Master MAC-42-BDF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
This product meets the requirements of OSHA 1910.212(a)(5), the standard which regulates electric
fan blade safety, and is certified under UL File E355088.
Please note the serial number of your fan, and write it on the back of this User’s Manual for future reference. Your serial
number is located on upper rear section of mount bar.
CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model Numbers:
MAC-36-BDF, MAC-42-BDF, MAC-48-BDF
IMPORTANT: Read and understand all of the instructions in this manual before assembling, start-
ing, or servicing the fan. Improper use of this fan can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors. Never use the fan in spaces which contain products such as gasoline, solvents, paint thin-
ners, dust particles, volatile or airborne combustibles, or any unknown chemicals.
Safety Information
THIS IS A FAN - NOT A TOY! TO REDUCE THE RISK OF
PERSONAL INJURY AND ELECTRIC SHOCK, FAN SHOULD
NOT BE PLAYED WITH OR PLACED WHERE SMALL CHILDREN
CAN REACH IT.
DO NOT MOVE THE FAN WHILE OPERATING! MOVING FAN
DURING OPERATION CAN CAUSE BLADE DAMAGE.
Risk of fire, electric shock, or personal injury when performing
service or maintenance. Unplug or disconnect the fan from the
power supply before servicing.
CAUTION: automatically operated device - to reduce the risk of
injury disconnect from power source before servicing.
To guard against electric shock while operating, do not allow fan to come
in contact with other grounded objects such as pipes, radiators, etc.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this fan with any solid-state speed control device.
To reduce the risk of electric shock and injury to per-
sons, do not use in a window.
WARNING
WARNING
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 779-3267
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Email: [email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. MAFB-411
Users Manual &
Operating Instructions
HIGH CAPACITY
BARREL FAN
This product can expose you to chemicals, including lead, which
are known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. High Capacity Barrel Fan User’s Manual
Installation work and electrical wiring must be done by qualified per-
son (s) in accordance with all applicable codes and regulations.
When Servicing or replacing a component requires the removal or
disconnection of a safety device, the safety device is to be rein-
stalled or remounted as previously installed before operating this
fan.
Use this fan only in the manner intended by the manufacturer. If you
have any questions, contact Customer Service at 800-779-3267.
- Before operating always check fan for loose or dam-
aged parts. Inspect power cord for damage. Never
use fan without safety guards attached.
-Operate only on 120 volt 60 Hz (cycle) current with a
minimum 15 amp circuit.
- When used with an extension cord, use a UL listed,
14 AWG cord equipped with a receptacle to accept
the three-prong grounded plug on the fan’s power
cord and a 3-prong grounded plug for the power
source. If extension cord is longer than 50 feet,
consult with cord manufacturer for proper cord AWG
rating. Always keep power cord and extension cords
away from heat, oil, and sharp edges. Inspect cords
periodically and replace if damaged.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to water or rain.
This unit is designed for indoor use only.
WARNING
Safety Information
WARNING
WARNING
WARNING
Installation and Assembly
Attaching The Wheels (Figure 1)
1. Slide wheel axle through wheel support
frame.
2. Slide one (1) wheel onto either side of axle.
3. Secure each wheel with one (1) cotter pin.
4. Locate fan in a safe, desired position on level
ground, and connect to approved power
source.
Operation
NOTE: This fan is equipped with a 2-speed con-
trol switch.
TO START FAN:
1. Be sure the Power Switch is in the (OFF)
position.
2. Connect to an approved power source.
3. Make sure area is clear from all obstructions.
4. Push the Power Switch to the LOW position
and allow to operate for 10 seconds.
5. Once 10 seconds have passed, you may now
push the Power Switch to the HIGH position.
TO TURN OFF FAN:
1. To turn off the fan, simply return the Power
Switch to the middle (OFF) position.
NOTE: For longer parts life, after 10 hours of
continuous operation, turn fan off for 15 minutes
to allow motor and fan belt to cool.
Do not operate any
fan with a damaged
cord or plug. Discard
fan or return to an authorized service facility
for examination and/or repair. Do not run
cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs , runner, or similar coverings. Do
not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic areas and
where it will not be tripped over.
WARNING
1
Figure 1
12 3
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. High Capacity Barrel Fan User’s Manual
1. Inspect your fan before each use. Check all wires and
extension cords, following the procedure outlined on
Page 1 (Safety Information).
2. After use, always be sure fan’s Power Switch is in the
OFF position before unplugging. Use cord wrap (see
page 4 Item #5) to keep cord off the ground when
transporting fan.
Maintenance and Storage
1. Remove screws from Rear Guard and tilt wheel
(Figure 2).
2. Loosen motor nuts, and motor safeguards (located
above and below motor).
3. Remove belt to replace, or adjust motor to tighten belt
(Figure 3).
Figure 2: Removing Guard
Figure 3:
Adjusting Fan Belt
Belt Tightening / Replacement
Figure 4:
Capacitor Assembly
Bearing E-clips
Bearings
Figure 5: Fan Shaft Assembly
2
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. High Capacity Barrel Fan User’s Manual
Problem Possible Cause Corrective Action
Fan does not operate
1. No power
Inspect Power Cord for damage. Be sure
unit is plugged in and turned on.
2. Bad switch
Have Power Switch replaced by a qualified
professional acccording to code (Note: To
prolong life of Power Switch, it is recom-
mended that the fan is first operated in
LOW for 5-10 seconds before switching
to HIGH).
3. Motor is humming
Capacitor is damaged. Have Capacitor (see
Figure 4) replaced by a qualified profes-
sional according to code.
Reduced Air Flow
1. Loose pulleys or fan blade
Tighten motor pulley Hex Screw.
2. Loose or worn belt
See page 2 for belt tightening instructions.
3. Motor is humming
Capacitor is damaged. Have Capacitor (see
Figure 4) replaced by a qualified profes-
sional according to code.
Excess Noise (vibration,
slapping, squealing)
1. Fan is not on level ground
Turn off fan, and relocate unit to smooth
level surface.
2. Motor bolts are not secure
Tighten Motor Safeguard bolts and 4 motor
bolts.
3. Defective E-clips
Have Fan Bearings / E-clips / Wavy Spring
Washer (see Figure 5) replaced by a
qualified professional according to code.
Wiring Diagram
SJT18AWG
Troubleshooting Guide
3
NOTE: Installation work and electrical wiring must be done by qualied person(s) in
accordance with all applicable codes and regulations.
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. High Capacity Barrel Fan User’s Manual
Exploded View
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
14
15
16
17
18
19
11
12
13
20
4
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. High Capacity Barrel Fan User’s Manual
Replacement Parts
Models:
Item # Description MAC-36-BDF MAC-42-BDF MAC-48-BDF
1 Fan Blade Assembly 90-003-1060 90-003-2060 90-003-5250
2 Power Switch Holder 90-016-0100 90-016-0100 90-016-0100
3 Capacitor 90-004-1000 90-004-1000 90-004-2500
4 Power Switch 90-025-0100 90-025-0100 90-025-0110
5 Handle / Cord Wrap 90-006-0200 90-006-0200 90-006-0200
6 Power Cord 90-026-0050 90-026-0100 90-026-0100
7 Belt 90-037-0400 90-037-0450 90-037-0450
8 Fan Pulley 90-034-0300 90-034-0350 90-034-0350
9 Bearing Plate 90-013-0100 90-013-0100 90-013-0100
10 Motor Pulley 90-035-0350 90-035-0350 90-035-0355
11
Fan Shaft Assembly:
(1)
shaft, (2) bearings, (2) e-clips,
(2) washers
90-003-0660 90-003-0750 90-003-0755
12 Bearing E-Clip 90-065-0210 90-065-0220 90-065-0220
13 Fan Pulley E-Clip 90-065-0220 90-065-0220 90-065-0220
14 Bearing 90-040-0100 90-040-0100 90-040-0100
15 Bearing Housing 90-013-0200 90-013-0200 90-013-0105
16 Leg 90-002-0480 90-002-0480 90-002-0450
17 Wheel 70-041-1400 70-041-1400 70-041-1400
18 Wheel Axle 90-008-0485 90-008-0485 90-008-0485
19 Motor 90-030-0730 90-030-0830 90-030-0925
20 Wavy Spring Washer 90-066-0001 90-066-0001 90-066-0001
Pinnacle Climate Technologies, Inc. reserves the right to make any changes in materials, specifica-
tions, prices or design without notice. Pinnacle Climate Technologies, Inc. may also discontinue
items at any time.
5
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. High Capacity Barrel Fan User’s Manual
1 YEAR LIMITED WARRANTY
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. WARRANTS THIS
PRODUCT TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER ONLY, TO BE
FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A
PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF INITIAL PURCHASE.
THIS PRODUCT MUST BE PROPERLY INSTALLED, MAINTAINED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS PRO-
VIDED.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. REQUIRES REASON-
ABLE PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE FROM AN AUTHO-
RIZED RETAILER OR DISTRIBUTOR. THEREFORE, YOU SHOULD
KEEP YOUR SALES SLIP, INVOICE, OR CANCELLED CHECK FROM
THE ORIGINAL PURCHASE. THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS, WHICH
PROVE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE AND SERVICE WITHIN
THE WARRANTY PERIOD, AND WHICH PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. SHALL DETERMINE AT ITS REASONABLE
DISCRETION.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO PRODUCTS
PURCHASED FOR RENTAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER REPLACEMENT OF
BELTS OR TIGHTENING OF BELTS, OR ANY FAILURES OR OPERAT-
ING DIFFICULTIES DUE TO NORMAL WEAR AND TEAR, ACCIDENT,
ABUSE, MISUSE, ALTERATION, MISAPPLICATION, IMPROPER
INSTALLATION OR IMPROPER MAINTENANCE AND SERVICE BY
YOU OR ANY THIRD PARTY. FAILURE TO PERFORM NORMAL AND
ROUTINE MAINTENANCE ON THE FAN, SHIPPING DAMAGE, DAM-
AGE RELATED TO INSECTS, BIRDS, OR ANIMALS OF ANY KIND,
AND DAMAGE DUE TO WEATHER CONDITIONS ARE ALSO NOT
COVERED. IN ADDITION, THE LIMITED WARRANTY DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE FINISH, SUCH AS SCRATCHES, DENTS,
DISCOLORATION, RUST OR OTHER WEATHER DAMAGE, AFTER
PURCHASE.
ALL TRANSPORTATION COSTS FOR THE RETURN OF THE DAM-
AGED PRODUCT OR PARTS WILL BE THE RESPONSIBILITY OF
THE PURCHASER. UPON RECEIPT OF DAMAGED ITEM, PINNACLE
CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. WILL EXAMINE THE ITEM AND
DETERMINE IF DEFECTIVE.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. WILL REPAIR OR
REPLACE AND RETURN THE ITEM, FREIGHT PRE-PAID. IF
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. FINDS THE ITEM TO
BE IN NORMAL OPERATING CONDITION, OR NOT DEFECTIVE, THE
ITEM WILL BE RETURNED FREIGHT
COLLECT.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. DIS-
CLAIMS ALL WARRANTIES FOR PRODUCTS THAT ARE PUR-
CHASED FROM SELLERS OTHER THAN AUTHORIZED RETAILERS
OR DISTRIBUTORS.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR LIMITED
WARRANTY EXPIRES, PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES,
INC. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
APPLICATION. FURTHER, PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES,
INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR
ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR ANY
DEFECTS CAUSED BY THIRD PARTIES. THIS LIMITED WARRANTY
GIVES THE PURCHASER SPECIFIC LEGAL RIGHTS; A PURCHASER
MAY HAVE OTHER RIGHTS DEPENDING UPON WHERE HE OR SHE
LIVES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA-
TION OF SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON HOW LONG A WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. DOES NOT AUTHORIZE
ANY PERSON OR COMPANY TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLI-
GATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE, INSTAL-
LATION, USE, REMOVAL, RETURN, OR REPLACEMENT OF ITS
EQUIPMENT, AND NO SUCH REPRESENTATIONS ARE BINDING ON
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
ALWAYS BE SURE TO SPECIFY MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER WHEN MAKING ANY CLAIM
WITH PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. FOR YOUR CONVENIENCE USE THE SPACE PRO-
VIDED BELOW TO LIST THIS INFORMATION:
Model #: ____________________ Serial #: ______________________
Date of Purchase: _________________
6
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 779-3267
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Email: [email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Numéros de modèles :
MAC-36-BDF, MAC-42-BDF, MAC-48-BDF
Ce produit est conforme aux exigences de la norme OSHA 1910.212(a)(5) relative à la sécurité entourant
les ventilateurs électriques à hélice et est homologué selon le dossier UL E355088.
Noter le numéro de série de ce ventilateur et l’inscrire au verso du présent manuel d’utilisation pour consultation
ultérieure. Le numéro de série est situé sur la partie arrière supérieure de la barre de montage.
NOTE AU CLIENT : LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
IMPORTANT : Prendre connaissance de toutes les instructions de ce manuel avant d’assembler, de mettre
en marche ou d’entretenir ce ventilateur. Une utilisation inadéquate de ce ventilateur peut entraîner de
graves blessures. Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses
ou explosives. Ne jamais utiliser le ventilateur dans des endroits qui contiennent des produits comme :
essence, solvants, diluants à peinture, poussières, substances combustibles volatiles ou aéroportées
ou tout produit chimique de nature inconnue.
Consignes de sécurité
CE VENTILATEUR N’EST PAS UN JOUET! POUR RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURE PERSONNELLE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE, IL NE FAUT PAS JOUER AVEC LE VENTILATEUR
NI LE PLACER À LA PORTÉE DE JEUNES ENFANTS.
NE PAS DÉPLACER LE VENTILATEUR PENDANT QU’IL EST EN MARCHE
!
DÉPLACER LE VENTILATEUR PENDANT SON FONCTIONNEMENT
PEUT CAUSER DES DOMMAGES AVEC SON HÉLICE.
Risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures personnelles
lors de travaux de réparation ou d’entretien. Débrancher le ventilateur
de la source d’alimentation avant les travaux.
MISE EN GARDE : Appareil à fonctionnement automatique – pour réduire les
risques de blessure, le débrancher de la source d’alimentation avant les travaux.
Pour éviter les chocs électriques pendant la marche du ventilateur,
éviter qu’il ne touche à tout objet comportant une mise à la terre comme
des tuyaux, radiateurs, etc.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure personnelle ou
de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec
un circuit de commande de vitesse.
Pour réduire les risques de choc électrique et de blessure
personnelle, ne pas utiliser ce ventilateur dans une fenêtre.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais (800)779-3267
Télécopieur : 320-251-2922 • Web : www.masterindustrialproducts.com • Courriel : [email protected]om
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manuel de l’utilisateur et
instructions d’utilisation
VENTILATEUR TAMBOUR
À HAUTE CAPACITÉ
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du
plomb, reconnus dans l’État de Californie comme cause de cancer, de
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour
plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être effectués par
un personnel qualifié conformément aux codes et aux règlements en vigueur.
Lorsque les travaux d’entretien ou de remplacement d’une pièce
nécessitent le démontage ou le débranchement d’un dispositif de
sécurité, celui-ci doit être rebranché ou remonté tel qu’il était à l’origine
avant de faire fonctionner ce ventilateur.
N’utiliser ce ventilateur que de la façon conçue par le fabricant. Pour toute
question, communiquer avec le service à la clientèle au 800-779-3267.
- Avant son utilisation, vérier que le ventilateur ne comporte
aucune pièce desserrée ou endommagée. Vérier que le
cordon électrique n’est pas endommagé. Ne jamais utiliser
le ventilateur sans ses dispositifs de sécurité.
- N’utiliser que sur un circuit de 120 volts 60 Hz (cycles)
d’un minimum de 15 ampères.
- Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, utiliser un
modèle homologué UL de calibre 14 AWG dans une prise
de courant acceptant une che à trois broches avec mise
à la terre comme source d’alimentation. Si la rallonge
électrique a plus de 15 m, consulter le fabricant de la
rallonge pour connaître le calibre AWG approprié. Toujours
garder le cordon d’alimentation et les rallonges loin de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Inspecter
périodiquement les cordons d’alimentation et les remplacer
en cas de dommage.
Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas utiliser à l’eau ni à la
pluie. Cette unité est conçue uniquement pour utilisation à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Installation et assemblage
Pose des roulettes (Figure 1)
1. Glisser l’essieu des roulettes au travers
de leur châssis.
2. Glisser une (1) roulette de chaque côté de l’essieu.
3. Fixer chaque roulette avec une (1) goupille fendue.
4. Placer le ventilateur dans un endroit sûr et à
la position désirée sur une surface plane et le
brancher dans une source de courant approuvée.
Fonctionnement
REMARQUE : Ce ventilateur comporte un interrupteur
à 2 vitesses.
POUR METTRE EN MARCHE LE VENTILATEUR :
1. S’assurer que l’interrupteur à la position d’arrêt « OFF ».
2. Le brancher dans une source de courant approuvée.
3. S’assurer que la zone est libre de toute obstruction.
4. Placer l’interrupteur à la position de BASSE vitesse
et le laisser fonctionner pendant 10 secondes.
5. Après ces 10 secondes, l’interrupteur peut être placé
à la position de HAUTE vitesse.
POUR ARRÊTER LE VENTILATEUR :
1. Pour arrêter le ventilateur, placer simplement
l’interrupteur à la position du milieu « OFF ».
REMARQUE : Pour prolonger la durée de vie des
pièces, arrêter le ventilateur pendant 15 minutes à
toutes les dix heures de fonctionnement continu afin
de laisser le moteur et la courroie du ventilateur refroidir.
Ne pas faire
fonctionner le
ventilateur avec un cordon électrique ou une
fiche abîmé. Jeter le ventilateur ou le retourner
à un atelier de réparation agréé pour le faire
examiner ou réparer. Ne pas acheminer le
cordon électrique sous un tapis. Ne pas couvrir
le cordon électrique d’une carpette, d’un tapis
ou d’un objet similaire. Ne pas acheminer le
cordon électrique sous un meuble ou un appareil
électroménager. Éloigner le cordon électrique
des zones de passage afin qu’il ne fasse
trébucher personne.
AVERTISSEMENT
1
Figure 1
12 3
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
1. Inspecter le ventilateur avant chaque utilisation. Vérifier
les cordons électriques et rallonges en suivant la
procédure indiquée à la page 1 (Consignes de sécurité).
2. Après chaque utilisation, s’assurer que l’interrupteur
est à la position d’arrêt « OFF » avant de débrancher
le ventilateur. Utiliser l’enrouleur de cordon (voir page
4 point 5) pour éviter qu’il ne traîne par terre lors du
transport du ventilateur.
Entretien et entreposage
1. Dévisser le carter de protection arrière et faire basculer
la roulette (Figure 2).
2. Desserrer les écrous du moteur et de ses carters
de protection (au-dessus et en dessous du moteur).
3. Enlever la courroie pour la remplacer ou régler la
position du moteur pour tendre la courroie (Figure 3).
Figure 2 : Démontage du carter de sécurité
Figure 3 :
Réglage
de tension
de la courroie
Réglage de la tension ou replacement de la courroie
Figure 4 :
Ensemble de
condensateur
Pinces de retenue
de roulement
Roulements
Figure 5 : Ensemble d’arbre de ventilateur
2
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
Problème Cause possible Mesure corrective
Le ventilateur ne
fonctionne pas
1. Pas d’alimentation électrique
Vérifier que le cordon électrique n’est pas
endommagé. Vérifier que l’unité est
branchée et mise en marche.
2. Interrupteur défectueux
Faire remplacer l’interrupteur par un
professionnel compétent conformément au
code (Remarque : Pour prolonger la vie de
l’interrupteur, il recommandé d’actionner
d’abord le ventilateur à BASSE vitesse
pendant 5 à 10 secondes avant le mettre
à HAUTE vitesse).
3. Le moteur gronde
Le condensateur est endommagé. Faire
remplacer le condensateur (voir Figure 4)
par un professionnel compétent
conformément au code.
Débit d’air réduit
1.
Poulies ou hélice du
ventilateur desserrées
Resserrer la vis hexagonale de la poulie
du moteur.
2. Courroie lâche ou usée
Voir comment régler la tension de la courroie
à la page 2.
3. Le moteur gronde
Le condensateur est endommagé. Faire
remplacer le condensateur (voir Figure 4)
par un professionnel compétent
conformément au code.
Bruit excessif (vibration,
cognement, grincement)
1.
Le ventilateur n’est pas sur une
surface de niveau
Arrêter le ventilateur et le replacer sur
une surface plane et de niveau.
2. Les boulons du moteur
sont desserrés
Resserrer les boulons du carter et les
4 boulons du moteur.
3. Pinces de retenue défectueuses
Faire remplacer les roulements du ventilateur,
pinces de retenue en E et rondelles
ondulées (voir Figure 5) par un professionnel
compétent conformément au code.
Schéma de câblage
MOTEUR
BLANC
VERT
VERT
SJT18AWG
MARCHE
ARRÊT
BLANC (HAUT.)
ROUGE (BAS.)
NOIR
BLEU
NOIR
CONDENSATEUR
CONNECTEUR D'EXTRÉMITÉ
VIS DE MISE À LA TERRE
CORDON ÉLECTRIQUE
INTERRUPTEUR
MARCHE
PRISE DE COURANT
Guide de dépannage
REMARQUE : Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être effectués
par un personnel qualié conformément aux codes et aux règlements en vigueur.
3
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
Vue éclatée
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
14
15
16
17
18
19
11
12
13
20
4
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
Pièces de rechange
Modèles :
N
o
de réf.
Description MAC-36-BDF MAC-42-BDF MAC-48-BDF
1
Ensemble des pales
du ventilateur
90-003-1060 90-003-2060 90-003-5250
2
Support de l’interrupteur
d’alimentation
90-016-0100 90-016-0100 90-016-0100
3 Condensateur 90-004-1000 90-004-1000 90-004-2500
4
Interrupteur
d’alimentation
90-025-0100 90-025-0100 90-025-0110
5
Poignée et enrouleur
de cordon
90-006-0200 90-006-0200 90-006-0200
6 Cordon électrique 90-026-0050 90-026-0100 90-026-0100
7 Courroie 90-037-0400 90-037-0450 90-037-0450
8 Poulie du ventilateur 90-034-0300 90-034-0350 90-034-0350
9 Plaque de roulement 90-013-0100 90-013-0100 90-013-0100
10 Poulie du moteur 90-035-0350 90-035-0350 90-035-0355
11
Ensemble d’arbre
de ventilateur : (1) arbre,
(2) roulements, (2) pinces
de retenue, (2) rondelles
90-003-0660 90-003-0750 90-003-0755
12
Pince de retenue
de roulement
90-065-0210 90-065-0220 90-065-0220
13
Pince de retenue de
poulie de ventilateur
90-065-0220 90-065-0220 90-065-0220
14 Roulement 90-040-0100 90-040-0100 90-040-0100
15 Logement de roulement 90-013-0200 90-013-0200 90-013-0105
16 Pied 90-002-0480 90-002-0480 90-002-0450
17 Roulette 70-041-1400 70-041-1400 70-041-1400
18 Essieu 90-008-0485 90-008-0485 90-008-0485
19 Moteur 90-030-0730 90-030-0830 90-030-0925
20 Rondelle ondulée 90-066-0001 90-066-0001 90-066-0001
Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter tout changement aux matériaux,
caractéristiques, prix et conception sans préavis. Pinnacle Climate Technologies, Inc.
peut également retirer du marché un article en tout temps.
5
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. GARANTIT À
L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE UNIQUEMENT QUE CE
PRODUIT SERA EXEMPT DE DÉFAUTS DE MATÉRIAU ET DE
FABRICATION PENDANT UNE PÉRIODE DE UN (1) AN À COMPTER
DE LA DATE DE L’ACHAT INITIALE. CE PRODUIT DOIT ÊTRE
INSTALLÉ, ENTRETENU ET UTILISÉ CORRECTEMENT,
EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS FOURNIES.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. EXIGE UNE PREUVE
RAISONNABLE DE LA DATE D’ACHAT CHEZ UN DÉTAILLANT OU
UN DISTRIBUTEUR AGRÉÉ. IL FAUT DONC CONSERVER LE REÇU
DE CAISSE, LA FACTURE OU LE CHÈQUE PAYÉ POUR L’ACHAT
D’ORIGINE. CETTE GARANTIE LIMITÉE COUVRE UNIQUEMENT
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES JUGÉES
DÉFECTUEUSES DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN NORMALES PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE,
CE QUE PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. SE RÉSERVE
LE DROIT DE DÉTERMINER À SA SEULE DISCRÉTION.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À DES PRODUITS
ACHETÉS À DES FINS DE LOCATION.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LE REMPLACEMENT
DES COURROIES NI LE RÉGLAGE DE LEUR TENSION, NI AUCUNE
DÉFAILLANCE OU DIFFICULTÉ D’UTILISATION RÉSULTANT
D’UNE USURE NORMALE, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE
ABUSIF OU INCORRECT, D’UNE MODIFICATION, D’UN USAGE
IMPROPRE, D’UNE INSTALLATION INCORRECTE OU ENCORE
D’UNE RÉPARATION OU D’UN ENTRETIEN INCORRECTS PAR
L’UTILISATEUR OU UN TIERS. LE FAIT DE NÉGLIGER D’EFFECTUER
L’ENTRETIEN NORMAL ET DE ROUTINE DE CE VENTILATEUR,
LES DOMMAGES CAUSÉS LORS DE L’EXPÉDITION OU LIÉS À DES
INSECTES, OISEAUX OU AUTRES ANIMAUX OU ENCORE À TOUT
DOMMAGE RÉSULTANT DES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. EN OUTRE,
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES
AU FINI, COMME LES ÉGRATIGNURES, LES TRACES DE COUPS,
LA DÉCOLORATION, LA ROUILLE OU D’AUTRES DOMMAGES
RÉSULTANT DES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES, ET
SURVENUS APRÈS L’ACHAT.
TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT POUR LE RETOUR DE
PRODUITS OU DE PIÈCES ENDOMMAGÉS SONT À LA CHARGE
DE L’ACHETEUR. SUR RÉCEPTION DE L’ARTICLE ENDOMMAGÉ,
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. EXAMINERA L’ARTICLE
EN QUESTION ET DÉTERMINERA S’IL EST DÉFECTUEUX.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. RÉPARERA OU
REMPLACERA ET RETOURNERA L’ARTICLE EN PORT PAYÉ. SI
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. DÉTERMINE QUE
L’ARTICLE EST DANS UN ÉTAT D’UTILISATION NORMALE, OU N’EST
PAS DÉFECTUEUX, IL SERA RETOURNÉ EN PORT DÛ.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE À TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE. PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. RENONCE À
TOUTE GARANTIE DE PRODUITS ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS
AUTRES QUE DES DÉTAILLANTS OU DISTRIBUTEURS AGRÉÉS.
APRÈS L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE UN (1) AN DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE, PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE
AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE,
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS
POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT,
PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR UN QUELCONQUE DÉFAUT CAUSÉ PAR DES TIERS. CETTE
GARANTIE LIMITÉE ACCORDE À L’ACHETEUR DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER D’AUTRES DROITS
SUIVANT LE LIEU OÙ IL RÉSIDE. CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI UNE LIMITATION
DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE; LES LIMITATIONS CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. N’AUTORISE AUCUNE
PERSONNE NI ENTREPRISE À ASSUMER EN SON NOM UNE AUTRE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUELCONQUE LIÉE À LA
VENTE, À L’INSTALLATION, À L’UTILISATION, À L’ENLÈVEMENT, AU
RETOUR OU AU REMPLACEMENT DE SES APPAREILS ET AUCUNE
REPRÉSENTATION DE CETTE NATURE NE LIE EN QUELQUE
MANIÈRE QUE CE SOIT PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
TOUJOURS VEILLER À PRÉCISER LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE LORS DE TOUTE
RÉCLAMATION AUPRÈS DE PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. UTILISER L’ESPACE PRÉVU
CI-DESSOUS À CET EFFET POUR NOTER CES INFORMATIONS :
N° de modèle : ____________________ N° de série : ________________________
Date d’achat : _____________________
6
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais (800)779-3267
Télécopieur : 320-251-2922 • Web : www.masterindustrialproducts.com • Courriel : [email protected]om
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Este producto cumple con los requisitos de OSHA 1910.212(a)(5), la norma que regula la seguridad de las
aspas de los ventiladores eléctricos, y está certificado ante UL, expediente E355088.
Localice el número de serie de su ventilador y escríbalo al reverso del Manual del usuario como referencia futura.
El número de serie se encuentra en la sección superior trasera de la barra de montaje.
CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelos N.°
MAC-36-BDF, MAC-42-BDF, MAC-48-BDF
IMPORTANTE: Lea y comprenda todas las instrucciones en este manual antes de armar, encender o dar
servicio al ventilador. El uso inadecuado de este ventilador puede provocar lesiones graves. Conserve este
manual para futuras consultas.
Solo para usarse en ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
Nunca use el ventilador en espacios que contengan productos como gasolina, disolventes, solventes de pintura,
partículas de polvo, combustibles volátiles o suspendidos en el aire o sustancias químicas desconocidas.
Información de seguridad
ESTO ES UN VENTILADOR - ¡NO ES UN JUGUETE! PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO SE DEBE JUGAR CON EL VENTILADOR NI COLOCARLO DONDE
LOS NIÑOS PEQUEÑOS PUEDAN ALCANZARLO.
¡NO MUEVA EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO!
SI MUEVE EL VENTILADOR MIENTRAS FUNCIONA SE PUEDEN
DAÑAR LAS ASPAS.
Cuando le dé servicio o mantenimiento existe el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones físicas. Antes de dar servicio al ventilador
desenchúfelo o desconéctelo de la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN: Dispositivo de funcionamiento automático. Para reducir el riesgo
de lesiones, desconecte de la fuente de alimentación antes de darle servicio.
Para protegerse contra descargas eléctricas mientras funcione, no
permita que el ventilador tenga contacto con otros objetos conectados
a tierra como tubos, radiadores, etc.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no use este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y
lesiones a personas, no lo use en una ventana.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 779-3267
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario e Instrucciones
de operación
VENTILADOR DE BARRIL
DE ALTA CAPACIDAD
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo
plomo, conocidas en el estado de California como causantes de cáncer
y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Si desea más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico debe hacerlos una
persona calificada de acuerdo con todos los códigos y los reglamentos
correspondientes.
Cuando se requiera quitar o desconectar un dispositivo de seguridad al dar
servicio o reemplazar un componente, este debe reinstalarse o volverse a
colocar tal como estaba instalado antes de hacer funcionar este ventilador.
Utilice este ventilador únicamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con Servicio al Cliente llamando al 800-779-3267.
- Antes de hacerlo funcionar, revise siempre el ventilador
para ver si hay piezas sueltas o dañadas. Inspeccione que
el cable eléctrico no esté dañado. Nunca use el ventilador
sin las protecciones de seguridad colocadas.
- Hágalo funcionar únicamente con corriente de 120 Voltios
y 60 Hz (ciclos), con un circuito mínimo de 15 Amp.
- Cuando lo use con una extensión eléctrica, utilice un
cable calibre 14 AWG con certicación UL y equipado con
un receptáculo que acepte el enchufe de tres patas con
conexión a tierra del cable eléctrico del ventilador y un
enchufe de 3 patas con conexión a tierra para la fuente
de alimentación. Si la extensión eléctrica mide más de
50 pies, consulte con el fabricante del cable para asegurarse
que tenga la clasicación de AWG adecuada. Siempre
mantenga el cable de eléctrico y los cables de extensión
lejos del calor, el aceite y los bordes alados. Inspeccione
los cables periódicamente y reemplácelos si se dañan.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo exponga al agua o a
la lluvia. Esta unidad está diseñada únicamente para usarla en interiores.
ADVERTENCIA
Información de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Instalación y ensamblaje
Cómo jar las ruedas (Figura 1)
1. Deslice el eje de las ruedas a través del marco
de apoyo de las ruedas.
2. Deslice una (1) rueda en cualquier extremo del eje.
3. Asegure cada rueda con una (1) chaveta.
4. Coloque el ventilador en una posición deseada
y segura sobre una superficie nivelada y conecte
a una fuente de alimentación aprobada.
Funcionamiento
NOTA: Este ventilador está equipado con un
interruptor de control de 2 velocidades.
PARA ENCENDER EL VENTILADOR:
1. Asegúrese de que el interruptor eléctrico esté en la
posición OFF (apagado).
2. Conéctelo a una fuente de alimentación aprobada.
3. Asegúrese de que la zona esté libre de todo tipo
de obstrucciones.
4. Presione el interruptor eléctrico a la posición LOW
(Bajo) y déjelo funcionar 10 segundos.
5. Después de los 10 segundos, puede mover el
interruptor eléctrico a la posición HIGH (Alto).
PARA APAGAR EL VENTILADOR:
1. Para apagar el ventilador, simplemente coloque de nuevo
el interruptor eléctrico a la posición intermedia (OFF).
NOTA: Para que las piezas duren más tiempo,
después de 10 horas de funcionamiento continuo
apague el ventilador 15 minutos para permitir que
se enfríen el motor y la correa del ventilador.
No haga funcionar
ningún ventilador
que tenga el cable
o enchufe dañado. Deseche el ventilador o
devuélvalo a un centro de servicio autorizado
para que lo revisen y reparen. No pase el cable
debajo de alfombras. No cubra el cable con
tapetes, alfombras o cubiertas similares. No
pase el cable debajo de muebles o aparatos
eléctricos. Acomode el cable lejos de áreas de
tráfico y donde nadie se tropiece con él.
ADVERTENCIA
1
Figura 1
12 3
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
1. Inspeccione el ventilador antes de cada uso. Revise
todos los cables y las extensiones eléctricas siguiendo
el procedimiento descrito en la Página 1 (Información
de seguridad).
2. Después de usarlo y antes de desconectarlo,
asegúrese siempre de que el interruptor eléctrico del
ventilador se quede en la posición OFF (Apagado).
Cuando transporte el ventilador, use el enrollador del
cable (vea el elemento 5 de la página 4) para mantener
el cable lejos del piso.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Retire los tornillos de la protección trasera e incline
la rueda (Figura 2).
2. Afloje las tuercas del motor y las protecciones del
motor (situadas por arriba y por debajo del motor).
3. Retire la correa para reemplazarla o ajuste el motor
para apretar la correa (Figura 3).
Figura 2: Cómo quitar la protección
Figura 3:
Ajuste de la correa
del ventilador
Cómo apretar/reemplazar la correa
Figura 4:
Ensamblaje
del capacitor
Clips en E para cojinete
Cojinetes
Figura 5: Ensamblaje del eje del ventilador
2
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
Problema Posible causa Medida correctiva
El ventilador no funciona
1. No enciende
Inspeccione que el cable eléctrico no esté dañado.
Asegúrese de que esté conectado y enciéndalo.
2. Interruptor en mal estado
Pida a un profesional calificado que reemplace
el interruptor eléctrico de acuerdo con los
códigos (Nota: Para prolongar la vida útil
del interruptor eléctrico, recomendamos que
primero haga funcionar el ventilador en ajuste
bajo (LOW) de 5 a 10 segundos antes de
cambiar a ajuste alto (HIGH)).
3. El motor zumba
El capacitor está dañado Pida a un profesional
calificado que reemplace el capacitor (vea la
Figura 4) de acuerdo con los códigos.
Flujo de aire reducido
1. Poleas o aspas del
ventilador flojas
Apriete el tornillo hexagonal de la polea
del motor.
2. Correa floja o desgastada
Consulte las instrucciones para apretar la
correa en la Página 2.
3. El motor zumba
El capacitor está dañado Pida a un profesional
calificado que reemplace el capacitor (vea la
Figura 4) de acuerdo con los códigos.
Ruido excesivo
(vibraciones,
golpes de aspa, chirridos)
1. El ventilador no está nivelado
Apague el ventilador y mueva la unidad a una
superficie lisa y nivelada.
2. Los pernos del motor no están
bien fijos
Apriete los pernos de protección del motor
y 4 pernos del motor.
3. Clips en E defectuosos
Pida a un profesional calificado que reemplace
los cojinetes del ventilador / clips en E /
arandela de resorte en espiral (vea la
Figura 5) de acuerdo con los códigos.
Diagrama eléctrico
MOTOR
BLANCO
VERDE
VERDE
SJT18AWG
ENC.
ENC.
APAG.
BLANCO (ALTA)
ROJO (BAJA)
NEGRO
AZUL
NEGRO
CONDENSADOR
CONECTOR DE EXTREMIDAD
TORNILLO DE PUESTA A TIERRA
CABLE ELÉCTRICO
ENCHUFE DE
ALIMENTACIÓN
INTERRUPTOR EL
É
CTRICO
Guía para la solución de problemas
NOTA: El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los debe hacer una persona calicada
de acuerdo con todos los códigos y los reglamentos correspondientes.
3
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
Vista detallada
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
14
15
16
17
18
19
11
12
13
20
4
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
Piezas de reemplazo
Modelos:
Pieza # Descripción MAC-36-BDF MAC-42-BDF MAC-48-BDF
1
Ensamblaje de las aspas
del ventilador
90-003-1060 90-003-2060 90-003-5250
2
Soporte del interruptor
de encendido
90-016-0100 90-016-0100 90-016-0100
3 Capacitor 90-004-1000 90-004-1000 90-004-2500
4 Interruptor de encendido 90-025-0100 90-025-0100 90-025-0110
5 Asa / enrollador del cable 90-006-0200 90-006-0200 90-006-0200
6 Cable eléctrico 90-026-0050 90-026-0100 90-026-0100
7 Correa 90-037-0400 90-037-0450 90-037-0450
8 Polea del ventilador 90-034-0300 90-034-0350 90-034-0350
9 Placa de cojinetes 90-013-0100 90-013-0100 90-013-0100
10 Polea del motor 90-035-0350 90-035-0350 90-035-0355
11
Ensamblaje del eje
del ventilador:
(1) eje,
(2) cojinetes, (2) clips en E,
(2) arandelas
90-003-0660 90-003-0750 90-003-0755
12 Clip en E para cojinete 90-065-0210 90-065-0220 90-065-0220
13
Clip en E para polea
del ventilador
90-065-0220 90-065-0220 90-065-0220
14 Cojinete 90-040-0100 90-040-0100 90-040-0100
15 Caja de cojinetes 90-013-0200 90-013-0200 90-013-0105
16 Pata 90-002-0480 90-002-0480 90-002-0450
17 Rueda 70-041-1400 70-041-1400 70-041-1400
18 Eje de las ruedas 90-008-0485 90-008-0485 90-008-0485
19 Motor 90-030-0730 90-030-0830 90-030-0925
20
Arandela de resorte
en espiral
90-066-0001 90-066-0001 90-066-0001
Pinnacle Climate Technologies, Inc. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en materiales,
especificaciones, precios o diseño sin previo aviso. Pinnacle Climate Technologies, Inc.
puede también descontinuar artículos en cualquier momento.
5
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. GARANTIZA ESTE
PRODUCTO ÚNICAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL,
COMO LIBRE DE DEFECTOS EN MATERIALES Y MANO DE OBRA
POR UN PERIODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
LA COMPRA INICIAL. ESTE PRODUCTO DEBE INSTALARSE,
MANTENERSE Y USARSE CORRECTAMENTE DE ACUERDO CON
LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. REQUIERE UN
COMPROBANTE RAZONABLE DE SU FECHA DE COMPRA A UN
MINORISTA O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. POR LO TANTO,
DEBE CONSERVAR SU RECIBO DE VENTA, FACTURA O CHEQUE
COBRADO DE LA COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA
SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS
QUE RESULTEN DEFECTUOSAS DURANTE EL USO Y SERVICIO
NORMALES DENTRO DEL PERIODO DE LA GARANTÍA, LO CUAL
DETERMINARÁ PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. A SU
CRITERIO RAZONABLE.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS COMPRADOS
PARA USO EN ALQUILER.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE EL REEMPLAZO DE
CORREAS NI EL TENSAMIENTO DE CORREAS, NI FALLAS
O DIFICULTADES DE FUNCIONAMIENTO DEBIDAS AL USO Y
DESGASTE NORMALES, ACCIDENTE, ABUSO, USO INADECUADO,
MODIFICACIÓN, MALA APLICACIÓN, INSTALACIÓN INADECUADA
O MANTENIMIENTO Y SERVICIO INADECUADOS POR USTED O
ALGÚN TERCERO. TAMPOCO CUBRE EL DAÑO POR FALTA DE
MANTENIMIENTO NORMAL Y DE RUTINA AL VENTILADOR, DAÑO
EN EL ENVÍO, DAÑO RELACIONADO CON INSECTOS, AVES O
ANIMALES DE CUALQUIER TIPO Y DAÑOS CAUSADOS POR
CONDICIONES CLIMÁTICAS. ADEMÁS, LA GARANTÍA LIMITADA NO
CUBRE DAÑOS EN EL ACABADO COMO RAYONES, ABOLLADURAS,
DECOLORACIÓN, CORROSIÓN U OTROS DAÑOS CAUSADOS POR
LAS CONDICIONES DEL CLIMA DESPUÉS DE LA COMPRA.
TODOS LOS COSTOS DE TRANSPORTE PARA DEVOLVER UN
PRODUCTO O PIEZAS DAÑADAS SERÁN RESPONSABILIDAD DEL
COMPRADOR. AL RECIBIR EL ARTÍCULO DAÑADO, PINNACLE
CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. LO EXAMINARÁ Y DETERMINARÁ
SI ESTÁ DEFECTUOSO.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. REPARARÁ O
REEMPLAZARÁ Y DEVOLVERÁ EL ARTÍCULO, CON EL FLETE PAGADO
POR ADELANTADO. SI PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
DETERMINA QUE EL ARTÍCULO ESTÁ EN CONDICIONES
NORMALES DE FUNCIONAMIENTO O QUE NO ESTÁ DEFECTUOSO,
SE DEVOLVERÁ EL ARTÍCULO CON EL FLETE POR COBRAR.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS. PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
SE DESISTE DE TODAS LAS GARANTÍAS DE PRODUCTOS QUE
SE COMPREN A VENDEDORES QUE NO SEAN DISTRIBUIDORES
O CONCESIONARIOS AUTORIZADOS.
DESPUÉS DE QUE VENZA EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA
GARANTÍA LIMITADA, PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
SE DESISTE DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA
APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O
EMERGENTES. PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. NO
ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DEFECTO
OCASIONADO POR TERCEROS. ESTA GARANTÍA LIMITADA
OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS;
EL COMPRADOR PODRÍA TENER OTROS DERECHOS,
DEPENDIENDO DE DÓNDE VIVA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O EMERGENTES O LIMITACIONES A LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA, ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN Y LAS LIMITACIONES
ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. NO AUTORIZA A
PERSONA O COMPAÑÍA ALGUNA A ASUMIR EN SU NOMBRE
ALGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA
CON LA VENTA, INSTALACIÓN, USO, RETIRO, DEVOLUCIÓN
O REEMPLAZO DE SU EQUIPO, Y NINGUNA DECLARACIÓN
EN ESE SENTIDO ES VINCULANTE PARA PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE ESPECIFICAR EL NÚMERO DE MODELO Y NÚMERO DE SERIE CUANDO
HAGA ALGUNA RECLAMACIÓN A
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. PARA SU COMODIDAD,
USE EL ESPACIO PROVISTO ABAJO PARA INDICAR ESTA INFORMACIÓN.
N.° de modelo ____________________ N.° de serie: ______________________
Fecha de compra: _________________
6
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 779-3267
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Master MAC-42-BDF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas