. Achten Sie
darauf, dass die Waschmaschine nicht auf dem Stromkabel auiegt. Stellen Sie die
Waschmaschine nicht auf Teppichböden auf.
Entfernung der Transportsicherungen. Abb. 5
Bevor Sie diese Waschmaschine verwenden, müssen Sie die Transportsicherungen an der
Rückseite der Scheibe entfernen. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:
1. Lösen Sie die vier Transportsicherungen
2. Fassen Sie sie am Kopf und ziehen Sie sie heraus.
3. Stecken Sie die Kunststokappen in die Löcher der Transportsicherungen.
4. Bewahren Sie die Transportsicherungen an einem geeigneten Ort zur späteren
Verwendung auf.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
101
DEUTSCH
Nivellierung der Waschmaschine
Legende Abbildung 6:
A. Struktur der Füße
1. Sicherungsmutter
2. Fusshalterung
B. Werkszustand
- Kontermuttern an der Unterseite der Waschmaschine
- Füße auf den Muttern platziert
Notiz
Um die Installation zu erleichtern, sind die Füße nicht vollständig befestigt. Achten Sie daher
darauf, alle vier Füße zu befestigen, bevor Sie das Niveu einstellen.
1. Wenn Sie die Waschmaschine aufstellen, sollten Sie prüfen, ob die Füße vollständig
befestigt sind, falls nicht, befestigen Sie sie. Die Sicherungsmuttern müssen fest mit der
Unterseite der Unterlegscheibe verbunden und die Füße sicher in den Muttern verriegelt
sein. Abb. 7
2. Sobald die Waschmaschine installiert ist, drücken Sie mit beiden Händen nacheinander
auf die gegenüberliegenden Ecken des Oberteils und schütteln Sie es senkrecht nach
unten, um zu prüfen, ob die Füße fest eingerastet sind und die Waschmaschine nicht
wackelt. Abb. 8
3. Wenn die Scheibe wackelt, lösen Sie die Sicherungsmutter in der in Abbildung 9 gezeigten
Richtung mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel, bis die richtige Höhe erreicht ist, so
dass die Scheibe nicht mehr wackelt. Abb. 9
4. Zum Schluss befestigen Sie die Sicherungsmutter mit dem Schraubenschlüssel an der
Unterseite der Waschmaschine (Sie können die Füße auch leicht mit der Hand befestigen,
damit sie sich nicht bewegen). Achten Sie darauf, dass sich die Füße nicht bewegen. Abb.
10
Hinweis
1. Die Waschmaschine muss perfekt waagerecht stehen und stabilisiert sein, wenn alle vier
Füße fest auf dem Boden stehen.
2. Eine falsche Nivellierung kann laute Geräusche, Vibrationen der Waschmaschine, ein
Verrutschen der Waschmaschine und andere anormale Erscheinungen verursachen.
3. Die Entlüftungsönung bendet sich an der Unterseite der Waschmaschine (um
Verstopfungen zu vermeiden). Stellen Sie die Waschmaschine auf einen festen, glatten
und rutschfesten Boden. Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf eine weiche Decke,
einen Holzboden oder auf verschiedene Tische und Ständer, da dies zu unnötigen
Verletzungen führen kann.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
102
DEUTSCH
4. BEDIENUNG
Installation der Waschmaschine
Anschluss des Einlassschlauchs. Abb. 11
1. Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an und befestigen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn.
2. Schließen Sie das andere Ende des Einlassschlauchs an das Einlassventil auf der
Rückseite des Geräts an und befestigen Sie es im Uhrzeigersinn.
Notiz
- Wenn der Schlauch nach dem Anschluss undicht ist, wiederholen Sie den Vorgang.
- Der Schlauch darf nicht geknickt werden.
- Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs vor jeder Benutzung der
Waschmaschine.
Anschluss für Abussschlauch
- Der Abussschlauch sollte in einer Höhe von 65-100 cm über dem Boden angebracht
werden, da er sonst zu einem schlechten Abuss führen kann. Abb. 12
- Sie können die mitgelieferte Abussschlauchhalterung verwenden, um den
Abussschlauch an der Wand, am Abussrohr oder am Waschbecken zu befestigen. Abb.
13
- Stellen Sie sicher, dass alle Schlauchverbindungen dicht sind.
Notiz
Tauchen Sie das Ende des Ablaufschlauchs nicht in Wasser, damit die Waschmaschine richtig
funktioniert.
Stromanschluss
- Da der maximale Strom durch die Waschmaschine 10 A beträgt, wenn die Temperatur
während des Waschvorgangs ansteigt, sollten Sie sich vergewissern, dass das
Stromversorgungssystem (Strom, Versorgungsspannung und Kabel) in Ihrer Wohnung
den normalen Lastanforderungen von Elektrogeräten gerecht wird.
- Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose an.
- Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung in Ihrem Haushalt mit der
Nennspannung der Waschmaschine übereinstimmt.
- Achten Sie darauf, dass der Netzstecker in die Steckdose passt.
- Verwenden Sie keine Mehrzweckstecker oder -steckdosen als Verlängerungskabel.
- Schließen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an und ziehen Sie ihn nicht ab.
- Wenn Sie den Stecker abziehen, halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn heraus.
Ziehen Sie nicht zu stark am Netzkabel.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
103
DEUTSCH
Hinweis
1. Die Waschmaschine muss ordnungsgemäß geerdet sein. Im Falle eines Kurzschlusses
kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern.
2. Die Waschmaschine muss an einem von anderen Elektrogeräten getrennten Stromkreis
betrieben werden. Andernfalls kann der elektrische Schutz ausgelöst werden oder die
Sicherung kann durchbrennen.
Betrieb der Waschmaschine
Notiz
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Waschmaschine richtig installiert ist.
Bevor Sie die Wäsche zum ersten Mal waschen, sollten Sie einen kompletten Waschgang ohne
Wäsche durchführen.
Erste Nutzung
1. Schließen Sie das Netzkabel und den Ansaugschlauch wie im vorherigen Abschnitt
beschrieben an.
2. Geben Sie etwas Waschmittel (etwa 10 g) in die Schublade und schließen Sie sie.
3. Drücken Sie die Ein-/Ausschaltung
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm Baumwolle.
5. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Dadurch wird das in der Waschmaschine verbliebene Wasser aus dem Test des Herstellers
entfernt.
Trennung der Wäsche
Lesen Sie diese Empfehlungen sorgfältig durch, um Probleme mit der Waschmaschine und
Schäden an Ihrer Kleidung zu vermeiden.
1. Legen Sie nicht mehr Wäsche ein, als die Nennkapazität beträgt.
2. Trennen Sie die Wäsche nach Farbe und Pegeetikett. Die meisten Kleidungsstücke haben
ein Textilpegeetikett am Kragen oder an einer Seitennaht.
3. Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen leer sind, da Fremdkörper (Münzen,
Büroklammern usw.) die Wäsche und die Komponenten der Maschine beschädigen
können.
4. Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken usw. vor dem Waschen.
5. Beim Waschen der Kleidung ist es ratsam, sie nach Farben zu trennen. Dunkle Kleidung
sollte auf keinen Fall mit heller Kleidung gewaschen werden.
6. Stark verschmutzte Bereiche, Flecken usw. sollten mit Flüssigwaschmittel,
Fleckenentferner usw. vorbehandelt werden.
7. Wenden Sie Wollkleidung, die sich leicht zusammenrollen lässt, bevor Sie sie in die
Waschmaschine geben.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
104
DEUTSCH
Notiz
Vergewissern Sie sich, dass keine Kleidungsstücke zwischen der Tür und der Dichtung
eingeklemmt sind.
Verwendung des Waschmittelfachs
- Nehmen Sie das Waschmittelfach heraus.
- Wenn Sie das Vorwaschprogramm nutzen wollen: Füllen Sie Waschmittel in
den Vorwaschbehälter (Fach I). Sie können entweder Pulverwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel verwenden.
- Geben Sie das Waschmittel für die Hauptwäsche in den Waschtank (Fach II). Sie können
entweder Pulverwaschmittel oder Flüssigwaschmittel verwenden.
- Füllen Sie den Enthärter in den Enthärtertank (Fach ).
- Verwenden Sie ein Waschmittel, das für das Waschen in der Maschine bei verschiedenen
Temperaturen geeignet ist, um die besten Ergebnisse zu erzielen und die geringste Menge
an Wasser und Strom zu verbrauchen.
- Die Menge des verwendeten Waschmittels/Weichspülers sollte nur einmal zugegeben
werden. Bitte beachten Sie die Anweisungen des Herstellers des Reinigungsmittels/
Weichspülers.
- Zu viel Reinigungsmittel erzeugt viel Schaum, der leicht überlaufen kann und die Auösung
beeinträchtigt, wodurch das Spülen erschwert wird.
- Wählen Sie nicht schäumendes oder schaumarmes Pulverwaschmittel, das für Frontlader-
Waschmaschinen geeignet ist.
- Eine Überdosierung von Waschmittel kann zu viel Schaum erzeugen, was das Waschen
erschwert.
Notiz
1. Es ist normal, dass beim Herausziehen des Waschmittelfachs etwas Flüssigwaschmittel
in die Trommel fällt. Vermeiden Sie häuges Herausziehen des Fachs, um die
Verschwendung von Flüssigwaschmittel zu reduzieren.
2. Der Füllstand darf die MAX-Markierung im Waschmittelfach nicht überschreiten.
3. Verdünnen Sie zuerst das Weichspüler- oder Waschmittelkonzentrat und füllen Sie es
dann in das Waschmittelfach.
Waschschritte
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Waschmaschine einzuschalten.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein Programm auszuwählen.
3. Ändern Sie die Programmeinstellungen (Temperatur, Geschwindigkeit usw.) entsprechend
Ihren Bedürfnissen.
4. Stellen Sie den verzögerten Start ein, wenn Sie den Waschgang zu einer bestimmten Zeit
beenden möchten.
5. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
105
DEUTSCH
Schritte zum Programmwechsel während des Betriebs
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu beenden.
2. Wählen Sie mit dem Programmwähler ein anderes Programm.
3. Drücken Sie erneut die Start/Pause-Taste, um das neue Programm zu starten.
Programme
Mix Für gemischte Ladungen mit Baumwoll- und Synthetikkleidung.
Express 15’ Für leicht verschmutzte Wäsche und Ladungen unter 2,0 kg, die schnell
gewaschen werden sollen.
Wool (Wolle) Das Wollprogramm zeichnet sich durch sanftes Wiegen und Einweichen
aus, um die Wollfasern vor Schrumpfung/Verformung zu schützen.
Es wird empfohlen, ein neutrales Reinigungsmittel zu verwenden.
Shirt Sie können dieses Programm wählen, um Hemden aus Baumwolle,
Leinen, Kunstfasern oder Mischgewebe zu waschen.
Sportbekleidung
(Sportswear)
Dieses Programm ist für die Reinigung von Sportbekleidung bestimmt.
Intensiv (Intensive) Für stark verschmutzte Kleidung. Die Waschzeit ist länger als bei anderen
Zyklen.
Bettwäsche (Bed
linen)
Dieses Programm eignet sich für das Waschen schwerer Kleidungsstücke:
Jeans, Bettwäsche, usw.
Cotton
(Baumwolle)
Für Baumwolle, Laken, Tischwäsche, Unterwäsche, Handtücher
oder Hemden. Die Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge werden
automatisch an die jeweilige Beladung angepasst.
Vorwaschgang
(Prewash)
Fügen Sie einen Vorwaschgang hinzu, bevor Sie das Programm
Baumwolle (Cotton) starten.
ECO 40-60 Für die Reinigung von mittelstark verschmutzter Baumwollkleidung,
die bei 40 °C oder 60 °C gewaschen werden kann, und zwar im selben
Waschgang.
20 º C Zum Waschen bestimmter empndlicher Wäsche, die nur bei 20 °C
gewaschen werden kann.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
106
DEUTSCH
Feinwäsche
(Delicate)
Für transparente Stoe, BHs, Dessous (Seide) und andere Stoe, die nur
mit der Hand gewaschen werden können. Die besten Ergebnisse erzielen
Sie mit Flüssigwaschmittel.
Trommelreinigung
(AutoClean)
Reinigt die Trommel, indem es Schmutz entfernt und die Ansammlung von
Bakterien verhindert. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Reinigungsmittel.
Spin Only (nur
Schleudern)
Ein zusätzliches Schleuderprogramm zur eektiven Entfernung von
Feuchtigkeit aus der Wäsche.
Rinse&Spin
(Spülen)
Ein zusätzliches Spülprogramm.
AllergyCare Enthält eine Hochtemperaturwäsche und zusätzliche Spülgänge, um
Reinigungsmittelrückstände wirksam zu entfernen.
Tabelle der Waschprogramme
- Die Ezienz und das Waschergebnis hängen von der Qualität des verwendeten
Waschmittels ab. Verwenden Sie nur Waschmaschinenwaschmittel.
- Verwenden Sie gegebenenfalls ein spezielles Waschmittel, z. B. für synthetische Stoe
und Wollstoe. Befolgen Sie stets die Empfehlungen des Reinigungsmittelherstellers.
- Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichlorethylen oder ähnliches.
Wählen Sie die besten Waschmittel.
PROGRAMM HÖCHSTBELASTUNG
(kg)
ART DES WASCHMITTELS FÜR DIE
WASCHMASCHINE WEICHSPÜLER
JEDER STOFF EINE BESTIMMTE
ART VON STOFF
MIX 5 L/P - O
Express 15’ 2 L/P - O
Wool (Wolle) 2 - L/P -
Shirt 4 L/P L O
Sportbekleidung
(Sportswear)
4 L/P - O
Intensiv
(Intensive)
10 L/P - O
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
107
DEUTSCH
Bettwäsche (Bed
linen)
8 L/P L/P O
Cotton
(Baumwolle)
10 L/P - O
Vorwaschgang
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20ºC 5 L/P - O
Feinwäsche
(Delicate)
5 L/P L/P -
Trommelreinigung
(AutoClean)
0 - - -
Spin Only (nur
Schleudern)
10 - - -
Rinse&Spin
(Spülen)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: Flüssigwaschmittel (wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, wird die Aktivierung der
Startverzögerung nicht empfohlen).
P: Waschpulver.
O: optional.
-: ohne Waschmittel oder Weichspüler.
Wir empfehlen:
- Waschmittelpulver von 20°C bis 95°C.
- Waschmittel für Wolle von 20°C bis 40°C.
Programm Gewicht
(kg)
Programm-
dauer
(h:min)
Energiever-
brauch (kWh/
Zyklus)
Wasserver-
brauch (L/
Spülgang)
Temp.
(ºC)
Feuch-
tigkeits-
gehalt
(%)
Schleuder-
drehzahl
(U/MIN)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Feinwäsche
(Delicate)
Für transparente Stoe, BHs, Dessous (Seide) und andere Stoe, die nur
mit der Hand gewaschen werden können. Die besten Ergebnisse erzielen
Sie mit Flüssigwaschmittel.
Trommelreinigung
(AutoClean)
Reinigt die Trommel, indem es Schmutz entfernt und die Ansammlung von
Bakterien verhindert. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Reinigungsmittel.
Spin Only (nur
Schleudern)
Ein zusätzliches Schleuderprogramm zur eektiven Entfernung von
Feuchtigkeit aus der Wäsche.
Rinse&Spin
(Spülen)
Ein zusätzliches Spülprogramm.
AllergyCare Enthält eine Hochtemperaturwäsche und zusätzliche Spülgänge, um
Reinigungsmittelrückstände wirksam zu entfernen.
Tabelle der Waschprogramme
- Die Ezienz und das Waschergebnis hängen von der Qualität des verwendeten
Waschmittels ab. Verwenden Sie nur Waschmaschinenwaschmittel.
- Verwenden Sie gegebenenfalls ein spezielles Waschmittel, z. B. für synthetische Stoe
und Wollstoe. Befolgen Sie stets die Empfehlungen des Reinigungsmittelherstellers.
- Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichlorethylen oder ähnliches.
Wählen Sie die besten Waschmittel.
PROGRAMM HÖCHSTBELASTUNG
(kg)
ART DES WASCHMITTELS FÜR DIE
WASCHMASCHINE WEICHSPÜLER
JEDER STOFF EINE BESTIMMTE
ART VON STOFF
MIX 5 L/P - O
Express 15’ 2 L/P - O
Wool (Wolle) 2 - L/P -
Shirt 4 L/P L O
Sportbekleidung
(Sportswear)
4 L/P - O
Intensiv
(Intensive)
10 L/P - O
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
108
DEUTSCH
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Wool (Wolle) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Shirt 2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Sportbe-
kleidung
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensiv
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Bettwäsche
(Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Cotton
(Baumwolle)
10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Vorwasch-
gang
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
20ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Feinwäsche
(Delicate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Trommelrei-
nigung (Auto
Clean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Schleudern
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
109
DEUTSCH
Rinse&Spin
(Spülen)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Hinweise:
- Prüfen Sie vor dem Önen der Tür, ob das Wasser im Inneren der Trommel abgelassen
wurde. Önen Sie die Tür nicht, wenn sich noch Wasser im Gerät bendet.
- Waschen Sie nicht nur ein Wäschestück, dies könnte die Waschmaschine destabilisieren.
Legen Sie immer mindestens 3 oder 4 Kleidungsstücke ein, damit die Drainage ohne
Probleme erfolgen kann. Um die Ezienz zu erhöhen und Wasser und Energie zu sparen,
empehlt es sich, die Trommel zu zwei Dritteln mit Wäsche zu füllen.
- Die Angaben für andere Programme als das Programm ECO 40-60 sind lediglich Richtwerte.
- Mit dem Programm eco 40-60 kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als
waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, im selben Waschgang gereinigt werden.
Mit diesem Programm wird die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign
bewertet.
- Die für jedes Programm angegebenen Zeiten entsprechen der Dauer bei Standardbelastung
und -temperatur. Bei anderen Beladungsarten und Temperaturen ergeben sich andere
Zeiten.
- Die energieezientesten Programme sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren
Temperaturen und längerer Dauer laufen.
- Beladen Sie die Waschmaschine nur mit der für das jeweilige Programm angegebenen
Kapazität, um Energie und Wasser zu sparen.
- Programmdauer, Energie- und Wasserverbrauch können je nach Gewicht und Art der
Wäsche, gewählten Zusatzfunktionen, Wasser- und Umgebungstemperatur variieren.
- Es wird empfohlen, Flüssigwaschmittel für Waschprogramme mit niedrigen Temperaturen
zu verwenden. Die Menge des Waschmittels kann je nach Wäschemenge und
Verschmutzungsgrad variieren. Befolgen Sie die Empfehlungen des Waschmittelherstellers
zur Menge des zu verwendenden Waschmittels.
- Geräusch und Restfeuchte hängen von der Schleuderdrehzahl ab. Je höher die
Schleuderdrehzahl ist, desto höher ist das Geräusch und desto geringer ist die Restfeuchte.
- Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu diesem Modell
gespeichert sind, indem Sie den folgenden QR-Code scannen (der sich auch auf dem
Energieetikett bendet):
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Wool (Wolle) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Shirt 2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Sportbe-
kleidung
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensiv
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Bettwäsche
(Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Cotton
(Baumwolle)
10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Vorwasch-
gang
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
20ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Feinwäsche
(Delicate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Trommelrei-
nigung (Auto
Clean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Schleudern
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
110
DEUTSCH
Modell Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Referenz 02470 02471
QR Code
Bedienfeld
Programmwähler
Drehen Sie den Wahlschalter, um ein Programm auszuwählen.
Display
Auf dem Display werden die aktuellen Programminformationen und die
verbleibende Zeit angezeigt, oder ein Informationscode, wenn ein Problem
auftritt.
Temperatur
Drücken Sie diese Taste, um die Wassertemperatur für das Programm
zu ändern. Der verfügbare Temperaturbereich hängt vom jeweiligen
Programm ab.
Die gewählte Temperatur wird auf dem Display angezeigt.
Geschwindigkeit
Drücken Sie diese Taste, um die Schleudergeschwindigkeit des Programms
zu ändern. Die Schleuderdrehzahl hängt vom jeweiligen Programm ab.
Die gewählte Schleuderdrehzahl wird auf dem Display angezeigt.
Zeitverzögerung Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die verfügbaren Optionen zu
durchlaufen (von 3 bis 24 Stunden in Schritten von einer Stunde).
Start/Pause
Drücken Sie diese Taste, um den Waschvorgang zu starten oder zu
stoppen:
Drücken Sie die Taste einmal, um ein Programm zu starten.
Um das Programm zu beenden, drücken Sie die Taste erneut.
Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Ein-/Ausschaltung
Drücken Sie diese Taste, um die Waschmaschine ein- oder auszuschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten und innerhalb von 10 Minuten keine Taste
drücken, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Zeitverzögerung
Sie können die Maschine so einstellen, dass sie den Waschvorgang automatisch zu einem
bestimmten Zeitpunkt beendet, indem Sie eine Verzögerung zwischen 3 und 24 Stunden (in
Schritten von 1 Stunde) wählen.
1. Wählen Sie das gewünschte Programm und ändern Sie ggf. die Zykluseinstellungen.
2. Drücken Sie die Taste Verzögerter Start so oft, bis die gewünschte Endzeit eingestellt ist.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
111
DEUTSCH
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
4. Um die Zeitverzögerung abzubrechen, starten Sie das Gerät neu, indem Sie die Taste Ein/
Aus drücken.
Zum Beispiel:
- Aktuelle Uhrzeit: 14:00.
- Gewünschte Startzeit: 17:00 Uhr.
1. Wählen Sie das Waschprogramm.
2. Wählen Sie die Funktion „Zeitverzögerung“ und stellen Sie 3 Stunden ein, indem Sie die
Taste „Zeitverzögerung“ drücken.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die Waschmaschine wird um 17:00 Uhr in Betrieb genommen.
SteamMax
- Diese Funktion wird automatisch zusammen mit den Programmen Intensiv-, Bettwäsche-
und Allergy Care aktiviert (Symbol SteamMax. leuchtet).
- Die Funktion führt eine zusätzliche Dampfsterilisationsreinigung in Verbindung mit dem
gewählten Waschprogramm durch.
- Diese Funktion kann nicht ausgeschaltet werden.
Kindersicherung
- Um Unfälle durch Kinder zu vermeiden, sperrt die Kindersicherung alle Tasten mit
Ausnahme der Ein/Aus-Taste.
- Um die Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Temperatur- und
Geschwindigkeitstasten 3 Sekunden lang gedrückt.
- Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, leuchtet das Kindersicherungssymbol.
Stille
- Sie können den Ton des Programmwähler und aller Tasten aktivieren oder deaktivieren.
- Um den Ton zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Tasten für Geschwindigkeit
und Startverzögerung gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
- Wenn der Ton ausgeschaltet ist, leuchtet das Stummschaltungssymbol.
Türverriegelung
- Wenn der Waschvorgang beginnt, wird die Tür aus Sicherheitsgründen verriegelt und das
Türverriegelungssymbol leuchtet auf.
- Am Ende eines Programms und nach einigen Sekunden entriegelt sich die Tür, so dass Sie
die Wäsche entnehmen können.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
112
DEUTSCH
Zusätzliche Ladung
- Halten Sie die Taste Start/Pause 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, leuchtet das Kindersicherungssymbol.
- Aus Sicherheitsgründen kann die Funktion Extra Load nicht verwendet werden, wenn sich
zu viel Wasser in der Trommel bendet oder wenn die Wassertemperatur zu hoch ist.
Andere Funktionen
Notentriegelung der Tür
- Wenn Sie die Wäsche bei einem längeren Stromausfall herausnehmen wollen, vergewissern
Sie sich, dass der Wasserstand in der Trommel unter der Unterkante der Tür liegt, die
Temperatur unter 40°C liegt oder zumindest nicht so hoch ist, dass sie Verbrennungen
verursacht, und die Trommel sich nicht dreht, dann: Ziehen Sie den Entwässerungsrohr ab
und schließen Sie ihn wieder an. Warten Sie, bis das Wasser abgelaufen ist.
- Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine ausgelaufen ist, önen Sie die Abdeckung
der Ablaufpumpe unten rechts an der Vorderseite, ziehen Sie die Stange leicht nach unten,
und wenn Sie ein leichtes Geräusch hören, önen Sie die Tür und nehmen Sie die Wäsche
heraus.
- Bringen Sie den Deckel der Ablaufpumpe wieder an.
- Diese Methode kann nur in Notfällen angewendet werden.
Wiederaufnahmefunktion
Dieses Gerät verfügt über eine Wiederaufnahmefunktion im Falle eines Stromausfalls. Bei
einem Stromausfall oder einem lockeren Stecker während des Waschvorgangs kann sich das
Gerät die Einstellungen merken und den Vorgang fortsetzen, sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist (es muss durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste wieder eingeschaltet
werden).
Speicherfunktion
Das Gerät kann sich automatisch die zuletzt verwendete Einstellung merken. Wenn Sie die
Maschine wieder einschalten, merkt sie sich das Programm und die Einstellungen, die beim
letzten Mal gewählt wurden (das bedeutet, dass alle Einstellungen des letzten Waschgangs
beim Einschalten der Maschine standardmäßig gewählt werden).
Erkennung des Gewichts der Wäsche
Zu Beginn des Waschvorgangs schätzt die Waschmaschine das Gewicht der Wäsche und
dosiert das Waschmittel automatisch (vorausgesetzt, es bendet sich genügend Waschmittel
in der Schublade) und bestimmt dann die Wassermenge entsprechend, um so viel wie möglich
zu sparen.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
113
DEUTSCH
Unwuchtschutz
- Wenn die Waschmaschine zum Schleudern bereit ist, kann es aufgrund einer großen
Unwucht einige Zeit dauern, bis die Wäsche ausgewuchtet ist.
- Wenn die Wäsche in der Trommel immer noch nicht ausgewuchtet ist, kann die
Schleuderdrehzahl reduziert werden, um starke Vibrationen zu vermeiden.
- Wenn die Wäschemenge in der Trommel nicht ausreicht, kann es sein, dass die Maschine
aufgrund des Unwuchtschutzes nicht schleudert, so dass Sie mehr Wäsche einfüllen
müssen, damit die Maschine zu schleudern beginnt.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Eine gute Wartung der Waschmaschine verlängert ihre Lebensdauer.
Hinweis
Bevor Sie mit der Wartung beginnen, schalten Sie den Strom ab und schließen Sie den
Wasserhahn.
Reinigung der Innenseite der Trommel
Wenn Sie Rost auf der Innenseite der Trommel sehen, sollten Sie sie reinigen, verwenden Sie
dazu niemals Stahlwolle.
Reinigung der Oberäche
1. Verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein mit einem neutralen, nicht scheuernden
Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch, um Schmutz von der Oberäche zu
entfernen. Achten Sie darauf, dass die Oberäche der Waschmaschine stets trocken
bleibt. Berühren Sie die Waschmaschine nicht mit scharfen Gegenständen.
2. Die Oberäche kann bei Bedarf mit einem verdünnten neutralen, nicht scheuernden
Reinigungsmittel gereinigt werden.
Reinigung der Entwässerungspumpe
1. Önen Sie den Filterdeckel wie in Abbildung 14 dargestellt. Sie können ein nicht-scharfes,
nicht-scharfes Objekt zur Hilfe nehmen.
2. Schrauben Sie das Sieb ab und entfernen Sie alle Fremdkörper oder Gegenstände aus
dem Sieb der Abusspumpe; achten Sie darauf, dass dabei Wasser austreten kann. Abb.
15
3. Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie den Deckel. Abb. 16
Reinigung des Einlasslters
Der Einlasslter muss gereinigt werden, wenn beim Önen des Wasserhahns kein oder zu
wenig Wasser eintritt.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
114
DEUTSCH
1. Den Wasserdruck senken:
a. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
b. Wählen Sie ein beliebiges Programm außer Schleudern. (Spin Only).
c. Drücken Sie die Start/Pause-Taste und lassen Sie das Programm etwa 40 Sekunden lang
laufen.
d. Ziehen Sie den Stecker ab.
2. Ziehen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab. Abb. 17
3. Ziehen Sie den Filter mit einer Spitzzange vorsichtig heraus. Seien Sie äußerst vorsichtig
und setzen Sie den Filter nicht mit Gewalt ein, da er dadurch beschädigt werden kann.
Abb. 18
4. Waschen Sie den Filter mit Wasser und entfernen Sie den angesammelten Schmutz.
5. Bringen Sie den Filter wieder in seine ursprüngliche Position.
6. Schließen Sie den Ansaugschlauch wieder an. Abb. 19
Reinigung des Waschmittelfachs
1. Önen Sie das Waschmittelfach (heben Sie es langsam an) und entfernen Sie den Deckel
(Siphonplatte), indem Sie ihn wie in Abbildung 20 gezeigt anheben.
2. Reinigen Sie das Waschmittelfach und den Deckel (Siphonplatte) mit Leitungswasser
oder einer Bürste.
3. Setzen Sie das Fach und den Deckel (Siphonplatte) wieder ein.
- Es ist möglich, dass beim Herausnehmen des Fachs etwas Waschmittel in die Trommel
gelangt, das ist normal.
- Vergewissern Sie sich, dass sich kein Wasser, Waschmittel oder Weichspüler im
Waschmittelfach bendet, bevor Sie es herausnehmen, um ein Verschütten zu vermeiden.
Auftauen
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C aus, da dies seine Funktion und die
Lebensdauer seiner Komponenten beeinträchtigen kann. Wenn dies der Fall ist und Sie
gefrorene Teile feststellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Gießen Sie heißes Wasser über den Wasserhahn, um den Wasserzulaufschlauch zu lösen.
3. Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch ab und tauchen Sie ihn in heißes Wasser.
4. Gießen Sie heißes Wasser in das Fass und lassen Sie es etwa 10 Minuten stehen.
5. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn an.
Notiz
1. Wenn Sie die Waschmaschine wieder benutzen, achten Sie darauf, dass die
Umgebungstemperatur über 0°C liegt.
2. Wenn die Waschmaschine in einem Raum steht, in dem sie leicht einfrieren kann, lassen
Sie das restliche Wasser im Ablaufschlauch und im Wasserzulaufschlauch gründlich ab.
3. Wenden Sie sich an einen Techniker, wenn die Waschmaschine einfriert. Wenn die
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
115
DEUTSCH
Waschmaschine nach dem oben beschriebenen Verfahren immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich bitte an den oziellen technischen Kundendienst von Cecotec.
6. PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGEN
In dem Fass benden sich
Spuren von Wasser.
Dies ist normal und das Ergebnis von Wassertests, die im
Werk durchgeführt wurden.
Die Waschmaschine schaltet
sich nicht an.
Prüfen Sie, ob der Stecker richtig mit der Steckdose
verbunden ist.
Prüfen Sie, ob der Wasserhahn geönet ist.
Prüfen Sie, ob die Ein/Aus-Taste gedrückt ist.
Prüfen Sie, ob die Start/Pause-Taste gedrückt ist.
Prüfen Sie, ob die Funktion “Verzögerter Start” aktiviert ist.
Die Waschmaschine verliert
Wasser.
Prüfen Sie den Wasserzulaufschlauch und ziehen Sie ihn fest.
Reinigen Sie den Abussschlauch und wenden Sie sich an das
ozielle Cecotec-Kundendienst.
Seltsame Geräusche und
starke Vibrationen.
Prüfen Sie, ob die Transportsicherungen entfernt wurden.
Prüfen Sie, ob die Füße waagerecht eingestellt sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine auf einem
ebenen und festen Untergrund steht.
Überprüfen Sie das Innere auf Metallgegenstände.
Die Waschergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus.
Fügen Sie die entsprechende Menge an Waschmittel gemäß
den Anweisungen auf der Verpackung hinzu.
Die Tasten funktionieren nicht. Prüfen Sie, ob die Funktion “Kindersicherung” aktiviert ist.
Die tatsächliche Laufzeit der
Programme stimmt nicht
mit der auf dem Display
angezeigten Zeit überein.
Prüfen Sie, ob die Wäsche in der Trommel ausreichend verteilt
ist.
Prüfen Sie, ob das Wasser richtig ein- und ausießt.
Die Waschmaschine füllt sich
beim Entleeren.
Prüfen Sie, ob die Höhe des Ablaufschlauchs weniger als 65
cm beträgt.
Prüfen Sie, ob der Abussschlauch untergetaucht ist.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
116
DEUTSCH
7. FEHLERCODE
CODE PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGEN
E1 Es dauert lange, bis die
Waschmaschine gefüllt
ist.
Prüfen Sie, ob der Wasserzulaufhahn geönet ist.
Prüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch
nicht verschmutzt oder verstopft ist.
E2 Die Waschmaschine
braucht sehr lange, um
das Wasser abzulassen.
Stellen Sie sicher, dass die Entwässerungspumpe nicht
blockiert ist.
E3 Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen der Tür und
der Dichtung keine Gegenstände wie Kleidung oder
Schmutz benden.
E4 Das Wasser läuft über. Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserausgangsschlauch nicht verschmutzt oder
verstopft ist.
E5 Fehler des elektrischen
Motors.
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
E6 Fehler des
Heizelementes.
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
E7 Fehler des
Temperatursensors
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
E8 Fehler der
Leiterplatte oder der
Frequenzumrichterkarte.
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
E9 Fehler der
Kommunikation
(Software).
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
E10 Fehler “Inverter”. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
EP Das laufende
Waschprogramm
stimmt nicht mit dem
auf dem Wählschalter
angegebenen Programm
überein.
Drehen Sie den Wähler, bis das aktuelle Waschprogramm
ausgewählt ist.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
117
DEUTSCH
Notiz
Wenn keine der genannten Situationen auf Ihr Problem zutrit, versuchen Sie nicht, die
Waschmaschine selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen
Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden
Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft
haben, oder an den oziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss
von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile
verwendet werden.
8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Referenz 02470 02471
QR Code
Maximale
Belastung
(trockene Wäsche)
10 Kg
Nennleistung 1950 W
Wasserdruck 0,05 MPa – 0,8 MPa
Stromversorgung 220-240 V~, 50 Hz
IPX IP X4
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Produktqualität
zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
118
DEUTSCH
hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
10. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
11. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf weder ganz
noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in
einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
119
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Vaschetta del detersivo
2. Oblò
3. Piedini di livellamento
4. Pannello di controllo
5. Coperchio dell’uscita di drenaggio
6. Morsetti del tubo essibile di drenaggio
7. Valvola d’ingresso dell’acqua (fredda)
8. Cavo di alimentazione
9. Tubo essibile di drenaggio
10. Bullone di trasporto (4EA)
11. Coperchio posteriore
12. Spina di alimentazione
Pannello di controllo. Fig. 2
1. Mix
2. Express 15’
3. Lana (Wool)
4. Maglietta (Shirt)
5. Abbigliamento sportivo (Sportswear)
6. Intensivo (Intensive)
7. Biancheria da letto (Bed linen)
8. Cotone (Cotton)
9. Prelavaggio (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Capi delicati (Delicate)
13. Pulizia automatica del cestello (AutoClean)
14. Centrifuga (Spin Only)
15. Risciacquo (Rinse & Spin)
16. AllergyCare
17. Temperatura
18. Blocco di sicurezza per bambini
19. Velocità
20. Muto
21. Avvio ritardato
22. Avvio/Pausa
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
120
ITALIANO
23. Carica extra
24. Accensione/spegnimento
25. Icona Steam Max
26. Icona muto
27. Icona Blocco di sicurezza per bambini
28. Icona di blocco dell’oblò
29. Manopola di selezione
Vaschetta del detersivo. Fig. 3
1. Scomparto di prelavaggio
2. Scomparto dell’ammorbidente
3. Scomparto di lavaggio
Nota:
I graci di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere
esattamente al prodotto.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio.
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni
all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire
l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Contenuto della scatola. Fig. 4
1. Lavatrice
2. Tubo essibile d’ingresso
3. Tappo dei fori
4. Tubo essibile di drenaggio
5. Morsetto di supporto
6. Chiave inglese
7. Manuale di istruzioni
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
121
ITALIANO
3. INSTALLAZIONE
NOTA
Si raccomanda di rivolgersi a un tecnico qualicato per l’installazione della lavatrice. Se si
ritiene di avere le conoscenze necessarie per installare la lavatrice, leggere attentamente le
istruzioni d’installazione prima di procedere.
Attrezzi necessari
Per facilitare l’installazione della lavatrice, si consiglia di disporre dei seguenti attrezzi: forbici,
pinze, cacciavite standard, guanti e chiave inglese.
Disimballaggio della lavatrice
Disimballare la lavatrice e vericare se ha subito danni durante il trasporto. Se la lavatrice è stata
danneggiata durante il trasporto o se manca qualche elemento, contattare immediatamente
il rivenditore locale.
Scelta del luogo d’installazione
- Prima di installare la lavatrice, scegliere un luogo con le seguenti caratteristiche:
- Supercie rigida, asciutta e piana (se non è piana, leggere la sezione “Livellamento della
lavatrice”).
- Al riparo dalla luce solare diretta.
- Sucientemente ventilato.
- Con una temperatura ambiente compresa tra 0 e 40°C.
- Con una umidità inferiore al 95% (quando la temperatura è pari a 25°C).
- Tenere la lavatrice lontana da fonti di calore come carbone o gas. Assicurarsi che la
lavatrice non poggi sul cavo di alimentazione. Non installare la lavatrice su pavimenti in
moquette.
Rimozione dei bulloni di trasporto. Fig. 5
Prima di utilizzare la lavatrice, è necessario rimuovere i bulloni di trasporto dal retro. Per fare
ciò, seguire i passaggi di seguito:
1. Allentare i quattro bulloni di trasporto.
2. Aerrare i bulloni dalla testa e tirare.
3. Inserire i tappi di plastica nei fori dei bulloni di trasporto.
4. Conservare i bulloni di trasporto in un luogo adatto per usarli in futuro.
Livellamento della lavatrice
Legenda della gura 6:
A. Struttura dei piedini di livellamento
1. Dado di bloccaggio
2. Base di appoggio
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
122
ITALIANO
B. Stato di fabbrica
- Dadi di bloccaggio a contatto con la base della lavatrice
- Dadi di bloccaggio e piedini di livellamento avvitati del tutto
Nota
Per facilitare l’installazione, i piedini di livellamento non vengono forniti già ssati; assicurarsi
quindi di ssare tutti e quattro i piedini prima di livellare la lavatrice.
1. Quando si posiziona la lavatrice, è necessario vericare se i piedini sono completamente
ssati; se non lo fossero, ssarli bene. I dadi di bloccaggio devono essere saldamente
ssati alla base della lavatrice e i piedini di livellamento saldamente ssati ai dadi. Fig. 7
2. Una volta installata la lavatrice, premere in successione con entrambe le mani sugli angoli
opposti del piano e scuoterla verticalmente verso il basso per vericare che i piedini siano
ben ssati e che la lavatrice non traballi. Fig. 8
3. Se la lavatrice traballa, allentare il dado di bloccaggio nella direzione indicata nella gura
9 con la chiave inglese in dotazione no a raggiungere l’altezza appropriata. Fig. 9
4. Inne, utilizzare la chiave inglese per ssare il dado di bloccaggio alla base della lavatrice
(è anche possibile ssare leggermente i piedini a mano per evitare che si spostino).
Assicurarsi che i piedini rimangano ssi in posizione. Fig. 10
Avvertenza
1. Solo la completa assenza di traballamenti indica un livellamento adeguato della lavatrice.
2. Un livellamento inadeguato della lavatrice può causare rumori forti, vibrazioni,
spostamenti e altri fenomeni anomali.
3. La ventilazione avviene nella parte inferiore della lavatrice (per evitare ostruzioni).
Installare la lavatrice su un pavimento solido, liscio e non scivoloso. Non collocare la
lavatrice su una coperta morbida o su un pavimento di legno, né su mobili o supporti vari
per evitare lesioni.
4. FUNZIONAMENTO
Installazione della lavatrice
Collegamento del tubo essibile d’ingresso. Fig. 11
1. Collegare il tubo essibile d’ingresso al rubinetto e ssarlo in senso antiorario.
2. Collegare l’altra estremità del tubo essibile d’ingresso alla valvola d’ingresso sul retro
del prodotto e ssarla saldamente in senso orario.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
123
ITALIANO
Nota
- Se il tubo essibile perde dopo averlo collegato, ripetere l’operazione.
- Non piegare il tubo essibile.
- Vericare che il tubo essibile d’ingresso sia ben collegato prima di ogni uso.
Collegamento del tubo essibile di drenaggio
- Il tubo essibile di drenaggio deve essere posizionato a un’altezza di 65-100 cm dal suolo
per favorire un buon drenaggio della lavatrice. Fig. 12
- È possibile utilizzare il morsetto di supporto in dotazione per collegare il tubo essibile di
drenaggio alla parete, al tubo di scarico o al lavello. Fig. 13
- Assicurarsi che tutti i tubi essibili siano ben collegati.
Nota
Per il corretto funzionamento della lavatrice, non immergere l’estremità del tubo essibile di
drenaggio in acqua.
Collegamenti elettrici
- Poiché la corrente massima che uisce attraverso la lavatrice è di 10 A quando la
temperatura aumenta durante il lavaggio, assicurarsi che il sistema di alimentazione
(corrente, tensione di alimentazione e cavo) della propria casa possa soddisfare i normali
requisiti di carico degli elettrodomestici.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente correttamente installata e dotata di messa
a terra.
- Assicurarsi che la tensione di alimentazione dell’abitazione corrisponda alla tensione
nominale della lavatrice.
- Assicurarsi che la spina di alimentazione corrisponda alla presa di corrente.
- Non utilizzare spine o prese multiuso come prolunghe.
- Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate.
- Quando si scollega la spina, tenerla saldamente ed estrarla. Non tirare bruscamente il
cavo di alimentazione.
Avvertenza
1. La lavatrice deve essere collegata correttamente a terra. In caso di cortocircuito, la messa
a terra può ridurre il rischio di scosse elettriche.
2. La lavatrice deve funzionare su un circuito separato dagli altri apparecchi elettrici. In caso
contrario, il protettore di rete potrebbe scattare o il fusibile bruciarsi.
Funzionamento della lavatrice
Nota
Assicurarsi che la lavatrice sia installata correttamente prima dell’uso.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
124
ITALIANO
Prima dell’uso, è necessario eseguire un ciclo completo di lavaggio a vuoto.
Primo uso
1. Collegare il cavo di alimentazione e il tubo essibile d’ingresso come descritto nella
sezione precedente.
2. Mettere un po’ di detersivo (circa 10 g) nella vaschetta e chiuderla.
3. Premere il tasto di accensione/spegnimento.
4. Ruotare la manopola di selezione no a Cotone (Cotton).
5. Premere il tasto di Avvio/Pausa.
In questo modo verrà rimossa l’acqua rimasta nella lavatrice dopo il test del produttore.
Divisione dei vestiti
Leggere attentamente queste raccomandazioni per evitare problemi con la lavatrice e danni
ai vestiti.
1. Non eccedere la capacità nominale della lavatrice.
2. Dividere i vestiti in base al colore e all’etichetta di lavaggio. La maggior parte degli
indumenti presenta un’etichetta per la cura dei tessuti sul colletto o su una cucitura
laterale.
3. Assicurarsi che tutte le tasche siano vuote per evitare che oggetti estranei (monete,
graette, ecc.) danneggino gli indumenti e i componenti della lavatrice.
4. Chiudere le cerniere, ssare i ganci, ecc. prima del lavaggio.
5. Quando si lavano gli indumenti, è consigliabile separarli per colore. Evitare assolutamente
di lavare capi oscuri insieme a quelli chiari.
6. Le aree molto sporche, le macchie, ecc. devono essere pretrattate con detergenti liquidi,
smacchiatori, ecc.
7. Rigirare i capi di lana che si appallottolano facilmente prima di metterli in lavatrice.
Nota
Assicurarsi che non vi siano indumenti incastrati tra l’oblò e la guarnizione.
Uso della vaschetta del detersivo
- Aprire la vaschetta del detersivo.
- Se si intende utilizzare il programma di prelavaggio, aggiungere detersivo allo scomparto
di prelavaggio (scomparto I). Si può usare un detersivo in polvere o un detersivo liquido.
- Aggiungere il detersivo per il lavaggio principale nello scomparto di lavaggio (scomparto
II). Si può usare un detersivo in polvere o un detersivo liquido.
- Aggiungere l’ammorbidente nello scomparto dell’ammorbidente (scomparto ).
- Per ottenere risultati ottimali e ridurre al minimo il consumo di acqua e di elettricità,
utilizzare un detersivo adatto al lavaggio in lavatrice a diverse temperature.
- La quantità di detersivo/ammorbidente necessaria deve essere aggiunta una sola volta per
ogni ciclo di lavaggio. Consultare le istruzioni del produttore del detersivo/ammorbidente.
- Una quantità eccessiva di detersivo produce molta schiuma che può facilmente fuoriuscire;
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
125
ITALIANO
ciò inuirà sulla dissoluzione dello stesso e renderà dicile il risciacquo.
- Scegliere un detersivo in polvere non schiumogeno o a basso livello di schiuma adatto a
lavatrici con carica frontale.
- Un eccesso di detersivo può generare molta schiuma, rendendo più dicile il lavaggio.
Nota
1. È normale che un po′ di detersivo liquido cada nel cestello quando si estrae la vaschetta
del detersivo. Evitare di estrarre frequentemente la vaschetta per ridurre lo spreco di
detersivo liquido.
2. Non eccedere il segno MAX sulla vaschetta del detersivo.
3. Diluire prima l’ammorbidente o il detersivo concentrato, poi versarlo nella vaschetta del
detersivo.
Ciclo di lavaggio
1. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere la lavatrice.
2. Ruotare la manopola di selezione per scegliere un programma di lavaggio.
3. Modicare le impostazioni del programma di lavaggio (temperatura, velocità, ecc.) in
base alle proprie esigenze.
4. Regolare l’avvio ritardato se si desidera terminare il ciclo di lavaggio a una certa ora.
5. Premere il tasto di Avvio/Pausa.
Modica dei programmi di lavaggio durante il funzionamento
1. Premere il tasto di avvio/pausa per interrompere il processo di lavaggio.
2. Scegliere un altro programma di lavaggio ruotando la manopola di selezione.
3. Premere nuovamente il tasto di avvio/pausa per avviare il nuovo programma di lavaggio.
Programmi di lavaggio
Mix Per carichi misti con capi in cotone e sintetici.
Express 15’ Per capi poco sporchi e carichi inferiori a 2,0 kg che si desidera lavare
rapidamente.
Lana (Wool) Il programma di lavaggio per lana è caratterizzato da un’azione
delicata di dondolamento e ammollo per proteggere le bre di lana dal
restringimento/distorsione.
Si consiglia l’uso di un detersivo neutro.
Maglietta (Shirt) È possibile selezionare questo programma per lavare camicie di cotone,
lino, bre sintetiche o tessuti misti.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
126
ITALIANO
Abbigliamento
sportivo
(Sportswear)
Questo programma è stato progettato per il lavaggio di abbigliamento
sportivo.
Intensivo
(Intensive)
Per capi molto sporchi. Il tempo di lavaggio è maggiore rispetto ad altri
programmi.
Biancheria da
letto (Bed linen)
Questo programma è adatto al lavaggio di capi più pesanti: jeans,
biancheria da letto, ecc.
Cotone (Cotton) Per cotone, lenzuola, biancheria da tavola, biancheria intima, asciugamani
o camicie. Il tempo di lavaggio e il numero di risciacqui vengono regolati
automaticamente in base al carico.
Prelavaggio
(Prewash)
Aggiunge un processo di lavaggio preliminare prima di avviare il
programma Cotone (Cotton).
ECO 40-60 Per la pulizia nello stesso ciclo di capi in cotone mediamente sporchi
adatti al lavaggio a 40 °C o 60 °C.
20 º C Per il lavaggio di alcuni capi delicati che possono essere lavati solo a 20
°C.
Capi delicati
(Delicate)
Per tessuti trasparenti, reggiseni, lingerie (seta) e altri tessuti che
possono essere lavati solo a mano. Per ottenere risultati ottimali,
utilizzare un detersivo liquido.
Pulizia
automatica
del cestello
(AutoClean)
Pulisce il cestello rimuovendo lo sporco e prevenendo la formazione di
batteri. Assicurarsi che il cestello sia vuoto.
Non utilizzare prodotti di pulizia per pulire il cestello.
Centrifuga (Spin
Only)
Un programma di centrifuga aggiuntivo per eliminare ecacemente
l’umidità dalla biancheria.
Risciacquo
(Rinse&Spin)
Un programma di risciacquo supplementare.
AllergyCare Lavaggio ad alta temperatura e risciacqui supplementari per rimuovere
ecacemente i residui di detersivo.
Tabella dei programmi di lavaggio
- L’ecienza e i risultati di lavaggio sono determinati dalla qualità del detersivo utilizzato.
Utilizzare solo detersivi per bucato.
- Se necessario, utilizzare un detersivo ad uso specico, p. es., per tessuti sintetici e di lana.
Seguire sempre le raccomandazioni del produttore del detersivo.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
127
ITALIANO
- Non utilizzare prodotti di lavaggio a secco come tricloroetilene e simili. Scegliere detersivi
di qualità.
PROGRAMMA CARICA
MASSIMA
(kg)
TIPO DI DETERSIVO PER BUCATO
AMMORBIDENTE
TUTTI I TESSUTI TESSUTO
SPECIFICO
MIX 5 L/P - O
Express 15’ 2 L/P - O
Lana (Wool) 2 - L/P -
Maglietta (Shirt) 4 L/P L O
Abbigliamento
sportivo
(Sportswear)
4 L/P - O
Intensivo
(Intensive)
10 L/P - O
Biancheria da letto
(Bed linen)
8 L/P L/P O
Cotone (Cotton) 10 L/P - O
Prelavaggio
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20ºC 5 L/P - O
Capi delicati
(Delicate)
5 L/P L/P -
Pulizia automatica
del cestello
(AutoClean)
0 - - -
Centrifuga (Spin
Only)
10 - - -
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
128
ITALIANO
Risciacquo
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: detersivo liquido (se si usa un detersivo liquido, si sconsiglia l’uso della funzione di avvio
ritardato).
P: detersivo in polvere.
O: opzionale.
-: senza detersivo o ammorbidente.
Si consiglia quanto segue:
- Usare detersivo in polvere da 20°C a 95°C.
- Usare detersivo per lana da 20°C a 40°C.
Programma Peso
(Kg)
Durata del
programma
(h:min)
Consumo
di energia
(kWh/ciclo)
Consumo
di acqua
(L/ciclo)
Temp.
(ºC)
Umidità
residua
(%)
Velocità di
centrifuga
(RPM)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Lana (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Maglietta
(Shirt)
2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Abbigliamento
sportivo
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensivo
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Biancheria da
letto (Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Cotone (Cotton) 10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
129
ITALIANO
Prelavaggio
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
20ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Capi delicati
(Delicate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Pulizia
automatica
del cestello
(AutoClean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Centrifuga
(Spin Only)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Risciacquo
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Avvertenze:
- Controllare se l’acqua all’interno del cestello è stata svuotata prima di aprire l’oblò. Non
aprire l’oblò se c’è ancora acqua all’interno della lavatrice.
- Non lavare solamente un capo, ciò potrebbe destabilizzare la lavatrice. Introdurre sempre
un minimo di 3 o 4 indumenti per garantire un corretto scarico. Per una maggiore ecienza
e risparmio di acqua ed energia, si raccomanda di riempire due terzi del cestello con il
bucato.
- Le informazioni fornite per i programmi diversi dal programma ECO 40-60 sono solo
indicative.
- Il programma ECO 40-60 è in grado di pulire la biancheria di cotone con livello di sporco
normale dichiarata come lavabile a 40°C o 60°C, insieme nello stesso ciclo. Questo
programma è usato per valutare la conformità con la legislazione europea sullecodesign.
- I tempi indicati per ogni programma corrispondono alla durata con carico e temperatura
Risciacquo
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: detersivo liquido (se si usa un detersivo liquido, si sconsiglia l’uso della funzione di avvio
ritardato).
P: detersivo in polvere.
O: opzionale.
-: senza detersivo o ammorbidente.
Si consiglia quanto segue:
- Usare detersivo in polvere da 20°C a 95°C.
- Usare detersivo per lana da 20°C a 40°C.
Programma Peso
(Kg)
Durata del
programma
(h:min)
Consumo
di energia
(kWh/ciclo)
Consumo
di acqua
(L/ciclo)
Temp.
(ºC)
Umidità
residua
(%)
Velocità di
centrifuga
(RPM)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Lana (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Maglietta
(Shirt)
2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Abbigliamento
sportivo
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensivo
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Biancheria da
letto (Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Cotone (Cotton) 10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
130
ITALIANO
standard. Altri tipi di carico e di temperatura daranno luogo a tempi diversi.
- I programmi più ecienti dal punto di vista energetico sono generalmente quelli che
funzionano a temperature più basse e per durate più lunghe.
- Caricare la macchina no alla capacità indicata per ogni programma, questo aiuterà a
risparmiare energia e acqua.
- La durata dei programmi, il consumo di energia e i livelli di consumo di acqua possono
variare a seconda del peso e del tipo di carico di lavaggio, delle funzioni aggiuntive
selezionate, della temperatura dell’acqua e dell’ambiente.
- Si raccomanda di usare il detersivo liquido per i programmi di lavaggio a bassa temperatura.
La quantità di detersivo può variare a seconda della quantità di biancheria e del grado di
sporco di questa. Seguire le raccomandazioni dei produttori di detersivi sulla quantità di
detersivo da usare.
- Il rumore e il livello di umidità rimanente dipendono dalla velocità di centrifuga. Più alta è la
velocità di centrifuga, più alto è il rumore e più basso è il livello di umidità residua.
- È possibile accedere al database dei prodotti in cui sono memorizzate le informazioni
relative a questo modello scansionando il seguente codice QR (presente anche
sull′etichetta energetica):
Modello Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Codice
prodotto
02470 02471
Codice QR
Pannello di controllo
Manopola di
selezione
Ruotare la manopola di selezione per scegliere un programma di lavaggio.
Display
Il display mostra le informazioni sul programma di lavaggio in corso e
la stima del tempo rimanente, oppure un codice informativo quando si
verica un problema.
Temperatura
Premere questo tasto per modicare la temperatura dell’acqua per il
programma di lavaggio. L’intervallo di temperatura selezionabile varia da
programma a programma.
La temperatura selezionata viene mostrata sul display.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
131
ITALIANO
Velocità
Premere questo tasto per modicare la velocità di centrifuga del
programma di lavaggio. Le opzioni di velocità di centrifuga dipendono dal
programma.
La velocità di rotazione selezionata viene mostrata sul display.
Avvio
ritardato
Premere ripetutamente questo tasto per scorrere tra le opzioni disponibili
(da 3 a 24 ore con incrementi di un’ora).
Avvio/Pausa
Premere questo tasto per avviare o interrompere il processo di lavaggio:
Premere una volta il tasto per avviare il programma di lavaggio.
Per interrompere il programma, premere nuovamente il tasto.
Per riprendere il programma, premere nuovamente il tasto.
Accensione/
spegnimento
Premere questo tasto per accendere o spegnere la lavatrice.
Se si accende la lavatrice e non viene premuto alcun tasto entro 10 minuti,
la lavatrice si spegne automaticamente.
Avvio ritardato
È possibile impostare la lavatrice in modo che termini automaticamente il lavaggio a una certa
ora, scegliendo un avvio ritardato compreso tra 3 e 24 ore (con incrementi di 1 ora).
1. Scegliere il programma di lavaggio desiderato e modicare le impostazioni del ciclo, se
necessario.
2. Premere ripetutamente il tasto di Avvio ritardato no a impostare l’ora di ne lavaggio
desiderata.
3. Premere il tasto di Avvio/Pausa.
4. Per annullare l’avvio ritardato, riavviare la lavatrice premendo il tasto di accensione/
spegnimento.
Esempio:
- Ora corrente: 14:00.
- Ora di inizio desiderata: 17:00.
1. Selezionare il programma di lavaggio.
2. Selezionare la funzione di “Avvio ritardato” e impostare 3 ore premendo il tasto di Avvio
ritardato.
3. Premere il tasto di Avvio/Pausa.
La lavatrice inizierà a funzionare alle 17:00.
SteamMax
- Questa funzione si attiva automaticamente insieme ai programmi Intensivo (Intensive),
Biancheria da letto (Bed linen) e Allergy Care: l’icona SteamMax si accenderà.
- SteamMax esegue una pulizia supplementare con sterilizzazione a vapore in combinazione
con il programma di lavaggio selezionato.
- Questa funzione non può essere disattivata.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
132
ITALIANO
Blocco di sicurezza per bambini
- Il blocco di sicurezza per bambini blocca tutti i tasti tranne quello di accensione/
spegnimento per evitare incidenti.
- Per attivare o disattivare il blocco di sicurezza per bambini, tenere premuti i tasti di
temperatura e velocità per 3 secondi.
- Quando il blocco di sicurezza per bambini è attivo, l’icona del blocco per bambini s’illumina.
Muto
- È possibile attivare o disattivare il suono della manopola di selezione e di tutti i tasti.
- Per attivare o disattivare il suono, tenere premuti contemporaneamente i tasti di velocità e
di avvio ritardato per 3 secondi.
- Quando l’audio è disattivato, l’icona Muto s’illumina.
Blocco dell’oblò
- Quando inizia il processo di lavaggio, per motivi di sicurezza, l’oblò viene bloccato e l’icona
di blocco dell’oblò si accende.
- Al termine di un programma di lavaggio e dopo alcuni secondi, l’oblò si sblocca per
consentire di estrarre la biancheria.
Carica extra
- Mantenere premuto il tasto di avvio/pausa per 3 secondi. Una volta sbloccato l’oblò, è
possibile aggiungere altra biancheria nella lavatrice.
- Per motivi di sicurezza, la funzione Carica extra non può essere attivata se nel cestello c’è
acqua in eccesso o se la temperatura dell’acqua è troppo elevata.
Altre funzioni
Sblocco di emergenza dell’oblò
- Se si desidera rimuovere la biancheria in caso di interruzione prolungata dell’alimentazione
elettrica, assicurarsi che il livello dell’acqua nel cestello sia al di sotto del livello inferiore
dello sportello, che la temperatura sia inferiore a 40°C, o in ogni caso non abbastanza
alta da provocare ustioni, e che il cestello non ruoti; quindi, scollegare il tubo essibile di
scarico e ricollegarlo. Aspettare che il cestello si svuoti.
- Una volta svuotato il cestello della lavatrice, aprire il coperchio dell’uscita di drenaggio
in basso a destra, tirare leggermente l’asta verso il basso e, quando si sente un leggero
rumore, aprire l’oblò ed estrarre la biancheria.
- Ricollocare il coperchio dell’uscita di drenaggio.
- Questo metodo può essere utilizzato solo in caso di emergenza.
Funzione di ripristino
Questo apparecchio dispone di una funzione di ripristino in caso di spegnimento. Se durante il
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
133
ITALIANO
processo di lavaggio si verica un’interruzione di corrente o la spina è allentata, l’apparecchio è
in grado di memorizzare le impostazioni e di riprendere a funzionare al ripristino della corrente
(deve essere riacceso premendo il tasto di accensione/spegnimento).
Funzione Memoria
L’apparecchio può ricordare automaticamente l’ultima impostazione utilizzata. Quando si
riaccende la lavatrice, quest’ultima ricorda le ultime impostazioni e programmi selezionati (ciò
signica che tutte le impostazioni dell’ultimo lavaggio saranno selezionate di default quando
si accende la lavatrice).
Dosaggio automatico in base al peso del bucato
All’inizio del lavaggio, la lavatrice valuta il peso del bucato ed eroga automaticamente il
detersivo (a condizione che ve ne sia a sucienza nella vaschetta), quindi decide la quantità
d’acqua appropriata per risparmiare il più possibile.
Sistema antisbilanciamento
- Quando la lavatrice è pronta per la centrifuga, potrebbe essere necessario un po’ di tempo
per bilanciare il bucato a causa di una distribuzione sbilanciata dello stesso all’interno del
cestello.
- Se il bucato è ancora distribuito in modo sbilanciato, è possibile ridurre la velocità di
centrifuga per evitare forti vibrazioni.
- Se la quantità di bucato nel cestello è insuciente, il cestello potrebbe non girare a causa
del sistema antisbilanciamento, per cui è necessario aggiungere altro bucato anché il
cestello inizi a girare.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Una corretta manutenzione della lavatrice allungherà la vita utile della stessa.
Avvertenza
Prima di procedere alla manutenzione, scollegare la macchina e chiudere il rubinetto.
Pulizia dell’interno del cestello
Se si nota della ruggine all’interno del cestello, è necessario pulirlo; non utilizzare mai pagliette
d’acciaio.
Pulizia della supercie
1. Per rimuovere lo sporco dalla supercie, utilizzare un panno asciutto o leggermente
inumidito con un detergente neutro e non abrasivo. Assicurarsi che la supercie della
lavatrice rimanga sempre asciutta. Non toccare la lavatrice con oggetti appuntiti.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
134
ITALIANO
2. Se necessario, la supercie può essere pulita con un detersivo neutro non abrasivo diluito.
Pulizia dell’uscita di drenaggio
1. Aprire il coperchio dell’uscita di drenaggio illustrato nella gura 14. È possibile aprirlo con
un oggetto non alato né tagliente.
2. Svitare il tappo e rimuovere qualsiasi materiale od oggetto estraneo dall’uscita di
drenaggio, facendo attenzione all’eventuale acqua che potrebbe fuoriuscire. Fig. 15
3. Riavvitare il tappo e chiudere il coperchio. Fig. 16
Pulizia del ltro della valvola d’ingresso
Il ltro della valvola d’ingresso deve essere pulito se all’apertura del rubinetto l’acqua non
entra o entra in quantità insuciente.
1. Ridurre la pressione dell’acqua:
a. Chiudere il rubinetto.
b. Selezionare qualsiasi programma, tranne Centrifuga (Spin Only).
c. Premere il tasto di Avvio/Pausa e mantenere il programma di lavaggio in funzione per circa
40 secondi.
d. Scollegare la spina di alimentazione.
2. Scollegare il tubo essibile d’ingresso dal rubinetto. Fig. 17
3. Estrarre delicatamente il ltro con un paio di pinze a punta. Rimuovere il ltro con estrema
cautela per evitare di danneggiarlo. Fig. 18
4. Lavare il ltro con acqua e rimuovere lo sporco accumulato.
5. Ricollocare il ltro nel rubinetto.
6. Ricollegare il tubo essibile d’ingresso. Fig. 19
Pulizia della vaschetta del detersivo
1. Aprire la vaschetta del detersivo (sollevandola lentamente) e rimuovere il sifone
sollevandolo come illustrato nella gura 20.
2. Lavare la vaschetta del detersivo e il sifone con acqua di rubinetto o pulirlo con una
spazzola.
3. Ricollocare la vaschetta del detersivo e il sifone.
- È possibile che un po′ di detersivo nisca nel cestello quando si rimuove la vaschetta.
- Per evitare fuoriuscite, assicurarsi che nella vaschetta del detersivo non siano rimasti
acqua, detersivo o ammorbidente prima di rimuoverla.
Scongelamento
Non esporre la lavatrice a temperature inferiori a 0°C per non comprometterne il funzionamento
e la durata dei componenti. Se ciò accade e si notano parti congelate, eseguire la procedura di
seguito:
1. Spegnere la lavatrice e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Versare acqua calda sul rubinetto dell’acqua per allentare il tubo essibile d’ingresso
dell’acqua.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
135
ITALIANO
3. Scollegare il tubo essibile d’ingresso dell’acqua e immergerlo in acqua calda.
4. Versare acqua calda nel cestello e lasciarla agire per circa 10 minuti.
5. Ricollegare il tubo essibile d’ingresso dell’acqua al rubinetto.
Nota
1. Quando si utilizza nuovamente la lavatrice, assicurarsi che la temperatura ambiente sia
superiore a 0°C.
2. Se la lavatrice si trova in una stanza in cui può congelarsi facilmente, svuotare l’acqua
residua del tubo essibile di drenaggio e del tubo essibile d’ingresso dell’acqua.
3. Rivolgersi a un tecnico se la lavatrice si blocca. Se la lavatrice ancora non funziona dopo la
procedura sopra descritta, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI SOLUZIONI
Ci sono tracce d’acqua nel
cestello.
Questo è normale ed è il risultato dei test eettuati dal
produttore.
La lavatrice non si accende. Vericare che la spina di alimentazione sia ben collegata alla
presa di corrente.
Vericare che il rubinetto sia acceso.
Vericare se il tasto di accensione/spegnimento è stato
premuto.
Vericare se il tasto di avvio/pausa è stato premuto.
Vericare se la funzione Avvio ritardato è attiva.
La lavatrice perde. Controllare e serrare il tubo essibile d’ingresso dell’acqua.
Pulire il tubo essibile di drenaggio e contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Rumore anomalo e vibrazioni
forti.
Vericare che i bulloni di trasporto siano stati rimossi.
Regolare il livellamento dei piedini. Assicurarsi che la
lavatrice sia stata installata su una supercie piana e solida.
Vericare la presenza di oggetti metallici all’interno.
Risultati di lavaggio
insoddisfacenti.
Selezionare un programma di lavaggio appropriato.
Aggiungere la quantità di detersivo appropriata secondo le
istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
I tasti non funzionano. Controllare se la funzione “Blocco di sicurezza per bambini”
è attiva.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
136
ITALIANO
La durata eettiva dei
programmi di lavaggio non
corrisponde a quella indicata
sul display.
Controllare se la distribuzione del bucato nel cestello è
bilanciata.
Controllare se l’acqua entra ed esce correttamente.
La lavatrice si riempie durante
il drenaggio.
Controllare se l’altezza del tubo essibile di drenaggio è
inferiore a 65 cm.
Controllare se il tubo essibile di drenaggio è immerso.
7. CODICI DI ERRORE
CODICE Problema POSSIBILI SOLUZIONI
E1 La lavatrice
impiega molto
tempo a
riempirsi.
Controllare se il rubinetto d’ingresso dell’acqua è aperto.
Vericare che la pressione dell’acqua non sia troppo bassa.
Vericare che il tubo essibile d’ingresso dell’acqua non sia
sporco o bloccato.
E2 La lavatrice
impiega troppo
a scaricare
l’acqua.
Vericare che l’uscita di drenaggio non sia bloccata.
E3 L’oblò non è
chiuso bene.
Vericare che tra l’oblò e la guarnizione di tenuta non vi siano
oggetti come vestiti o sporcizia.
E4 L’acqua
trabocca.
Vericare che il tubo essibile di uscita dell’acqua non sia
sporco o bloccato.
E5 Guasto del
motore
elettrico.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
E6 Guasto
dell’elemento
riscaldante.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
E7 Guasto del
sensore di
temperatura.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
137
ITALIANO
E8 Guasto del
PCB o del
convertitore di
frequenza.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
E9 Guasto di
comunicazione
(software).
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
E10 Guasto
“Inverter”.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
EP Il programma
di lavaggio
in corso non
corrisponde
al programma
indicato sulla
manopola di
selezione.
Ruotare la manopola no a selezionare il programma di
lavaggio corrente.
Nota
Se nessuna di queste situazioni corrisponde al proprio problema, non tentare di riparare la
lavatrice per conto proprio. Le riparazioni eettuate da persone inesperte possono provocare
lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec. Le riparazioni devono essere eettuate da un tecnico
autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
8. SPECIFICHE TECNICHE
Modello Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Codice prodotto 02470 02471
Codice QR
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
138
ITALIANO
Carico massimo
(capi asciutti)
10 kg
Potenza nominale 1950 W
Pressione
dell’acqua
0,05 MPa – 0,8 MPa
Fonte di
alimentazione
220-240 V~, 50 Hz
Con e senza li IP X4
Le speciche tecniche possono cambiare senza previo avviso per migliorare la qualità del
prodotto.
Prodotto in Cina | Progettato in Spagna
9. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto
e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare
gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà
contattare le autorità locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
10. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
139
ITALIANO
11. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
140
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Gaveta para detergente
2. Porta
3. Pés ajustáveis
4. Painel de controlo
5. Tampa do ltro
6. Guias da mangueira de descarga
7. Válvula de entrada de água (fria)
8. Cabo de alimentação
9. Mangueira de descarga de água
10. Parafuso de transporte (x4)
11. Tampa traseira
12. Ficha
Painel de controlo. Fig. 2
1. Mix
2. Express 15’
3. Lã (Wool)
4. Camisas (Shirt)
5. Roupa de desporto (Sportswear)
6. Intensivo (Intensive)
7. Roupa de cama (Bed linen)
8. Algodão (Cotton)
9. Pré-lavagem (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Delicado (Delicate)
13. Limpeza do tambor (AutoClean)
14. Centrifugar (SpinOnly)
15. Enxaguar (Rinse&Spin)
16. AllergyCare
17. Temperatura
18. Bloqueio para crianças
19. Velocidade
20. Silêncio
21. Início retardado
22. Iniciar/Pausar
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
141
PORTUGUÊS
23. Carga extra
24. Ligar/Desligar
25. Ícone SteamMax
26. Ícone Silêncio
27. Ícone de bloqueio para crianças
28. Ícone do bloqueio da porta
29. Seletor de programa
Gaveta para detergente. Fig. 3
1. Compartimento do detergente de pré-lavagem
2. Compartimento do amaciador
3. Compartimento do detergente de lavagem principal
Nota:
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante
o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem.
Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos
no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se deseja descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os elementos corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se
algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço
de Assistência Técnica da Cecotec.
Conteúdo da caixa. Fig. 4
1. Máquina de lavar roupa
2. Mangueira de entrada de água
3. Tampa para os orifícios
4. Mangueira de descarga de água
5. Guia de suporte
6. Chave inglesa
7. Este manual de instruções
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
142
PORTUGUÊS
3. INSTALAÇÃO
NOTA
Recomenda-se que a máquina seja instalada por um técnico qualicado. Se considera que
tem os conhecimentos necessários para instalá-la, leia atentamente as instruções antes de
começar a instalação.
Ferramentas necessárias
Recomenda-se que disponha das seguintes ferramentas para lhe facilitar a instalação:
tesoura, alicate, chaves de fendas padrão, luvas e chave inglesa.
Retirar a embalagem
Retire a embalagem da máquina e verique se tem sofrido algum dano durante o transporte.
Se a máquina tiver sofrido qualquer dano durante o transporte ou faltar alguma peça, contacte
com o distribuidor local imediatamente.
Seleção do local para instalação
- Antes de instalar a máquina, selecione um local com as seguintes características:
- Superfície dura, seca e plana (se não for plana, por favor, leia a secção “Nivelação dos
pés”).
- Evite o contacto com a luz solar direta.
- Ventilação suciente.
- A temperatura ambiente deve ser 0-40 ºC.
- A humidade do ambiente deve ser inferior ao 95% (quando a temperatura for de 25 ºC).
- Mantenha a máquina afastada de fontes de calor como o carvão ou o gás. Verique que
a máquina não esteja apoiada no cabo de alimentação. Não instale a máquina sobre
superfícies alcatifadas.
Remoção de parafusos de transporte. Fig. 5
Antes de utilizar a máquina de lavar roupa deve remover os parafusos de transporte da parte
de trás. Siga os passos seguintes:
1. Afrouxe os quatro parafusos de transporte.
2. Segure-os e puxe deles.
3. Coloque as tampas de plástico nos orifícios dos parafusos de transporte.
4. Guarde os parafusos de transporte num local seguro para futuros usos.
Nivelação dos pés
Legenda da gura 6:
A. Estrutura do pé
1. Porca de bloqueio
2. Suporte do pé
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
143
PORTUGUÊS
B. Estado de fábrica
- Porcas de bloqueio na parte inferior da máquina.
- Pés colocados nas porcas.
Nota
Para facilitar a instalação, os pés não estão completamente xados, certique-se de xar os
quatro pés antes de ajustar o nível.
1. Quando colocar a máquina, tem de vericar se os pés estão completamente xados, caso
contrário, xe-os. As porcas de bloqueio têm de estar rmemente bloqueadas na parte
inferior da máquina e os pés xados corretamente às porcas. Fig. 7
2. Uma vez instalada a máquina, pressione com ambas as mãos nos cantos opostos da
parte superior sucessivamente e mova-a para vericar se os pés estão bloqueados e a
máquina não balança. Fig. 8
3. Se a máquina balançar, afrouxe as porcas de bloqueio no sentido indicado na gura 9 com
a chave fornecida para obter a altura adequada para a máquina deixar de balançar. Fig. 9
4. Por último, utilize a chave para xar a porcas de bloqueio até a parte inferior da máquina
(também pode xar ligeiramente os pés com a mão para evitar que se movam). Verique
que os pés não se movem. Fig. 10
Aviso
1. A máquina tem de estar perfeitamente nivelada e estável quando os quatro pés estejam
na superfície.
2. Um ajuste incorreto de nivelação pode provocar ruídos fortes, vibrações, deslocações e
outros problemas anormais.
3. A ventilação de ar está situada na parte inferior da máquina (para evitar obstruções).
Instale a máquina sobre uma superfície sólida, plana e não deslizante. Não coloque a
máquina sobre alcatifas ou chão de madeira nem sobre móveis ou suportes, pois poderia
sofrer lesões inecessárias.
4. FUNCIONAMENTO
Instalação
Ligar a mangueira de entrada de água. Fig. 11
1. Ligue a mangueira de entrada à torneira e xe-a no sentido contrário aos ponteiros do
relógio.
2. Ligue a outra extremidade da mangueira de entrada à válvula de entrada na parte de trás
do aparelho e aperte rmemente a mangueira em sentido horário.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
144
PORTUGUÊS
Nota
- Se a mangueira perde água após a ligação, repita o processo de novo.
- Não dobre a mangueira.
- Verique a ligação da mangueira regularmente.
Ligar a mangueira de descarga de água
- A mangueira de descarga tem de ser colocada a uma altura de 65-100 cm por cima da
superfície, caso contrário, pode causar uma drenagem deciente. Fig. 12
- Pode utilizar o suporte da mangueira de descarga fornecido para conectá-la à parede, ao
tubo de escoamento ou ao lavatório. Fig. 13
- Certique-se de que todas as ligações da mangueira estejam bem apertadas.
Nota
Não submerja a extremidade da mangueira de descarga para que máquina funcione
corretamente.
Conexão elétrica
- Uma vez que a corrente máxima passa pela máquina é de 10 A quando a temperatura
aumenta durante a lavagem, certique-se de que o sistema de alimentação (corrente,
tensão de alimentação e cabo) em sua casa pode satisfazer os requisitos de carga normal
dos aparelhos elétricos.
- Ligue o aparelho à cha corretamente instalada e com ligação à terra.
- Certique-se de que a tensão de alimentação da sua vivenda coincide com a tensão
nominal da máquina.
- Certique-se de que os pinos da cha coincidem com a tomada.
- Não utilize chas ou extensões elétricas.
- Não ligue nem desconecte a cha com as mãos molhadas.
- Quando desconectar a cha, segure-a rmemente e puxe. Não puxe do cabo de
alimentação.
Aviso
1. A máquina de lavar roupa deve ter uma ligação à terra adequada. Se se produz um curto-
circuito, a ligação à terra pode reduzir o perigo de choque elétrico.
2. A máquina de lavar roupa deve funcionar em um circuito separado de outros aparelhos
elétricos. Caso contrário, poderia ser acionado o protetor contra sobretensão ou queimar-
se o fusível.
Funcionamento
Nota
Certique-se de que a máquina esteja corretamente instalada antes de utilizá-la.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
145
PORTUGUÊS
Antes de lavar a roupa pela primeira vez, deve realizar um ciclo completo sem roupa.
Primeira utilização
1. Ligue o cabo de alimentação e a mangueira de entrada como foi descrito na secção prévia.
2. Coloque um pouco de detergente (apróx. 10 g) na gaveta e feche-a.
3. Toque no ícone Ligar/Desligar.
4. Rode o seletor de programas até o programa Algodão (Cotton).
5. Prima o botão Iniciar/Pausar.
Isto removerá os restos de água do teste do fabricante que caram na máquina.
Separar a roupa
Leia atentamente estas recomendações para evitar problemas com a máquina e danos na
roupa.
1. Não introduza mais roupa da capacidade nominal.
2. Separe a roupa por cores e etiquetas de lavagem. A maior parte das roupas tem uma
etiqueta com instruções de lavagem.
3. Certique-se de que todos os bolsos estejam vazios, pois objetos como moedas, clipes,
etc., podem danicar a roupa e a máquina.
4. Feche os fechos, xe os ganchos, etc. antes de lavar.
5. Para lavar a roupa, é conveniente separá-la por cores. A roupa escura não deve lavar-se
com roupa clara.
6. As zonas muito sujas, as nódoas, etc., tem de ser tratadas previamente com detergente
líquido, tira-nódoas, etc.
7. Coloque do avesso a roupa de lã antes de a colocar na máquina.
Nota
Certique-se de que não que roupa entre a porta e a junta de borracha.
Uso da gaveta para detergente
- Saque a gaveta para detergente.
- Se utilizar o programa pré-lavagem: adicione o detergente no compartimento do detergente
de pré-lavagem (compartimento 1). Pode utilizar detergente em pó ou detergente líquido.
- Adicione detergente para a lavagem principal no compartimento do detergente de lavagem
principal (compartimento 2). Pode utilizar detergente em pó ou detergente líquido.
- Adicione amaciador no compartimento do amaciador (compartimento ).
- Utilize um detergente apto para máquina de lavar a diferentes temperaturas para obter os
melhores resultados e consumir a mínima quantidade de água e eletricidade.
- A quantidade de detergente/amaciador a utilizar deve adicionar-se apenas uma vez. Para
consultar a quantidade, leia as instruções do fabricante do detergente/amaciador.
- Um excesso de detergente produzirá muita espuma, que pode transbordar, e afetará à sua
dissolução, o que dicultará o aclarado.
- Escolha detergente em sem espuma ou pouca espuma, que seja adequado para
máquina de lavar roupa de carga frontal.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
146
PORTUGUÊS
- Uma sobrecarga de detergente poderia gerir muita espuma, o que dicultará a lavagem.
Nota
1. É normal se cair um pouco de detergente líquido no tambor quando puxar da gaveta para
detergente. Evite puxar da gaveta para reduzir o gasto de detergente líquido.
2. O nível não deve exceder a marca “MÁX.” dos compartimentos.
3. Dilua primeiro o amaciador ou o detergente concentrado e coloque na gaveta para
detergente.
Passos de lavagem
1. Prima o botão Ligar/Desligar para ligar a máquina.
2. Rode o seletor de programa para selecionar um programa.
3. Altere as denições do programa (temperatura, velocidade, etc.) de acordo com as suas
necessidades.
4. Dena o Início retardado se desejar nalizar o ciclo de lavagem a uma hora determinada.
5. Prima o botão Iniciar/Pausar.
Passos para alterar o programa durante o funcionamento
1. Prima o botão Iniciar/Pausar para deter o ciclo de lavagem.
2. Escolha outro programa com o seletor de programas.
3. Prima novamente o botão Iniciar/Pausar para iniciar o programa de novo.
Programas
Mix Para cargas mistas com roupas de algodão e sintéticas.
Express 15’ Para roupas ligeiramente sujas e cargas de menos de 2,0 kg que deseje
lavar rapidamente.
Lã (Wool) O programa de lã caracteriza-se por um movimento suave e de molho
para proteger as bras de lã do encolhimento/deformação.
É recomendável utilizar um detergente neutro.
Camisas (Shirt) Pode selecionar este programa para lavar camisas de algodão, linho,
bras sintéticas ou tecidos mistos.
Roupa de
desporto
(Sportswear)
Este programa foi concebido para a lavagem de roupa de desporto.
Intensivo
(Intensive)
Para roupas muito sujas. O tempo de lavagem é maior do que em outros
ciclos.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
147
PORTUGUÊS
Roupa de cama
(Bed linen)
O programa é adequado para roupas mais pesadas: calças de ganga,
roupa de cama, etc.
Algodão (Cotton) Para algodão, lençóis, toalhas de mesa, roupa interior, toalhas ou
camisas. O tempo de lavagem e o número de aclarados denem-se
automaticamente de acordo com a carga.
Pré-lavagem
(Prewash)
Adicione um ciclo de pré-lavagem antes de iniciar o programa Algodão
(Cotton).
ECO 40-60 Para a limpeza da roupa de algodão de sujidade média e adequada para a
lavagem a 40 ºC ou 60 ºC, juntas no mesmo ciclo.
20 ºC Para lavar algumas roupas delicadas, as quais apenas podem ser lavadas
a 20 ºC.
Delicado
(Delicate)
Para tecidos transparentes, soutiens, lingerie (seda) e outros tecidos
que apenas podem ser lavados à mano. Para obter melhores resultados,
utilize detergente líquido.
Limpeza
do tambor
(AutoClean)
Limpe o tambor removendo a sujidade e evitando a acumulação de
bactérias. Certique-se de que o tambor está vazio.
Não utilize produtos de limpeza para limpar o tambor.
Centrifugar
(SpinOnly)
Um programa de centrifugação extra para remover ecazmente a
humidade da roupa.
Enxaguar
(Rinse&Spin)
Um programa de aclarado extra.
AllergyCare Inclui uma lavagem de alta temperatura e aclarados extras para ajudar a
remover ecazmente os restos de detergente.
Tabela de programas de lavagem
- A ecácia e os resultados da lavagem estão determinados pela qualidade do detergente
utilizado. Utilize apenas detergente para máquina de lavar roupa.
- Se for necessário, utilize um detergente especíco, por exemplo, para tecidos sintéticos e
de lã. Siga sempre as recomendações do fabricante do detergente.
- Não utilize produtos de limpeza a seco como tricloroetileno e similares. Escolha os
melhores detergentes.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
148
PORTUGUÊS
PROGRAMA CARGA
MÁXIMA
(kg)
TIPO DE DETERGENTE PARA A MÁQUINA
AMACIADOR
QUALQUER TECIDO UM TECIDO
ESPECÍFICO
MIX 5 L/P - O
Express 15’ 2 L/P - O
Lã (Wool) 2 - L/P -
Camisas (Shirt) 4 L/P L O
Roupa de desporto
(Sportswear)
4 L/P - O
Intensivo
(Intensive)
10 L/P - O
Roupa de cama
(Bed linen)
8 L/P L/P O
Algodão (Cotton) 10 L/P - O
Pré-lavagem
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20 ºC 5 L/P - O
Delicado (Delicate) 5 L/P L/P -
Limpeza do tambor
(AutoClean)
0 - - -
Centrifugar
(SpinOnly)
10 - - -
Enxaguar
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: detergente líquido (se utilizar detergente líquido, não é recomendável ativar o Início
retardado).
P: detergente em pó.
O: opcional
-: sem detergente ou amaciador
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
149
PORTUGUÊS
Recomenda-se utilizar:
- Detergente em pó em 20 ºC - 95 ºC.
- Detergente para lã em 20 ºC - 40 ºC.
Programa Peso
(kg)
Duração
do
programa
(h:min)
Consumo
de energia
em (kWh/
ciclo)
Consumo
de água
(L/ciclo)
Temp.
(ºC)
RMC
(%)
Velocidade de
centrifugação
(RPM)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Lã (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
T-shirts
(Shirt)
2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Roupa de
desporto
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensivo
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Roupa de
cama (Bed
linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Algodão
(Cotton)
10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Pré-lavagem
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53,9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53,9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53,9 1400
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
150
PORTUGUÊS
20 ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Delicado
(Delicate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Limpeza
do tambor
(AutoClean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Centrifugar
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Enxaguar
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Advertências:
- Verique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a porta. Não abra a porta
se ainda haver água no interior da máquina de lavar roupa.
- Não basta lavar apenas uma peça de roupa, pois isto poderia desestabilizar a máquina de
lavar roupa. Insira sempre um mínimo de 3 ou 4 peças de vestuário para que a drenagem
possa ser feita sem problemas. Para maior eciência e poupança de água e energia, é
recomendado encher dois terços do tambor com roupa suja.
- As informações dadas para outros programas que não o programa ECO 40-60 são apenas
indicativas.
- O programa Eco 40-60 é capaz de limpar a roupa de algodão com sujidade normal
classicada como lavável a 40°C ou 60°C, juntos no mesmo ciclo. Este programa é utilizado
para avaliar a conformidade com a legislação da UE em matéria de conceção ecológica.
- Os tempos indicados para cada programa correspondem à duração com carga e
temperatura padrão. Outros tipos de carga e temperatura resultarão em tempos
diferentes.
- Os programas mais ecientes em termos energéticos são geralmente os que funcionam a
temperaturas mais baixas e por períodos mais longos.
- Carregar a máquina de lavar roupa até à capacidade indicada para cada programa, isto
ajudará a poupar energia e água.
- A duração do programa, o consumo de energia e os níveis de consumo de água podem
variar em função do peso e tipo de carga de lavagem, funções adicionais selecionadas,
água e temperatura ambiente.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
151
PORTUGUÊS
- Recomenda-se a utilização de detergente líquido para programas de lavagem a baixa
temperatura. A quantidade de detergente pode variar em função da quantidade de roupa
e do grau de sujidade. Siga as recomendações dos fabricantes de detergente sobre a
quantidade de detergente a utilizar.
- O ruído e o nível de humidade restante dependem da velocidade de centrifugação. Quanto
maior for a velocidade de centrifugação, maior será o ruído e menor será o nível de
humidade restante.
- Pode aceder à base de dados de produtos onde a informação do seu modelo é armazenada
digitalizando o código QR (também se encontra na etiqueta energética).
Modelo Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Referência 02470 02471
Código QR
Painel de controlo
Seletor de
programas
Rode o seletor para selecionar um programa.
Ecrã O ecrã mostra a informação do programa atual e o tempo restante
estimado ou um código de informação quando se produz um problema.
Temperatura
Prima este botão para alterar a temperatura da água do programa. A faixa
de temperatura disponível depende do programa.
O ecrã mostrará a temperatura selecionada.
Velocidade
Prima este botão para alterar a velocidade de centrifugação do programa.
As opções de velocidade de centrifugação dependem do programa.
O ecrã mostrará a velocidade de centrifugação selecionada.
Início
retardado
Prima este botão repetidamente para ver as opções disponíveis (de 3 a 24
horas por intervalos de una hora).
Iniciar/Pausar
Prima este botão para iniciar ou deter o ciclo de lavagem:
Prima o botão uma vez para iniciar um ciclo.
Para deter o ciclo, prima novamente o botão.
Para continuar o ciclo, prima novamente o botão.
Ligar/Desligar
Prima este botão para ligar ou desligar a máquina de lavar roupa.
Se ligar a máquina de lavar roupa e não premir nenhum botão nos
seguintes 10 minutos, desligara-se automaticamente.
20 ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Delicado
(Delicate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Limpeza
do tambor
(AutoClean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Centrifugar
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Enxaguar
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Advertências:
- Verique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a porta. Não abra a porta
se ainda haver água no interior da máquina de lavar roupa.
- Não basta lavar apenas uma peça de roupa, pois isto poderia desestabilizar a máquina de
lavar roupa. Insira sempre um mínimo de 3 ou 4 peças de vestuário para que a drenagem
possa ser feita sem problemas. Para maior eciência e poupança de água e energia, é
recomendado encher dois terços do tambor com roupa suja.
- As informações dadas para outros programas que não o programa ECO 40-60 são apenas
indicativas.
- O programa Eco 40-60 é capaz de limpar a roupa de algodão com sujidade normal
classicada como lavável a 40°C ou 60°C, juntos no mesmo ciclo. Este programa é utilizado
para avaliar a conformidade com a legislação da UE em matéria de conceção ecológica.
- Os tempos indicados para cada programa correspondem à duração com carga e
temperatura padrão. Outros tipos de carga e temperatura resultarão em tempos
diferentes.
- Os programas mais ecientes em termos energéticos são geralmente os que funcionam a
temperaturas mais baixas e por períodos mais longos.
- Carregar a máquina de lavar roupa até à capacidade indicada para cada programa, isto
ajudará a poupar energia e água.
- A duração do programa, o consumo de energia e os níveis de consumo de água podem
variar em função do peso e tipo de carga de lavagem, funções adicionais selecionadas,
água e temperatura ambiente.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
152
PORTUGUÊS
Início retardado
Pode congurar a máquina de lavar roupa para que nalize a lavagem automaticamente a
uma hora determinada, escolhendo um atraso de entre 3 e 24 h (em intervalos de uma hora).
1. Escolha o programa que deseje e altere as denições do ciclo se for necessário.
2. Prima o botão de Início retardado repetidamente para denir a hora de nalização
desejada.
3. Prima o botão Iniciar/Pausar.
4. Para cancelar o Início retardado, reinicie a máquina de lavar roupa premindo o botão
Ligar/Desligar.
Exemplo:
- Hora atual: 14:00h.
- Hora desejada de início: 17:00h.
1. Selecione o programa de lavagem.
2. Selecione a função Início retardado e dena 3 horas premindo o botão Início retardado.
3. Prima o botão Iniciar/Pausar.
A máquina de lavar roupa começará a funcionar às 17:00h.
SteamMax
- Esta função ativa-se de forma automática juntamente com os programas Intensivo, Roupa
de cama e AllergyCare (o ícone SteamMax é aceso).
- A função realiza uma limpeza extra de esterilização mediante vapor juntamente com o
programa de lavagem selecionado.
- Esta função não pode desativar-se.
Bloqueio para crianças
- Para evitar acidentes causados pelas crianças, o Bloqueio para crianças bloqueia todos os
botões exceto o botão de Ligar/Desligar.
- Para ativar ou desativar a função de Bloqueio para crianças, mantenha premidos os botões
temperatura e velocidade durante 3 segundos.
- Quando o Bloqueio para crianças esteja ativado, acende-se o ícone de Bloqueio para
crianças.
Silêncio
- Pode ativar ou desativar o sonido do seletor de programas e de todos os botões.
- Para ativar ou desativar o som, mantenha premido os botões de Velocidade e Início
retardado simultaneamente durante 3 segundos.
- Quando o som estiver desativado, acende-se o ícone Silêncio.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
153
PORTUGUÊS
Bloqueio da porta
- Quando começar o a lavagem, por motivos de segurança, a porta bloqueia-se e o ícone de
Bloqueio da porta acende-se.
- Após uns segundos depois de nalizar o ciclo, a porta desbloqueia-se para que possa tirar
a roupa.
Carga extra
- Mantenha premido o botão Iniciar/Pausar durante 3 segundos. Uma vez desbloqueada a
porta, pode adicionar mais roupa à máquina de lavar roupa.
- Por motivos de segurança, a função Carga extra não poderá utilizar-se se houver um
excesso de água dentro do tambor ou se a temperatura da água for elevada.
OUTRAS FUNÇÕES
Desbloqueio de emergência da porta
- Se quiser tirar a roupa quando houver um corte de eletricidade de longa duração, certique-
se de que o nível da água no tambor está abaixo da parte inferior do nível da porta, a
temperatura está abaixo de 40 ºC (ou em todo o caso, não é sucientemente elevada para
que possa provocar queimaduras) e o tambor não roda, então desconecto a mangueira de
descarga e conecte-a novamente. Espere até a água sair.
- Uma vez que a água tem saído completamente da máquina de lavar roupa, abra a tampa da
bomba de drenagem situada na parte inferior direita da parte dianteira, puxe ligeiramente
da haste para baixo e, quando ouvir um som, abra a porta e tire a roupa.
- Coloque novamente a tampa da bomba de drenagem.
- Este método apenas pode ser utilizado em caso de emergência.
Função Retomar
Este aparelho tem a função de retomar em caso de desligação. Se houver uma falha elétrica
ou uma cha solta no processo de lavagem, o aparelho pode recortar as denições e retomar o
ciclo quando se restabeleça a rede elétrica (deve ligar-se novamente premindo o botão Ligar/
Desligar).
Função memória
O aparelho pode lembrar a última denição utilizada automaticamente. Quando voltar a
ligar a máquina de lavar roupa, esta lembrar-se-á do programa e as denições que foram
selecionadas a última vez (isto signica que todas as denições da última lavagem serão
selecionadas por defeito quando ligar a máquina).
Reconhecimento do peso da roupa
Ao início da lavagem, a máquina estimará o peso da roupa e dosará o detergente
automaticamente (sempre que houver suciente detergente na gaveta), logo decidirá a
quantidade de água de acordo com isto para poupar ao máximo.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
154
PORTUGUÊS
Proteção contra o desequilíbrio
- Quando a máquina estiver pronta para centrifugar, pode demorar um pouco em equilibrar
a roupa por causa de um grande desequilíbrio.
- Se a roupa continuar desequilibrada no tambor, a velocidade de centrifugado pode reduzir-
se para evitar vibrações fortes.
- Se a quantidade de roupa no tambor for insuciente, é possível que a máquina não
centrifugue devido à proteção contra o desequilíbrio, pelo que deverá adicionar mais
roupa para que máquina comece a centrifugar.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Uma boa manutenção da máquina de lavar roupa irá prolongar a sua vida útil.
Aviso
Antes de iniciar a manutenção, desligue a máquina da tomada e feche a torneira.
Limpeza do interior do tambor
Se observar ferrugem no interior do tambor deve limpá-la, nunca utilize esfregões de aço para
este m.
Limpeza da superfície
1. Utilize um pano seco ou ligeiramente húmido com um detergente neutro e não abrasivo
para remover a sujidade da superfície. Certique-se de que a superfície da máquina está
seca em todo momento. Não toque a máquina com objetos pontiagudos.
2. A superfície pode ser limpa com detergente neutro diluído e não abrasivo, se necessário.
Limpeza da bomba de drenagem
1. Abra a tampa do ltro como se mostra na gura 14. Pode ajudar-se de algum objeto não
pontiagudo nem aado.
2. Desaparafuse o ltro e remova qualquer material ou objetos estranhos do ltro da bomba
de drenagem, tenha em atenção que a água pode sair durante este processo. Fig. 15
3. Instale novamente o ltro e feche a tampa. Fig. 16
Limpeza do ltro da válvula de entrada
O ltro de entrada deve limpar-se se ao abrir a torneira não entra água ou entra pouca
quantidade.
1. Baixe a pressão da água:
a. Feche a torneira.
b. Selecione qualquer programa exceto Centrifugar (SpinOnly).
c. Prima o botão Iniciar/Pausar e mantenha o programa em funcionamento durante 40
segundos.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
155
PORTUGUÊS
d. Desconecte a cha.
2. Desconecte a mangueira de entrada da torneira. Fig. 17
3. Puxe suavemente o ltro para fora, utilizando um alicate de ponta na. Tenha extremo
cuidado, não force o ltro, uma vez que isto pode danicá-lo. Fig. 18
4. Lave o ltro com água e remova toda a sujidade acumulada.
5. Coloque novamente o ltro na sua posição original.
6. Conecte novamente a mangueira de entrada. Fig. 19
Limpeza da gaveta para detergente
1. Abra a gaveta para detergente (levante-a devagar) e tire a tampa (sifão de gaveta)
levantando-a como mostra a gura 20.
2. Lave a gaveta para detergente e a tampa (sifão de gaveta) com água da torneira ou uma
escova.
3. Coloque novamente a gaveta a tampa (sifão da gaveta).
- E possível que um pouco de detergente entre no tambor quando tirar a gaveta, isto é
normal.
- Para evitar derramamentos, certique-se de que não água, detergente ou amaciador na
gaveta para detergente antes de a remover.
Descongelação
Não deve expor a máquina de lavar roupa a temperaturas inferiores a 0 ºC, pois pode afetar ao
seu funcionamento e à vida útil dos componentes. Se isto suceder e detetar partes congeladas,
realize o seguinte processo:
1. Desligue a máquina e desconecte o cabo de alimentação.
2. Verta água quente sobre a torneira de água para afrouxar a mangueira de entrada de
água.
3. Desconecte a mangueira de entrada de água e submerja-a em água quente.
4. Verta água quente no tambor e deixe de molho durante uns 10 minutos.
5. Conecte novamente a mangueira de entrada de água à torneira.
Nota
1. Quando utilize de novo a máquina, certique-se de que a temperatura ambiente é
superior a 0 ºC.
2. Se a máquina se encontra num quarto onde possa car congelada de forma fácil, esvazie
bem a água residual dentro da mangueira de descarga e da mangueira de entrada de
água.
3. Contacte com um técnico se a máquina se congela. Se uma vez efetuado o processo
anterior, a máquina ainda não funciona, contacte com o Serviço de Assistência Técnica
da Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
156
PORTUGUÊS
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMAS SOLUÇÕES POSSÍVEIS
Há restos de água no tambor. Isto é normal e é resultado dos testes realizados pelo
fabricante.
A máquina de lavar não liga. Verique se a cha está corretamente conectada à tomada
elétrica.
Verique se a torneira está aberta.
Verique se o botão Ligar/Desligar está premido.
Verique se o botão Iniciar/Pausar está premido.
Verique se a função de Início retardado está ativada.
A máquina de lavar roupa
perde água.
Verique e aperte a mangueira de entrada de água.
Limpe a mangueira de descarga e contacte com o Serviço de
Assistência Técnica da Cecotec.
Ruído estranho e vibrações
fortes.
Verique se os parafusos de transporte foram removidos.
Verique se os pés estão nivelados. Verique se a máquina
está instalada sobre uma superfície plana e sólida.
Verique se há objetos metálicos no interior.
Os resultados da lavagem não
foram satisfatórios.
Selecione um programa adequado.
Adicione a quantidade adequada de detergente de acordo
com as instruções do detergente.
Os botões não funcionam. Verique se a função “Bloqueio para crianças” está ativada.
O tempo de funcionamento
real dos programas não se
corresponde com o tempo
indicado no ecrã.
Verique se a roupa no tambor está sucientemente
espalhada.
Verique se a água sai e entra corretamente.
A máquina de lavar roupa ca
cheia durante a drenagem.
Verique se a altura da mangueira de descarga é inferior a
65 cm.
Verique se a mangueira de descarga está submersa.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
157
PORTUGUÊS
7. CÓDIGOS DE ERRO
CÓDIGO PROBLEMA SOLUÇÕES POSSÍVEIS
E1 A máquina de
lavar roupa
tarda em
encher.
Verique se a torneira de entrada de água está aberta.
Verique se a pressão da água não é demasiado baixa.
Verique se a mangueira de entrada de água não está suja ou
bloqueada.
E2 A máquina de
lavar roupa
tarda em drenar
a água.
Verique se a bomba de drenagem não está bloqueada.
E3 A porta não
está fechada
corretamente.
Verique se não há nenhum elemento como roupa ou sujidade
entre a porta e a junta de borracha.
E4 A água
transborda.
Verique que a mangueira de descarga não esteja suja ou
bloqueada.
E5 Falha do motor
elétrico.
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E6 Falha do
elemento
aquecedor.
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E7 Falha do sensor
de temperatura.
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E8 Erro da PCB
ou da placa
inversora de
frequência.
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E9 Erro de
comunicação
(software).
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E10 Falha “Inverter”. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
158
PORTUGUÊS
EP O programa de
lavagem em
execução não
corresponde
com o programa
que indica o
seletor.
Rode o seletor até selecionar o programa de lavagem atual.
Nota
Se nenhuma destas situações corresponder ao seu problema, não tente desmontar ou reparar
o aparelho por si próprio. As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar
em ferimentos ou avarias graves. Contacte a loja local onde efetuou a sua compra ou contacte
com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico
autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Referência 02470 02471
Código QR
Carga máxima
(roupa seca)
10 kg
Potência nominal 1950 W
Pressão da água 0,05 MPa – 0,8 MPa
Alimentação
elétrica
220-240 V~, 50 Hz
IPX IP X4
As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a
qualidade do produto.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
159
PORTUGUÊS
9. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto
e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/
baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas
autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar
os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor
deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
10. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
160
NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Wasmiddellade
2. Deur
3. Verstelbare poten
4. Bedieningspaneel
5. Filterklep
6. Bochten voor het xeren van de waterafvoerslang
7. Water inlaatklep (koud)
8. Netsnoer
9. Waterafvoerslang
10. Transportbouten (x4)
11. Achterklep
12. Stekker
Bedieningspaneel. Fig. 2
1. Mix
2. Express 15’
3. Wol (Wool)
4. Overhemd (Shirt)
5. Sport kleding (Sportswear)
6. Intensief (Intensive)
7. Beddengoed (Bed linen)
8. Katoen (Cotton)
9. Voorwas (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Delicate (Delicate)
13. Trommelreiniging (AutoClean)
14. Centrifugeren (Spin Only)
15. Spoelen (Rinse & Spin)
16. AllergyCare
17. Temperatuur
18. Kinderslot
19. Snelheid
20. Stilte
21. Uitgestelde start
22. Start/pauze
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
161
NEDERLANDS
23. Extra lading
24. Aan/uit
25. SteamMax icoon
26. Stilte icoon
27. Kinderslot knop
28. Blokkering van de deuren icoon
29. Programmakiezer
Wasmiddellade. Fig. 3
1. Vak voor de voorwas
2. Vak voor wasverzachter
3. Vak voor de hoofdwas
Opmerking:
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische weergaven en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om
beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als
u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
Inhoud van de doos: Fig. 4
1. Wasmachine
2. Watertoevoerslang
3. Doppen voor bouten
4. Waterafvoerslang
5. Bochten voor xeren
6. Moersleutel
7. Handleiding
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
162
NEDERLANDS
3. INSTALLATIE
OPMERKING
Het wordt aanbevolen uw nieuwe wasmachine door een gekwaliceerde technicus te laten
installeren. Als u denkt dat u over de nodige kennis beschikt om de wasmachine te installeren,
lees dan de installatie-instructies aandachtig door alvorens met de installatie door te gaan.
Benodigd gereedschap
Om de installatie van de wasmachine te vergemakkelijken is het volgende gereedschap
aanbevolen: schaar, tang, standaard schroevendraaier, handschoenen en moersleutel.
Verwijder de verpakking
Verwijder de verpakking van de wasmachine en controleer of deze tijdens het transport schade
heeft opgelopen. Als de wasmachine tijdens het transport is beschadigd of als er onderdelen
ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met uw plaatselijke dealer.
Locatiekeuze
- Kies voor de installatie van de wasmachine een plaats met de volgende kenmerken:
- Stijve, droge en vlakke ondergrond (indien niet vlak, lees dan het hoofdstuk “Nivelleren van
de poten”).
- Vermijd contact met direct zonlicht.
- Voldoende ventilatie.
- De omgevingstemperatuur moet tussen 0-40 °C liggen.
- De omgevingsvochtigheid moet minder dan 95% zijn (bij een temperatuur van 25°C).
- Houd de wasmachine uit de buurt van warmtebronnen zoals kolen of gas. Zorg ervoor dat
de wasmachine niet op het netsnoer rust. Plaats de wasmachine niet op vloerbedekking.
Verwijderen van de transportbouten. Fig. 5
Voordat u de wasmachine gebruikt, moet u de transportbouten aan de achterkant van het
apparaat verwijderen. Volg hiervoor de onderstaande stappen:
1. Draai de vier transportbouten los.
2. Houd de transportbouten vast met uw hand en trek deze.
3. Plaats de plastic doppen in de gaten van de transportbouten.
4. Bewaar de transportbouten op een geschikte plaats voor toekomstig gebruik.
Nivelleren van de poten
Legende afbeelding 6:
A. Pootstructuur
1. Borgmoer
2. Pootsteun
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
163
NEDERLANDS
B. Fabriekstoestand
- Borgmoeren op de bodem van de wasmachine
- Poten geplaatst op de moeren
Opmerking
Om de installatie te vergemakkelijken worden de poten niet volledig vastgezet, dus zorg ervoor
dat u alle vier de poten vastzet voordat u de waterpas instelt.
1. Bij het plaatsen van de wasmachine moet u controleren of de poten volledig vastzitten,
zo niet, zet ze dan vast. De borgmoeren moeten stevig op de bodem van de wasmachine
worden vastgezet en de poten moeten stevig op de moeren worden bevestigd. Fig. 7
2. Zodra de wasmachine is geïnstalleerd, drukt u met beide handen achtereenvolgens op
de tegenoverliggende hoeken van het bovenblad en schudt u het verticaal naar beneden
om te controleren of de poten stevig vastzitten en of de wasmachine niet wiebelt. Fig. 8
3. Als de wasmachine wiebelt, draait u de borgmoer in de richting van afbeelding 9 met de
bijgeleverde sleutel los tot de juiste hoogte is bereikt, zodat de wasmachine niet wiebelt.
Fig. 9
4. Gebruik tenslotte de moersleutel om de borgmoer aan de onderkant van de wasmachine
te bevestigen (u kunt de poten ook lichtjes met de hand vastzetten om te voorkomen dat
ze verschuiven). Zorg ervoor dat de poten niet bewegen. Fig. 10
Waarschuwing
1. De wasmachine moet perfect waterpas en stabiel staan als alle vier de poten stevig op
de vloer staan.
2. Een onjuiste afstelling van de waterpas kan leiden tot harde geluiden, trillingen van de
wasmachine, verschuiven van de wasmachine en andere abnormale verschijnselen.
3. De ontluchter bevindt zich aan de onderkant van de wasmachine (om verstoppingen te
voorkomen). Installeer de wasmachine op een stevige, gladde en slipvrije vloer. Plaats
de wasmachine niet op een zachte deken of houten vloer, of op verschillende bureaus en
statieven, omdat dit onnodig letsel kan veroorzaken.
4. WERKING
Installatie van de wasmachine
Aansluiting voor watertoevoerslang. Fig. 11
1. Sluit de watertoevoerslang aan op de kraan en zet hem linksom vast.
2. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op de inlaatklep op de achterkant
van het product en draai de slang rechtsom vast.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
164
NEDERLANDS
Opmerking
- Als de slang na het aansluiten lekt, herhaalt u de procedure opnieuw.
- Buig de slang niet.
- Controleer voor elk gebruik van de wasmachine de watertoevoerslang van de toevoerslang.
Aansluiting voor waterafvoerslang.
- De waterafvoerslang moet op een hoogte van 65-100 cm boven de grond worden geplaatst,
anders kan dit leiden tot slechte afwatering. Fig. 12
- U kunt de meegeleverde waterafvoerslang houder gebruiken om de waterafvoerslang aan
de muur, afvoerpijp of gootsteen te bevestigen. Fig. 13
- Zorg ervoor dat alle slangverbindingen goed vastzitten.
Opmerking
Dompel het uiteinde van de waterafvoerslang niet onder in water voor een goede werking van
de wasmachine.
Elektrische aansluiting
- Aangezien de maximale stroom door de wasmachine 10 A bedraagt wanneer de temperatuur
tijdens het wassen stijgt, moet u ervoor zorgen dat het stroomvoorzieningssysteem
(stroom, voedingsspanning en kabel) in uw huis aan de normale belasting eisen van de
elektrische apparaten kan voldoen.
- Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
- Controleer of de netspanning van uw huishouden overeenkomt met de nominale spanning
van de wasmachine.
- Controleer of de stekker in het stopcontact past.
- Gebruik geen multifunctionele stekkers of stopcontacten als verlengsnoeren.
- De stekker niet met natte handen aansluiten of losmaken.
- Bij het losmaken van de stekker, de stekker stevig vasthouden en eruit trekken. Trek niet
hard aan het netsnoer.
Waarschuwing
1. De wasmachine moet goed geaard zijn. Bij kortsluiting kan aarding het risico van
elektrische schokken verminderen.
2. De wasmachine moet op een gescheiden circuit van andere elektrische apparaten worden
aangesloten. Anders kan de overspanningsbeveiliging doorslaan of de zekering springen.
Werking
Opmerking
Controleer voor gebruik of de wasmachine correct is geïnstalleerd.
Voordat u de kleding voor de eerste keer wast, moet u een volledige cyclus zonder kleding
uitvoeren.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
165
NEDERLANDS
Eerste gebruik
1. Sluit de netsnoer en de watertoevoerslang aan zoals beschreven in het vorige hoofdstuk.
2. Doe wat wasmiddel (ongeveer 10 g) in de lade en sluit deze.
3. Druk op de aan/uit-icoon.
4. Draai de programmakiezer naar het Katoen programma (Cotton).
5. Druk op de Start/Pauze knop.
Dit verwijdert het water dat in de wasmachine achterblijft na de test van de fabrikant.
Scheiden van kleding
Lees deze aanbevelingen zorgvuldig om problemen met de wasmachine en schade aan uw
kleding te voorkomen.
1. Doe niet meer kleding dan de nominale capaciteit.
2. Scheid kleding per kleur en waslabel. De meeste kledingstukken hebben een
textielverzorgingslabel op de kraag of op een zijnaad.
3. Zorg ervoor dat alle zakken leeg zijn, want vreemde voorwerpen (munten, paperclips,
enz.) kunnen het kledingstukken en de onderdelen van de wasmachine beschadigen.
4. Sluit ritsen, maak haakjes vast, enz. voor het wassen.
5. Bij het wassen van kleding is het raadzaam deze per kleur te scheiden. In geen geval mag
donkere kleding met lichte kleding worden gewassen.
6. Sterk vervuilde plekken, vlekken, enz. moeten worden voorbehandeld met vloeibaar
wasmiddel, vlekkenverwijderaar, enz.
7. Draai wollen kledingstukken die gemakkelijk opbollen om voordat u ze in de wasmachine
stopt.
Opmerking
Zorg ervoor dat er geen kleding tussen de deur en de afdichting zit.
Gebruik van de wasmiddellade
- Verwijder de wasmiddellade.
- Als u het voorwasprogramma gaat gebruiken: voeg wasmiddel toe in het vak voor de
voorwas (vak I). U kunt waspoeder of vloeibaar wasmiddel gebruiken.
- Doe het wasmiddel voor de hoofdwas in het vak voor de hoofdwas (vak II). U kunt
waspoeder of vloeibaar wasmiddel gebruiken.
- Voeg wasverzachter toe in het vak voor wasverzachter (compartiment ).
- Gebruik een wasmiddel dat geschikt is voor machinewas op verschillende temperaturen
om de beste resultaten te krijgen en de minste hoeveelheid water en elektriciteit te
verbruiken.
- De gebruikte hoeveelheid wasmiddel/wasverzachter mag slechts eenmaal worden
toegevoegd. Raadpleeg de instructies van de fabrikant van het wasmiddel/wasverzachter.
- Te veel wasmiddel zal veel schuim produceren, dat gemakkelijk kan overlopen en het
oplossen ervan zal beïnvloeden, waardoor het spoelen moeilijker wordt.
- Kies een niet-schuimend of weinig schuimend poederwasmiddel, dat geschikt is voor
voorladers.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
166
NEDERLANDS
- Een overmaat aan wasmiddel kan te veel sop genereren, waardoor het wassen moeilijker
wordt.
Opmerking
1. Het is normaal dat er wat vloeibaar wasmiddel in de trommel valt wanneer u het
wasmiddellade uittrekt. Vermijd veelvuldig trekken aan de lade om verspilling van
vloeibaar wasmiddel te beperken.
2. Het niveau mag de MAX-markering in de wasmiddellade niet overschrijden.
3. Verdun de wasverzachter of de wasmiddelconcentraten eerst en giet het dan in de
wasmiddellade.
Stappen
1. Druk op de aan/uit knop om de wasmachine aan te zetten.
2. Draai de programmakiezer om een programma te kiezen.
3. Wijzig de programma-instellingen (temperatuur, snelheid, enz.) volgens uw behoeften.
4. Stel Uitgestelde start in als u de wascyclus op een bepaalde tijd wilt beëindigen.
5. Druk op de Start/Pauze knop.
Stappen om programma’s tijdens de werking te wijzigen
1. Druk op Start/Pauze knop om het programma te starten.
2. Kies een ander programma met de programmakiezer.
3. Druk nogmaals op de Start/Pauze knop om het nieuwe programma te starten.
Programma’s
Mix Voor gemengde ladingen met katoenen en synthetische kledingstukken.
Express 15’ Voor licht vervuild wasgoed en ladingen van minder dan 2,0 kg die u snel
wilt wassen.
Wol (Wool) Het Wol programma wordt gekenmerkt door voorzichtig wiegen en weken
om de wolvezels te beschermen tegen krimp/vervorming.
Het wordt aanbevolen een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken.
Overhemd (Shirt) U kunt dit programma kiezen om overhemden van katoen, linnen,
synthetische vezels of gemengde stoen te wassen.
Sport kleding
(Sportswear)
Dit programma is bedoeld voor het reinigen van sport kleding.
Intensief
(Intensive)
Voor sterk vervuilde kledingstukken. De wastijd is langer dan bij andere
cycli.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
167
NEDERLANDS
Beddengoed (Bed
linen)
Dit programma is geschikt voor het wassen van zwaardere
kledingstukken: jeans, beddengoed, enz.
Katoen (Cotton) Voor katoen, lakens, tafellinnen, ondergoed, handdoeken of overhemden.
De wastijd en het aantal spoelingen worden automatisch aangepast aan
de lading.
Voorwas (Prewash) Voeg een voorwas toe voordat het Katoen programma (Cotton) wordt
gestart.
ECO 40-60 Voor het reinigen van middelmatig vervuilde katoenen kledingstukken die
geschikt zijn voor wassen op 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus.
20 º C Voor het wassen van delicaat wasgoed, dat alleen op 20 °C kan worden
gewassen.
Delicate (Delicate) Voor transparante stoen, bh’s, lingerie (zijde) en andere stoen die
alleen met de hand kunnen worden gewassen. Gebruik voor de beste
resultaten vloeibaar wasmiddel.
Trommelreiniging
(AutoClean)
Reinigt de trommel door vuil te verwijderen en de opbouw van bacteriën
te voorkomen. Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen om de trommel te reinigen.
Centrifugeren (Spin
Only)
Een extra centrifugeren programma om eectief vocht uit het wasgoed te
verwijderen.
Spoelen
(Rinse&Spin)
Een extra spoelen programma.
AllergyCare Inclusief een wasbeurt op hoge temperatuur en extra spoelingen om
wasmiddelresten eectief te helpen verwijderen.
Tabel wasprogramma’s
- De eciëntie en het resultaat worden bepaald door de kwaliteit van het gebruikte
wasmiddel. Gebruik alleen wasmiddel voor de wasmachine.
- Gebruik eventueel een speciek wasmiddel, bijvoorbeeld voor synthetische en wollen
stoen. Volg altijd de aanbevelingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel.
- Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen zoals trichloorethyleen en dergelijke. Kies de
beste wasmiddelen.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
168
NEDERLANDS
PROGRAMMA MAXIMUM
LADING
(KG)
SOORT WASMIDDEL VOOR DE
WASMACHINE WASVERZACHTER
ELK MATERIAAL EEN SPECIFIEK
SOORT WEEFSEL
MIX 5 VW / WP - O
Express 15’ 2 VW / WP - O
Wol (Wool) 2 - VW / WP -
Overhemd (Shirt) 4 VW / WP G O
Sport kleding
(Sportswear)
4VW / WP - O
Intensief (Intensive) 10 VW / WP - O
Beddengoed (Bed
linen)
8VW / WP VW / WP O
Katoen (Cotton) 10 VW / WP - O
Voorwas (Prewash) 8 VW / WP - O
ECO 40-60 10 VW / WP - O
20ºC 5 VW / WP - O
Delicate (Delicate) 5 VW / WP VW / WP -
Trommelreiniging
(AutoClean)
0 - - -
Centrifugeren (Spin
Only)
10 - - -
Spoelen
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 VW / WP VW / WP O
VW: vloeibaar wasmiddel (als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, is het niet raadzaam de
Uitgestelde start te activeren).
WP: waspoeder.
O: optioneel.
-: zonder wasmiddel of wasverzachter.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
169
NEDERLANDS
We raden aan:
- Waspoeder van 20°C tot 95°C.
- Wasmiddel voor wol van 20°C tot 40°C.
Programma Gewicht
(kg)
Program-
maduur
(u:min)
Energiever-
bruik (kWh/
cyclus)
Water
verbruik
(L/cyclus)
Temp.
(ºC)
RMC
(%)
Centrifuges-
nelheid (TPM)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Wol (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Overhemd (Shirt) 2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Sport kleding
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intensief
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Beddengoed (Bed
linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Katoen (Cotton) 10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Voorwas
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
20ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
PROGRAMMA MAXIMUM
LADING
(KG)
SOORT WASMIDDEL VOOR DE
WASMACHINE WASVERZACHTER
ELK MATERIAAL EEN SPECIFIEK
SOORT WEEFSEL
MIX 5 VW / WP - O
Express 15’ 2 VW / WP - O
Wol (Wool) 2 - VW / WP -
Overhemd (Shirt) 4 VW / WP G O
Sport kleding
(Sportswear)
4VW / WP - O
Intensief (Intensive) 10 VW / WP - O
Beddengoed (Bed
linen)
8VW / WP VW / WP O
Katoen (Cotton) 10 VW / WP - O
Voorwas (Prewash) 8 VW / WP - O
ECO 40-60 10 VW / WP - O
20ºC 5 VW / WP - O
Delicate (Delicate) 5 VW / WP VW / WP -
Trommelreiniging
(AutoClean)
0 - - -
Centrifugeren (Spin
Only)
10 - - -
Spoelen
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 VW / WP VW / WP O
VW: vloeibaar wasmiddel (als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, is het niet raadzaam de
Uitgestelde start te activeren).
WP: waspoeder.
O: optioneel.
-: zonder wasmiddel of wasverzachter.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
170
NEDERLANDS
Delicate (Delicate) 2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Trommelreiniging
(AutoClean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Centrifugeren
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Spoelen
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Waarschuwingen:
- Controleer of het water in de trommel is weggelopen voordat u de deur opent. Open de
deur niet als er nog water in de wasmachine staat.
- Was niet slechts één kledingstuk, dit kan het wasmachine destabiliseren. Plaats altijd
minimaal 3 of 4 kledingstukken, zodat de afvoer zonder problemen kan plaatsvinden.
Voor meer eciëntie en water- en energiebesparing wordt aanbevolen twee derde van de
trommel te vullen met wasgoed.
- De informatie die wordt gegeven voor andere programma’s dan het ECO 40-60 programma
is slechts indicatief.
- Het eco 40-60 programma is in staat normaal bevuild katoenen kleding dat als wasbaar
op 40°C of 60°C is aangegeven, samen in dezelfde cyclus te reinigen. Dit programma wordt
gebruikt om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp te beoordelen.
- De voor elk programma aangegeven tijden komen overeen met de duur bij standaard
belading en temperatuur. Andere soorten belasting en temperatuur zullen andere tijden
tot gevolg hebben.
- De meest energie-eciënte programma’s zijn over het algemeen die welke bij lagere
temperaturen en gedurende langere perioden werken.
- Laad de wasmachine tot de aangegeven capaciteit voor elk programma, dit zal helpen om
energie en water te besparen.
- Programmaduur, energieverbruik en waterverbruik kunnen variëren, afhankelijk
van het gewicht en het soort wasgoed, de gekozen extra functies, de water- en
omgevingstemperatuur.
- Het wordt aanbevolen vloeibaar wasmiddel te gebruiken voor wasprogramma’s op lage
temperatuur. De hoeveelheid wasmiddel kan variëren naar gelang van de hoeveelheid
kleding en de mate van vervuiling. Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikanten
over de hoeveelheid te gebruiken wasmiddel.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
171
NEDERLANDS
- Het geluid en het resterende vochtgehalte zijn afhankelijk van de centrifugesnelheid. Hoe
hoger de centrifugesnelheid, hoe meer lawaai en hoe lager het resterende vochtgehalte.
- U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waar de informatie voor dit model is
opgeslagen door de volgende QR-code te scannen (ook te vinden op het energielabel):
Model Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Referentie 02470 02471
QR code
Bedieningspaneel
Programmakiezer
Draai de programmakiezer om een programma te kiezen.
Display
Het display toont de huidige programma-informatie en de geschatte
resterende tijd, of een informatiecode wanneer zich een probleem
voordoet.
Temperatuur
Druk op deze knop om de watertemperatuur voor het programma te
wijzigen. Het beschikbare temperatuurbereik is afhankelijk van het
programma.
De geselecteerde temperatuur wordt op het display getoond.
Snelheid
Druk op deze knop om de centrifugesnelheid van het programma te
wijzigen. De opties voor het centrifugesnelheid zijn afhankelijk van het
programma.
De geselecteerde centrifugesnelheid wordt op het display weergegeven.
Uitgestelde start Druk herhaaldelijk op deze knop om de beschikbare opties te doorlopen
(van 3 tot 24 uur in stappen van één uur).
Start/pauze
Druk op deze knop om het wasproces te starten of te stoppen:
Druk eenmaal op de knop om een programma te starten.
Druk nogmaals op de knop om het programma te stoppen.
Druk nogmaals op de knop om het programma voort te zetten.
Aan/uit
Druk op deze knop om de wasmachine aan of uit te zetten.
Als u de wasmachine inschakelt en niet binnen 10 minuten op een knop
drukt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld.
Delicate (Delicate) 2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Trommelreiniging
(AutoClean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Centrifugeren
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Spoelen
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Waarschuwingen:
- Controleer of het water in de trommel is weggelopen voordat u de deur opent. Open de
deur niet als er nog water in de wasmachine staat.
- Was niet slechts één kledingstuk, dit kan het wasmachine destabiliseren. Plaats altijd
minimaal 3 of 4 kledingstukken, zodat de afvoer zonder problemen kan plaatsvinden.
Voor meer eciëntie en water- en energiebesparing wordt aanbevolen twee derde van de
trommel te vullen met wasgoed.
- De informatie die wordt gegeven voor andere programma’s dan het ECO 40-60 programma
is slechts indicatief.
- Het eco 40-60 programma is in staat normaal bevuild katoenen kleding dat als wasbaar
op 40°C of 60°C is aangegeven, samen in dezelfde cyclus te reinigen. Dit programma wordt
gebruikt om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp te beoordelen.
- De voor elk programma aangegeven tijden komen overeen met de duur bij standaard
belading en temperatuur. Andere soorten belasting en temperatuur zullen andere tijden
tot gevolg hebben.
- De meest energie-eciënte programma’s zijn over het algemeen die welke bij lagere
temperaturen en gedurende langere perioden werken.
- Laad de wasmachine tot de aangegeven capaciteit voor elk programma, dit zal helpen om
energie en water te besparen.
- Programmaduur, energieverbruik en waterverbruik kunnen variëren, afhankelijk
van het gewicht en het soort wasgoed, de gekozen extra functies, de water- en
omgevingstemperatuur.
- Het wordt aanbevolen vloeibaar wasmiddel te gebruiken voor wasprogramma’s op lage
temperatuur. De hoeveelheid wasmiddel kan variëren naar gelang van de hoeveelheid
kleding en de mate van vervuiling. Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikanten
over de hoeveelheid te gebruiken wasmiddel.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
172
NEDERLANDS
Uitgestelde start
U kunt de wasmachine zo instellen dat het wassen op een bepaalde tijd automatisch stopt
door een vertraging te kiezen tussen 3 en 24 uur (in stappen van 1 uur).
1. Kies het gewenste programma en wijzig zo nodig de cyclusinstellingen.
2. Druk herhaaldelijk op de knop Uitgestelde start totdat de gewenste eindtijd is ingesteld.
3. Druk op Start/Pauze knop.
4. Om Uitgestelde Start te annuleren, herstart u de wasmachine door op de Aan/Uit knop
te drukken.
Voorbeeld:
- Huidige tijd: 14:00 uur.
- Gewenste starttijd: 17:00 uur.
1. Kies het wasprogramma.
2. Selecteer de functie “Uitgestelde start” en stel 3 uur in door op de knop Uitgestelde start
te drukken.
3. Druk op de Start/Pauze knop.
De wasmachine gaat om 17:00 uur draaien.
SteamMax
- Deze functie wordt automatisch geactiveerd samen met de programma’s Intensief,
Beddengoed en AllergyCare (SteamMax icoon licht op).
- De functie voert een extra stoomsterilisatiereiniging uit in combinatie met het
geselecteerde wasprogramma.
- Deze functie kan niet worden uitgeschakeld.
Kinderslot
- Om ongelukken door kinderen te voorkomen, vergrendelt het Kinderslot alle knoppen
behalve de aan/uitknop.
- Om de functie Kinderslot in of uit te schakelen, houdt u de knoppen Temperatuur en
Snelheid 3 seconden ingedrukt.
- Wanneer de Kinderslot is geactiveerd, brandt het Kinderslot icoon.
Stilte
- U kunt het geluid van de programmakiezer en alle knoppen in- of uitschakelen.
- Om het geluid te activeren of te deactiveren houdt u de snelheids- en Uitgestelde start
knoppen tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt.
- Als het geluid is uitgeschakeld, brandt het Stilte icoon uit.
Blokkeren van de deuren
- Wanneer het wasproces begint, wordt om veiligheidsredenen de deur vergrendeld en licht
het deurvergrendelingsicoon op.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
173
NEDERLANDS
- Aan het einde van een programma en na enkele seconden wordt de deur ontgrendeld,
zodat u het wasgoed kunt verwijderen.
Extra laden
- Houd de start/pauze knop 3 seconden ingedrukt. Zodra de deur ontgrendeld is, kun je meer
kleding in de wasmachine doen.
- Om veiligheidsredenen kan de functie Extra laden niet worden gebruikt als er te veel water
in de trommel zit of als de watertemperatuur hoog is.
Andere functies
Noodontgrendeling van de deur
- Zorg ervoor dat het waterniveau in de trommel onder het niveau van de deur staat, dat
de temperatuur lager is dan 40 °C, of in ieder geval niet hoog genoeg om brandwonden te
veroorzaken, en dat de trommel niet draait, maak vervolgens de afvoerslang los en sluit
deze weer aan. Wacht tot het water op is.
- Wanneer het water volledig uit de wasmachine is gelopen, opent u het deksel van de
afvoerpomp rechtsonder aan de voorzijde, trekt u de stang iets naar beneden en wanneer
u een licht geluid hoort, opent u de deur en haalt u de kleding eruit.
- Plaats het deksel van de afvoerpomp terug.
- Deze methode kan alleen in noodgevallen worden gebruikt.
Hervat functie
Dit apparaat heeft een hervattingsfunctie in geval van uitschakeling. Bij een stroomonderbreking
of een losgeraakte stekker tijdens het wasproces kan het apparaat de instellingen onthouden
en weer gaan werken zodra de stroom weer is ingeschakeld (het moet dan wel weer worden
ingeschakeld door op de aan/uitknop te drukken).
Geheugenfunctie
Het apparaat kan automatisch de laatst gebruikte instelling onthouden. Wanneer u de
wasmachine opnieuw inschakelt, onthoudt deze het programma en de instellingen die de
vorige keer werden gekozen (dit betekent dat alle instellingen van de laatste wasbeurt
standaard worden geselecteerd wanneer u de wasmachine inschakelt).
Herkenning van het gewicht van kleding
Aan het begin van de was zal de wasmachine het gewicht van het kleding inschatten en
automatisch wasmiddel doseren (mits er voldoende wasmiddel in de lade aanwezig is), en
vervolgens de hoeveelheid water dienovereenkomstig bepalen om zoveel mogelijk te besparen.
Onbalansbescherming
- Wanneer de wasmachine klaar is om te centrifugeren, kan het enige tijd duren om de
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
174
NEDERLANDS
kleding in balans te brengen door een grote onbalans.
- Als de kleding nog steeds niet in evenwicht is in de trommel, kan het centrifugesnelheid
worden verlaagd om sterke trillingen te voorkomen.
- Als de hoeveelheid kleding in de trommel onvoldoende is, kan de wasmachine door de
onbalansbeveiliging niet centrifugeren, zodat u meer kleding moet toevoegen om de
wasmachine te laten centrifugeren.
5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Goed onderhoud van de wasmachine verlengt de levensduur.
Waarschuwing
Trek de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht voordat u met het onderhoud begint.
Schoonmaken van de binnenkant van de trommel
Als u roest ziet aan de binnenkant van de trommel moet u deze schoonmaken, gebruik hiervoor
nooit staalwolpads.
Schoonmaken van het oppervlak
1. Gebruik een droge doek of een doek die licht bevochtigd is met een neutraal, niet-
schurend reinigingsmiddel om het vuil van het oppervlak te verwijderen. Zorg ervoor dat
het oppervlak van de wasmachine altijd droog blijft. Raak de wasmachine niet aan met
scherpe voorwerpen.
2. Het oppervlak kan indien nodig worden gereinigd met een verdund neutraal, niet-
schurend reinigingsmiddel.
Reinigen van de afvoerpomp
1. Open het lterdeksel zoals aangegeven in afbeelding 14. Je kunt een niet scherp object
gebruiken om je te helpen.
2. Schroef de zeef los en verwijder vreemd materiaal of voorwerpen uit de zeef van de
afvoerpomp, let erop dat er tijdens dit proces water uit kan komen. Fig. 15
3. Plaats het lter terug en sluit het deksel. Fig. 16
Reinigen van het lter van de water inlaatklep
Het inlaatlter moet worden gereinigd als er geen of onvoldoende water binnenkomt wanneer
de kraan wordt geopend.
1. Verlaag de waterdruk:
a. Draai de kraan dicht.
b. Kies een willekeurig programma behalve Centrifugeren (Spin Only).
c. Druk op de Start/Pauze knop en laat het programma ongeveer 40 seconden lopen.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
175
NEDERLANDS
d. Maak de stekker los.
2. Maak de watertoevoerslang los van de kraan. Fig. 17
3. Trek het lter er voorzichtig uit met een nijptang. Wees uiterst voorzichtig, forceer het
lter niet, want dat kan het beschadigen. Fig. 18
4. Was het lter met water en verwijder eventueel opgehoopt vuil.
5. Zet het lter terug in zijn oorspronkelijke positie.
6. Sluit de watertoevoerslang weer aan. Fig. 19
Reiniging van de wasmiddellade
1. Open de wasmiddellade (til het langzaam op) en verwijder het deksel (sifon) door het op
te tillen zoals aangegeven in afbeelding 20.
2. Was het wasmiddellade en het deksel (sifon) met kraanwater of een borstel.
3. Plaats het compartiment en het deksel (sifon) terug.
- Het is mogelijk dat er wat wasmiddel in de trommel komt bij het verwijderen van het
compartiment, dit is normaal.
- Zorg ervoor dat er geen water, wasmiddel of wasverzachter in het wasmiddelbakje
achterblijft voordat u het verwijdert, om morsen te voorkomen.
Ontdooien
Stel de wasmachine niet bloot aan temperaturen onder 0 °C, omdat dit de werking en de
levensduur van de onderdelen kan beïnvloeden. Als dit gebeurt en u bevroren onderdelen
ontdekt, voer dan de volgende procedure uit:
1. Zet de wasmachine uit en haal het netsnoer uit het stopcontact.
2. Giet heet water over de waterkraan om de watertoevoerslang los te maken.
3. Maak de watertoevoerslang los en dompel hem onder in heet water.
4. Giet heet water in het trommel en laat het ongeveer 10 minuten staan.
5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de waterklep.
Opmerking
1. Als u de wasmachine weer gebruikt, zorg er dan voor dat de omgevingstemperatuur
boven 0 °C ligt.
2. Als de wasmachine zich in een ruimte bevindt waar het gemakkelijk kan vriezen, laat dan
het resterende water in de waterafvoerslang en de watertoevoerslang goed weglopen.
3. Neem contact op met een technicus als de wasmachine bevriest. Als de wasmachine
na de bovenstaande procedure nog steeds niet werkt, neem dan contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
176
NEDERLANDS
6. PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEMEN MOGELIJKE OPLOSSINGEN
Er zijn sporen van water in de
trommel.
Dit is normaal en is het resultaat van watertests in de fabriek.
De wasmachine gaat niet aan. Controleer of de stekker goed is aangesloten op een
stopcontact.
Controleer of de kraan open staat.
Controleer of de aan/uitknop is ingedrukt.
Controleer of de Start/Pauze knop is ingedrukt.
Controleer of de functie Uitgestelde start is geactiveerd.
De wasmachine lekt water. Controleer en draai de watertoevoerslang vast.
Reinig de waterafvoerslang en neem contact op met de
Technische Dienst van Cecotec
Vreemd geluid en sterke
trillingen.
Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
Controleer of de poten waterpas staan. Controleer of
de wasmachine op een vlakke en stevige ondergrond is
geïnstalleerd.
Controleer op metalen voorwerpen binnenin.
De wasresultaten zijn niet
bevredigend.
Kies een geschikt programma.
Voeg de juiste hoeveelheid wasmiddel toe volgens de
aanwijzingen op de verpakking van het wasmiddel.
De knoppen werken niet. Controleer of de functie “Kinderslot” is geactiveerd.
De werkelijke looptijd van
de programma’s komt niet
overeen met de op het display
aangegeven tijd.
Controleer of de kleding in de trommel voldoende verdeeld is.
Controleer of het water goed in- en uitstroomt.
De wasmachine loopt vol
tijdens het uitlekken.
Controleer of de hoogte van de waterafvoerslang minder dan
65 cm bedraagt.
Controleer of de waterafvoerslang onder water staat.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
177
NEDERLANDS
7. FOUTCODES
Code PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSINGEN
E1 Het vullen van de
wasmachine duurt
lang.
Controleer of de watertoevoerkraan open staat.
Controleer of de waterdruk niet te laag is.
Controleer of de watertoevoerslang niet vuil of verstopt is.
E2 De wasmachine doet
er lang over om het
water af te voeren.
Controleer of de afvoerpomp niet geblokkeerd is.
E3 De deur is niet goed
gesloten.
Controleer of er geen voorwerpen zoals kleding of vuil
tussen de deur en de afdichting.
E4 Het water loopt over. Controleer of de waterafvoerslang niet vuil of verstopt is.
E5 Storing van de
elektromotor.
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
E6 Storing in het
verwarmingselement.
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
E7 Storing in de
temperatuursensor.
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
E8 Storing in de
printplaat of in de
frequentieregelaar.
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
E9 Communicatiestoring
(software).
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
E10 “Inverter” storing. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
EP Het lopende
wasprogramma komt
niet overeen met het
op de keuzeschakelaar
aangegeven
programma.
Draai de keuzeknop tot het huidige wasprogramma is
geselecteerd.
Opmerking
Als geen van deze situaties overeenkomt met uw probleem, probeer dan niet zelf de
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
178
NEDERLANDS
wasmachine te demonteren of te repareren. Reparaties door onervaren personen kunnen letsel
of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u
uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden
uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen
worden gebruikt.
8. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Referentie 02470 02471
QR code
Maximale belasting
(droge kleding)
10 Kg
Nominaal vermogen 1950 W
Waterdruk 0,05 MPa – 0,8 MPa
Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50 Hz
IPX IP X4
Technische specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van
het product te verbeteren.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
9. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product
en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de
batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke
autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid
contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
179
NEDERLANDS
10. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
180
POLSKI
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Szuadka na środek piorący
2. Drzwiczki
3. Nóżki do poziomowania
4. Panel kontroli
5. Pokrywka drenażowa
6. Zaciski węża spustowego
7. Zawór wlotowy wody (zimnej)
8. Kabel zasilający
9. Wąż spustowy
10. Śruba zamkowa (4 szt.)
11. Tylnia pokrywa
12. Wtyczka
Panel sterowania. Rys. 2
1. Mix
2. Ekspres 15’
3. Wełna (Wool)
4. Koszula (Shirt)
5. Ubrania sportowe (Sportswear)
6. Inensywne (Intensive)
7. Poszwy pościelowe (Bed linen)
8. Bawełna (Cotton)
9. Pranie wstępne (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Delikatne (Delicate)
13. Czyszczenie bębna (AutoClean)
14. Odwirowanie (Spin Only)
15. Płukanie (Rinse & Spin)
16. AllergyCare
17. Temperatura
18. Blokada rodzicielska
19. Prędkość
20. Cisza
21. Opóźniony start
22. Start/Pauza
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
181
POLSKI
23. Ekstra wsad
24. Przycisk zasilania
25. Ikona Steam Max
26. Ikona Cisza
27. Ikona blokady rodzicielskiej
28. Ikona blokady drzwi
29. Selektor programów
Szuadka na środek piorący Rys. 3
1. Zbiornik do prania wstępnego.
2. Zbiornik na środek zmiękczający
3. Zbiornik do mycia
Uwaga:
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie odpowiadać dokładnie produktowi.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu
w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty dołączone i w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Zawartośćpudełka. Rys. 4
1. Pralka
2. Wąż dopływowy
3. Zakrycia otworów
4. Wąż spustowy
5. Zacisk podtrzymujący
6. Klucz angielski
7. Ta instrukcja obsługi
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
182
POLSKI
3. INSTALACJA
UWAGA
Zaleca się, aby montaż nowej pralki powierzył wykwalikowanemu technikowi. Jeśli uważasz,
że masz wiedzę niezbędną do zainstalowania pralki, przed przystąpieniem do instalacji
przeczytaj uważnie instrukcję instalacji.
Potrzebne narzędzia
Zaleca się posiadanie następujących narzędzi ułatwiających montaż podkładki: nożyczki,
szczypce, standardowy śrubokręt, rękawice i klucz.
Opakowanie pralki
Rozpakuj pralkę i sprawdź, czy nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. Jeśli pralka została
w jakikolwiek sposób uszkodzona podczas transportu lub brakuje jakichkolwiek elementów,
natychmiast skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą.
Wybór lokalizacji
- Przed zainstalowaniem pralki wybierz miejsce o następujących cechach:
- Twarda, sucha i równa powierzchnia (jeśli nie jest równa, przeczytaj rozdział
„Poziomowanie nóg”).
- Unikać kontaktu z bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
- Dostateczna wentylacja.
- Temperatura otoczenia powinna wynosić od 0 do 40°C.
- Wilgotność otoczenia musi być mniejsza niż 95% (przy temperaturze 25°C).
- Trzymaj pralkę z dala od źródeł ciepła, takich jak węgiel lub gaz. Upewnij się, że pralka
nie stoi na przewodzie zasilającym. Nie instaluj pralki na podłodze wyłożonej wykładziną.
Usuwanie śrub transportowych. Rys. 5
Przed użyciem tej podkładki należy usunąć śruby transportowe z tyłu pralki. Aby to zrobić,
wykonaj poniższe czynności:
1. Poluzuj cztery śruby transportowe
2. Chwyć je za głowę i wyciągnij.
3. Umieść plastikowe zaślepki w otworach śrub transportowych.
4. Przechowuj śruby transportowe w odpowiednim miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Poziomowanie pralki
Legenda rysunek 6:
A. Budowa nóg
1. Nakrętka blokująca
2. Uchwyt na nóżki
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
183
POLSKI
B. Stan fabryczny
- Nakrętki zabezpieczające na spodzie podkładki
- Nóżki umieszczone na nakrętkach
Uwaga
Aby ułatwić instalację, nóżki nie całkowicie zamocowane, przed regulacją poziomu należy
zamocować wszystkie cztery nóżki.
1. Podczas ustawiania pralki należy sprawdzić, czy nóżki są w pełni zamocowane, jeśli nie,
należy je naprawić. Nakrętki zabezpieczające muszą być mocno dokręcone na spodzie
pralki, a nóżki dobrze zamocowane w nakrętkach. Rys. 7
2. Po zainstalowaniu pralki, naciśnij kolejno obiema rękami przeciwległe rogi górnej części
i potrząśnij nią pionowo w dół, aby sprawdzić, czy nóżki dobrze zablokowane i pralka
się nie chybocze. Rys. 8
3. Jeśli pralka się chwieje, poluzuj nakrętkę zabezpieczającą w kierunku pokazanym na
rysunku 9 za pomocą dołączonego klucza, do osiągnięcia odpowiedniej wysokości, aby
pralka się nie chwiała. Rys. 9
4. Na koniec użyj klucza, aby przymocować nakrętkę zabezpieczającą do dolnej części pralki
(możesz też lekko dokręcić nóżki ręcznie, aby zapobiec ich przesuwaniu). Upewnij się, że
nogi się nie poruszają. Rys. 10
Ostrzeżenie
1. Pralka musi być idealnie wypoziomowana i ustabilizowana, gdy wszystkie cztery nóżki
stoją stabilnie na podłodze.
2. Niewłaściwa regulacja poziomu może powodować głośny hałas, wibracje pralki,
przemieszczenie pralki i inne nietypowe zjawiska.
3. Otwór wentylacyjny znajduje się w dolnej części pralki (aby zapobiec zatkaniu). Ustaw
pralkę na twardym, gładkim i nieśliskim podłożu. Nie umieszczaj pralki na miękkim
kocu lub drewnianej podłodze ani na różnych biurkach i stojakach, ponieważ może to
spowodować niepotrzebne obrażenia.v
4. FUNKCJONOWANIE
Instalacja pralki
Łączenie węża wejściowego wody. Rys. 11
1. Podłącz wąż dopływowy do kranu i zamocuj go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
2. Podłącz drugi koniec węża dopływowego do zaworu wlotowego z tyłu produktu i zamocuj
go mocno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
184
POLSKI
Uwaga
- Jeśli po podłączeniu wąż przecieka, powtórz procedurę ponownie.
- Nie zginać węża.
- Sprawdź podłączenie węża dopływowego przed każdym użyciem pralki.
Podłączenie węża odpływowego
- Wąż odpływowy należy umieścić na wysokości 65-100 cm nad ziemią, w przeciwnym razie
może dojść do słabego odpływu. Rys. 12
- Dostarczony uchwyt węża odpływowego umożliwia podłączenie węża odpływowego do
ściany, rury odpływowej lub zlewu. Rys. 13
- Upewnić się, że wszystkie połączenia węży są szczelne.
Uwaga
Nie zanurzaj końcówki węża odpływowego w wodzie, aby pralka działała prawidłowo.
Połączenie elektryczne
- Ponieważ maksymalny prąd przepływający przez pralkę wynosi 10 A, gdy temperatura
wzrasta podczas prania, upewnij się, że system zasilania elektrycznego (prąd, napięcie
sieciowe i kabel) w Twoim domu może spełniać wymagania dotyczące normalnego
obciążenia urządzeń elektrycznych.
- Podłącz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka.
- Upewnij się, że napięcie zasilania w Twoim domu odpowiada napięciu znamionowemu
pralki.
- Upewnij się, że wtyczka zasilania pasuje do gniazdka.
- Nie używaj wtyczek ani gniazdek uniwersalnych jako przedłużaczy.
- Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki mokrymi rękami.
- Podczas odłączania wtyczki należy ją mocno chwycić i wyciągnąć. Nie ciągnij gwałtownie
za przewód zasilający.
Ostrzeżenie
1. Pralka musi być odpowiednio uziemiona. W przypadku zwarcia uziemienie może
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem.
2. Pralka musi pracować w oddzielnym obwodzie od innych urządzeń elektrycznych.
W przeciwnym razie może zadziałać zabezpieczenie elektryczne lub przepalić się
bezpiecznik.
Obsługa pralki
Uwaga
Przed użyciem upewnij się, że pralka jest prawidłowo zainstalowana.
Przed pierwszym praniem należy wykonać pełny cykl bez ubrań.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
185
POLSKI
Pierwsze użytkowanie
1. Podłącz przewód zasilający i wąż dopływowy zgodnie z opisem w poprzedniej sekcji.
2. Wlej trochę detergentu (około 10 g) do szuady i zamknij ją.
3. Naciśnij przycisk włączania / wyłączania.
4. Ustaw programator na program Bawełna.
5. Ustaw programator na program Bawełna.
Spowoduje to usunięcie śladów wody testowej producenta pozostałej w pralce.
Rozdzielanie ubrań
Przeczytaj uważnie te zalecenia, aby uniknąć problemów z pralką i uszkodzenia odzieży.
1. Nie wkładaj więcej ubrań niż pojemność znamionowa.
2. Sortuj ubrania według koloru i etykiety pielęgnacyjnej. Większość ubrań ma metkę
dotyczącą pielęgnacji tekstyliów na karku lub w szwie bocznym.
3. Upewnij się, że wszystkie kieszenie są puste, ponieważ ciała obce (monety, spinacze itp.)
mogą uszkodzić ubrania i elementy pralki.
4. Zamknij zamki błyskawiczne, przymocuj haczyki itp. przed praniem.
5. Aby prać ubrania, wygodnie jest oddzielić według koloru. Ciemnych ubrań w żadnym
wypadku nie należy prać z jasnymi ubraniami.
6. Bardzo brudne miejsca, plamy itp. należy wstępnie potraktować płynnym detergentem,
odplamiaczem itp.w
7. Wełniane rzeczy, które łatwo się mechacą, należy obrócić przed włożeniem do pralki.
Uwaga
Upewnić się, że między drzwiami a uszczelką nie dostało się żadne ubranie.
Korzystanie z przegródki na detergent
- Wyciągnij przegródkę na detergent.
- Wyciągnij przegródkę na detergent. Możesz używać zarówno detergentu w proszku, jak i
płynu.
- Dodać detergent do prania zasadniczego w zbiorniku na pranie (szuadka II). Możesz
używać zarówno detergentu w proszku, jak i płynu.
- Dodaj płyn do zmiękczania tkanin do dozownika płynu do płukania (przegródka ).
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty i zużywać minimalną ilość wody i prądu, używaj proszku
odpowiedniego do prania w pralce w różnych temperaturach.
- Stosowaną ilość detergentu/płynu zmiękczającego należy dodać tylko raz. Aby się z nimi
zapoznać, zapoznaj się z instrukcjami producenta detergentu/środka zmiękczającego.
- Nadmiar detergentu spowoduje powstanie dużej ilości piany, która łatwo może się wylać i
wpłynie na jego rozpuszczanie, utrudniając płukanie.
- Wybierz nie pieniący się lub nisko pieniący się śeodek piorący w proszku odpowiedni do
pralek ładowanych od przodu.
- Nadmierna ilość detergentu może spowodować powstanie dużej ilości piany, co utrudni
pranie.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
186
POLSKI
Uwaga
1. To normalne, że podczas wyciągania szuady na detergent do bębna wpada niewielka
ilość detergentu w płynie. Unikaj częstego ciągnięcia komory, aby ograniczyć zużycie
detergentu w płynie.
2. Poziom nie może przekraczać oznaczenia MAX w komorze na detergent.
3. Najpierw rozcieńczyć skoncentrowany płyn do płukania tkanin lub detergent, a następnie
wlać go do przegródki na detergent.
Etapy mycia
1. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć pralkę.
2. Obrócić programator, aby wybrać program.
3. Zmień ustawienia programu (temperatura, prędkość itp.) zgodnie z własnymi potrzebami.
4. Ustaw Opóźniony start, jeśli chcesz zakończyć cykl prania o określonej godzinie.
5. Ustaw programator na program Bawełna.
Kroki zmiany programów podczas pracy
1. Naciśnij przycisk start/pauza, aby zatrzymać proces prania.
2. Wybierz inny program za pomocą selektora programów.
3. Ponownie naciśnij przycisk start/pauza, aby rozpocząć nowy program.
Programy
Mix Do mieszanych ładunków z odzieżą bawełnianą i syntetyczną.
Ekspres 15’ Do lekko zabrudzonych rzeczy i wsadów o masie poniżej 2,0 kg, które
chcesz szybko uprać.
Wełna (Wool) Program wełna obejmuje delikatne kołysanie i namaczanie, aby chronić
włókna wełny przed kurczeniem/zniekształceniem.
Zaleca się stosowanie neutralnego detergentu.
Koszula (Shirt) Program ten można wybrać do prania koszul z bawełny, lnu, włókien
syntetycznych lub tkanin mieszanych.
Ubrania
sportowe
(Sportswear)
Ten program jest przeznaczony do czyszczenia odzieży sportowej.
Inensywne
(Intensive)
Do bardzo brudnych ubrań. Czas prania jest dłuższy niż w innych cyklach.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
187
POLSKI
Poszwy
pościelowe (Bed
linen)
Ten program jest odpowiedni do prania cięższych rzeczy: dżinsów,
pościeli itp.
Bawełna
(Cotton)
Do bawełny, pościeli, bielizny stołowej, bielizny, ręczników lub koszul.
Czas prania i liczba płukań są automatycznie dostosowywane w
zależności od wsadu.
Pranie wstępne
(Prewash)
Dodaje proces prania wstępnego przed uruchomieniem programu
Bawełna.
ECO 40-60 Do czyszczenia średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej, nadającej się
do prania w temperaturze 40°C lub 60°C, razem w tym samym cyklu.
20 º C Do prania niektórych delikatnych ubrań, które można prać tylko w
temperaturze 20°C.
Delikatne
(Delicate)
Do tkanin przezroczystych, biustonoszy, bielizny (jedwab) i innych tkanin,
które można prać tylko ręcznie. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj
płynnego detergentu.
Czyszczenie
bębna
(AutoClean)
Czyści bęben, usuwając brud i zapobiegając gromadzeniu się bakterii.
Upewnij się, że bęben jest pusty.
Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia bębna.
Odwirowanie
(Spin Only)
Dodatkowy program wirowania, który skutecznie usuwa wilgoć z prania.
Płukanie
(Rinse&Spin)
Dodatkowy program płukania.
AllergyCare Obejmuje pranie w wysokiej temperaturze i dodatkowe płukania, aby
skutecznie usunąć pozostałości detergentu.
Tabela programów prania
- Skuteczność i efekty prania zależą od jakości użytego detergentu. Używaj wyłącznie
detergentu do pralek.
- W razie potrzeby użyj specjalnego detergentu, na przykład do tkanin syntetycznych i
wełny. Zawsze stosuj się do zaleceń producenta detergentu.
- Nie używaj produktów do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i tym podobne.
Wybierz najlepsze detergenty.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
188
POLSKI
Program MAKSYMALNE
OBCIĄŻENIE
(kg)
RODZAJ DETERGENTU DO PRALKI
ZMIĘKCZACZ
DOWOLNA TKANINA OKREŚLONY
RODZAJ TKANKI
MIX 5 L/P - O
Ekspres 15’ 2 L/P - O
Wełna (Wool) 2 - L/P -
Koszula (Shirt) 4 L/P L O
Ubrania sportowe
(Sportswear)
4 L/P - O
Inensywne
(Intensive)
10 L/P - O
Poszwy pościelowe
(Bed linen)
8 L/P L/P O
Bawełna (Cotton) 10 L/P - O
Pranie wstępne
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20ºC 5 L/P - O
Delikatne (Delicate) 5 L/P L/P -
Czyszczenie bębna
(AutoClean)
0 - - -
Odwirowanie (Spin
Only)
10 - - -
Płukanie
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: detergent w płynie (jeśli używasz detergentu w ynie, nie zaleca się włączania funkcji
opóźnionego startu).
P: proszek do prania.
O: opcjonalne.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
189
POLSKI
-: bez detergentu i płynu do płukania tkanin.
Zalecamy użycie:
- Detergent w proszku od 20°C do 95°C.
- Środek piorący do wełny od 20°C do 40°C.
Program Waga
(kg)
Długość
trwania
programu
(h:min)
Zużycie
energii (kWh/
cykl)
Zużycie
wody (L/
cykl)
Temp.
(ºC)
RMC
(%)
Prędkość
wirowania
(obr/min)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Ekspres 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Wełna (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Koszula (Shirt) 2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Ubrania
sportowe
(Sportswear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Inensywne
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Poszwy
pościelowe
(Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Bawełna
(Cotton)
10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Pranie wstęp-
ne (Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
Program MAKSYMALNE
OBCIĄŻENIE
(kg)
RODZAJ DETERGENTU DO PRALKI
ZMIĘKCZACZ
DOWOLNA TKANINA OKREŚLONY
RODZAJ TKANKI
MIX 5 L/P - O
Ekspres 15’ 2 L/P - O
Wełna (Wool) 2 - L/P -
Koszula (Shirt) 4 L/P L O
Ubrania sportowe
(Sportswear)
4 L/P - O
Inensywne
(Intensive)
10 L/P - O
Poszwy pościelowe
(Bed linen)
8 L/P L/P O
Bawełna (Cotton) 10 L/P - O
Pranie wstępne
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20ºC 5 L/P - O
Delikatne (Delicate) 5 L/P L/P -
Czyszczenie bębna
(AutoClean)
0 - - -
Odwirowanie (Spin
Only)
10 - - -
Płukanie
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: detergent w płynie (jeśli używasz detergentu w ynie, nie zaleca się włączania funkcji
opóźnionego startu).
P: proszek do prania.
O: opcjonalne.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
190
POLSKI
20ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
Delikatne
(Delicate)
2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Czyszczenie
bębna (Auto
Clean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Odwirowanie
(SpinOnly)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Płukanie
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Ostrzeżenie:
- Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie
otwieraj drzwi, jeśli w pralce wciąż znajduje się woda.
- Nie pierz tylko jednej sztuki odzieży, może to zdestabilizować pralkę. Zawsze wkładaj
minimum 3 lub 4 elementy, aby odpływ przebiegał bez problemów. Aby uzyskać większą
wydajność oraz oszczędność wody i energii, zaleca się wypełnienie dwóch trzecich bębna
odzieżą.
- Informacje podane dla programów innych niż ECO 40-60 mają jedynie charakter
orientacyjny.
- Program eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej
przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu.
Program ten służy do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu.
- Czasy wskazane dla każdego programu odpowiadają czasowi trwania przy standardowym
załadunku i temperaturze. Inne rodzaje obciążenia i temperatury spowodują różne czasy.
- Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to zazwyczaj te, które
działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
- Załaduj pralkę do pojemności wskazanej dla każdego programu, pomoże to zaoszczędzić
energię i wodę.
- Czas trwania programu, zużycie energii i poziomy zużycia wody mogą się różnić w
zależności od wagi i rodzaju wsadu, wybranych funkcji dodatkowych, temperatury wody i
pomieszczenia.
- Do programów prania w niskich temperaturach zaleca się stosowanie detergentu w ynie.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
191
POLSKI
Ilość detergentu może się różnić w zależności od ilości prania i stopnia zabrudzenia prania.
Postępuj zgodnie z zaleceniami producentów detergentów, ile detergentu należy użyć.
- Hałas i pozostały poziom wilgotności zależą od prędkości wirowania. Im wyższa prędkość
wirowania, tym głośniejszy hałas i niższy pozostały poziom wilgoci.
- Aby uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane informacje
dotyczące tego modelu, zeskanuj następujący kod QR (znajdujący się również na etykiecie
energetycznej):
Model Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Referencja 02470 02471
Kod QR
Panel sterowania
Pokrętło
programów
Obróć pokrętło, aby wybrać program.
Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje informacje o bieżącym programie i szacowanym
pozostałym czasie lub kod informacyjny w przypadku wystąpienia
problemu.
Temperatura
Naciśnij ten przycisk, aby zmienić temperaturę wody dla programu.
Dostępny zakres temperatur zależy od programu.
Wybrana temperatura zostanie wyświetlona na ekranie.
Prędkość
Naciśnij ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania programu. Opcje
prędkości wirowania zależą od programu.
Wybrana prędkość wirowania zostanie wyświetlona na ekranie.
Opóźniony
start
Naciskaj ten przycisk wielokrotnie, aby przeglądać dostępne opcje (od 3 do
24 godzin w odstępach co godzinę).
Start/Pauza
Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć lub zatrzymać proces prania:
Naciśnij przycisk jeden raz, aby rozpocząć program.
Aby zatrzymać program, ponownie naciśnij przycisk .
Aby kontynuować program, ponownie naciśnij przycisk.
Przycisk
zasilania
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć pralkę.
Jeśli włączysz pralkę i nie naciśniesz żadnego przycisku przez następne 10
minut, wyłączy się ona automatycznie.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
192
POLSKI
Opóźniony start
Możesz ustawić pralkę tak, aby kończyła pranie automatycznie o określonej godzinie,
wybierając opóźnienie od 3 do 24 godzin (w krokach co 1 godzinę).
1. Wybierz żądany program iw razie potrzeby zmień ustawienia cyklu.
2. Naciskać kilkakrotnie przycisk opóźnionego startu, zostanie ustawiony żądany czas
zakończenia.
3. Naciśnij przycisk start/pauza.
4. Aby anulować Opóźniony start, ponownie uruchom pralkę, naciskając przycisk włącz/
wyłącz.
Przykład:
- Aktualny czas: 14:00
- Pożądany czas rozpoczęcia: 17:00
1. Wybierz program prania.
2. Wybierz funkcję „Opóźniony start” i ustaw 3 h, naciskając przycisk Opóźniony start.
3. Naciśnij przycisk Start/Pauza.
Pralka rozpocznie pracę o godzinie 17:00.
SteamMax
- Ta funkcja jest aktywowana automatycznie wraz z programami Intensywny, Pościel i
Pielęgnacja dla alergików (świeci się ikona SteamMax).
- Funkcja wykonuje dodatkowe czyszczenie w ramach sterylizacji parą wodną wraz z
wybranym programem mycia.
- Tej funkcji nie można wyłączyć.
Blokada rodzicielska
- Aby zapobiec wypadkom dzieci, blokada rodzicielska blokuje wszystkie przyciski z
wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania.
- Aby aktywować lub dezaktywować funkcję blokady dziecięcej, przytrzymaj wciśnięty
przyciski temperatury i prędkości przez 3 sek.
- Gdy blokada rodzicielska jest włączona, świeci się ikona blokady rodzicielskiej.
Cisza
- Możesz włączyć lub wyłączyć dźwięk programatora i wszystkich przycisków.
- Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski prędkości i
opóźnienia startu przez 3 sekundy.
- Gdy dźwięk jest wyłączony, zapala się ikona wyciszenia.
Zamek od drzwi
- Po rozpoczęciu procesu zmywania, ze względów bezpieczeństwa, drzwi zablokowane
i zapala się ikona blokady drzwi.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
193
POLSKI
- Po zakończeniu programu i po kilku sekundach drzwi odblokowują się, umożliwiając
wyjęcie prania.
Dodatkowa opłata
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk start/pauza przez 3 sekundy. Po odblokowaniu drzwi
można dołożyć do pralki więcej ubrań.
- Ze względów bezpieczeństwa funkcja Doładowania nie może być używana, jeśli w bębnie
znajduje się nadmiar wody lub jeśli temperatura wody jest wysoka.
Inne funkcje
Awaryjne otwieranie drzwi
- Jeśli chcesz wyjąć ubrania w przypadku długotrwałej przerwy w dostawie prądu, upewnij
się, że poziom wody w bębnie jest poniżej dolnej krawędzi drzwiczek, temperatura jest
niższa niż 40°C lub w każdym przypadku nie jest wystarczająco wysoki, aby spowodować
oparzenia, a bęben się nie obraca, więc odłącz wąż spustowy i podłącz go ponownie.
Poczekaj, aż wypłynie woda.
- Po całkowitym wypłynięciu wody z pralki otwórz pokrywę pompy spustowej znajdującą
się w prawym dolnym rogu z przodu, lekko pociągnij drążek w dół, a po usłyszeniu cichego
dźwięku otwórz drzwiczki i wyjmij ubrania
- Załóż pokrywę pompy spustowej.
- Tej metody można użyć tylko w nagłych przypadkach.
Funkcja Wznawiania
To urządzenie ma funkcję wznowienia w przypadku wyłączenia zasilania. W przypadku
przerwy w dostawie prądu lub obluzowania wtyczki w trakcie prania urządzenie może
zapamiętać ustawienia i wznowić proces po przywróceniu zasilania (musi zostać ponownie
włączone przez naciśnięcie przycisku włącz/wyłącz).
Funkcja Pamięci
Urządzenie może automatycznie zapamiętać ostatnio używane ustawienie. Po ponownym
włączeniu pralka zapamięta ostatnio wybrany program i ustawienia (oznacza to, że po
włączeniu pralki domyślnie zostaną wybrane wszystkie ustawienia z ostatniego prania).
Rozpoznawanie ciężaru odzieży
Na początku prania pralka oszacuje wagę ubrań i automatycznie dozuje detergent (o ile w
szuadzie znajduje się wystarczająca ilość detergentu), a następnie odpowiednio dobierze
ilość wody, aby zaoszczędzić jak najwięcej.
Ochrona przed niewyważeniem
- Gdy pralka jest gotowa do wirowania, wyważenie prania może chwilę potrwać z powodu
dużego niewyważenia.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
194
POLSKI
- Jeśli pranie nadal nie jest wyważone w bębnie, prędkość wirowania można zmniejszyć, aby
uniknąć silnych wibracji.
- Jeśli ilość prania w bębnie jest niewystarczająca, pralka może nie wirować z powodu
zabezpieczenia przed niewyważeniem, dlatego należy dodać więcej prania, aby pralka
zaczęła wirować.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dobra konserwacja pralki przedłuży jej żywotność.
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem konserwacji odłącz zasilanie i zakręć kran.
Czyszczenie wnętrza bębna
Jeśli zauważysz utlenianie wewnątrz bębna, powinieneś go wyczyścić, nigdy nie używaj do
tego wełny stalowej.
Czyszczenie powierzchni urządzenia
1. Użyj suchej lub lekko wilgotnej ściereczki z neutralnym, nieściernym detergentem, aby
usunąć brud z powierzchni. Upewnij się, że powierzchnia pralki pozostaje sucha przez
cały czas. Nie dotykaj pralki ostrymi przedmiotami.
2. W razie potrzeby powierzchnię można czyścić rozcieńczonym neutralnym i nieściernym
detergentem.
Czyszczenie pompy spustowej
1. Otwórz pokrywę ltra, jak pokazano na rysunku 14. Możesz pomóc sobie jakimś nieostrym
lub tnącym przedmiotem.
2. Odkręć ltr i usuń wszelkie ciała obce lub przedmioty z ltra pompy spustowej, uważaj,
podczas tego procesu może wypłynąć woda. Rys. 15
3. Zainstaluj ponownie ltr i zamknij pokrywę. Rys. 16
Czyszczenie ltra zaworu wlotowego
Filtr wlotowy należy wyczyścić, jeśli po odkręceniu kranu nie wpływa woda lub jest jej za mało.
1. Obniż ciśnienie wody:
a. Zakręć kran.
b. Wybierz dowolny program z wyjątkiem samego wirowania.
c. Naciśnij przycisk Start/Pauza i nie przerywaj programu przez około 40 sekund.
d. Odłącz wtyczkę.
2. Odłącz wąż dopływowy od kranu. Rys. 17
3. Delikatnie wyciągnij ltr, możesz sobie pomóc szczypcami igłowymi. Zachowaj
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
195
POLSKI
szczególną ostrożność, nie wciskaj ltra na siłę, ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie. Rys. 18
4. Umyj ltr wodą i usuń cały nagromadzony brud.
5. Umieść ltr z powrotem w jego pierwotnym położeniu
6. Ponownie podłącz wąż dopływowy. Rys. 19
Czyszczenie komory detergentu
1. Otwórz komorę na detergent (podnoś powoli) i zdejmij pokrywę (płytkę syfonową),
podnosząc ją, jak pokazano na rysunku 20.
2. Przegródkę na detergent i pokrywę (płytkę syfonową) umyć wodą z kranu lub szczotką.
3. Założyć komorę i pokrywę (płyta syfonowa).
- Podczas wyciągania komory do bębna może dostać się trochę detergentu. Jest to normalne.
- Aby uniknąć rozlania, upewnij się, że w przegródce na detergent nie ma wody, detergentu
ani płynu do płukania tkanin, zanim ją wyjmiesz.
Rozmrażanie
Nie należy wystawiać pralki na działanie temperatur poniżej 0ºC, ponieważ może to wpłynąć
na jej działanie i żywotność jej elementów. Jeśli tak się stanie i wykryjesz zamrożone części,
wykonaj następującą procedurę:
1. Wyłącz pralkę i odłącz przewód zasilający.
2. Wlej gorącą wodę do kranu, aby poluzować wąż doprowadzający wodę.
3. Odłącz wąż doprowadzający wodę i zanurz go w gorącej wodzie.
4. Wlej gorącą wodę do bębna i pozostaw na około 10 minut.
5. Ponownie podłącz wąż doprowadzający wodę do kranu.
Uwaga
1. Przed ponownym użyciem pralki upewnij się, że temperatura w pomieszczeniu jest
wyższa niż 0°C.
2. Jeśli pralka znajduje się w pomieszczeniu, w którym może łatwo zamarznąć, należy
dokładnie spuścić pozostałą wodę wewnątrz węża odpływowego i węża dopływowego.
3. Skontaktuj się z technikiem, jeśli pralka zamarza. Jeżeli po wykonaniu powyższego
procesu pralka nadal nie działa, należy skontaktować się z Ocjalnym Serwisem
Technicznym Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
196
POLSKI
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMY MOŻLIWE ROZWIĄZANIA
W bębnie znajdują się ślady
wody.
Jest to normalne i wynika z fabrycznych testów wody.
Pralka nie włącza się. Sprawdź, czy wtyczka jest dobrze podłączona do gniazdka
elektrycznego.
Sprawdź, czy kran jest otwarty.
Sprawdź, czy przycisk włączania/wyłączania jest wciśnięty.
Sprawdź, czy przycisk start/pauza jest wciśnięty.
Sprawdź, czy funkcja Opóźniony start jest włączona.
Pralka traci wodę. Sprawdź i dokręć wąż doprowadzający wodę.
Oczyścić wąż odpływowy i skontaktować się z Ocjalnym
Serwisem Technicznym Cecotec.
Dziwny dźwięk i silne wibracje. Sprawdź, czy zostały usunięte śruby transportowe.
Sprawdź, czy nogi są ustawione poziomo. Sprawdź, czy
pralka jest zainstalowana na stabilnej, równej powierzchni
Sprawdź, czy w środku nie ma metalowych przedmiotów.
Wyniki prania nie są
zadowalające.
Wybierz odpowiedni program.
Dodać odpowiednią ilość detergentu zgodnie z instrukcją na
opakowaniu detergentu.
Przyciski nie działają. Sprawdź, czy funkcja „Blokada rodzicielska” jest włączona.
Rzeczywisty czas działania
programów nie odpowiada
czasowi wyświetlanemu na
ekranie.
Sprawdź, czy pranie w bębnie jest wystarczająco rozłożone.
Sprawdź, czy woda wypływa i dobrze wpływa.
Pralka napełnia się podczas
opróżniania.
Sprawdź, czy wysokość węża odpływowego jest mniejsza niż
65 cm.
Sprawdź, czy wąż odpływowy jest zanurzony.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
197
POLSKI
7. KODY BŁĘDÓW
Kod PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIA
E1 Pralka
potrzebuje
czasu, aby się
napełnić.
Sprawdź, czy zawór dopływu wody jest otwarty.
Sprawdź, czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
Sprawdź, czy wąż doprowadzający wodę nie jest brudny lub
zablokowany.
E2 Pralka
potrzebuje
czasu, aby
spuścić wodę.
Sprawdź, czy pompa spustowa nie jest zablokowana.
E3 Drzwi nie są
prawidłowo
zamknięte.
Sprawdź, czy między drzwiami a uszczelką nie ma żadnych
przedmiotów, takich jak odzież lub brud.vv
E4 Wylewa się
woda.
Sprawdź, czy wąż odprowadzający wodę nie jest brudny lub
zablokowany.
E5 Awaria silnika
elektrycznego.
Skontaktuj się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej
Cecotec.
E6 Awaria
elementu
grzejnego.
Skontaktuj się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej
Cecotec.
E7 Awaria czujnika
temperatury
Skontaktuj się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej
Cecotec.
E8 Awaria płytki
drukowanej
lub karty
przetwornicy
częstotliwości.
Skontaktuj się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej
Cecotec.
E9 Błąd
komunikacji
(software).
Skontaktuj się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej
Cecotec.
E10 Błąd “Inverter”. Skontaktuj się z ocjalnym serwisem pomocy technicznej
Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
198
POLSKI
EP Wykonywany
program prania
nie odpowiada
programowi
wskazanemu
przez pokrętło.
Obróć pokrętło, aby wybrać żądany program.
Uwaga
Jeśli żadna z tych sytuacji nie pasuje do Twojego problemu, nie próbuj samodzielnie
demontować ani naprawiać pralki. Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone osoby
mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z lokalnym sklepem, w
którym dokonałeś zakupu lub Ocjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Naprawę musi
przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Referencja 02470 02471
Kod QR
Maksymalne
obciążenie (sucha
odzież)
10 Kg
Moc nominalna 1950 W
Ciśnienie wody 0,05 MPa – 0,8 MPa
Zasilacz 220-240 V~, 50 Hz
IPX IP X4
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
199
POLSKI
9. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/
lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy
ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/
akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze
lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego
sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument
powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
10. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności
występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w
obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może
być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania,
przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,
fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
200200
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 1
1. Přihrádka na prací prostředek
2. Dvířka
3. Vyrovnávací nožky
4. Kontrolní panel
5. Vypouštěcí kryt
6. Svorky vypouštěcí hadice
7. Ventil pro přívod vody (studená)
8. Napájecí kabel
9. Vypouštěcí hadice
10. Přepravní šroub (4EA)
11. Zadní víko
12. Zástrčka
Kontrolní panel. Obr. 2
1. Mix
2. Express 15‘
3. Vlna (Wool)
4. Košile (Shirt)
5. Sportovní oblečení (Sportswear)
6. Intenzivní (Intensive)
7. Ložní prádlo (Bed linen)
8. Bavlna (Cotton)
9. Předpírka (Prewash)
10. ECO 40-60
11. 20 ºC
12. Jemný (Delicate)
13. Čištění bubnu (AutoClean)
14. Odstředění (Spin Only)
15. Oplachování (Rinse & Spin)
16. AllergyCare
17. Teplota
18. Dětská pojistka
19. Rychlost
20. Umlčet
21. Opožděný start
22. Zapnutí/přerušení
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
201201
ČEŠTINA
23. Za příplatek
24. Zapnutí/vypnutí
25. Ikona Steam Max
26. Ikona umlčet
27. Ikona blokování před dětmi
28. Ikona zámek u dveří
29. Selektor programu
Přihrádka na prací prostředek. Obr. 3
1. Nádrž na předmytí
2. Nádrž na změkčovač
3. Nádrž na mytí
Poznámka:
Graka v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat Graka v této
příručce je schematická znázornění a nemusí přesně odpovídat produktu..
2. PŘED POUŽITÍM
- Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Tento spotřebič je
zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Originální krabici a další obalové položky
můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě
potřeby přepravy v budoucnu. Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte
správným způsobem.
- Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí
nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte ociální servisní službu Cecotec.
Obsah krabice. Obr. 4
1. Pračka
2. Přívodní hadice
3. Kryt otvoru
4. Vypouštěcí hadice
5. Opěrná svorka
6. Klíč
7. Tento návod k použití
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
202202
ČEŠTINA
3. INSTALACE
POZNÁMKA
Doporučujeme, aby vaši novou pračku instaloval kvalikovaný technik. Pokud máte pocit, že
máte potřebné znalosti k instalaci pračky, přečtěte si prosím pozorně návod k instalaci, než
budete pokračovat v instalaci.
Potřebné nástroje
Doporučujeme, abyste měli následující nástroje, které vám pomohou nainstalovat podložku:
nůžky, kleště, standardní šroubovák, rukavice a klíč.
Vybalení pračky
Vybalte pračku a zkontrolujte, zda nebyla během přepravy poškozena. Pokud byla pračka
během přepravy jakkoli poškozena nebo některé položky chybí, okamžitě kontaktujte místního
prodejce.
Výběr umístění
- Před instalací pračky vyberte místo s následujícími vlastnostmi:
- Tvrdý, suchý a rovný povrch (pokud není rovný, přečtěte si část „Vyrovnání nohou“).
- Vyhněte se kontaktu s přímým slunečním zářením.
- Dostatečná ventilace.
- Okolní teplota by měla být mezi 0-40°C.
- Vlhkost prostředí musí být nižší než 95 % (při teplotě 25°C).
- Udržujte pračku mimo zdroje tepla, jako je uhlí nebo plyn. Ujistěte se, že pračka nestojí na
napájecím kabelu. Neinstalujte pračku na podlahu s kobercem.
Demontáž přepravních šroubů. Obr. 5
Před použitím této podložky musíte odstranit přepravní šrouby ze zadní části podložky.
Chcete-li to provést, postupujte takto:
1. Povolte čtyři přepravní šrouby
2. Chyťte je za hlavu a vytáhněte je.
3. Umístěte plastové krytky do otvorů přepravních šroubů.
4. Přepravní šrouby uložte na vhodné místo pro budoucí použití.
Vyrovnání podložky
Legenda k obrázku 6:
A. Konstrukce nohou
1. Pojistná matice
2. Podpora nohou
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
203203
ČEŠTINA
B. Tovární stav
- Pojistné matice na spodní straně podložky
- Nohy položené na ořechy
Poznámka
Aby se usnadnila instalace, nejsou nožičky zcela připevněny, před nastavením úrovně se
ujistěte, že jsou připevněny všechny čtyři nožičky.
1. Při umístění pračky byste měli zkontrolovat, zda jsou nohy zcela upevněny, pokud ne,
opravte je. Pojistné matice musí být pevně zajištěny na spodní části pračky a patky musí
být v maticích dobře upevněny. Obr. 7
2. Po instalaci pračky stiskněte postupně oběma rukama protilehlé rohy horní části a
zatřeste jí svisle dolů, abyste zkontrolovali, zda jsou nožičky pevně zajištěny a pračka se
neviklá. Obr. 8
3. Pokud se pračka kývá, uvolněte pojistnou matici ve směru naznačeném na obrázku 9
pomocí dodaného klíče, dokud nedosáhnete správné výšky, aby se pračka neviklala. Obr. 9
4. Nakonec pomocí klíče připevněte pojistnou matici ke spodní části pračky (nohy můžete
také lehce zaxovat rukou, abyste zabránili jejich pohybu). Ujistěte se, že se nohy
nepohybují. Obr. 10
Upozornění
1. Pračka musí být dokonale vodorovná a stabilizovaná, když jsou všechny čtyři nohy pevně
na podlaze.
2. Nesprávné nastavení vyrovnání může způsobit hlasitý hluk, vibrace pračky, posunutí
pračky a další abnormální jevy.
3. Větrací otvor je umístěn ve spodní části pračky (aby se zabránilo ucpání). Nainstalujte
pračku na pevnou, hladkou a neklouzavou podlahu. Nepokládejte pračku na měkkou
přikrývku nebo dřevěnou podlahu nebo na různé stoly a stojany, mohlo by dojít ke
zbytečnému zranění.
4. FUNGOVÁNÍ
Instalace pračky
Připojení přívodní hadice. Obr. 11
1. Připojte přívodní hadici ke kohoutku a upevněte ji proti směru hodinových ručiček.
2. Připojte druhý konec přívodní hadice k přívodnímu ventilu na zadní straně produktu a
pevně jej upevněte ve směru hodinových ručiček.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
204204
ČEŠTINA
Poznámka
- Pokud hadice po připojení netěsní, opakujte proces znovu.
- Hadici neohýbejte.
- Před každým použitím pračky zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Připojení vypouštěcí hadice
- Vypouštěcí hadice by měla být umístěna ve výšce 65-100 cm nad zemí, jinak může způsobit
špatný odtok. Obr. 12
- Dodaný držák vypouštěcí hadice můžete použít k připojení vypouštěcí hadice ke stěně,
odtokové trubce nebo dřezu. Obr. 13
- Ujistěte se, že všechny hadicové spoje jsou těsné.
Poznámka
Aby pračka správně fungovala, neponořujte konec vypouštěcí hadice do vody.
Elektrické připojení
- Protože maximální proud protékající pračkou je 10A, když teplota během praní stoupne,
ujistěte se, že systém elektrického napájení (proud, síťové napětí a kabel) ve vaší
domácnosti může splňovat běžné požadavky na zatížení elektrických spotřebičů.
- Připojte spotřebič do řádně nainstalované a uzemněné zásuvky.
- Ujistěte se, že napájecí napětí ve vaší domácnosti odpovídá jmenovitému napětí pračky.
- Ujistěte se, že zástrčka odpovídá zásuvce.
- Nepoužívejte zástrčky nebo víceúčelové zásuvky jako prodlužovací kabely.
- Nepřipojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama.
- Při odpojování zástrčky ji pevně uchopte a vytáhněte. Netahejte za napájecí kabel hrubě.
Upozornění
1. Pračka musí být řádně uzemněna. Pokud dojde ke zkratu, uzemnění může snížit riziko
úrazu elektrickým proudem.
2. Pračka musí pracovat na samostatném okruhu od ostatních elektrických spotřebičů. V
opačném případě může dojít k aktivaci elektrického chrániče nebo k přepálení pojistky.
Provoz pračky
Poznámka
Před použitím se ujistěte, že je pračka správně nainstalována.
Před prvním praním oblečení musíte spustit celý cyklus bez oblečení.
První použití
1. Připojte napájecí kabel a přívodní hadici, jak je popsáno v předchozí části.
2. Do zásuvky dejte trochu pracího prostředku (asi 10 g) a zavřete ji.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
205205
ČEŠTINA
3. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí.
4. Otočte voličem programu na program Bavlna.
5. Stiskněte tlačítko start/pauza.
Tím se odstraní stopy zkušební vody výrobce, které zůstaly v pračce.
Separace oděvů
Přečtěte si pozorně tato doporučení, abyste předešli problémům s pračkou a poškození
oblečení.
1. Nevkládejte více oblečení, než je jmenovitá kapacita.
2. Roztřiďte oblečení podle barvy a podle štítku péče. Většina oděvů na krku nebo v
bočním švu štítek pro péči o textil.
3. Ujistěte se, že jsou všechny kapsy prázdné, protože cizí předměty (mince, sponky atd.)
mohou poškodit oděv a součásti pračky.
4. Zavřete zipy, připevněte háčky atd. před praním.
5. Pro praní oblečení je vhodné oddělit podle barvy. Tmavé oblečení by se v žádném případě
nemělo prát se světlým oblečením.
6. Velmi znečištěná místa, skvrny atd. musí být předem ošetřeny tekutým pracím
prostředkem, odstraňovačem skvrn atd.
7. Vlněné kusy, které se snadno žmolkují, před vložením do pračky obraťte.
Poznámka
Ujistěte se, že mezi dvířky a těsněním není zachycen žádný oděv.
Použití přihrádky na prací prostředek
- Vytáhněte přihrádku na prací prostředek.
- Pokud se chystáte použít program předpírky: přidejte prací prostředek do nádržky na
předpírku (přihrádka I). Můžete použít jak práškový, tak tekutý prací prostředek.
- Přidejte prací prostředek pro hlavní praní do mycí nádrže (přihrádka II). Můžete použít jak
práškový, tak tekutý prací prostředek.
- Přidejte aviváž do zásobníku na aviváž (přihrádka ).
- K dosažení nejlepších výsledků používejte prací prostředek vhodný pro praní při různých
teplotách a spotřebujte minimální množství vody a elektřiny.
- Množství použitého pracího prostředku/aviváže musí být přidáno pouze jednou. Chcete-li
je nahlédnout, postupujte podle pokynů výrobce pracího prostředku/aviváže.
- Přebytek pracího prostředku vytváří velké množství pěny, která může snadno přetékat a
ovlivní její rozpouštění, což ztěžuje máchání.
- Zvolte práškový prací prostředek s nízkým nebo nepěnivým účinkem, který je vhodný pro
pračky s předním plněním.
- Nadměrné množství pracího prostředku by mohlo vytvořit velké množství pěny, což
znesnadní praní.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
206206
ČEŠTINA
Poznámka
1. Nadměrné množství pracího prostředku by mohlo vytvořit velké množství pěny, což
znesnadní praní. Netahejte za přihrádku často, abyste snížili spotřebu tekutého pracího
prostředku.
2. Hladina nesmí překročit značku MAX v přihrádce na prací prostředek.
3. Nejprve nařeďte koncentrovanou aviváž nebo prací prostředek a poté je nalijte do
přihrádky na prací prostředek.
Mycí kroky
1. Stisknutím tlačítka on/o zapněte pračku.
2. Otočením voliče programů vyberte program.
3. Změňte nastavení programu (teplotu, rychlost atd.) podle svých potřeb.
4. Nastavte Odložený start, pokud chcete ukončit prací cyklus v určitou dobu.
5. Stiskněte tlačítko start/pauza.
Kroky ke změně programů během provozu
1. Stisknutím tlačítka start/pauza zastavíte proces mytí.
2. Zvolte jiný program pomocí voliče programů.
3. Opětovným stisknutím tlačítka start/pauza spustíte nový program.
Programy
Mix Pro smíšené prádlo s bavlněným a syntetickým oblečením.
Express 15’ Pro lehce znečištěné nádobí a náplně do 2,0 kg, které chcete rychle
vyprat.
Vlna (Wool) Vlněný program se vyznačuje jemným kolébáním a namáčením, aby byla
vlákna vlny chráněna před smrštěním/deformováním.
Doporučuje se používat neutrální čisticí prostředek.
Košile (Shirt) Tento program můžete zvolit pro praní košil vyrobených z bavlny, lnu,
syntetických vláken nebo směsových tkanin.
Sportovní
oblečení
(Sportswear)
Tento program je určen pro čištění sportovního oblečení.
Intenzivní
(Intensive)
Na velmi špinavé prádlo. Doba praní je delší než u jiných cyklů.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
207207
ČEŠTINA
Ložní prádlo
(Bed linen)
Tento program je vhodný pro praní těžšího prádla: džíny, ložní prádlo atd.
Bavlna (Cotton) Na bavlnu, prostěradla, ubrusy, spodní prádlo, ručníky nebo košile. Doba
praní a počet máchání se automaticky upraví v závislosti na náplni.
Předpírka
(Prewash)
Přidá proces předběžného praní před spuštěním programu Bavlna.
ECO 40-60 Pro čištění středně znečištěného bavlněného prádla vhodného pro praní
při 40 °C nebo 60 °C, společně ve stejném cyklu.
20 º C K praní některých jemných oděvů, které lze prát pouze při 20 °C.
Jemný (Delicate) Na průhledné látky, podprsenky, spodní prádlo (hedvábí) a další látky,
které lze prát pouze v ruce. Pro dosažení nejlepších výsledků použijte
tekutý prací prostředek.
Čištění bubnu
(AutoClean)
Čistí buben tím, že odstraňuje nečistoty a zabraňuje hromadění bakterií.
Ujistěte se, že je buben prázdný.
K čištění bubnu nepoužívejte čisticí prostředky.
Odstředění (Spin
Only)
Dodatečný program odstřeďování pro účinné odstranění vlhkosti z prádla.
Vymáchání
(Rinse&Spin)
Dodatečný program máchání.
AllergyCare Zahrnuje praní při vysoké teplotě a další máchání, které pomáhají účinně
odstranit zbytky pracího prostředku.
Tabulka programů praní
- Účinnost a výsledky mytí jsou dány kvalitou použitého pracího prostředku. Používejte
pouze prací prostředek pro pračku.
- V případě potřeby použijte speciální prací prostředek, například pro syntetické tkaniny a
vlnu. Vždy dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku.
- Nepoužívejte chemické čisticí prostředky, jako je trichloretylen a podobně. Vyberte si ty
nejlepší prací prostředky.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
208208
ČEŠTINA
PROGRAMY MAXIMÁLNÍ
ZATÍŽENÍ
(kg)
TYP PRACÍHO PROSTŘEDKU DO PRAČKY
ZMĚKČOVAČ
JAKÉKOLI LÁTKY KONKRÉTNÍ TYP
TKÁNĚ
MIX 5 L/P - O
Express 15’ 2 L/P - O
Vlna (Wool) 2 - L/P -
Košile (Shirt) 4 L/P L O
Sportovní oblečení
(Sportswear)
4 L/P - O
Intenzivní
(Intensive)
10 L/P - O
Ložní prádlo (Bed
linen)
8 L/P L/P O
Bavlna (Cotton) 10 L/P - O
Předpírka
(Prewash)
8 L/P - O
ECO 40-60 10 L/P - O
20ºC 5 L/P - O
Jemný (Delicate) 5 L/P L/P -
Čištění bubnu
(AutoClean)
0 - - -
Odstředění (Spin
Only)
10 - - -
Vymáchání
(Rinse&Spin)
10 - - -
AllergyCare 5 L/P L/P O
L: tekutý prací prostředek (pokud používáte tekutý prací prostředek, nedoporučujeme aktivovat
odložený start).
P: prací prášek.
O: volitelné.
-: žádný prací prostředek ani aviváž.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
209209
ČEŠTINA
Doporučujeme použít:
- Práškový prací prostředek od 20°C do 95°C.
- Prací prostředek na vlnu od 20°C do 40°C.
Programy Váha
(Kg)
Trvání
programu
(h: min)
Spotřeba
energie
(kWh/cyklus)
Spotřeba
vody (l/
cyklus)
Teplota
(ºC)
RMC
(%)
Otáčky za
minutu
(RPM)
Mix 10,0 0:45 0,205 43 22 67 800-
Express 15’ 2,5 0:18 0,050 36 17 90 800
Vlna (Wool) 2,5 0:44 0,120 58 20 78 400
Košile (Shirt) 2,5 0:45 0,156 38 18 78 600
Sportovní
oblečení (Sport-
swear)
5,0 0:35 0,240 41 50 75 800
Intenzivní
(Intensive)
10,0 2:08 0,800 50 50 75 800
Ložní prádlo
(Bed linen)
2,5 1:05 0,125 38 45 85 600
Bavlna (Cotton) 10,0 2:19 1,490 69 76 72 800
Předpírka
(Prewash)
2,5 1:48 0,310 43 35 77 800
ECO 40-60 10,0 3:59 0,915 70 34 53.9 1400
5,0 3:00 0,553 50 28 53.9 1400
2,5 3:00 0,225 41 23 53.9 1400
20ºC 5,0 0:50 0,210 44 20 83 600
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
210210
ČEŠTINA
Jemný (Delicate) 2,5 0:43 0,127 42 20 80 600
Čištění bubnu
(Auto Clean)
0,0 1:23 0,225 55 60 0 800
Roztočit (pouze
odstřeďování)
2,5 0:11 0,075 5 15 75 800
Vymáchání
(Rinse&Spin)
2,5 0:17 0,096 35 18 79 800
AllergyCare 2,5 1:32 0,310 38 45 85 600
Upozornění:
- Před otevřením dvířek zkontrolujte, zda byla voda uvnitř bubnu vyprázdněna. Neotevírejte
dvířka, pokud je uvnitř pračky stále voda.
- Neperte pouze jeden kus oblečení, mohlo by to destabilizovat pračku. Vždy vkládejte
minimálně 3 nebo 4 oděvy, aby bylo možné vypuštění vody provést bez problémů. Pro vyšší
účinnost a úsporu vody a energie se doporučuje naplnit buben prádlem ze dvou třetin.
- Údaje uvedené pro jiné programy než program ECO 40-60 jsou pouze orientační.
- Program eco 40-60 dokáže vyprat běžně znečištěné bavlněné prádlo deklarované jako
pratelné na 40 °C nebo 60 °C, a to v jednom pracím cyklu. Tento program se používá k
posouzení souladu s právními předpisy EU o ekodesignu.
- Časy uvedené u jednotlivých programů odpovídají době trvání při standardním naplnění a
teplotě. Jiné typy naplnění a teploty budou mít za následek jiné časy.
- Energeticky nejúčinnější jsou obecně programy, které pracují při nižších teplotách a po
delší dobu.
- Pračku naplňte na kapacitu uvedenou pro každý program, což pomůže ušetřit energii a
vodu.
- Doba trvání programu, spotřeba energie a vody se může lišit v závislosti na hmotnosti a
typu prádla, zvolených přídavných funkcích, teplotě vody a okolního prostředí.
- Pro programy praní při nízkých teplotách se doporučuje používat tekutý prací prostředek.
Množství pracího prostředku se může lišit v závislosti na množství prádla a stupni
znečištění. Řiďte se doporučením výrobce mycího prostředku ohledně množství použitého
mycího prostředku.
- Hlučnost a úroveň zbytkové vlhkosti závisí na rychlosti odstřeďování. Čím vyšší je rychlost
odstřeďování, tím hlasitější je hluk a tím nižší je hladina zbývající vlhkosti.
- Do databáze produktů, kde jsou uloženy informace o tomto modelu, se dostanete
naskenováním následujícího QR kódu (naleznete jej také na energetickém štítku):
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
211211
ČEŠTINA
Model Bolero DressCode 10500 Inverter A Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
Reference 02470 02471
Kód QR
Kontrolní panel
Volič
programů
Otočením ovladače vyberte program.
Obrazovka Na displeji se zobrazí informace o aktuálním programu a předpokládaný
zbývající čas nebo informační kód, když dojde k problému.
Teplota
Stisknutím tohoto tlačítka změníte teplotu vody pro program. Dostupný
teplotní rozsah závisí na programu.
Zvolená teplota se zobrazí na obrazovce.
Rychlost
Stisknutím tohoto tlačítka změníte rychlost odstřeďování programu.
Možnosti rychlosti odstřeďování závisí na programu.
Vybraná rychlost odstřeďování se zobrazí na obrazovce.
Opožděný
start
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete procházet dostupné
možnosti (3 až 24 hodin v hodinových krocích).
Zapnutí/
přerušení
Stisknutím tohoto tlačítka spustíte nebo zastavíte proces praní:
Jedním stisknutím tlačítka spustíte program.
Chcete-li program zastavit, stiskněte tlačítko znovu.
Chcete-li v programu pokračovat, stiskněte tlačítko znovu.
Zapnutí/
vypnutí
Stisknutím tohoto tlačítka pračku zapnete nebo vypnete.
Pokud pračku zapnete a během následujících 10 minut nestisknete žádné
tlačítko, automaticky se vypne.
Opožděný start
Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní v nastavenou dobu, přičemž
můžete zvolit zpoždění mezi 3 a 24 hodinami (v krocích po 1 hodině).
1. Vyberte požadovaný program a v případě potřeby změňte nastavení cyklu.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko odloženého startu, dokud nenastavíte požadovaný čas
ukončení.
3. Stiskněte tlačítko start/pauza.
4. Chcete-li zrušit odložený start, restartujte pračku stisknutím tlačítka On/O.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
212212
ČEŠTINA
Příklad:
- Aktuální čas: 14:00
- Požadovaný čas začátku: 17:00
1. Zvolte mycí program.
2. Vyberte funkci „Odložený start“ a stisknutím tlačítka Odložený start nastavte 3 hodiny.
3. Stiskněte tlačítko Zapnutí/Pausa.
Pračka začne pracovat v 17:00.
SteamMax
- Tato funkce se automaticky aktivuje společně s programy Intensive, Bedding a Allergy Care
(ikona SteamMax svítí).
- Funkce provádí extra parní sterilizační čištění spolu se zvoleným mycím programem.
- Tuto funkci nelze zakázat.
Dětská pojistka
- Aby se zabránilo nehodám dětí, dětský zámek uzamkne všechna tlačítka kromě tlačítka
zapnutí/vypnuto.
- Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci Dětský zámek, stiskněte a podržte tlačítka
teploty a rychlosti po dobu 3 sekund.
- Když je aktivován dětský zámek, rozsvítí se ikona dětského zámku.
Umlčet
- Můžete aktivovat nebo deaktivovat zvuk voliče programů a všech tlačítek.
- Chcete-li zvuk aktivovat nebo deaktivovat, stiskněte a podržte tlačítka rychlosti a
odloženého startu současně po dobu 3 sekund.
- Když je zvuk vypnutý, rozsvítí se ikona ztlumení.
Blokování dvířek
- Po zahájení mycího procesu se z bezpečnostních důvodů dvířka uzamknou a rozsvítí se
ikona zámku dvířek.
- Na konci programu a po několika sekundách se dvířka odemknou, abyste mohli prádlo
vyjmout.
Za příplatek
- Stiskněte a podržte tlačítko start/pauza po dobu 3 sekund. Jakmile jsou dvířka odemčena,
můžete do pračky přidat další oblečení.
- Z bezpečnostních důvodů nelze funkci Extra Charge použít, pokud je v bubnu přebytečná
voda nebo pokud je teplota vody vysoká.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
213213
ČEŠTINA
Další funkce
Nouzové odblokování dveří
- Pokud chcete oblečení vyndat při dlouhodobém výpadku proudu, ujistěte se, že hladina
vody v bubnu je pod úrovní dvířek, teplota je nižší než 40°C nebo v každém případě, není
dostatečně vysoká, aby způsobila popáleniny, a buben se neotáčí, proto odpojte vypouštěcí
hadici a znovu ji připojte. Počkejte, až vyteče voda.
- Po úplném vypuštění vody z pračky otevřete kryt vypouštěcího čerpadla umístěný vpředu
vpravo dole, mírně zatáhněte za tyč dolů, a když uslyšíte slabý zvuk, otevřete dvířka a
vyjměte oblečení
- Nasaďte kryt vypouštěcího čerpadla.
- Tuto metodu lze použít pouze v případě nouze.
Funkci obnovení
Toto zařízení má funkci obnovení v případě vypnutí napájení. Pokud během praní dojde k
výpadku proudu nebo uvolněné zástrčce, může si spotřebič zapamatovat nastavení a po
obnovení napájení pokračovat v procesu (je nutné jej znovu zapnout stisknutím tlačítka
zapnutí/vypnutí).
Paměťová funkce
Spotřebič si automaticky zapamatuje poslední použité nastavení. Když pračku znovu zapnete,
bude si pamatovat program a nastavení, která byla naposledy zvolena (to znamená, že při
zapnutí pračky budou standardně zvolena všechna nastavení z posledního praní).
Rozpoznávání váhy oblečení
Na začátku praní pračka odhadne váhu oblečení a automaticky dávkuje prací prostředek
(pokud je v zásuvce dostatek pracího prostředku), podle toho pak rozhodne množství vody,
abyste co nejvíce ušetřili.
Ochrana proti nevyváženosti
- Když je pračka připravena k odstřeďování, může chvíli trvat, než se prádlo vyrovná kvůli
velké nevyváženosti.
- Pokud je prádlo v bubnu stále nevyvážené, lze snížit rychlost odstřeďování, aby se
zabránilo silným vibracím.
- Pokud je množství prádla v bubnu nedostatečné, pračka nemusí odstředit.
- kvůli ochraně proti nevyváženosti, takže musíte přidat více oblečení, abyste vytvořili
pračka se začne točit.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
214214
ČEŠTINA
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Dobrá údržba pračky prodlužuje její životnost.
Upozornění
Před zahájením údržby odpojte napájení a zavřete kohoutek.
Čištění vnitřku bubnu
Pokud zaznamenáte oxidaci uvnitř bubnu, měli byste ho vyčistit, nikdy na něj nepoužívejte
ocelovou vlnu.
Čištění povrchu
1. K odstranění nečistot z povrchu použijte suchý nebo mírně navlhčený hadřík s neutrálním
neabrazivním čisticím prostředkem. Dbejte na to, aby povrch pračky zůstal vždy suchý.
Nedotýkejte se pračky ostrými předměty.
2. V případě potřeby lze povrch vyčistit zředěným neutrálním neabrazivním čisticím
prostředkem.
Čištění vypouštěcího čerpadla
1. Otevřete kryt ltru, jak je znázorněno na obrázku 14. Můžete si pomoci nějakým neostrým
nebo řezným předmětem.
2. Odšroubujte ltr a odstraňte cizí materiál nebo předmět z ltru vypouštěcího čerpadla,
dávejte pozor, během tohoto procesu může vytékat voda. Obr. 15
3. Znovu nainstalujte ltr a zavřete víko. Obr. 16
Čištění ltru vstupního ventilu
Vstupní ltr by měl být vyčištěn, pokud při otevření kohoutku nevnikne voda nebo pokud je
vody málo.
1. Snižte tlak vody:
a. Zavřete kohoutek.
b. Vyberte jakýkoli program kromě Pouze odstřeďování.(Spin Only).
c. Stiskněte tlačítko Start/Pauza a nechte program běžet asi 40 sekund.
d. Odpojte zástrčku.
2. Odpojte přívodní hadici od kohoutku. Obr. 17
3. Jemně ltr vytáhněte, můžete si pomoci jehlovými kleštěmi. Buďte velmi opatrní, netlačte
na ltr silou, mohlo by dojít k jeho poškození. Obr. 18
4. Umyjte ltr vodou a odstraňte všechny nahromaděné nečistoty.
5. Vraťte ltr zpět na původní místo
6. Znovu připojte přívodní hadici. Obr. 19
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
215215
ČEŠTINA
Čištění přihrádky na prací prostředek
1. Otevřete přihrádku na prací prostředek (pomalu ji zvedněte) a sejměte víko (sifonovou
desku) zvednutím, jak je znázorněno na obrázku 20.
2. Umyjte přihrádku na prací prostředek a víko (sifonovou desku) vodou z vodovodu nebo
kartáčem.
3. Nasaďte přihrádku a víko (sifonová deska).
- Při vytahování komory se může do bubnu dostat nějaký prací prostředek, to je normální.
- Abyste zabránili rozlití, ujistěte se, že v přihrádce na prací prostředek nezůstala žádná
voda, prací prostředek nebo aviváž, než ji vyjmete.
Rozmrazení
Pračku byste neměli vystavovat teplotám pod 0ºC, protože by to mohlo ovlivnit její provoz
a životnost jejích součástí. Pokud k tomu dojde a zjistíte zamrzlé části, proveďte následující
postup:
1. Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel.
2. Nalijte horkou vodu na vodovodní kohoutek, abyste uvolnili přívodní hadici vody.
3. Odpojte přívodní hadici vody a ponořte ji do horké vody.
4. Nalijte horkou vodu do bubnu a nechte asi 10 minut.
5. Znovu připojte přívodní hadici vody ke kohoutku.
Poznámka
1. Při opětovném použití pračky se ujistěte, že teplota v místnosti je vyšší než 0 °C.
2. Pokud je pračka umístěna v místnosti, kde může snadno zmrznout, důkladně vypusťte
zbývající vodu z vypouštěcí hadice a hadice přívodu vody.
3. Pokud pračka zamrzne, kontaktujte technika. Pokud po provedení výše uvedeného procesu
pračka stále nefunguje, kontaktujte ociální technickou asistenční službu Cecotec.
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉMY MOŽNÁ ŘEŠENÍ
V bubnu jsou stopy vody. To je normální a je to výsledek továrních testů vody.
Pračka se nezapne. Zkontrolujte, zda je zástrčka dobře zapojena do elektrické
zásuvky.
Zkontrolujte, zda je kohoutek otevřený.
Zkontrolujte, zda je stisknuto tlačítko zapnutí/vypnutí.
Zkontrolujte, zda je stisknuto tlačítko start/pauza.
Zkontrolujte, zda je aktivována funkce Odložený start.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
216216
ČEŠTINA
Pračka ztrácí vodu. Zkontrolujte a utáhněte přívodní hadici vody.
Vyčistěte vypouštěcí hadici a kontaktujte ociální technickou
asistenční službu Cecotec.
Zvláštní hluk a silné vibrace. Zkontrolujte, zda jste odstranili přepravní šrouby.
Zkontrolujte, zda jsou nohy nastaveny na úroveň.
Zkontrolujte, zda je pračka instalována na pevném, rovném
povrchu
Zkontrolujte, zda uvnitř nejsou kovové předměty.
Výsledky mytí nejsou
uspokojivé.
Vyberte vhodný program.
Přidejte správné množství pracího prostředku podle pokynů
na obalu pracího prostředku.
Tlačítka nefungují. Zkontrolujte, zda je aktivována funkce “Dětský zámek”.
Skutečná doba běhu programů
neodpovídá době uvedené na
obrazovce.
Zkontrolujte, zda je prádlo v bubnu dostatečně rozprostřeno.
Zkontrolujte, zda voda dobře vytéká a vstupuje dovnitř.
Při vypouštění se pračka
naplní.
Zkontrolujte, zda je výška vypouštěcí hadice menší než 65 cm.
Zkontrolujte, zda není vypouštěcí hadice ponořená.
7. KÓDY CHYBY
Kód PROBLÉM MOŽNÁ ŘEŠENÍ
E1 Plnění pračky
nějakou dobu
trvá.
Zkontrolujte, zda je otevřený kohout přívodu vody.
Zkontrolujte, zda tlak vody není příliš nízký.
Zkontrolujte, zda není přívodní hadice špinavá nebo
zablokovaná.
E2 Pračce chvíli
trvá, než vypustí
vodu.
Zkontrolujte, zda není vypouštěcí čerpadlo ucpané.
E3 Dveře nejsou
správně
zavřené.
Zkontrolujte, zda se mezi dvířky a těsněním nenachází žádné
předměty, jako je oblečení nebo nečistoty.
E4 Voda přetéká. Zkontrolujte, zda není výstupní hadice znečištěná nebo ucpaná.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
217217
ČEŠTINA
E5 Porucha
elektromotoru.
Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
E6 Porucha
topného tělesa.
Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
E7 Chyba senzoru
teploty.
Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
E8 Porucha desky
plošných spojů
nebo desky
frekvenčního
měniče.
Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
E9 Selhání
komunikace
(software).
Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
E10 Porucha
„Inverter“.
Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
EP Prováděný
mycí program
neodpovídá
programu
označenému
voličem.
Otáčejte voličem, dokud nezvolíte aktuální mycí program.
Poznámka
Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se pračku sami
rozebrat nebo opravit. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo
vážným poruchám. Obraťte se na místní obchod, kde jste provedli nákup, nebo na ociální
technickou asistenční službu Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být
použity pouze originální náhradní díly.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
218218
ČEŠTINA
8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Model Bolero DressCode 10500
Inverter A
Bolero DressCode 10500 Inverter
Steel A
Reference 02470 02471
Kód QR
Maximální zatížení
(suché prádlo)
10 Kg
Nominální výkon 1950 W
Tlak vody 0,05 MPa – 0,8 MPa
Zdroj napájení 220-240 V~, 50 Hz
IPX IP X4
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
9. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že podle platných předpisů musí být výrobek a/nebo
baterie likvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti
tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné
místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
10. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
219219
ČEŠTINA
Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na ociální technickou
podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech
reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího
souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27
28
29
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3
123
1 2 34
56 7
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5
A
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6
A
1
2
B
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20
Cecotec Innovaciones S. L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
www.cecotec.es
EA01230306
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Cecotec BOLERO 10500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario