HK Audio LUCAS NANO 602 Stereo-System Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
LUCAS
NANO 602
MANUAL 1.3
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.6 10/2017
Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain this
condition and ensure non-risk operation, the user must follow the
advice and warning comments found in the operating instructions. If
this product shall be used in vehicles, ships or aircraft or at altitudes
exceeding 2000 m above sea level, take care of the relevant safety
regulations which may exceed the IEC 60065 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no user
serviceable parts inside. Refer service to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of externally accessible hazardous voltage. External wiring connected
to any terminal marked with this symbol must be a “ready made
cable” complying with the manufacturers recommendations, or must
be a wiring installed by instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
Read these instructions. Keep these instructions. Follow all
warnings and instructions marked on the product and in this manual.
Do not use this product near water. Do not place the product near
water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools
or damp rooms.
Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
Clean only with dry cloth.
Do not remove any covers or sections of the housing.
The set operating voltage of the product must match the local mains
supply voltage. If you are not sure of the type of power available
consult your dealer or local power company.
Before connecting the device, please ensure that the mains supply
you are using is equipped with adequate protection against short
circuiting and grounding faults when the device is plugged in.
To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product
must be maintained. Use only the power supply cord provided with
this product, and maintain the function of the center (grounding)
pin of the mains connection at any time. Make sure the mains outlet
used provides a proper protective ground connection.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the device! Power supply cords should always be handled
carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress,
especially at the plug and the point where the cord exits the device.
Never use a damaged power cord.
Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time.
This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must be
placed in such a way at any time, that disconnecting from mains is
easily possible.
Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for best
performance only! It is prohibited to use “patched fuses” or to short
the fuse-holder. Replacing any kind of fuses must only be carried
out by qualified service personal.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
Do not connect external speakers to this product with an impedance
lower than the rated impedance given on the product or in this
manual. Use only cables with sufficient cross section according to
the local safety regulations.
Keep away from direct sunlight.
Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
This apparatus is for moderate climates areas use, not suitable for
use in tropical climates countries.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it and
damage the product, when being used without warming up.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
product.
The device must be positioned at least 20 cm/8“ away from walls.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used, use
caution when moving the cart/product combination to avoid injury
from tip-over.
Use only accessories recommended by the manufacturer, this applies
for all kind of accessories, for example protective covers, transport
bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In case of
attaching any kind of accessories to the product, always follow the
instructions for use, provided by the manufacturer. Never use fixing
points on the product other than specified by the manufacturer.
This appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including children) with limited physical, sensorical or mental
ability, or by persons with insufficient experience and/or knowledge
to operate such an appliance. Children under 4 years of age must be
kept away from this appliance at all times.
Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts
that could result in risk of fire or electric shock.
This product is capable of delivering sound pressure levels in excess
of 90 dB, which may cause permanent hearing damage! Exposure
to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
Wear hearing protection if continously exposed to such high levels.
The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of the
product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be
guaranteed and the manufacturer will not be liable for damages in the
event of improper installation or the use of unauthorized mounting
accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the
manufacturer or authorized agents, otherwise the operating permit
will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only,
and then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity
and in compliance with local building regulations. Use only the
mounting hardware specified by the manufacturer in the installation
instructions (screws, anchors, etc.). Take all the precautions necessary
to ensure bolted connections and other threaded locking devices will
not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers
and mounting accessories) must be secured by two independent
safeties to prevent them from falling. Safeties must be able to
catch accessories or parts that are loose or may become loose.
Ensure compliance with the given national regulations when using
connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential dynamic
forces (jerk) into the equation when determining the proper size and
load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate added
measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in evacuation
routes and emergency exits. Ensure corridors are wide enough and put
proper barriers and markings in place when setting speaker stands up
in passageways. Mounting and dismounting are especially hazardous
tasks. Use aids suitable for this purpose. Observe the given national
regulations when doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet,
gloves, and safety shoes) and use only suitable means of ascent
(ladders, scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing the
installation.
WARNING!
After installation, inspect the system comprised
of the mounting fixtures and loudspeakers to ensure it is properly
secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
When installing speakers for longer lasting or permanent outdoor
operation, be sure to take into account the stability and load-bearing
capacity of platforms and surfaces; loads and forces exerted by
wind, snow, and ice; as well as thermal influences. Also be sure to
provide sufficient safety margins for the rigging points used for flown
systems. Observe the given national regulations when doing so.
Ask the manufacturer if your product is allowed for outdoor usage !
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless levels
(starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing damage!
Therefore we recommend that everyone who is exposed to high
volume levels produced by loudspeaker systems wears professional
hearing protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany
LUCAS NANO 602 1.3
3
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company. It
was engineered and built with the greatest care so it will serve you well for
many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that you do
not set this manual aside without reading it fi rst. Be sure to keep it in a
safe place for later reference.
Here's wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio team
Strong electromagnetic interference or electrostatic discharge
may prevent the product from functioning normally. If this happens, the
product may be returned to normal operation by powering o and on
again. Should this not result in the product functioning normally again,
please move the product away from the source of disturbance and try
again.
Warranty
Use the convenient online registration option at www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
The registration is only valid if the device is registered within 30 days of
the date of purchase.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
1 General Info
Contents
When you fi rst unpack your LUCAS NANO 602, take a quick inventory to
make sure the package comes complete with all the contents. LUCAS NANO
602 consists of a powered subwoofer and two satellites. A speaker pole
adapter sleeve (M33 to M20), a protective cap for the speaker pole and a
mains cable are also included, which you’ll fi nd in the box holding the power
cord.
The System's Components
The Subwoofer
The subwoofer houses the 10" woofer, the system’s active circuitry and the
Class D power amplifi ers. The speaker outputs for connecting satellites
and the mains socket are located on the rear. That’s where you’ll also fi nd
the transport bay for the satellites and a recessed Auto Sleep button that
activates an automatic power-saving function.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
On top of the housing, you’ll fi nd an Easy-Click guide rail
with built-in signal-carrying terminals and an M33 pole
mount that is also able to route the signal. The M33 is
designed to take the S-CONNECT POLE LN speaker ex-
tension pole. The included adapter sleeve (M33 to M20)
lets you attach standard M20 speaker poles, but they
don't have a built-in signal bus.
LUCAS NANO 602
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Speaker pole adapter
sleeve (M33 to M20)
LUCAS NANO 602 1.3
4
The Satellites
The two satellites are loaded with one each 4.5" broadband speaker and
a 1" horn in coaxial array. The speakers are fronted with an acoustic lens—
HKAudio's proprietary Multicell Transformer—that delivers higher sound
pressure, less distortion and enhanced directivity.
A 3/8" threaded insert on the bottom of the housing serves to mount the
satellite on a standard microphone stand. The optionally available Pole
Mount Adapter lets you mount the satellite on a standard 35 mm pole.
On the bottom of the enclosure is an Easy-Click connector with a built-in
signal bus. It lets you slot the satellites right into the subwoofers Easy-
Click locking mechanism. Two contacts establish an audio link with the
subwoofer, so you don't need any speaker cords to route signals.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
On top of the housing is another guide rail that takes two upside down
satellites. It establishes audio and mechanical connections, and couples
the speakers acoustically to achieve even more sound pressure and greater
reach.
S-CONNECT POLE LN (optional)
The S-CONNECT POLE LN A is a freely adjustable speaker
extension pole with a built-in signal bus. It provides a
very elegant way of mounting satellites on the subwoofer
without having to use speaker cords. The S-CONNECT
POLE LN screws into the S-CONNECT insert on the
subwoofer, and the satellites snap right onto the pole's
Easy-Click connector. This also links up with the built-in
signal bus so you don't need an external cable.
Signal contacts
Easy-Click
Setting Up
Extracting the Satellites
The LUCAS NANO 602 satellites are locked in place in the bay on the rear of
the subwoofer. Here’s how to undo the transportation latches:
Carefully set the subwoofer face down on the speaker front and turn the
T-grips on both sides to unlock the spring-mounted locking pins. Remove
the two satellites from the transport bay.
Always make sure the locking pins are engaged to fi x the two satellites in
place when transporting your LUCAS NANO 602.
Wireless Convenience, the Easy-Click Way
The Easy-Click connector snaps in place to physically link the two satellites;
what’s more, it also establishes an electrical connection.
•To disconnect the satellites, turn the speaker pair to the position shown
in the fi gure below, and press the top satellite—that is, the one with the
inscription that reads ‘push to release’—forward and out of the guide rail.
The procedure is reversed 180° to lock the satellites in place. Hold the
speaker pair as shown in the diagram below and slide the top satellite—
that is, the one with the inscription that reads ‘push to connect’—forward
into the guide rail until it clicks fi rmly into place.
LUCAS NANO 602 1.3
5
Wireless Setup Options with Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
The mono cube is your simplest option for setting up LUCAS NANO 602.
In this confi guration, the connected pair of satellites is mounted right on
top of the subwoofer. In this setup, the Easy-Click connector also serves to
route the signal between the subwoofer and satellite array.
• To this end, place the subwoofer upright.
Hold the paired satellites with the speakers facing forward as shown in
the fi gure on the left. Now push on the back of the enclosures, sliding the
pair forward into the guide rail until they click fi rmly into place.
Be advised note that you will not be able to tap the system’s full audio
potential with this setup.
A Mono System with an S-CONNECT POLE LN
Another wireless setup option is the mono system with the optional
S-CONNECT POLE LN, a signal-routing speaker pole. This pole’s base end
screws straight into the M33 pole mount on the subwoofer and its top end
connects to the satellite array via Easy-Click.
Be sure to set the Setup selector to ‘Satellite Array’ when you use these
two wireless setup options (for more on this, see section
8
):
Setup
Your LUCAS NANO 602 is now ready to go.
For details on setup options (such as stereo and twin stereo systems) as
well as descriptions of the add-ons that are available for these setups, read
Chapter 3 - Setups and Accessories.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
6
2 Connectors and Control Features
1
Power
This button switches LUCAS NANO 602 on and o .
2
Status Indicator
This dual-color LED indicates the following statuses:
• Green = power on
• Red = limit/mute or error
If it fl ashes briefl y red from time to time, this tells you that the limiter is
responding to signal peaks.
Heads up! If the Status LED stays red while LUCAS NANO 602 is up
and running, the system is being overloaded. Turn down the signal
level! If you are not feeding a signal in and the Status LED stays red, a
malfunction has occurred.
Note: There are situations when LUCAS NANO 602 remains muted for
about two seconds to give the ampli er unit time to ramp up and to
prevent switching noise (the Status LED lights up red during this time).
It does this:
• when you press the Power button to switch the system on
• when you press the Setup button
If the light remains on, a malfunction has occurred and you need to get in
touch with our Technical Service team.
3
Gain/Volume
Use this rotary knob to adjust the given inputs signal level. Twist it
counterclockwise to the far left to turn the signal level all the way down and
clockwise to the far right to turn it all the way up.
4
Stereo Input 1/2 (XLR/1/4")
These balanced combination input ports – XLR/1/4" (6.3 mm) jacks – serve
to connect a line signal. Channel 1’s signal is routed to the left; Channel 2’s
to the right.
5
Stereo Input 1/2 (mini jack)
Use this 3.5 mm mini jack to connect high-gain audio devices such as CD
and MP3 players, DJ mixing consoles and computers.
Heads up: The input combination ports (
4
) are muted when you insert
a plug into this mini jack.
6
Sub
Use this rotary knob to adjust the bass level within a range of -∞ to +6 dB,
with 0 dB being at the center or 12 o’clock position.
7
Balance
Use this rotary knob to adjust the left and right channels’ relative levels.
The Balance knob should normally remain at the center or 12 o’clock position
for a single LUCAS NANO 602 for stereo (Stereo Satellite) or mono (Satellite
Array) setups.
If you’re using two LUCAS NANOs as a twin stereo system, set the left
LUCAS NANO system’s Balance knob to the far left and the right system’s
knob to the far right, or vice versa if you want to fl ip the sides (see also
8
,
10
and chapter 3).
Sub Balance
LR
Setup
Speaker Out
to Satellite
L
Speaker Out
to Satellite
R
NANO 602
L R
1/2
Mute
L R
Link In/OutThru 1/2
12
3
4 4
5
6 7
8
11
109
11
12 12
LUCAS NANO 602 1.3
7
8
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
This switch confi gures the system for the target setup. LUCAS NANO 602
provides di erent signals tuned specifi cally for Stereo Satellite and Satellite
Array setups (see also chapter 3, Setups and Accessories).
Stereo Satellite mode: The left channel of the stereo signal is sent to
the Easy-Click connector, the S-CONNECT mount (both are on top of the
subwoofer), and the left Speaker Out on the subwoofers rear panel. The
right channel of the stereo signal is always routed to the right Speaker Out
port.
Satellite Array mode: This setting optimizes the EQ for the two inter-
connected satellites. The signal is routed via Easy-Click and S-CONNECT to
the left Speaker Out. The right Speaker Out is disabled (the right speaker
LED lights up orange).
9
Thru L/R
This is a parallel, balanced circuit that routes input signals from Input 1/2
to another destination such as a monitor or serves as DI output. Signals are
tapped just after the XLR/1/4" (6.3 mm) Combi ports (
4
) and mini jacks
(
5
); that is, before they are amplifi ed. The Thru outputs are balanced.
10
Link In/Out
This 1/4" (6.3 mm) stereo jack serves to connect one LUCAS NANO 602 to
another LUCAS NANO to confi gure a twin stereo system. It’s imperative
that you use a shielded cord equipped with stereo 1/4" (6.3 mm) jack plugs
such as the optional LUCAS NANO LINK CABLE to do this. No other type of
cable will do.
Heads up: Do not connect the two systems with the power on. Be sure
both are switched o ; otherwise, the volume level may spike when you
plug in the Link cable.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
See section 3.6 for details on confi guring a twin stereo system.
11
Speaker Out to Satellite L/R
Connect these speaker outputs to LUCAS NANO 602 satellites only—and to
no other device of any kind—using speaker cables equipped with Speakon®
NL2-compatible connectors (+1/-1). If you connect any other device, you may
destroy it and LUCAS NANO 602 as well.
Heads up: Be sure to rotate speaker connectors clockwise until they lock
in place.
12
Speaker LED
These dual-color LEDs indicate the status of each Speaker Out port.
• Green = active speaker output
• Orange = inactive speaker output
The Setup button (
8
) activates and deactivates these outputs.
Heads up: After you press the Setup button, the outputs of the LUCAS
NANO 602 are muted for around two seconds, during which time the
LEDs light up orange.
13
1111
14
13
Auto Sleep (switch in the transport bay)
LUCAS NANO 602 features an automatic power-saving mode that is
activated and deactivated using the Auto Sleep switch in the satellite
transport bay at the back of the enclosure. The system ships with the
switch set to the ‘On’ position so that Auto Sleep is activated by default.
If LUCAS NANO 602 does not get an input signal for around four and a
half hours, the power amp will switch over to standby mode. To power
the system up again, engage the Power On/O switch or disconnect and
reconnect mains power. Set Auto Sleep to the ‘O ’ position if you wish to
disable this standby function.
14
Mains Socket
Use the factory-included mains cord to connect this socket to a wall outlet.
Caution! Make sure the local mains voltage matches the voltage
specifi ed on LUCAS NANO 602. Connecting it to the wrong mains voltage
may destroy its electronic components.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
8
3.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
3.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
3.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
3 Setups and Accessories
You can deploy LUCAS NANO 602 in various confi gurations. The optional
HK Audio accessories listed in section 3.7 let you do this with the greatest
exibility and convenience.
3.1 Mono System
With the S-CONNECT POLE LN
(see the picture below)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Screw the S-CONNECT POLE LN into the M33 pole mount on the
subwoofers top panel. Then attach the satellite array to the S-CONNECT
POLE LN adapter sleeve via the Easy-Click connector. The signal bus is built
in, so you don’t need to connect any speaker cables for this setup. Be sure
to set the Setup selector to ‘Satellite Array’ and the Balance knob to the
center or 12 o’clock position.
• Required accessories: S-CONNECT POLE LN
3.2 Mono System
With the LUCAS NANO 600 MONO STAND ADD-ON or in
combination with a standard 35 mm/M20 speaker extension pole
(see the picture below)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Screw the included M33-to-M20 adapter sleeve into the pole mount on the
subwoofers top panel. Screw the speaker pole that comes with the MONO
STAND ADD-ON kit into the pole mount and attach the POLE MOUNT
ADAPTER included in the ADD-ON kit to the speaker pole’s top end. Then
attach the satellite array to the POLE MOUNT ADAPTER via the Easy-Click
connector.
Be advised that the POLE MOUNT ADAPTER does not route the signal
to the satellites; you will have to use a speaker cable to connect the
subwoofers Speaker Out L port to the satellite array.
Be sure to set the Setup selector to ‘Satellite Array’ and the Balance knob
to the center or 12 o’clock position.
Required accessories: MONO STAND ADD-ON (1 two-piece speaker pole
with stand adapter, 1 speaker cord, 1 bag)
This setup option works with any standard 35 mm/M20 speaker extension
pole. All you need is the POLE MOUNT ADAPTER to attach the satellites.
3.3 Stereo System
With the LUCAS NANO 600 STEREO STAND ADD-ON or in
combination with standard microphone stands with a 3/8" thread
(see the picture below)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Place the two LUCAS NANO 602 satellites on the STEREO STAND ADD-
ON speaker stands’ 3/8" threads and screw them down. Now connect the
satellites to the subwoofers two Speaker Outs using speaker cables. Be
sure to set the Setup selector to ‘Stereo Satellite’ and the Balance knob to
the center or 12 o’clock position.
Required accessories: STEREO STAND ADD-ON (2 height-adjustable
speaker stands, 2 speaker cords, 1 bag)
This setup option works with any standard microphone stand, provided it
is fi tted with a 3/8" thread.
LUCAS NANO 602 1.3
9
3.4 Stereo System
With standard speaker stands and the POLE MOUNT ADAPTER
(see the picture below)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Insert the POLE MOUNT ADAPTERs onto the 35 mm-diameter speaker
stands and use the Easy-Click connector to attach each satellite to a POLE
MOUNT ADAPTER. Be advised that the POLE MOUNT ADAPTER does not
route the signal to the satellite; you will have to use two speaker cables to
connect the subwoofers Speaker Outs to the two satellites. Be sure to set
the Setup selector to ‘Stereo Satellite and the Balance knob to the center or
12 o’clock position.
• Required accessories: 2 POLE MOUNT ADAPTERs
3.5 Stereo System
With an S-CONNECT POLE LN in combination with standard
microphone stands with a 3/8" thread or standard speaker tripods
and the POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Screw the signal-carrying S-CONNECT POLE LN into the M33 mount on top
of the subwoofer. Lock one satellite in place with the S-CONNECT POLE
LN’s Easy-Click mechanism. This satellite renders the left channel of the
stereo image. Attach the POLE MOUNT ADAPTER to the (35 mm diameter)
speaker pole. Connect the other satellite to the POLE MOUNT ADAPTER
via Easy-Click. Be advised that the POLE MOUNT ADAPTER does route the
signal in this setup. You have to plug one end of a speaker cable into the
subwoofers Speaker Out R port and the other into the satellite’s Speaker In
port to connect the two. Be sure to set the Setup switch to Stereo Satellite
mode and the Balance knob to the center or 12 o’clock position.
This setup option works with any standard microphone stand with a 3/8"
thread, in which case you won't need the POLE MOUNT ADAPTER.
• Required accessories: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
3.6 Twin Stereo System
With 2 S-CONNECT POLE LNs + 1 LUCAS NANO LINK CABLE
(see the picture below)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
It takes two LUCAS NANOs to set up a twin stereo system. First set up
each as a mono system as described in section 3.2, and then link the two
to create a twin stereo system using the two subwoofers’ Link In/Out jacks
(
10
). You will need the LUCAS NANO LINK CABLE or a shielded stereo cord
equipped with 1/4" (6.3 mm) jack plugs to do this.
Heads up: One system’s Balance knob has to be turned to the left and
others to the right.
Pairing up two systems to confi gure a twin stereo system gives you twice
the number of channels. The Master knob on each LUCAS NANO controls
the overall volume of that unit’s master mix; that is, the channels that have
been blended to a composite signal. Be sure to set the Setup switches on
both systems to ‘Satellite Array.
Required accessories: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
3.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
3.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
3.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
10
4 Aiming Satellites
4.1 Vertical Alignment
The vertical directivity of a single LUCAS NANO 602 satellite in stereo mode
is +10° x -45°. Vertical directivity changes to 30° when you use the two
satellites in an array.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Always line up LUCAS NANO 602 satellites with the audience’s ear level to
achieve the most balanced audio image.
4.2 Horizontal Alignment
The satellites’ horizontal directivity comes to around 90°. Depending on
room size and whether it’s a mono or stereo setup, you may want to turn
the satellites as necessary.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 602 1.3
11
5 Technical Specifi cations
LUCAS NANO 602 System
Total power output (RMS)¹ 460 W Class D
Calculated peak power 1500 W
Frequency response +/- 3 dB 43 Hz – 20 kHz
Active protective circuits MultiBand Limiter, Subsonic Filter,
Thermo Protection, Overload Protection
Inputs 2 1/4" (6.3 mm) jack/XLR combo ports,
3.5 mm mini jack (stereo), Link In (for
Twin Stereo mode)
Outputs Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out
(for Twin Stereo mode)
Enclosure Coated polypropylene
Optional accessories S-Connect Pole LN (signal-routing
speaker pole), Stereo Stand Add-on,
Roller Bag (padded trolley), Desk/Wall
Mount Add-on, Link Cable
Weight 16.3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 602 Subwoofer
Max SPL peak² 123 dB
Frequency response +/- 3 dB 43 Hz - 190 Hz
Bass woofer 10"
Nominal impedance 8 ohms
Pole mount M33 for the (signal-routing) S-Connect
Pole LN, a speaker pole adapter sleeve
(M33 to M20) is included
Dimensions (WxHxD) 35 x 49 x 47 cm
Weight 13.9 kg / 30.6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series Satellite
Max SPL peak² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Frequency response +/- 3 dB 190 Hz – 20 kHz
Woofer 4,5"
HF driver 1" HK Audio Multicell Transformer
Horn directivity 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Nominal impedance 8 ohms (Single Satellite)
4 ohms (Satellite Array)
Inputs Speaker In, Easy-Click
Pole Mount Adapter 3/8" thread
Dimensions (WxHxD) 14.5 x 14.5 x 13.5 cm
Weight 1.2kg / 2.6 lbs.
General Technical Speci cations
Current consumption
pursuant to EN 60065³
0.7 A / 220-240 V AC
1.5 A / 100-120V AC
Inrush current 46 A at 120 V and 230 V
¹ Short-term RMS value measured using a sine burst signal with a 1/4 cycle rate and a resulting crest
factor of 9 dB at a frequency that is representative of the system
² @10% THD, Halfspace
³ Current consumption (mains power) was measured at the internal amplifiers output at 1/8power
by inputting a sine wave as specified in the EN60065 standard. This value represents the average
current drawn from the mains grid when operating the system with standard musicsignals.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.6 10/2017
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat das
Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um
diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu
gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen
und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu finden
sind. Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder
Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen
die entsprechenden Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 60065
beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile,
die vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem
qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem
Personal installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht!
Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich Batterien sind
getrennt vom Hausmüll über offizielle Sammelstellen fachgerecht zu
entsorgen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
auf dem Gerät und in dieser Anleitung.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken,
Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten
Räumen auf.
Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes unbedingt sicher, dass die
Netz versorgungsinstallation über ausreichende Schutz einrichtungen
gegen Kurzschluss und Erdungsfehler angeschlossener Geräte
verfügt.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die
Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion
der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an Steckdosen
angeschlossen wird, die über eine ordnungsgemäß funktionierende
Schutzerde verfügen.
Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und
dort, wo sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten
immer vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die
Stromführungskabel in regelmäßigen Abständen auf Einschnitte und
Anzeichen von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers und
an der Verbindung zum Gerät.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht
möglich ist.
Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127
(5x20mm) und dem korrekten Nennwert, um die optimale Leistung
zu gewährleisten! Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen zu
verwenden oder den Sicherungshalter zu überbrücken. Sicherungen
dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt werden.
Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf dem
Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz nicht
unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen entsprechend
den lokalen Regelungen über einen ausreichenden Querschnitt
verfügen.
Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemäßigten Klimazonen
entwickelt. Nicht geeignet zur Verwendung in tropischen Klimazonen.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur
erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird.
Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät
beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden.
Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen
oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert
sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn
ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen,
Transporttaschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterungen.
Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie
immer die Anleitungen des Herstellers. Benutzen Sie nur die
Befestigungspunkte des Geräts, die vom Hersteller vorgesehen sind.
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit
unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät
zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem Gerät
fern gehalten werden.
Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende
Bauteile berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte
zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden führen!
Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem
dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden Belastung
durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen werden.
Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder
Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal
ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder anderen
Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten Beschädigungen
des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und nur
an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter der
Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller in der
Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial (Schrauben,
Dübel, etc.) muss verwendet werden. Schraubverbindungen müssen
durch geeignete Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher
inkl. Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose
Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete
Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei Verwendung von
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln sind
die nationalen Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der Bemessung
der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische Belastungen
(Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen gefährdendes
Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative dürfen nicht
in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei Aufstellung
in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der Wege und
auf ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung zu achten.
Beim Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung gegeben.
Hierzu sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind hierbei die
nationalen Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete
Schutzausrüstung (insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und
Sicherheitsschuhe) zu tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen
(Leitern, Gerüste, etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt
alleine beim ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG! Nach der Montage ist die Aufhängung des System
aus Halterung und Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Bei längerem oder dauerhaftem Einsatz von Lautsprechern im
Freien sind für Standsicherheit und Tragfähigkeit von Aufbauten und
Flächen insbesondere auch die Windlasten, Schnee- und Eislasten
sowie thermische Einflüsse zu berücksichtigen. Insbesondere
die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier mit
ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Fragen Sie den Hersteller, ob Ihr Produkt für den Betrieb im Freien
geeignet ist.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die Einwirkung
scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren Zeitraum
kann zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95dBA
SPL)! Daher raten wir für alle Personen, die durch den Betrieb von
Lautsprechersystemen dem Einfluss hoher Schallpegel ausgesetzt
sind, zum Tragen von professionellem Gehörschutz (Ohrstöpsel oder
Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland
LUCAS NANO 602 1.3
13
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause ent-
schieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und gefertigt
wurde.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsan-
lagen gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige
Dinge geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungs-
anleitung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Hinweis: Die Funktionalität dieses Produkts kann durch starke
elektromagnetische Felder oder elektrostatische Entladungen gestört
werden. In diesem Fall kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten
die Funktionalität wieder hergestellt werden. Falls dies nicht hilft, muss
das Gerät von der Störquelle entfernt werden.
Garantie
Nutzen Sie die komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
Die Registrierung ist nur gültig, wenn sie innerhalb von 30 Tagen ab
Kaufdatum erfolgte.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
1 Allgemeines
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie beim Auspacken Ihres LUCAS NANO 602 den Liefer-
umfang auf Vollständigkeit. LUCAS NANO 602 besteht aus einem System-
Subwoofer und zwei Satelliten. Im Lieferumfang sind außerdem eine
Schutzkappe und ein Reduzieradapter für den Hochständer-Flansch und das
Netzkabel enthalten. Diese Teile fi nden Sie im Netzkabel-Karton.
Die Systemkomponenten
Der Subwoofer
Der System-Subwoofer beherbergt den 10"-Tieftonlautsprecher und die
aktive Systemelektronik samt den Class D-Endstufen. Auf der Rückseite
befi nden sich die Lautsprecherausgänge zum Anschluss der Satelliten und
die Netzbuchse. Dort befi nden sich auch der Transportschacht zur Aufnah-
me der Satelliten und der versenkt eingebaute Auto Sleep-Schalter, der die
automatische Energiesparfunktion aktiviert.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
Auf der Gehäuseoberseite befi nden sich die Easy-
Click-Führungsschiene mit signalführenden Kontakten
und der ebenfalls signalführende M33-Flansch zum
Anschluss der S-CONNECT POLE LN-Distanzstange.
Mithilfe des beiliegenden Reduzieradapters (M33 auf
M20) können auch handelsübliche M20-Distanzstangen
montiert werden (dann jedoch ohne Signalführung).
LUCAS NANO 602
Reduzieradapter
(M33 auf M20)
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
14
Die Satelliten
Die beiden Satelliten beherbergen jeweils einen 4,5"-Breitbandlautsprecher
und einen 1"-Hochtöner in koaxialer Anordnung. Vor den Lautsprechern
befi ndet sich eine akustische Linse, der von HK Audio entwickelte Multicell-
Transformer, der für einen höheren Schalldruck, weniger Verzerrung und
besseres Abstrahlverhalten sorgt.
Auf der Unterseite befi ndet sich neben dem Eingang für das Lautsprecher-
kabel auch eine 3/8"-Gewindebuchse, mittels derer sich der Satellit auf
einem handelsüblichen Mikrofonstativ befestigen lässt. Mithilfe des als Zu-
behör erhältlichen Pole Mount-Adapters ist auch eine Befestigung auf han-
delsüblichen Distanzstangen mit 35 mm-Rohrdurchmesser möglich. Auf der
Unterseite ist zudem eine Easy-Click-Führung zur kabellosen Verbindung
integriert. Die Satelliten können somit direkt in die Easy-Click-Mechanik des
Subwoofers eingeklickt werden. Dabei werden diese über zwei Kontakte mit
dem Subwoofer verbunden, so dass keine Kabelverbindung vonnöten ist.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
Auf der Oberseite befi ndet sich eine weitere Führungsschiene, mittels derer
sich zwei Satelliten „kopfüber“ sowohl mechanisch, signaltechnisch und
auch akustisch zu einer Einheit miteinander verbinden lassen, wodurch ein
noch druckvollerer Klang und gleichzeitig ein noch weiteres Abstrahlverhal-
ten erzielt wird.
S-CONNECT POLE LN (optional)
Die stufenlos höhenverstellbare, signalführende
Distanzstange S-CONNECT POLE LN dient zur eleganten
Befestigung der Satelliten auf dem Subwoofer ohne
zusätzliche Kabel. Die S-CONNECT POLE LN wird in den
S-CONNECT Flansch des Subwoofers geschraubt, die
Satelliten werden auf die Easy-Click-Aufnahme der Stange
geklickt. Somit ist die Signalübertragung hergestellt, eine
externe Kabelverbindung wird nicht benötigt.
Signal contacts
Easy-Click
Inbetriebnahme
Entnahme der Satelliten
Die Satelliten des LUCAS NANO 602 sind im Schacht auf der Rückseite des
Subwoofers fest verankert. Zum Lösen der Transportsicherung gehen Sie
folgendermaßen vor:
Stellen Sie den Subwoofer vorsichtig auf die Lautsprecherfront und
entriegeln Sie die Arretierungen mit den Flügelschrauben auf den beiden
Gehäuseseiten. Entnehmen Sie das verbundene Satellitenpaar nach oben
aus dem Transportschacht.
Achten Sie beim Transport Ihres LUCAS NANO 602 darauf, dass die
Satelliten durch die Arretierbolzen fest verriegelt sind.
Easy-Click – kabellos glücklich
Die beiden Satelliten sind durch die Einrast-Verbindung Easy-Click nicht nur
mechanisch verriegelt, sondern auch elektrisch verbunden.
Zum Lösen der Verbindung drehen Sie das Satellitenpaar wie im folgen-
den Bild gezeigt und drücken Sie den oberen Satelliten mit der Aufschrift
„Push to release“ nach vorne aus der Führungsschiene.
Die Verriegelung der Satelliten erfolgt um 180° gedreht. Halten Sie
die beiden Satelliten wie im folgenden Bild aufgezeigt und schieben
Sie den oberen Satelliten mit der Aufschrift „Push to connect“ in der
Führungsschiene so weit nach vorne, bis er fest einrastet.
LUCAS NANO 602 1.3
15
Kabellose Aufbauvarianten mit Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
Die einfachste und schnellste Aufbauvariante ist der Mono Cube, bei dem
das verbundene Satellitenpaar direkt auf den Subwoofer aufgesteckt wird.
Die Easy-Click-Verbindung sorgt für die Übertragung des Audiosignals -
Kabel oder weiteres Zubehör wird nicht benötigt.
• Stellen Sie dazu den Subwoofer aufrecht.
Halten Sie das Satellitenpaar wie im folgenden Bild gezeigt – die Laut-
sprecher zeigen nach vorne. Schieben Sie nun das Paar von hinten in der
Führungsschiene so weit nach vorne, bis es fest einrastet.
Bitte beachten Sie, dass das System in dieser Betriebsart nicht sein
volles Klangpotential entfalten kann.
Mono-System mit S-CONNECT POLE LN
Eine weitere kabellose Aufbauvariante ist das Mono-System mit der
optionalen signalführenden Distanzstange S-CONNECT POLE LN, die direkt
in den M33-Flansch im Subwoofer eingedreht wird und am oberen Ende per
Easy-Click mit dem Satelliten-Array verbunden ist.
Bitte achten Sie darauf, dass bei diesen beiden kabellosen Aufbau-
Varianten der Setup-Schalter nach rechts auf „Satellite-Array“ eingestellt
ist (siehe auch
8
):
Setup
Ihr LUCAS NANO 602 ist nun spielbereit.
Weitere Aufbau-Möglichkeiten wie etwa als Stereo-System und als Twin
Stereo-System – und auch das verfügbare Zubehör dazu – werden im
Kapitel 3 „Aufbauvarianten und Zubehör“ detailliert beschrieben.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
16
2 Anschsse und Bedienelemente
1
Power
Schalter zum Ein- und Ausschalten des LUCAS NANO 602.
2
Statusanzeige
Die zweifarbige Anzeige zeigt folgende Zustände:
• Grün = Power On
• Rot = Limit/Mute bzw. Fehler
Ein gelegentliches, kurzzeitiges rotes Aufl euchten der LED zeigt das
Arbeiten des Limiters bei Pegelspitzen an.
Achtung! Leuchtet die Status-LED während des Betriebs dauerhaft rot,
wird das System überlastet. Reduzieren Sie den Signalpegel! Wenn kein
Signal anliegt und die Status-LED dauerhaft rot leuchtet, liegt ein Fehler
vor.
Hinweis: Um die Verstärkereinheit hochzufahren oder Umschaltgeräu-
sche zu vermeiden, ist LUCAS NANO 602 in folgenden Fällen für etwa
zwei Sekunden stumm geschaltet (LED leuchtet rot):
• beim Einschalten
• bei Betätigung des Setup-Schalters
Sollte die Staus-LED dauerhaft leuchten, liegt ein Fehler vor – kontaktie-
ren Sie bitte unseren Technischen Service.
3
Gain/Volume
Drehregler zur Einstellung der Signallautstärke. In der Stellung
„Linksanschlag“ ist das Signal komplett abgedreht, in der Stellung
„Rechtsanschlag“ ist die maximale Lautstärke erreicht.
4
Stereo-Input 1/2 (XLR/Klinke)
Symmetrische Kombi-Eingangsbuchsen jeweils zum Anschluss eines Line-
Signals. Das Signal von Kanal 1 wird links ausgegeben, Kanal 2 wird rechts
ausgegeben.
5
Stereo-Input 1/2 (Miniklinke)
Eingang (3,5 mm-Stereo-Miniklinke) zum Anschluss von Hochpegel-Audio-
quellen wie CD-Player, MP3-Player, DJ-Mixer und Computer.
Achtung: Sobald der Miniklinken-Eingang belegt ist, werden die Kombi-
Eingangsbuchsen
(
4
)
stummgeschaltet.
6
Sub
Drehregler zum Einstellen des Bass-Anteils. Regelbereich -∞ bis +6 dB mit
0 dB in der Mittelstellung.
7
Balance
Drehregler zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses zwischen linkem und
rechtem Kanal.
Im Stereobetrieb (Stereo Satellite) oder bei Monoverwendung (Satellite
Array) eines einzelnen LUCAS NANO 602 sollte der Balance-Regler
normalerweise in Mittelstellung verbleiben.
Bei Verwendung zweier LUCAS NANO als Twin Stereo-System sollte der
Balance-Regler entweder ganz nach links oder ganz nach rechts gedreht
werden – je nachdem, welche Seite der entsprechende LUCAS NANO im
Stereo-System übernehmen soll (siehe auch
8
,
10
und Kapitel 3).
Sub Balance
LR
Setup
Speaker Out
to Satellite
L
Speaker Out
to Satellite
R
NANO 602
L R
1/2
Mute
L R
Link In/OutThru 1/2
12
3
4 4
5
6 7
8
11
109
11
12 12
LUCAS NANO 602 1.3
17
8
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Umschalter zum Einstellen der Systemkonfi guration. Je nach
Aufbauvariante liefert LUCAS NANO 602 ein speziell angepasstes Signal
für Stereo Satellite- oder Satellite Array-Betrieb (siehe auch Kapitel 3
Aufbauvarianten und Zubehör).
Stereo Satellite-Betrieb: Nun werden die Easy-Click-Verbindung, der S-
CONNECT-Anschluss (beides auf der Subwoofer-Oberseite) und der linke
Speaker-Ausgang auf der Subwoofer-Rückseite mit der linken Seite des
Stereosignals gespeist. Die rechte Seite des Stereosignals wird immer über
die rechte Speaker-Out-Buchse ausgegeben.
Satellite Array-Betrieb: In dieser Stellung ist die Systemfi lterung auf die
beiden miteinander verbundenen Satelliten optimiert. Das Signal wird
über Easy-Click, über S-CONNECT und über den linken Speaker-Ausgang
ausgegeben. Der rechte Speaker-Ausgang ist inaktiv (rechte Speaker-LED
leuchtet orange).
9
Thru L/R
Parallel durchgeschleiftes Signal der Eingänge 1/2 für Monitor—
anwendungen oder als DI-Ausgänge. Die Signale werden direkt nach
den XLR-/Klinke-Kombibuchsen (
4
) bzw. der Miniklinkenbuchse (
5
)
unverstärkt abgegri en. Die Thru-Ausgänge sind symmetrisch beschaltet.
10
Link In/Out
Stereo-Klinkenbuchse, um den LUCAS NANO 602 mit einem weiteren
LUCAS NANO zu verbinden (Twin Stereo-System). Bitte verwenden Sie
hierfür ausschließlich ein abgeschirmtes Stereo-Klinkenkabel wie das
optional erhältliche LUCAS NANO LINK CABLE.
Achtung: Verbinden Sie die beiden Systeme nur in ausgeschaltetem Zu-
stand, da das Einstecken des Link-Kabels schaltungsbedingt zu Sprüngen
in der Lautstärke führen kann.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
In Kapitel 3.6 fi nden Sie detaillierte Hinweise zur Konfi guration des Twin
Stereo Systems.
11
Speaker Out to Satellite L/R
Speaker-Ausgangsbuchsen zum Anschluss der Satelliten des LUCAS NANO
602 mit NL2-Speakon-kompatiblen Lautsprecherkabeln (+1/-1). Verbinden
Sie diese Ausgangsbuchsen ausschließlich mit den Satelliten des LUCAS
NANO 602. Werden andere Geräte angeschlossen, können diese – wie auch
der LUCAS NANO 602 – zerstört werden.
Hinweis: Die Speaker-Stecker müssen durch Drehen im Uhrzeigersinn
einrasten.
12
Speaker-LED
An diesen zweifarbigen LEDs können Sie den Status des jeweiligen Speaker
Out-Ausgangs ablesen.
• Grün = Speaker-Ausgang aktiv / Orange = Speaker-Ausgang inaktiv
Das Ein- bzw. Ausschalten der Ausgänge geschieht durch den Setup-
Schalter (
8
).
Hinweis: Nach Betätigung des Setup-Schalters werden die Ausgänge des
LUCAS NANO 602 für ca. zwei Sekunden stumm geschaltet, die LEDs
leuchten währenddessen orange.
13
1111
14
13
Auto Sleep (Schalter im Transportschacht)
LUCAS NANO 602 verfügt über eine automatische Energiespar funktion,
die über den Schalter Auto Sleep im Transportschacht für die Satelliten
(Rückseite) aus- und eingeschaltet wird. Bei Auslieferung befi ndet sich
der Schalter in der Stellung „On“ (Funktion Auto Sleep aktiv). Liegt kein
Eingangssignal für eine Dauer von circa viereinhalb Stunden am LUCAS
NANO 602 an, schaltet die Endstufe in den Ruhezustand. Um zurück in den
Betriebszustand zu gelangen, muss entweder der Power-Schalter betätigt
oder die Stromzufuhr getrennt und wieder verbunden werden. Auto Sleep
auf „o “ deaktiviert diese Funktion.
14
Netzbuchse
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des mitgelieferten Netzkabels
mit der Netzsteckdose.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die Spannungsangabe des
LUCAS NANO 602 der lokalen Netzspannung entspricht. Der Anschluss
an eine falsche Netzspannung kann die Elektronik des LUCAS NANO 602
zerstören.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
18
3.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
3.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
3.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
3 Aufbauvarianten und Zubehör
Sie können LUCAS NANO 602 in verschiedenen Konfi gurationen verwenden.
Maximale Flexibilität erhalten Sie bei Verwendung des optional erhältlichen
HK Audio Zubehörs – eine Aufl istung nden Sie unter 3.7.
3.1 Mono System
mit S-CONNECT POLE LN
(siehe auch Illustration unten)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Schrauben Sie die signalführende Distanzstange S-CONNECT POLE LN in
den M33-Flansch auf der Oberseite des Subwoofers ein. Verriegeln Sie nun
das Satellite-Array per Easy-Click auf der S-CONNECT POLE LN. Dank der
integrierten Signalführung kommt diese Aufbau-Variante komplett ohne
Signalkabel aus. Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf Satellite-
Array-Betrieb und der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
• Benötigtes Zubehör: S-CONNECT POLE LN
3.2 Mono System
mit LUCAS NANO 600 MONO STAND ADD-ON oder in Verbindung
mit einem handelsüblichen Distanzstange 35 mm/M20
(siehe auch Illustration unten)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Schrauben Sie den im Lieferumfang enthaltenen Reduzieradapter (M33 auf
M20) in den Flansch auf der Oberseite des Subwoofers. Schrauben Sie nun
die Distanzstange des MONO STAND ADD-ON in den Flansch ein und ste-
cken Sie den POLE MOUNT ADAPTER (Teil des MONO STAND ADD-ON) in
das obere Ende der Distanzstange. Per Easy-Click werden nun die Satelliten
mit dem POLE MOUNT ADAPTER verbunden.
Bitte beachten Sie, dass der POLE MOUNT ADAPTER in diesem Fall nicht
zur Signalübertragung dient – Sie müssen den „Speaker Out L“ des Sub-
woofers mit einem Speaker-Kabel mit dem Satellite-Array verbinden.
Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf Satellite-Array-Betrieb und
der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
Benötigtes Zubehör: MONO STAND ADD-ON (zweiteiliges Distanzrohr
inkl. Stativadapter, 1 x Speaker-Kabel, 1 x Tasche)
Bitte beachten Sie, dass diese Aufbau-Variante auch mit jedem handelsüb-
lichen Distanzrohr 35 mm/M20 umsetzbar ist. Sie benötigen dazu lediglich
die POLE MOUNT ADAPTER zur Aufnahme der Satelliten.
3.3 Stereo System
mit LUCAS NANO 600 STEREO STAND ADD-ON oder in Verbindung
mit handelsüblichen Mikrofonstativen mit 3/8"-Gewinde
(siehe auch Illustration unten)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Schrauben Sie die beiden Satelliten des LUCAS NANO 602 auf die 3/8"-Ge-
winde der Stative des STEREO STAND ADD-ON auf. Verbinden Sie nun
die beiden Speaker Out des Subwoofers mit Hilfe von Speaker-Kabeln mit
den jeweiligen Satelliten. Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf
Stereo-Satellite-Betrieb und der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
Benötigtes Zubehör: STEREO STAND ADD-ON (2 x höhenverstellbares
Boxenstativ, 2 x Speaker-Kabel, 1 x Tasche)
Bitte beachten Sie, dass diese Aufbau-Variante auch mit handelsübli-
chen Mikrofonstativen umsetzbar ist, sofern diese mit 3/8"-Gewinde
ausgestattet sind.
LUCAS NANO 602 1.3
19
3.4 Stereo System
mit handelsüblichen Lautsprecherstativen und mit POLE MOUNT
ADAPTER (siehe auch Illustration unten)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Stecken Sie die POLE MOUNT ADAPTER auf die Distanzstangen (35 mm
Durchmesser). Per Easy-Click werden nun die Satelliten mit dem POLE
MOUNT ADAPTER verbunden. Bitte beachten Sie, dass der POLE MOUNT
ADAPTER in diesem Fall nicht zur Signalübertragung dient – Sie müssen
die beiden „Speaker Out“ des Subwoofers mit zwei Speaker-Kabel mit den
beiden Satelliten verbinden. Achten Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf
Stereo-Satellite-Betrieb und der Balance-Regler mittig eingestellt ist.
• Benötigtes Zubehör: 2x POLE MOUNT ADAPTER
3.5 Stereo System
mit S-CONNECT POLE LN in Verbindung mit handelsüblichen Mikro-
fonstativen mit 3/8"-Gewinde oder in Verbindung mit mit handels-
üblichen Lautsprecherstativen und mit POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Schrauben Sie die signalführende Distanzstange S-CONNECT POLE LN in
den M33-Flansch auf der Oberseite des Subwoofers ein. Verriegeln Sie nun
den Satelliten per Easy-Click auf der S-CONNECT POLE LN, hier wird nun
der linke Kanal des Stereobildes übertragen. Stecken Sie den POLE MOUNT
ADAPTER auf die Distanzstange (35 mm Durchmesser). Per Easy-Click wird
nun der andere Satellit mit dem POLE MOUNT ADAPTER verbunden. Bitte
beachten Sie, dass der POLE MOUNT ADAPTER in diesem Fall nicht zur
Signalübertragung dient – Sie müssen den „Speaker Out R“ des Subwoofers
mit einem Speaker-Kabel mit dem anderen Satelliten verbinden. Achten
Sie darauf, dass der Setup-Schalter auf Stereo-Satellite-Betrieb und der
Balance-Regler mittig eingestellt ist.
Diese Aufbau-Variante ist auch mit einem handelsüblichen Mikrofons-
tativ umsetzbar, sofern diese mit 3/8"-Gewinde ausgestattet sind, dann
entfällt der POLE MOUNT ADAPTER.
• Benötigtes Zubehör: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
3.6 Twin Stereo System
mit S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(siehe auch Illustration unten)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
Das Twin Stereo-System lässt sich aus zwei LUCAS NANO zusammen-
stellen. Bitte bauen Sie die LUCAS NANO Systeme wie unter 3.2 beschrie-
ben zunächst als Mono-Systeme auf. Die Verbindung der beiden LUCAS
NANO Systeme zu einem Twin Stereo-System erfolgt über die Link In/
Out-Buchsen (
10
) der beiden Subwoofer. Dazu benötigen Sie das LUCAS
NANO LINK CABLE oder ein handelsübliches abgeschirmtes 6,3 mm-Stereo-
Klinkenkabel.
Wichtig: Die Balance-Regler müssen bei dieser Anwendung bei einem
System auf links und bei dem anderen auf rechts gedreht werden.
Beim Twin-Stereo-System summiert sich die Anzahl der Kanäle des gesam-
ten Systems. Der Volume- bzw. Master-Regler jedes LUCAS NANO steuert
dabei die Gesamtlautstärke der in diesem Gerät zusammengemischten
Kanäle für die Wiedergabe im Twin-Stereo-System. Achten Sie darauf, dass
die Setup-Schalter beider Systeme auf Satellite-Array-Betrieb stehen.
Benötigtes Zubehör: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
3.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
3.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
3.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
LUCAS NANO 602 1.3
20
4 Ausrichtung der Satelliten
4.1 Vertikale Ausrichtung
Der vertikale Abstrahlwinkel eines einzelnen LUCAS NANO 602 Satelliten
im Stereo Satellite-Betrieb beträgt +10° x -45°. Verwenden Sie die beiden
Satelliten als Satellite Array, ändert sich der vertikale Abstrahlwinkel auf
insgesamt 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Um ein ausgewogenes Klangbild des LUCAS NANO 602 zu erzielen, richten
Sie die Satelliten stets auf Ohrhöhe des Publikums aus.
4.2 Horizontale Ausrichtung
Der horizontale Abstrahlwinkel der Satelliten beträgt circa 90°.Drehen Sie
je nach Raumgröße und je nachdem, ob Sie in mono oder stereo beschallen,
die Satelliten entsprechend ein.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 602 1.3
21
5 Technische Daten
LUCAS NANO 602 System
Gesamtleistung (RMS)¹ 460 W Class D
Calculated Peak-Power 1500 W
Frequenzgang +/- 3 dB 43 Hz – 20 kHz
Aktive Schutzschaltungen MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Eingänge 2x Klinke/XLR-Kombibuchse, 1x Stereo-
Miniklinke, Link In (für Twin Stereo-Betrieb)
Ausgänge Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out (für
Twin Stereo-Betrieb)
Gehäuse Oberfl ächenvergütetes Polypropylen
Optionales Zubehör S-Connect Pole LN (signalführende Distanz-
stange), Stereo Stand Add-on, Roller Bag
(gepolsterter Transportwagen), Desk/Wall
Mount Add-on, Link-Cable
Gewicht 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 602 Subwoofer
Max SPL peak² 123 dB
Frequenzgang +/- 3 dB 43 Hz - 190 Hz
Basslautsprecher 10"
Nennimpedanz 8 Ohm
Hochständerfl ansch M33 für S-Connect Pole LN (signalführend),
Reduzieradapter (M33 auf M20) im Liefer-
umfang enthalten
Abmessungen (BxHxT) 35 x 49 x 47 cm
Gewicht 13,9 kg / 30,6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series Satellite
Max SPL peak² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Frequenzgang +/- 3 dB 190 Hz – 20 kHz
Mitteltonlautsprecher 4,5"
Hochtontreiber 1" HK Audio Multicell-Transformer
Horncharakteristik 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Nennimpedanz 8 Ohm (Single Satellite)
4 Ohm (Satellite Array)
Eingänge Speaker In, Easy-Click
Hochständerfl ansch 3/8"-Gewinde
Abmessungen (BxHxT) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Gewicht 1,2 kg / 2,6 lbs.
Allgemeine Technische Daten
Stromaufnahme
nach EN 60065³
0,7 A / 220-240 V AC
1,5 A / 100-120 V AC
Einschaltstrom 46 A bei 120 V und 230 V
¹ Kurzzeit-RMS-Wert, gemessen unter Verwendung eines Sinus-Burst-Signals mit einer Taktrate
von 1/4 und einem resultierenden Crest-Faktor von 9 dB bei einer für das System repräsentativen
Frequenz
² @10% THD, Halfspace
³ Der Wert der Stromaufnahme (Netzeingang) wurde bei 1/8 der Leistungsabgabe am Ausgang des
internen Verstärkers ermittelt, wozu ein Sinussignal am Eingang nach Norm EN60065 verwendet
wurde. Im Betrieb mit üblichen Musiksignalen stellt dies die durchschnittliche Stromaufnahme aus
dem Versorgungsnetz dar.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.6 10/2017
Consignes de sécurité importantes!
A lire avant de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit
de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette
notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à
2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de
sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les
piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des
points de collecte officiels prévus à cet effet.
Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en
compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés
sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de
protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à
la terre des appareils raccordés.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de
signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-
fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
tropical.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer
un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition!
L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si
vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression
acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans
ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de
montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou
d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en
résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la
responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et
ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la
part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans
des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas
d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur
de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à
mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage
sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors
employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter
des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des
gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des
dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.).
La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de
montage exécutante.
ATTENTION! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la
fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu
de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en
fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de
faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables
de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même
des niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir
de 95 dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes
les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
LUCAS NANO 602 1.3
23
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de
sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines caractéris-
tiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons
de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation
ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
Léquipe HK Audio
Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de
puissants champs électromagnétiques ou des décharges électro-
statiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le
rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas,
l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice.
Garantie
Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur
notre site www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30
jours qui suivent la date d’achat.
HK Audio
Service technique
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
1 Généralités
Contenu de la livraison
Lors du déballage de votre LUCAS NANO 602, vérifi ez l’intégrité de la
livraison. Le LUCAS NANO 602 se compose d’un subwoofer système et de
deux satellites. La livraison comprend également un obturateur en caout-
chouc et un adaptateur-réducteur, tous deux prévus pour l’embase du pied
d’enceintes, ainsi qu’un cordon secteur. Ces éléments se trouvent dans le
carton contenant le cordon secteur.
Composants système
Subwoofer
Le subwoofer système abrite le haut-parleur de basses de 10", l’électronique
système active et les étages de sortie de classe D. Au dos de l’appareil fi gu-
rent la prise secteur et les sorties haut-parleurs permettant de raccorder les
satellites. S’y trouvent aussi le logement permettant d’accueillir les satelli-
tes pour le transport, ainsi que l’interrupteur Auto Sleep monté encastré et
qui active automatiquement la fonction d’économie d’énergie.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
Sur la face supérieure sont implantés le rail de guidage
Easy-Click, avec ses contacts conducteurs, et l’embase
M33, également conductrice et permettant de raccorder
le mât S-CONNECT POLE LN. Grâce à l’adaptateur-
réducteur fourni (M33 vers M20), des mâts M20 tels que
disponibles dans le commerce peuvent également être
montés (mais le système ainsi obtenu n’est alors plus
conducteur).
LUCAS NANO 602
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Adaptateur-réducteur
(M33 vers M20)
LUCAS NANO 602 1.3
24
Satellites
Chacun des deux satellites abrite un haut-parleur large bande de 4,5" ainsi
qu’un tweeter de 1", selon une disposition coaxiale. Devant les haut-parleurs
est installée une lentille acoustique, la Multicell-Transformer développée par
HK Audio, qui assure une pression acoustique supérieure, réduit les distorsi-
ons et améliore le comportement de di usion.
La face inférieure accueille, outre l’entrée pour le câble haut-parleur, une
douille fi letée en 3/8" qui permet de fi xer le satellite sur un pied de micro
courant. Grâce à l’adaptateur Pole Mount (disponible en accessoire), il est
également possible d’assurer la fi xation sur des mâts courants de 35mm
de diamètre. La face inférieure intègre de surcroît un dispositif Easy Click
pour une connexion sans fi l. Les satellites peuvent ainsi être directement
encliquetés sur la mécanique Easy Click du subwoofer. Ils sont dès lors
reliés au sub via deux contacts, ce qui permet de se passer d’une connexion
câblée.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
La face supérieure comprend un autre rail de guidage qui permet de coupler
deux satellites «la tête en bas» sur les plans mécanique, acoustique et de
conduction du signal. Résultat: un son encore plus puissant et parallèle-
ment, un comportement de di usion encore plus large.
t S-CONNECT POLE LN (disponible en option)
Réglable en hauteur progressivement et conducteur de
signal, le mât S-CONNECT POLE LN assure une fi xation
esthétique – sans câbles – des satellites sur le subwoofer.
Le mât S-CONNECT POLE LN vient se visser dans l’embase
S-CONNECT du subwoofer, tandis qu’à son autre extrémité
vient s’encliqueter un satellite, via un dispositif Easy Click.
La transmission du signal est ainsi assurée. En d’autres
termes, toute connexion externe par câble devient
superfl ue.
Signal contacts
Easy-Click
Mise en fonction
Extraction des satellites
Les satellites du LUCAS NANO 602 viennent se fi xer à l’arrière du sub, dans
le logement prévu à cet e et. Procédez comme suit pour détacher le dispo-
sitif de sécurité réservé au transport:
Posez délicatement le sub sur sa face avant (haut-parleur), puis débloquez
les dispositifs de verrouillage en desserrant les vis papillons situées de
part et d’autre de celui-ci. Détachez la paire de satellites en la soulevant
hors de son logement.
Avant tout transport de votre LUCAS NANO 602, assurez-vous que
les satellites soient correctement maintenus par les dispositifs de
verrouillage.
Système Easy-Click: plus besoin de câbles
Le système d’encliquetage Easy-Click permet non seulement de relier les
deux satellites mécaniquement, mais il assure aussi leur raccordement
électrique.
Pour débrancher les satellites, orientez la paire de satellites comme sur
la photo ci-dessous, puis poussez vers l’avant le satellite du dessus (celui
portant l’inscription «Push to release»), de façon à le faire sortir du rail de
guidage.
Inversez la procédure à 180° pour solidariser les satellites. Maintenez les
deux satellites comme indiqué sur la photo ci-dessous, puis engagez le
satellite supérieur (inscription «Push to connect») dans le rail de guidage
et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
LUCAS NANO 602 1.3
25
Variantes de confi guration sans fi l avec Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
La confi guration la plus simple, avec le LUCAS NANO 602, est le «Mono
Cube», où la paire de satellites interconnectés repose directement sur le
subwoofer. Le système Easy-Click veille ici aussi à la transmission du signal
entre le sub et les satellites couplés (Satellite Array).
• Disposez le subwoofer verticalement.
Disposez la paire de satellites comme sur la photo ci-dessous, haut-
parleurs orientés vers l’avant, puis poussez la paire de satellites dans le
rail de guidage jusqu’à encliquetage complet.
Veuillez noter que, dans ce mode de fonctionnement, le système ne peut
pas développer pleinement son potentiel sonore.
Système mono avec mât S-CONNECT POLE LN
Autre variante de confi guration sans fi l : le système « Mono », avec le mât
conducteur de signal S-CONNECT POLE LN, disponible en option. Celle-ci
vient se visser directement dans l’embase M33 du sub et, grâce au système
Easy-Click, accueille à son autre extrémité la paire de satellites couplés
(Satellite Array).
Pour ces deux variantes de confi guration sans fi l, veillez à placer
l’interrupteur Setup en position «Satellite Array»
(cf. point
8
) :
Setup
Votre LUCAS NANO 602 est à présent opérationnel.
D’autres variantes de confi guration, p. ex. «Stereo» et «Twin Stereo» sont
détaillées, avec leurs accessoires, au chapitre 3 «Variantes de confi guration
et accessoires».
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
26
2 Raccords et commandes
1
Power
Interrupteur permettant la mise sous et hors tension du LUCAS NANO 602.
2
Indicateur d’état
Diode bicolore indiquant les états suivants:
• Vert = Power ON
• Rouge = Limit/Mute ou défaillance
Si la DEL émet une lumière rouge par intermittence et occasionnellement,
elle indique simplement l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau.
Attention! En revanche, si la DEL d’état reste rouge durablement avec
l’appareil en fonctionnement, cest que le système subit une surcharge.
Vous devez alors absolument réduire le niveau de signal! De même,
si la DEL d’état reste rouge en permanence alors qu’aucun signal n’est
présent, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
Conseil: Pour démarrer l’ampli ou éviter les bruits de commutation, le
LUCAS NANO 602 passe en sourdine pour deux secondes environ dans les
cas suivants (DEL allumée rouge):
• à la mise sous tension;
• à l’activation de l’interrupteur Setup.
Une diode restant allumée durablement indique un dysfonctionnement.
Contactez notre service technique.
3
Potentiomètre Gain/Volume
Potentiomètre de réglage du volume du signal. En position «O » (butée de
gauche), le signal est complètement coupé, tandis qu’en position «Max»
(butée de droite), le volume maximal est atteint.
4
Douilles Stereo Input 1/2 (XLR/jack)
Douilles d’entrée combinées symétriques permettant le raccordement d’un
signal Line. Le signal du canal 1 sort à gauche, celui du canal 2 à droite.
5
Douilles Stereo Input 1/2 (mini-jack)
Entrée (mini-jack stéréo 3,5mm) permettant le raccordement de sources
audio de haut niveau, telles un lecteur de CD, un lecteur MP3, une table de
mixage de DJ ou un ordinateur.
Attention: Dès que l’entrée mini-jack est occupée, les entrées combinées
stéréo(
4
)passent en sourdine.
6
Potentiomètre Sub
Permet de régler le niveau de basses. Plage de réglage: de -∞ à +6 dB
(0dB: position centrale).
7
Balance
Potentiomètre permettant de régler la di érence de volume entre les
canaux gauche et droit..
En mode de fonctionnement stéréo (Stereo Satellite) ou mono (Satellite
Array) avec un seul LUCAS NANO 602, le potentiomètre Balance doit
normalement rester en position centrale.
Sub Balance
LR
Setup
Speaker Out
to Satellite
L
Speaker Out
to Satellite
R
NANO 602
L R
1/2
Mute
L R
Link In/OutThru 1/2
12
3
4 4
5
6 7
8
11
109
11
12 12
LUCAS NANO 602 1.3
27
En cas d’utilisation de deux LUCAS NANO en tant que système Twin Stereo,
le potentiomètre Balance devrait être tournéà fond vers la gauche ou
vers la droite, en fonction du côté que le LUCAS NANO correspondant doit
prendre en charge dans le système stéréo (voir également les points
8
,
10
et le chapitre 3).
8
Commutateur Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Permet de spécifi er la confi guration système choisie. Selon la confi guration
adoptée, le LUCAS NANO 602 fournit un signal spécifi quement adapté à
un mode stéréo (Stereo Satellite) ou mono (Satellite Array) (voir également
Chapitre 3 Variantes de confi guration et accessoires).
Mode Stereo Satellite: le raccord Easy Click, la connexion S-CONNECT (tous
deux sur la face supérieure du subwoofer) et la sortie Speaker gauche (au
dos du subwoofer) sont alors alimentés par le canal gauche du signal sté-
réo. Le canal droit du signal stéréo est toujours émis via la douille Speaker
Out de droite.
Mode Satellite Array: dans cette position, le fi ltrage système est optimisé
sur les deux satellites interconnectés. Le signal est émis via le dispositif
Easy Click, le mât S-CONNECT et la sortie Speaker de gauche. La sortie
Speaker de droite est inactive (la LED Speaker de droite s’allume en orange).
9
Sorties Thru L/R
Signal parallèle bouclé des entrées 1/2, pour applications de type moniteurs
ou en tant que sorties DI. Les signaux non-renforcés sont prélevés
directement après la douille combinée jack/XLR (
4
) ou la douille mini-jack
(
5
). Les sorties Thru sont branchées symétriquement.
10
Douille Link In/Out
Douille jack stéréo permettant de relier le LUCAS NANO 602 à un
autre LUCAS NANO (système «Twin Stereo»). Pour ce faire, utilisez
exclusivement un câble jack stéréo blindé, tel le LUCAS NANO LINK CABLE,
disponible en option.
Attention: il est impératif que les deux systèmes soient mis hors tension
avant d’être interconnectés. En e et, l’insertion du câble de liaison (Link
Cable) provoquerait sinon des sauts de volume
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Au chapitre 3, vous trouverez des conseils détaillés sur la confi guration d’un
système «Twin Stereo».
11
Sorties Speaker Out to Satellite L/R
Douilles de sorties haut-parleurs permettant le raccordement des satellites
du LUCAS NANO 602, via des câbles de haut-parleurs compatibles NL2
Speakon (+1/-1). Ces douilles de sortie seront uniquement raccordées
aux satellites du LUCAS NANO 602. Si d’autres appareils devaient être
raccordés, ils pourraient être détruits, au même titre d’ailleurs que le LUCAS
NANO 602 lui-même.
Conseil: Les connecteurs des haut-parleurs viennent s’encliqueter par
rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
12
DEL de haut-parleurs
Ces DEL à a chage bicolore indiquent l’état de la sortie haut-parleur
(Speaker Out) correspondante.
• Vert = sortie haut-parleur activée
• Orange = sortie haut-parleur désactivée
L’activation et la désactivation des sorties s’e ectue via le commutateur
Setup (
8
).
Conseil: Après activation du commutateur Setup, les sorties du LUCAS
NANO 602 passent en sourdine pendant deux secondes environ, tandis
que les DEL s’allument en orange.
13
1111
14
13
Interrupteur Auto Sleep
(dans le logement de transport des satellites)
Le LUCAS NANO 602 dispose d’une fonction de mise en veille automa-
tique que vous pouvez activer ou désactiver via l’interrupteur Auto Sleep
implanté dans l’évidement (au dos de l’appareil) destiné au rangement
des satellites pour le transport. À la livraison, l’interrupteur est en position
«On» (fonction Auto Sleep activée). Si le LUCAS NANO 602 ne reçoit aucun
signal d’entrée pendant 4,5 heures environ, l’étage de sortie passe en mode
veille. Pour revenir en mode de fonctionnement, il convient soit d’actionner
l’interrupteur Power, soit de couper, puis de rétablir l’alimentation élec-
trique. La position «O » de l’Auto Sleep désactive cette fonction.
14
Fiche secteur
Branchez sur cette fi che secteur la prise correspondante du cordon secteur
fourni.
Attention! Veillez à ce que la tension indiquée sur le LUCAS NANO
602 corresponde à la tension secteur disponible. En e et, le raccorde-
ment à une tension secteur incorrecte est susceptible de détruire
l’électronique du LUCAS NANO 602.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
28
3.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
3.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
3.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
3 Variantes de confi guration et
accessoires
Le LUCAS NANO 602 permet di érentes confi gurations. Disponibles en
option, les accessoires HK Audio (tels que listés au point 3.7) permettent
une fl exibilité maximale.
3.1 Mono System
Avec mât S-CONNECT POLE LN
(voir également illustration ci-dessous)
Vissez le mât conducteur de signal S-CONNECT
POLE LN dans l’embase M33 aménagée sur
la partie supérieure du subwoofer. Verrouillez
ensuite, via le système Easy-Click, les satellites
couplés sur le mât S-CONNECT POLE LN. Grâce à
la conduction de signal intégrée, cette confi gu-
ration ne requiert aucun câble de signal. Veillez à
ce que le commutateur Setup soit en position Satellite Array et à ce que le
potentiomètre Balance soit en position centrale.
• Accessoires requis: mât S-CONNECT POLE LN.
3.2 Mono System
Avec le kit LUCAS NANO 600 MONO STAND ADD-ON, ou en associ-
ation avec un mât courant en 35 mm/M20
(voir également illustration ci-dessous)
Vissez l’adaptateur-réducteur (M33 vers M20),
contenu dans la livraison, dans l’embase aména-
gée sur la partie supérieure du subwoofer. Vissez
ensuite le mât du kit MONO STAND ADD-ON dans
l’embase, puis insérez l’adaptateur POLE MOUNT
ADAPTER (partie intégrante du kit MONO STAND
ADD-ON) dans l’extrémité supérieure du mât. Fixez
enfi n les satellites, via le système Easy-Click, sur l’adaptateur POLE MOUNT
ADAPTER.
Veuillez noter que le POLE MOUNT ADAPTER ne conduit pas le signal. Vous
devrez donc, via un câble de haut-parleur, relier les satellites à la sortie
«Speaker Out L» du sub.
Veillez à ce que le commutateur Setup soit en position Satellite Array et à
ce que le potentiomètre Balance soit en position centrale.
Accessoires requis: kit MONO STAND ADD-ON (mât en deux parties
avec adaptateur pour pied, 1 x câble de haut-parleur, 1 x housse)
À noter que cette variante de confi guration est également possible avec
tout mât 35 mm/M20 disponible dans le commerce. Vous aurez unique-
ment besoin des adaptateurs POLE MOUNT ADAPTER pour la fi xation des
satellites.
3.3 Stereo System
Avec kit LUCAS NANO 600 STEREO STAND ADD-ON, ou en associ-
ation avec des pieds de micro courants à fi letage 3/8".
(voir également illustration ci-dessous)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Vissez chacun des deux satellites du LUCAS NANO 602 sur la tige fi letée
en 3/8" de chacun des pieds compris dans le kit STEREO STAND ADD-ON.
Reliez chacune des deux sorties «Speaker Out» du subwoofer aux deux sa-
tellites, via des câbles pour haut-parleurs. Veillez à ce que le commutateur
Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potentiomètre Balance
soit en position centrale.
Accessoires requis: kit STEREO STAND ADD-ON (2 x pied pour enceinte,
réglable en hauteur, 2 x câble de haut-parleur, 1 x housse)
À noter que cette variante de confi guration est également possible avec
des pieds de micro courants, pour autant que ceux-ci soient dotés d’un
letage en 3/8".
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
LUCAS NANO 602 1.3
29
3.4 Stereo System
Avec pieds de haut-parleurs courants et adaptateurs POLE MOUNT
ADAPTER
(voir également illustration ci-dessous)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Insérez les POLE MOUNT ADAPTER sur les mâts (35 mm de diamètre).
Reliez les satellites aux POLE MOUNT ADAPTER via le système Easy-Click.
Veuillez noter que le POLE MOUNT ADAPTER ne conduit pas le signal. Vous
devrez donc, via deux câbles de haut-parleur, relier chacun des deux satel-
lites aux sorties «Speaker Out» du sub. Veillez à ce que le commutateur
Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potentiomètre Balance
soit en position centrale.
• Accessoires requis: 2 x adaptateur POLE MOUNT ADAPTER
3.5 Système Stereo C
Avec mât S-CONNECT POLE LN, en association avec des pieds
de micro courants dotés d’un fi letage en 3/8", ou en association
avec des pieds de haut-parleurs courants et des adaptateurs POLE
MOUNT ADAPTER.
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Vissez le mât conducteur de signal S-CONNECT POLE LN dans l’embase
M33 aménagée sur la partie supérieure du subwoofer. Verrouillez ensuite,
via le système Easy-Click, le satellite correspondant sur le mât S-CON-
NECT POLE LN. Le canal gauche du système stéréo est activé. Insérez
l’adaptateur POLE MOUNT ADAPTER sur le mât (35 mm de diamètre).
Reliez l’autre satellite au POLE MOUNT ADAPTER via le système Easy Click.
Veuillez noter que, dans ce cas, l’adaptateur POLE MOUNT ADAPTER ne
sert pas à conduire le signal. Vous devrez donc, via un câble de haut-parleur,
relier l’autre satellite à la sortie «Speaker Out R» du sub. Veillez à ce que le
commutateur Setup soit en position Satellite Stereo et à ce que le potenti-
omètre Balance soit en position centrale.
À noter que cette variante de confi guration est également possible avec
un pied de micro courant, pour autant que celui-ci soit doté d’un fi letage
en 3/8". Le POLE MOUNT ADAPTER n’est pas nécessaire dans ce cas.
Accessoires requis: 1x mât S-CONNECT POLE LN, 1x adaptateur POLE
MOUNT ADAPTER
3.6 Twin Stereo System
Avec mât S-CONNECT POLE LN + câble de liaison LUCAS NANO
LINK CABLE
(voir également illustration ci-dessous)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
Le système «Twin Stereo» associe deux LUCAS NANO. Montez d’abord
chacun des deux systèmes LUCAS NANO en tant que systèmes mono,
comme expliqué au point 3.2. La connexion des deux LUCAS NANO visant à
constituer un système «Twin Stereo» s’e ectue via les deux douilles Link
In/Out (
10
) des deux subwoofers. Pour ce faire, vous avez besoin du LU-
CAS NANO LINK CABLE ou d’un câble jack stéréo blindé courant, en 6,3mm.
Important: Dans cette con guration, le potentiomètre de balance de l’un
des deux subwoofers doit être tourné vers la gauche, tandis que celui de
l’autre le sera vers la droite.
Dans le système «Twin Stereo», le nombre de canaux de la totalité du
système s’additionne. Le potentiomètre Volume/Master de chaque LUCAS
NANO commande dès lors le volume total des canaux mixés sur cet ap-
pareil, pour la restitution dans le système «Twin Stereo». Veillez à ce que
les commutateurs Setup de chacun des deux systèmes soient en position
Satellite Array.
Accessoires requis: 2 x mât S-CONNECT POLE LN / 1 x câble de liaison
LUCAS NANO LINK CABLE
3.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
3.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
3.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
30
4 Orientation des satellites
4.1 Orientation verticale
L’angle de di usion vertical d’un seul satellite LUCAS NANO 602 en mode
«Stereo Satellite» atteint +10°x-45°. Si vous utilisez les deux satellites en
mode «Satellite Array», l’angle de di usion vertical passe à 30° au total.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Pour que le LUCAS NANO 602 délivre une image sonore équilibrée, orientez
systématiquement les satellites à hauteur d’oreille du public.
4.2 Orientation horizontale
L’angle de di usion horizontal des satellites atteint environ 90°. Selon la
taille de la salle et la confi guration mono ou stéréo de la sonorisation, vous
modifi erez l’orientation des satellites.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 602 1.3
31
5 Caractéristiques techniques
Système LUCAS NANO 602
Puissance complète
(RMS)¹
460 W, classe D
Puissance de crête
calculée
1500 W
Réponse en fréquence
+/- 3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuits de protection
actifs
Limiteur multibande, fi ltre Subsonic,
protection thermique, protection contre les
surcharges
Entrées 2 x douille combinée jack/XLR, 1 x mini-jack
stéréo, Link In (pour confi guration «Twin
Stereo»)
Sorties Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out
(pour confi guration «Twin Stereo»)
Caisse Polypropylène enduit
Accessoires (en option) S-Connect Pole LN (mât conducteur), Stereo
Stand Add-on (kit), Roller Bag (chariot de
transport rembourré), Desk/Wall Mount
Add-on (support mural), Link Cable (câble
de liaison)
Poids 16,3 kg / 35.9 lbs.
Subwoofer LUCAS NANO 602
Crête SPL max. ² 123 dB
Réponse en fréquence +/- 3 dB 43 Hz - 190 Hz
Haut-parleur de basses 10"
Impédance nominale 8 ohms
Embase pour pied M33 pour mât S-Connect Pole LN (con-
ductrice), adaptateur-réducteur (M33
vers M20) compris dans la livraison
Dimensions (l x H x P) 35 x 49 x 47 cm
Poids 13,9 kg / 30,6 lbs.
Satellite LUCAS NANO 600 Series
Crête SPL max. ² 124 dB (satellite seul)
130 dB (satellites couplés)
Réponse en fréquence
+/- 3 dB
190 Hz – 20 kHz
Haut-parleur de médiums 4,5"
Moteur d’aigus Multicell-Transformer HK Audio 1"
Caractéristiques de
pavillon
90° x +10/-45° (satellite seul)
90° x 30° (satellites couplés)
Impédance nominale 8 ohms (satellite seul)
4 ohms (satellites couplés)
Entrées Speaker In, Easy-Click
Embase pour pied Filetage 3/8"
Dimensions (l x H x P) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Poids 1,2 kg / 2,6 lbs.
Caractéristiques techniques générales
Courant absorbé selon norme
EN 60065 ³
0,7 A / 220-240 V AC
1,5 A / 100-120 V AC
Courant d’enclenchement 46 A en 120 V et en 230 V
¹ Valeur RMS courte, mesurée par utilisation d’un signal de rafale sinus., avec une cadence de 1/4 et
un facteur de crête résultant de 9 dB, à une fréquence représentative du système.
² à 10% de THD, Halfspace
³ La valeur du courant absorbé (entrée secteur) a été calculée à 1/8
e
de la puissance utile à la sortie
de l’ampli interne. Pour ce faire, un signal sinusoïdal en entrée a été employé conformément à la
norme EN 60065. En fonctionnement avec des signaux musicaux habituels, cette valeur représente
le courant absorbé moyen à partir du réseau d’alimentation.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.6 10/2017
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di e ettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento in perfette
condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e
garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle
avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare questo
prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini
superiori a 2000 m dovete badare alle rispettive norme di sicurezza
suppletive alla norma IEC 60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’involucro
di tensione pericolosa priva di isolamento sufficientemente alta da
costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere un
cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal produttore o
un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo,
batterie incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo
tipo di rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il prodotto
vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o stanze con
presenza di vapore.
Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere
alla tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul
tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o
all’azienda di fornitura elettrica locale.
Prima di collegare l‘apparecchio, verificate che l‘impianto elettrico
sia munito di adatti dispositivi di protezione contro corto circuito e
errori della messa a terra in apparecchi collegati.
Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore
centrale (di terra) del collegamento alla rete. Non escludere la
funzione di sicurezza del connettore polarizzato o di messa a terra.
Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di corrente con messa in
terra conforme alle norme vigenti.
Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o
pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti
e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre con cura
i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la presenza di
tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto
di uscita dal dispositivo.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di rete solo
staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla presa a muro.
Il prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile scollegarlo
dall’alimentazione con facilità.
Fusibili: per garantire prestazioni ottimali, i fusibili utilizzati come
ricambio devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e dell’amperaggio
nominale richiesto. È vietato utilizzare fusibili riparati o
cortocircuitare il portafusibili. Fate sostituire i fusibili soltanto da
un tecnico qualificato.
Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come nei
seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in questo
manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e corrispondenti
alle vigenti norme locali.
Non esporre ai raggi solari diretti.
Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette
di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano
calore.
Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo, batterie
incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo tipo di
rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità seguendo
le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è adatto
all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno di non
garantire un’adeguata ventilazione.
Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candele
accese.
Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8“ di distanza dalle
pareti.
Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione
si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di
protezione, borse per il trasporto, supporti, dispositivi per il
montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione
di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le
istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei
bambini di età inferiore ai 4 anni.
Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare punti
con presenza di tensione pericolosa o causare il cortocircuito dei
componenti, con il conseguente rischio di incendio o folgorazione.
Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90 dB
in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione a livelli
di rumore estremamente elevati può causare la perdita permanente
dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare protezioni per
l’udito.
Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di segnali sinusoidali,
onde quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può
gravemente danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal produttore
per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite attentamente le
istruzioni di montaggio ed usate soltanto accessori di montaggio
omologati. È escluso qualsiasi diritto di garanzia in caso di montaggio
improprio o se vengono usati accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio, agli
elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature potrebbero
alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni forma di
garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo
rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di
garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo caso
gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati
nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto
dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione) per calcolare le
dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi costruttivi,
gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto per portare
un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati in modo sicuro
e stabile. Provvedete ad assicurare (o meglio ancora fissare) gli stativi
se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare stativi
in una via di comunicazione, verificate prima che la larghezza della
via lo consenta e badate in ogni caso ad una protezione (transenne,
cordone ecc.) e ad una segnalazione adeguata. Il montaggio e
smontaggio degli altoparlanti significa un rischio elevato. Utilizzate
sempre l’attrezzatura adatta e assicuratevi che le attività vengano
svolte nel rispetto delle normative nazionali in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre
indumenti protettivi appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza)
ed usate soltanto mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio
ecc.). Il rischio è a esclusivo carico della ditta o del tecnico che esegue
i lavori di montaggio.
ATTENZIONE! Verificate dopo il montaggio del sistema di
altoparlanti che il montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo
corretto e che tutte le giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e locali
in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Per un sicuro montaggio di altoparlanti all’aperto dovete prendere
in considerazione i vari fenomeni che potrebbero limitare la stabilità
e la capacità portante dell’impianto, soprattutto i carichi dovuti al
vento, al peso della neve o del ghiaccio e gli influssi di temperatura.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva di
sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle normative
nazionali in vigore.
Se siete insicuri, chiedete al rispettivo producente se il vostro
prodotto sia adatto per un uso all‘aperto.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto a
livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA SPL)
per un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito.
Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli
sonori provenienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta
protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germania
LUCAS NANO 602 1.3
33
Benvenuti nella famiglia HK Audio!
Grazie per aver scelto un prodotto di marca concepito e fabbricato nella
nostra casa secondo i nostri meticolosi criteri di qualità.
Anche se siete un utente esperto di sistemi di sonorizzazione -
questo prodotto vi o rirà alcuni aspetti che saranno nuovi per voi. Per
questo vi preghiamo di non ignorare questo manuale e di conservarlo in un
luogo sicuro per averlo sempre a disposizione.
Vi auguriamo il migliore suono in qualsiasi situazione!
Il vostro team HK Audio
Nota: Forti campi elettromagnetici o scariche elettrostatiche
possono disturbare la funzione del prodotto. In questo caso, basta
spegnere e riaccendere il prodotto per farlo funzionare nuovamente. Se
questo non aiuta a solvere il problema, dovete allontanare il dispositivo
dalla sorgente di disturbo.
Garanzia
Il modo più veloce e confortevole: la registrazione online sul nostro sito
www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
La registrazione è valida soltanto se avviene su internet ed entro
30 giorni dalla data d’acquisto.
HK Audio
Technischer Service (servizio tecnico)
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germania
Fax: +49 6851 905 100
1 Informazioni generali
Dotazione
Verifi cate il contenuto della confezione dopo l'acquisto del vostro LUCAS
NANO 602. Il sistema LUCAS NANO 602 è composto da un subwoofer e due
satelliti. Nel cartone del cavo d'alimentazione, oltre al cavo d'alimentazione,
troverete anche una calotta di protezione e una bussola di riduzione per la
angia di supporto.
I componenti del sistema
Il subwoofer
Il subwoofer del sistema è composto da un altoparlante bassi da 10'', il
circuito elettronico attivo del sistema e le fi nali di potenza in classe D. Sul
posteriore si trovano le uscite altoparlanti per collegare i satelliti, la presa
d'alimentazione, il vano di trasporto per inserire i satelliti e il selettore
incassato Auto Sleep per attivare la funzione di risparmio d'energia auto-
matica.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
Sul lato superiore si trovano la guida d'innesto Easy-
Click e la fl angia M33 per collegare il palo S-CONNECT
POLE LN – entrambi muniti di contatti integrati per il
routing del segnale. Usando la bussola di riduzione (M33
su M20) in dotazione, potete montare anche qualsiasi
altro palo M20 (in questo caso però senza routing del
segnale).
LUCAS NANO 602
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Bussola di riduzione
(M33 su M20)
LUCAS NANO 602 1.3
34
I satelliti
I due satelliti contengono ciascuno un altoparlante a banda larga 4,5'' e un
driver per acuti 1'' in posizionamento coassiale. In fronte agli altoparlanti si
trova una lente acustica, il Multicell-Transformer, concepito da HK Audio per
aumentare la pressione sonora, ridurre distorsioni e migliorare la dispersi-
one.
Sul lato inferiore si trovano l'ingresso per il cavo altoparlanti e una boccola
lettata 3/8'' per montare il satellite su uno stativo per microfono. Usando
il Pole Mount-Adapter in vendita opzionale, potete montare i satelliti anche
su pali con un diametro di 35 mm. Sul lato inferiore è anche integrata una
guida Easy-Click per una connessione senza cavi. Basta inserire i satelliti
direttamente nella meccanica Easy-Click del subwoofer fi no si sente un
"clik" per stabilire una connessione elettrica col subwoofer senza dover
usare altri cavi.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
Sul lato superiore si trova un'addizionale guida d'innesto per poter combina-
re e collegare due satelliti "testa in giù" per ottenere un'unità acustica con
prestazioni acustiche elevate ed allargare il campo di di usione.
S-CONNECT POLE LN (in vendita opzionale)
Il palo S-CONNECT POLE LN, a regolazione d'altezza
continua e con integrato routing del segnale, serve a
posizionare i satelliti sul subwoofer senza dover usare cavi
addizionali. Basta avvitare il S-CONNECT POLE LN nella
angia S-CONNECT del subwoofer e montare i satelliti sul
connettore Easy-Click del palo per stabilire il routing del
segnale senza dover ricorrere a una connessione con cavi.
Signal contacts
Easy-Click
Messa in funzione
Prelevare i satelliti
I satelliti del LUCAS NANO 602 sono fi ssati in un vano di trasporto inserito
nel posteriore del subwoofer. Per allentare la sicura di trasporto procedete
nel modo seguente:
Posate il subwoofer con cautela sul lato frontale e sbloccate le sicure
di trasporto con le manopole sui due lati della custodia. Prelevate i due
satelliti accoppiati tirandoli verticalmente fuori dall'inserto.
Prima di trasportare il vostro LUCAS NANO 602, assicuratevi che i satelliti
siano fi ssati con le manopole della sicura di trasporto.
Easy-Click – addio cavi
La connessione a innesto Easy-Click non solo accoppia i due satelliti ma
funziona anche come collegamento elettrico.
Easy Click è molto semplice da sbloccare: tenete i satelliti accoppiati come
illustrato qui sotto e premete il satellite in alto con la scritta «Push to
Release» per farlo sortire dalla guida d'innesto.
Per bloccare i satelliti, procedete in modo inverso. Tenete i due satelliti
come illustrato qui sotto e premete il satellite in alto con la scritta «Push
to connect» nella guida d'innesto fi no a che scatta in posizione.
LUCAS NANO 602 1.3
35
Diversi modi di setup senza cavo con Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
Il setup più semplice del LUCAS NANO 602 è il Mono Cube, dove i satelliti
accoppiati sono montati direttamente sul subwoofer. Anche in questo caso,
Easy-Click stabilisce la connessione elettrica tra subwoofer e il satellite-
array.
Posate il Subwoofer in verticale.
Tenete i satelliti accoppiati come nell'illustrazione (altoparlanti in avanti).
Premete il satellite-array in avanti, inserendolo nella guida d'innesto fi no a
che scatta in posizione.
Badate che in questa confi gurazione, il sistema non è in grado di
sviluppare il suo completo potenziale sonoro.
Sistema mono con S-CONNECT POLE LN
Un altro setup senza cavo è il sistema mono usando il palo con integrato
routing di segnale S-CONNECT POLE LN in vendita opzionale. Potete
avvitare questo palo nella fl angia M33 del subwoofer e fi ssare il satellite-
array sul palo con Easy-Click.
Se usate uno di questi due modi di setup senza cavo, verifi cate che il
selettore Setup sia messo su «Satellite-Array» (cfr.
8
):
Setup
Il vostro LUCAS NANO 602 è pronto per l'uso.
Altri modi di setup – per esempio come sistema stereo o twin-stereo – e gli
accessori disponibili sono descritti in capitolo 3 «Modi di setup e accessori».
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
36
2 Caratteristiche dei jack e dei controlli
1
Power
Interruttore on/o del LUCAS NANO 602.
2
Indicatore di stato
Indicatore bicolore per i stati seguenti:
• Verde = Power On
• Rot = Limit/Mute risp. errore
Un occasionale, breve lampeggiare rosso del led indica che il limiter sta
rispondendo ai picchi di segnale.
Attenzione! Se il led dell’indicatore di stato rimane rosso durante
l'uso, il sistema è sovraccaricato. In questo caso dovete ridurre il
livello del segnale! Se invece il led dell'indicatore di stato s’illumina
permanentemente in rosso senza che sia presente un segnale, è
avvenuto un errore.
Nota: Per poter avviare la sezione d'amplifi cazione ed evitare rumori
elettromagnetici, il LUCAS NANO 602 è messo su mute per due secondi
circa (led si illumina in rosso) nei seguenti casi:
• quando lo accendete
• quando azionate il selettore Setup
Se il led non si spegne, è avvenuto un errore. In questo caso, contattate il
nostro servizio tecnico.
3
Gain/Volume
Controllo per regolare il volume del segnale. Ruotate questo controllo
completamente in senso antiorario per togliere il segnale – ruotandolo in
senso orario, potete alzare il livello del segnale fi no al volume massimo.
4
Stereo-Input 1/2 (XLR/jack)
Presa d’ingresso bilanciata e combinata per collegare un segnale linea. Il
segnale del canale 1 è inviato all'uscita sinistra, quello del canale 2 all'uscita
destra.
5
Stereo-Input 1/2 (mini-jack)
Ingresso (3,5 mm-mini-jack-stereo) per collegare fonti di segnale a livello
forte come lettori CD e MP3, mixer-DJ e computer.
Attenzione: Quando collegate una fonte di segnale all'ingresso mini-jack,
gli ingressi Stereo-Input 1/2
(
4
) sono disattivati.
6
Sub
Controllo per regolare il volume del subwoofer Campo di controllo da -∞ fi no
a +6 dB con 0 dB in posizione mezzogiorno.
7
Balance
Controllo per regolare i relativi livelli del canale sinistro e destro.
Nella confi gurazione stereo (Stereo Satellite) o mono (Satellite Array) di un
singolo LUCAS NANO 602 vi consigliamo di lasciare il controllo Balance nella
posizione media ("ore 12").
Se invece usate due LUCAS NANO come sistema Twin Stereo, dovrete girare
il controllo Balance completamente in senso orario e o antiorario – secondo
la posizione del rispettivo LUCAS NANO nel sistema stereo. (cfr.
8
,
10
e
capitolo 3)
Sub Balance
LR
Setup
Speaker Out
to Satellite
L
Speaker Out
to Satellite
R
NANO 602
L R
1/2
Mute
L R
Link In/OutThru 1/2
12
3
4 4
5
6 7
8
11
109
11
12 12
LUCAS NANO 602 1.3
37
8
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Selettore per scegliere la confi gurazione del sistema. Secondo il setup, il
LUCAS NANO 602 fornisce un segnale adeguato all'uso Stereo Satellite
oppure Satellite Array (cfr. cap. 3, modi di setup e accessori).
Setup Stereo Satellite: I connettori Easy-Click e S-CONNECT (entrambi sul
lato superiore del subwoofer) e l'uscita altoparlanti sinistra sul posteriore
del subwoofer sono alimentati col segnale stereo sinistro. Il segnale stereo
destro, invece, è sempre inviato all'uscita altoparlanti destra.
Setup Satellite Array: In questa posizione, i fi ltri del sistema sono
ottimizzati per una riproduzione tramite i due satelliti combinati. Il segnale
è inviato ai connettori Easy-Click e S-CONNECT e all'uscita altoparlanti
sinistra. L'uscita destra rimane inattiva (la spia altoparlante destra
s'illumina in color arancio).
9
Thru L/R
Segnale degli ingressi 1/2 in bypass parallelo per il monitoraggio o per il
deejaying. I segnali non amplifi cati sono ripresi direttamente dopo le prese
combinate XLR/jack (
4
) oppure la presa mini-jack (
5
). Le uscite Thru
sono bilanciate.
10
Link In/Out
Presa jack stereo per collegare il LUCAS NANO 602 ad un altro LUCAS NANO
(sistema twin stereo). Vi preghiamo di usare esclusivamente un cavo stereo
schermato, per esempio il LUCAS NANO LINK CABLE in vendita opzionale.
Attenzione: Prima di collegare i due sistemi, veri cate che entrambi siano
spenti perché l'inserzione del cavo Link può causare un forte transiente
udibile («bump»).
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
Nel capitolo 3.6 troverete indicazioni dettagliate sulla confi gurazione del
sistema twin stereo.
11
Speaker Out to Satellite L/R
Uscita altoparlanti per collegare i satelliti del LUCAS NANO 602 usando cavi
compatibili con NL2-Speakon (+1/-1). Collegate queste uscite soltanto ai
satelliti del LUCAS NANO 602. Non collegare altri dispositivi per evitare che
questi, o il LUCAS NANO 602, si possano danneggiare irreparabilmente!
Nota: Badate che le prese Speakon incastrano girandole in senso orario.
12
Spia altoparlante
Led bicolori che indicano lo stato della rispettiva uscita speaker.
• Verde = uscita speaker attivata
• Color arancio = uscita speaker disattivata
Le uscite sono attivate e disattivate tramite il selettore Setup (
8
).
Nota: Dopo aver azionato il selettore Setup, le uscite del LUCAS NANO
602 sono disattivate per due secondi circa, indicato dalle spie illuminate
in color arancio.
13
1111
14
13
Auto Sleep (selettore nel vano di trasporto dei satelliti)
Il LUCAS NANO 602 è munito di una funzione di risparmio energetico che
potete attivare con il selettore Auto Sleep nel vano di trasporto dei satelliti
(posteriore). In consegna, il selettore si trova sulla posizione «On» (funzione
Auto Sleep attivata). Se il LUCAS NANO 602 non riceve alcun segnale
d'ingresso per 4,5 ore circa, la fi nale di potenza è messa su stand-by. Per
riattivare il sistema, dovete azionare il selettore di alimentazione oppure
togliere e riattaccare il cavo d'alimentazione. Mettete Auto Sleep su «O »
per disattivare la funzione.
14
Presa d'alimentazione
Collegate questa presa alla rete di corrente usando il cavo d'alimentazione
in dotazione.
Attenzione! Assicuratevi che la tensione della rete alla quale vi
volete collegare corrisponda al valore indicato sul LUCAS NANO 602.
Collegando il LUCAS NANO 602 a una tensione non adatta rischiate di
distruggere i componenti elettronici.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
38
3.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
3.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
3.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
3 Modi di setup e accessori
Potete se usare il vostro LUCAS NANO 602 in varie confi gurazioni. Per un
massimo di fl essibilità, vi consigliamo di usare gli accessori HK AUDIO in
vendita opzionale, listati sotto 3.7.
3.1 Mono System
con S-CONNECT POLE LN
(cfr. illustrazione qui sotto)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Avvitate il palo con integrato routing del segnale S-CONNECT POLE LN nella
angia M33 sul lato superiore del subwoofer. Montate l'array-satelliti sul
raccordo Easy-Click del S-CONNECT POLE LN Grazie all'integrato routing del
segnale, questo setup non necessita cavi per altoparlanti. Verifi cate che il
selettore Setup si trovi sulla posizione satellite array e che il controllo Balan-
ce sulla posizione mezzogiorno.
• Accessori necessari: S-CONNECT POLE LN
3.2 Mono System
con LUCAS NANO 600 MONO STAND ADD-ON o usando un altro
palo corrente da 35 mm/M20
(cfr. illustrazione qui sotto)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Avvitate la bussola di riduzione (M33 su M20) fornita nella fl angia del lato
superiore del subwoofer. Avvitate il palo del MONO STAND ADD-ON nella
angia e inserite il POLE MOUNT ADAPTER (contenuto nella confezione del
MONO STAND ADD-ON) nell'estremità alta del palo. Ora potete collegare i
satelliti al POLE MOUNT ADAPTER tramite Easy-Click.
Badate che il POLE MOUNT ADAPTER non è disegnato per trasmettere un
segnale - dovete usare un cavo speaker per collegare il «Speaker Out L» del
subwoofer al satellite array.
Verifi cate che il selettore Setup si trovi sulla posizione satellite array e che il
controllo Balance sulla posizione mezzogiorno.
Accessori necessari: MONO STAND ADD-ON (1 palo a due pezzi con
adattatore, 1 cavo speaker, 1 sacca)
Potete usare anche altri pali da 35mm/M20 per questo setup. In questo
caso, però, necessitate il POLE MOUNT ADAPTER per poter montare i
satelliti.
3.3 Stereo System
con LUCAS NANO 600 STEREO STAND ADD-ON o usando stativi
per microfono con fi lettature 3/8"
(cfr. illustrazione qui sotto)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Avvitate i due satelliti del LUCAS NANO 602 sulle fi lettature 3/8" degli sta-
tivi del STEREO STAND ADD-ON. Collegate i due Speaker Out del subwoofer
ai rispettivi satelliti, usando cavi speaker. Verifi cate che il selettore Setup si
trovi sulla posizione satellite array e che il controllo Balance sulla posizione
mezzogiorno.
Accessori necessari: STEREO STAND ADD-ON (2 stativi regolabili in
altezza, 2 cavi speaker, 1 sacca)
Potete usare anche comuni stativi da microfono con fi lettatura 3/8" per
questo setup.
LUCAS NANO 602 1.3
39
3.4 Stereo System
con stativi da altoparlanti correnti e POLE MOUNT ADAPTER
(cfr. illustrazione qui sotto)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Inserite il POLE MOUNT ADAPTER sul palo del stativo (diametro: 35 mm).
Ora potete collegare i satelliti al POLE MOUNT ADAPTER tramite Easy-Click.
Badate che il POLE MOUNT ADAPTER non è disegnato per trasmettere un
segnale - dovete usare due cavi speaker per collegare gli «Speaker Out» del
subwoofer ai due satelliti. Verifi cate che il selettore Setup si trovi sulla posi-
zione satellite array e che il controllo Balance sulla posizione mezzogiorno.
• Accessori necessari: 2x POLE MOUNT ADAPTER
3.5 Stereo System
Con S-CONNECT POLE LN in combinazione con uno stativo per
microfono con fi lettatura 3/8'' o con uno stativo per altoparlanti e il
POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Avvitate il palo con integrato routing del segnale S-CONNECT POLE LN
nella fl angia M33 sul lato superiore del subwoofer. Montate i Satelliti sul S-
CONNECT POLE LN usando il connettore Easy Click, dove verrà trasmesso il
canale stereo sinistro. Inserite il POLE MOUNT ADAPTER sul palo (diametro:
35 mm). Ora potete collegare l'altro satellite al POLE MOUNT ADAPTER
tramite Easy-Click. Badate che il POLE MOUNT ADAPTER non è disegnato
per trasmettere un segnale - dovete usare un cavo speaker per collegare il
"Speaker Out R" del subwoofer all'altro satellite. Verifi cate che il selettore
Setup si trovi sulla posizione satellite array e che il controllo Balance sulla
posizione “mezzogiorno”.
Potete realizzare questo setup anche con uno stativo per microfono,
quando questo abbia una fi lettatura da 3/8'' – in questo caso, il POLE
MOUNT ADAPTER non serve.
• Accessori necessari: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
3.6 Twin Stereo System
con S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(cfr. illustrazione qui sotto)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
Per un setup twin stereo vi servono due LUCAS NANO. Montate prima i
due LUCAS NANO come descritto in 3.2 – ora avete due sistemi LUCAS
NANO nel setup-mono La connessione dei due LUCAS NANO per formare
un sistema twin stereo avviene tramite le due prese Link In/Out (
10
) dei
subwoofer. Servitevi del LUCAS NANO LINK CABLE oppure usate un cavo
stereo schermato con jack-stereo da 6,3 mm.
Importante: Ruotate il controllo Balance di un sistema verso sinistra e
l'altro verso destra, in corrispondenza alla posizione dei due sistemi.
Abbinando due sistemi in un setup twin stereo, avrete a disposizione anche
il doppio numero di canali. Il controllo Volume/Master del rispettivo LUCAS
NANO regola il volume del master-mix dei suoi canali per la riproduzione nel
setup twin stereo. Verifi cate che i selettori setup dei due sistemi si trovino
sulla posizione satellite array.
Accessori necessari: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
3.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
3.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
3.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
40
4 Orientare i satelliti
4.1 Orientamento verticale
Dispersione verticale di un singolo satellite LUCAS NANO 602 nel modo di
funzionamento stereo: +10° x -45°. Se abbinate i due satelliti per formare
un satellite array, l'angolo della dispersione verticale risultante copre 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Per o rire alla vostra audience un suono ben equilibrato, orientate i satelliti
del LUCAS NANO 602 sempre all’altezza della testa delle persone.
4.2 Orientamento orizzontale
Dispersione orizzontale dei satelliti: circa 90°. Orientate i satelliti nel modo
opportuno, tenendo conto delle dimensioni del locale e del modo di funzio-
namento stereo o mono.
StereoMono
90°
LUCAS NANO 602 1.3
41
5 Caratteristiche tecniche
LUCAS NANO 602 sistema
Potenza totale (RMS)¹ 460 W Class D
Calculated Peak-Power 1500 W
Risposta in frequenza
+/-3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuiti di protezione attivi MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Ingressi 2x presa combinata jack/XLR, 1x mini-jack-
stereo, Link In (per setup twin stereo)
Uscite Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out (per
setup twin stereo)
Custodia Polipropilene con fi nitura della superfi cie
Accessori opzionali S-Connect Pole LN (palo con integrato
routing del segnale), Stereo Stand Add-on,
Roller Bag (carrello imbottito), Desk/Wall
Mount Add-on (supporto parete), Link-
Cable
Peso 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 602 subwoofer
SPL Peak massimo² 123 dB
Risposta in frequenza
+/-3 dB
43 Hz – 190 Hz
Altoparlante bassi 10"
Impedenza nominale 8 Ohm
Flangia di supporto M33 per S-Connect Pole LN (integrato rou-
ting del segnale), bussola di riduzione (M33
su M20) contenuti nella confezione
Dimensioni (L x A x P) 35 x 49 x 47 cm
Peso 13,9 kg / 30,6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series satellite
SPL Peak massimo² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Risposta in frequenza
+/-3 dB
190 Hz – 20 kHz
Altoparlante medi: 4,5"
Driver acuti 1" HK Audio Multicell-Transformer
Caratteristiche della
tromba
90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Impedenza nominale 8 Ohm (Single Satellite)
4 Ohm (Satellite Array)
Ingressi Speaker In, Easy-Click
Flangia di supporto Filettatura 3/8"
Dimensioni (L x A x P) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Peso 1,2 kg / 2,6 lbs.
Caratteristiche tecniche generali
Assorbimento di corrente
in corrispondenza a EN
60065³
0,7 A / 220-240 V AC • 1,5 A / 100-120 V AC
Corrente di transitorio 46 A con 120 V e 230 V
¹ Valore RMS di breve durata, misurato usando un segnale sinus-burst con una cadenza di 1/4 e un
fattore crest risultante di 9 dB con una frequenza caratteristica per il sistema.
² @10% THD, Halfspac
³ Il valore dell'assorbimento di corrente (entrata rete) è stato individuato con 1/8 del rendimento
massimo all'uscita dell'amplificatore interno, usando un segnale sinusoidale in corrispondenza
alla norma EN60065. Questo corrisponde all'assorbimento di corrente medio per una normale
riproduzione di musica.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.6 10/2017
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que
se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista
riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias
que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar
este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a
altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de
la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de
seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente
para provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea
el manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas
en el producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la
patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No
desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con
puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes
que tengan una puesta a tierra de protección que funcione
reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente
que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste,
especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe
ser suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o
tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al
mover la combinación de carro/producto para evitar daños por
vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente
la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente
con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo
protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado
de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas
(escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la
empresa que realice la instalación.
¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse
la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los
altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LUCAS NANO 602 1.3
43
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada
por los campos electromagnéticos intensos o las descargas
electrostáticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y
volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la
fuente de interferencias.
Garantía
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
1 Generalidades
Volumen de suministro
Al desempaquetar su LUCAS NANO 602 debe comprobar que el volumen
de suministro esté completo. LUCAS NANO 602 consta de un subwoofer
de sistema y dos satélites. El volumen de suministro contiene también una
tapa protectora y un adaptador reductor para la brida del pie del soporte y
el cable de alimentación. Estas piezas se encuentran en la caja del cable de
alimentación.
Los componentes del sistema
El subwoofer
El subwoofer de sistema alberga el altavoz de graves de 10" y la electrónica
del sistema activa más las etapas fi nales de clase D. En la parte trasera
están las salidas de altavoces para conectar los satélites y la toma de red.
Allí se encuentran también la caja de transporte para alojar los satélites y
el interruptor Auto Sleep empotrado que activa la función automática de
ahorro de energía.
Speaker OutEasy-Click Signal contacts
LR
S-Connect (M33)
En la parte superior de la carcasa está el carril guía Easy-
Click con contactos que conducen señales y la brida M33,
que también conduce señales, para conectar la barra
distanciadora S-CONNECT POLE LN. Con la ayuda del
adaptador reductor adjunto (M33 en M20) pueden mon-
tarse también barras distanciadoras M20 convencionales
(sin embargo, sin conducción de señal).
LUCAS NANO 602
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Adaptador reductor
(M33 a M20)
LUCAS NANO 602 1.3
44
Los satélites
Los dos satélites alojan un altavoz de banda ancha de 4,5" y un altavoz
de agudos de 1", respectivamente, en disposición coaxial. Delante de los
altavoces hay una lente acústica, el transformador Multicell desarrollado por
HK Audio, que proporciona una mayor precisón acústica, menor distorsión y
mejor comportamiento de irradiación.
En la parte inferior se encuentra, además de la entrada para el cable de
altavoz, también una toma roscada de 3/8", por medio de la que el satélite
puede fi jarse a un trípode para micrófono convencional. Con la ayuda del ad-
aptador Pole Mount que puede obtenerse como accesorio puede realizarse
también una fi jación en barras distanciadoras convencionales con un diáme-
tro de tubo de 35 mm. En la parte inferior hay integrada además una guía
Easy-Click para la conexión sin cables. De este modo, los satélites pueden
encajarse directamente en el sistema mecánico Easy-Click del subwoofer.
Éstos se conectan a través de dos contactos con el subwoofer, por lo que no
es necesaria conexión por cable.
Speaker In Signal contacts
3/8"
Easy-Click
En la parte superior se encuentra otro carril guía con el que pueden conec-
tarse entre sí dos satélites "cabeza con cabeza", mecánicamente, mediante
señales y también acústicamente, formando una unidad, lo que permite
obtener un sonido todavía más presionante y, al mismo tiempo, un compor-
tamiento de irradiación todavía más amplio.
S-CONNECT POLE LN (opcional)
La barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT
POLE LN, de altura regulable gradualmente, permite la
jación elegante de los satélites en el subwoofer sin cable
adicional. La S-CONNECT POLE LN se atornilla en la brida
S-CONNECT del subwoofer, los satélites se encajan en el
alojamiento Easy-Click de la barra. De este modo se crea la
transmisión de señales sin que sea necesaria una conexión
por cable externa.
Signal contacts
Easy-Click
Puesta en marcha
Extracción de los satélites
Los satélites del LUCAS NANO 602 están en la caja, fi jados en la parte tra-
sera del subwoofer. Para liberar el seguro de transporte, proceda del modo
siguiente:
Instale el subwoofer con cuidado, en la parte frontal del altavoz y libere
las fi jaciones con los pernos de orejetas en los dos lados de la carcasa.
Extraiga el par de satélites unidos de la caja de transporte, hacia arriba.
Durante el transporte de su LUCAS NANO 602 compruebe que los satélites
estén fi jados con los pernos de bloqueo.
Easy-Click – sin cables
Los dos satélites no solo están bloqueados mecánicamente por la unión
encajada Easy-Click, sino que también están conectados eléctricamente.
Para liberar la conexión, gire el par de satélites como se muestra en la
gura siguiente y presione los satélites superiores con la inscripción «Push
to release» hacia delante, fuera de la guía.
El bloqueo de los satélites se realiza girando 180°. Sujete los dos satélites
como se muestra en la fi gura siguiente y empuje los satélites superiores
con la inscripción "Push to connect" en la guía hacia delante, hasta que
encajen fi jos.
LUCAS NANO 602 1.3
45
Variantes de montaje sin cables con Easy-Click
Mono Cube
No cables needed
Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
Signal via
Easy-Click
Mono Cube
La variante de montaje más simple del LUCAS NANO 602 es el Mono Cube,
en la que el par de satélites conectado se acopla directamente en el sub-
woofer. En este caso, Easy-Click proporciona también el fl ujo de señal entre
el subwoofer y el grupo de satélites.
• Para ello, coloque el subwoofer vertical.
Sujete el par de satélites como se muestra en la fi gura siguiente – los
altavoces miran hacia delante. Empuje el par desde atrás en la guía hacia
delante, hasta que encaje fi jo.
Debe tener en cuenta que el sistema no puede desplegar todo su
potencial acústico en este modo de funcionamiento.
Sistema mono con S-CONNECT POLE LN
Otra variante de montaje sin cables es el sistema Mono con la barra
distanciadora conductora de señales opcional S-CONNECT POLE LN, que se
enrosca directamente en la brida M33 en el subwoofer y que está conectada
con el grupo de satélites en el extremo superior mediante Easy-Click.
Debe tener en cuenta que en estas dos variantes de montaje sin cables,
el interruptor Setup está ajustado a la derecha, en "Satellite-Array"véase
también (
8
):
Setup
Ahora, su LUCAS NANO 602 ya está preparado para funcionar.
Otras posibilidades de montaje como sistema Stereo y como sistema Twin
Stereo – y también el accesorio disponible para ello – se describen detallada-
mente en el capítulo 3 "Variantes de montaje y accesorios".
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
46
2 Conexiones y elementos de mando
1
Alimentación
Interruptor para encender y apagar el LUCAS NANO 602.
2
Indicación de estado
La indicación de dos colores señala los estados siguientes:
• Verde = Encendido
• Rojo = Limit/Mute o Error
Si el LED se enciende rojo brevemente, indica el trabajo del limitador con
picos de nivel.
¡Atención! Si el LED de estado se ilumina fi jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de
señal! Si no hay aplicada ninguna señal y el LED de estado se ilumina fi jo
de color rojo, existe un error.
Nota: Para poner en marcha la unidad de ampli cador o evitar ruidos de
conmutación, el LUCAS NANO 602 se silencia durante unos dos segundos
en los casos siguientes (LED iluminado rojo):
• al encender
• al accionar el interruptor Setup
Si se enciende fi jo es que existe un error, póngase en contacto con nuest-
ro servicio técnico.
3
Gain/Volume
Regulador giratorio para ajustar la potencia de señal de volumen. En la
posición "tope izquierdo“, la señal está completamente cerrada, en la
posición "tope derecho" se alcanza la potencia de volumen máxima.
4
Stereo-Input 1/2 (XLR/clavija)
Conectores hembra de entrada combinados simétricos para conectar una
señal Line. La señal del canal 1 se emite a la izquierda, el canal 2 se emite a
la derecha.
5
Stereo-Input 1/2 (miniclavija)
Entrada (2x mini estéreo de 3,5 mm) para conectar fuentes de audio de alto
nivel como reproductor de CD, de MP3, mezclador de DJ y ordenador.
Atención: En cuanto está ocupada la entrada de miniclavija, se silencian
las entradas combinados
(
4
).
6
Sub
Regulador giratorio para ajustar la proporción de graves. Rango de regulaci-
ón -∞ hasta +6 dB con 0 dB en la posición central.
7
Balance
Regulador giratorio para ajustar el balance de volumen entre los canales
izquierdo y derecho.
En el funcionamiento estéreo (Stereo Satellite) o el uso mono (Satellite
Array) de un único LUCAS NANO 602, normalmente, el regulador Balance
debe permanecer en la posición central.
Si se usa un segundo LUCAS NANO como sistema Twin Stereo, el regulador
Balance debe girarse completamente a la izquierda o la derecha –
dependiendo de qué lado deba recibir el LUCAS NANO correspondiente en el
sistema estéreo. (véase también
8
,
10
y el capítulo 3)
Sub Balance
LR
Setup
Speaker Out
to Satellite
L
Speaker Out
to Satellite
R
NANO 602
L R
1/2
Mute
L R
Link In/OutThru 1/2
12
3
4 4
5
6 7
8
11
109
11
12 12
LUCAS NANO 602 1.3
47
8
Setup
Stereo
Satellite
Satellite
Array
Conmutador para ajustar la confi guración del sistema. Dependiendo
de la variante de montaje, el LUCAS NANO 602 proporciona una señal
especialmente adaptada para el funcionamiento Stereo Satellite o Satellite
Array (véase tambén el capítulo 3 Variantes de montaje y accesorios).
Funcionamiento Stereo Satellite: Seguidamente se alimentan con el lado
izquierdo de la señal estéreo la conexión Easy-Click, la conexión S-CONNECT
(ambos en la parte superior del subwoofer) y la salida de altavoz izquierda
en la parte trasera del subwoofer. El lado derecho de la señal estéreo se
emite siempre a través de la toma Speaker-Out derecha.
Funcionamiento Satellite Array: En esta posición, el fi ltrado del sistema
se optimiza en los dos satélites conectados entre sí. La señal se emite a
través de Easy-Click, S-CONNECT y la salida de altavoz izquierda. La salida
de altavoz derecha está inactiva (LED de altavoz derecho iluminado de color
naranja).
9
Thru L/R
Señal paralela, conectada en bucle, de las entradas 1/2 para aplicaciones
de monitor o como salidas de DI. Las señales se toman directamente, sin
amplifi car, después de las tomas combinadas XLR/jack (
4
) o la toma de
minijack (
5
). Las salidas Thru están conectadas simétricas.
10
Link In/Out
Toma de clavija estéreo para conectar el LUCAS NANO 602 con otro LUCAS
NANO (sistema Twin Stereo). Para ello debe utilizarse, exclusivamente, un
cable con clavija estéreo apantallado, como el LUCAS NANO LINK CABLE
opcional.
Atención: Conecte ambos sistemas sólo en estado desconectado ya que
la inserción del cable Link puede producir saltos en el volumen, condicio-
nado por el circuito.
Link In/Out
Stereo Cable
LR
LRLR
Balance Balance
L R L R
In Kapitel 3.6 fi nden Sie detaillierte Hinweise zur Konfi guration des Twin
Stereo Systems.
11
Speaker Out to Satellite L/R
Tomas de salida de altavoz para conectar los satélites del LUCAS NANO 602
con cables de altavoces compatibles con NL2-Speakon (+1/-1). Conecte estas
tomas de salida exclusivamente con los satélites del LUCAS NANO 602. Si
se conectan otros aparatos, pueden resultar destruidos, como también el
LUCAS NANO 602.
Nota: Los conectores de altavoz deben encajarse siempre girándolos en el
sentido de las agujas del reloj.
12
LED Speaker
En estos LEDs de dos colores puede leer el estado de la salida Speaker Out
respectiva.
• Verde = Salida de altavoz activa
• Naranja = Salida de altavoz inactiva
La conexión o desconexión de las salidas se produce por medio del
interruptor Setup (
8
).
Nota: Después de accionar el interruptor Setup se silencian las salidas
del LUCAS NANO 602 durante dos segundos aprox., los LEDs se iluminan
entretanto de color naranja.
13
1111
14
13
Auto Sleep (interruptor en la caja de transporte)
LUCAS NANO 602 dispone de una función de ahorro de energía automática
que apaga y enciende el interruptor Auto Sleep en la caja de transporte para
los satélites (parte trasera). De fábrica, el interruptor se encuentra en la
posición "on“ (función Auto Sleep activa). Si no hay presente ninguna señal
de entrada en el LUCAS NANO 602 durante cuatro horas y media aprox., la
etapa fi nal se pone en estado de reposo. Para volver al estado de servicio
debe accionarse el interruptor Power o desconectarse la alimentación de
corriente y conectarse de nuevo. Auto Sleep en "o " desactiva esta función.
14
Toma de red
Conecte la toma de conexión con el cable de corriente suministrado en una
base de enchufe de red.
¡Atención! Verifi que que la indicación de tensión coincida con la
tensión de red local del LUCAS NANO 602. La conexión a una tensión de
red incorrecta puede destruir la electrónica del LUCAS NANO 602.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
48
3.1 Mono System
with S-CONNECT POLE LN
No cables needed
S-Connect Pole LN
3.2 Mono System
with MONO STAND ADD-ON
Mono Stand Add-on
Stereo Stand Add-on
3.3 Stereo System
with STEREO STAND ADD-ON
(also works with microphone stands)
Pole Mount
Adapter
M20
Adapter
3/8"
= 35 mm
Two speaker
cables needed
One
speaker
cable
needed
Signal via
Easy-Click
Bold black:
Part of the listed
accessories
3 Variantes de montaje y accesorios
Puede utilizar el LUCAS NANO 602 en diferentes confi guraciones. Logrará la
máxima fl exibilidad al utilizar el accesorio opcional de HK Audio – encon-
trará una lista en el apartado 3.7.
3.1 Mono System
con S-CONNECT POLE LN
(véase también la ilustración inferior)
No speaker cables
Setup
LR
Balance
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE LN
en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente, bloquee
el grupo de satélites mediante Easy-Click en la S-CONNECT POLE LN. Gra-
cias a la guía de señales integrada, esta variante de montaje se suministra
sin ningún cable de señales. Compruebe que el interruptor Setup esté
ajustado en el centro del modo Satellite-Array y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: S-CONNECT POLE LN
3.2 Mono System
con LUCAS NANO 600 MONO STAND ADD-ON o junto con una barra
distanciadora habitual de 35 mm/M20
(véase también la ilustración inferior)
Use Speaker Out L
Setup
LR
Balance
Atornille en el adaptador reductor incluido en el volumen de suministro
(M33 a M20) en la brida de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
atornille la barra distanciadora del MONO STAND ADD-ON en la brida y
acople el POLE MOUNT ADAPTER (parte del MONO STAND ADD-ON) en el
extremo superior de la barra distanciadora. Mediante Easy-Click se conectan
ahora los satélites con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en este caso no sirve
para transmitir señales – Debe conectar la "Speaker Out L" del subwoofer
con un cable de altavoz con el grupo de satélites.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Satellite-Array y el regulador Balance.
Accesorio necesario: MONO STAND ADD-ON (tubo distanciador de dos
piezas incluido adaptador de trípode, 1 x cable de altavoz, 1 x bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
con cualquier tubo distanciador habitual de 35 mm/M20. Solamente necesi-
tará el POLE MOUNT ADAPTER para colocar satélites.
3.3 Stereo System
con LUCAS NANO 600 STEREO STAND ADD-ON o junto con pies de
micrófono habituales con rosca 3/8"
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Atornille ambos satélites del LUCAS NANO 602 en la rosca de 3/8" del
trípode del STEREO STAND ADD-ON. Conecte ahora las dos Speaker Out
del subwoofer por medio de cables de altavoz con los satélites respectivos.
Compruebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo
Stereo-Satellite y el regulador Balance.
Accesorio necesario: STEREO STAND ADD-ON (2 x trípode para caja de
altura regulable, 2 x cables de altavoz, 1 x bolsa)
Debe tener en cuenta que esta variante de montaje puede transformarse
también con pies de micrófono habituales si cuentan con una rosca de 3/8".
LUCAS NANO 602 1.3
49
3.4 Stereo System
con pies de altavoces habituales y con POLE MOUNT ADAPTER
(véase también la ilustración inferior)
Use L/R Speaker Outs
Setup
LR
Balance
RL
Acople el POLE MOUNT ADAPTER en las barras distanciadoras (35 mm de
diámetro). Mediante Easy-Click se conectan ahora los satélites con el POLE
MOUNT ADAPTER. Debe tener en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER en
este caso no sirve para transmitir señales – Debe conectar las dos "Speaker
Out" del subwoofer con dos cables de altavoz con los dos satélites. Compru-
ebe que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-
Satellite y el regulador Balance.
• Accesorio necesario: 2x POLE MOUNT ADAPTER
3.5 Stereo System
con S-CONNECT POLE LN junto con los trípodes de micrófono
convencionales con rosca de 3/8" o junto con trípodes de micrófono
convencionales y con POLE MOUNT ADAPTER
Use Speaker Out R
Setup
LR
Balance
(L) R
Atornille la barra distanciadora conductora de señales S-CONNECT POLE
LN en la brida M33 de la parte superior del subwoofer. Seguidamente,
bloquee los satélites mediante Easy-Click en el S-CONNECT POLE LN, ahora
se transmite aquí el canal izquierdo de la imagen estéreo. Acople el POLE
MOUNT ADAPTER en la barra distanciadora (diámetro 35 mm). Mediante
Easy-Click se conecta ahora el otro satélite con el POLE MOUNT ADAPTER.
Debe tenerse en cuenta que el POLE MOUNT ADAPTER no sirve en este
caso para la transmisión de señales – Debe conectar "Speaker Out R" del
subwoofer con el otro satélite por medio de un cable de altavoz. Compruebe
que el interruptor Setup esté ajustado en el centro del modo Stereo-Satelli-
te y el regulador Balance.
Esta variante de montaje puede transformarse también con un trípode
de micrófono convencional, si cuenta con una rosca 3/8", entonces no es
necesario el POLE MOUNT ADAPTER.
• Accesorio necesario:: 1x S-CONNECT POLE LN, 1x POLE MOUNT
ADAPTER
3.6 Twin Stereo System
con S-CONNECT POLE LN + LUCAS NANO LINK CABLE
(véase también la ilustración inferior)
For usage without S-CONNECT POLE LN, use the Speaker Out L on both systems
Link In/Out
LR
Use
Stereo
Cable!
Setup
LR
Balance
Setup
LR
Balance
El sistema Twin Stereo puede componerse con dos LUCAS NANO. Debe
montar los sistemas LUCAS NANO como se describe en 3.2, primero como
sistemas Mono. La conexión de los dos LUCAS NANO a un sistema Twin
Stereo se realiza por medio de las tomas Link In/Out (
10
) de los dos
subwoofer. Para ello necesitará el LUCAS NANO LINK CABLE o un cable con
clavija estéreo de 6,3 mm apantallado habitual.
Importante: Los reguladores Balance deben girarse en esta aplicación en
un sistema a la izquierda y en el otro a la derecha.
En el Twin Stereo System se suma el número de canales de todo el sistema.
El regulador Volume/Master de cada LUCAS NANO controla la potencia de
volumen total de los canales en este dispositivo para la reproducción en
el sistema Twin-Stereo. Verifi que que los interruptores Setup de ambos
sistemas estén en el modo Satellite-Array. .
Accesorio necesario: 2x S-CONNECT POLE LN / 1x LUCAS NANO LINK
CABLE
3.5 Stereo System
with one S-CONNECT POLE LN
+ one POLE MOUNT ADAPTER
S-Connect Pole LN
Pole Mount Adapter
Use with all
35 mm pole mounts
Pole Mount
Adapter
= 35 mm
3.6 Twin Stereo System
with two S-CONNECT POLE LN
+ one NANO LINK CABLE
S-Connect Pole LN
Two speaker
cables needed
3.4 Stereo System
with two POLE MOUNT ADAPTERs
and standard pole mounts
Link In/Out
Stereo cable
= 35 mm
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LUCAS NANO 602 1.3
50
4 Orientación de los satélites
4.1 Orientación vertical
El ángulo de emisión vertical de un satélite NANO 602 individual en el modo
Stereo-Satellite es de +10° x -45°. Si utiliza los dos satélites como un grupo
de satélites, el ángulo de emisión vertical cambia a un total de 30°.
+10°
–45°
-15°
+15°
Single
Satellite
Satellite
Array
Para lograr una imagen sonora equilibrada del LUCAS NANO 602 oriente
siempre los satélites a la altura de los oídos del público.
4.2 Alineación horizontal
El ángulo de emisión horizontal de los satélites es de 90° aprox.; atornille
los satélites según el tamaño del local y el modo usado (mono o estéreo).
StereoMono
90°
LUCAS NANO 602 1.3
51
5 Datos técnicos
Sistema LUCAS NANO 602
Potencia total (RMS)¹ 460 W Clase D
Calculated Peak-Power 1500 W
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz – 20 kHz
Circuitos protectores
activos
MultiBand-Limiter, Subsonic-Filter, Thermo-
Protection, Overload-Protection
Entradas 2x clavija/toma combi XLR, 1x miniclavija
estéreo, Link In (para modo Twin Stereo)
Salidas Speaker Out, Easy-Click, Thru, Link Out
(para modo Twin Stereo)
Carcasa Polipropileno con tratamiento superfi cial
Accesorios opcionales S-Connect Pole LN (barra distanciadora con-
ductora de señales), Stereo Stand Add-on,
Roller Bag (carro de transporte acolchado),
Desk/Wall Mount Add-on (soporte de
pared), Link-Cable
Peso 16,3 kg / 35.9 lbs.
LUCAS NANO 602 Subwoofer
Máx SPL pico² 123 dB
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
43 Hz - 190 Hz
Altavoz de graves 10"
Impedancia nominal 8 Ohmios
Brida para soporte en
altura
M33 para S-Connect Pole LN (conductora de
señales), adaptador reductor (M33 a M20)
incluido en el volumen de suministro
Dimensiones (AxAxP) 35 x 49 x 47 cm
Peso 13,9 kg / 30,6 lbs.
LUCAS NANO 600 Series Satellite
Máx SPL pico² 124 dB (Single Satellite)
130 dB (Satellite Array)
Respuesta de frecuencia
+/- 3 dB
190 Hz – 20 kHz
Altavoz de medios 4,5"
Altavoz de agudos 1" HK Audio Multicell-Transformer
Característica de motor 90° x +10/-45° (Single Satellite)
90° x 30° (Satellite Array)
Impedancia nominal 8 Ohmios (Single Satellite)
4 Ohmios (Satellite Array)
Entradas Speaker In, Easy-Click
Brida para soporte en
altura
Rosca de 3/8"
Dimensiones (AxAxP) 14,5 x 14,5 x 13,5 cm
Peso 1,2 kg / 2,6 lbs.
Datos técnicos generales
Consumo de corriente
según EN 60065³
0,7 A / 220-240 V AC
1,5 A / 100-120 V AC
Corriente de conexión 46 A con 120 V y 230 V
¹ Valor RMS por corto tiempo, medido utilizando una señal de ráfaga senoidal con una sincronización
de 1/4 y un factor de cresta resultante de 9 dB con una frecuencia representativa para el sistema
² @10% THD, Halfspace
³ El valor de consumo de corriente (entrada de red) se determinó en 1/8 de la emisión de potencia en
la salida del amplificador interno, para lo que se utilizó una señal senoidal en la entrada según la
norma EN60065. En el modo con señales de música normales esto representa el consumo medio de
corriente de la red de alimentación.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
9840xxx D-3127
LUCAS
NANO 602
HK Audio
®
• Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany • [email protected] • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • [email protected]
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyrights 2017-2020 Music & Sales GmbH • 01/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

HK Audio LUCAS NANO 602 Stereo-System Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario