Lifetime 60300U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Icon Legend...................................................4
Warnings & Notices......................................5
Parts Identifi er..............................................6
Floor & Wall Assembly..................................7
Door Assembly.............................................23
Door Alignment...........................................42
Wall Hook Installation.................................44
Shed-to-Wall Anchoring..............................46
Cleaning & Care..........................................50
Registration..............................................51
Warranty....................................................52
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (11 mm)
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
At least 2 people are recommended for setup
ITM. / ART. 1500001
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
VERTICAL
STORAGE SHED
MODEL 60300
FRS 1/4" (6,4 mm) Drill Bit
(Included)
ARA 1/8" (3,2 mm) Drill Bit
(Included)
ADC #2 Phillips Bit
(Included)
Electric Drill
FOR DOMESTIC OUTDOOR USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
ADDITIONAL ASSEMBLY HELP
For assembly help, scan: or search
1201803
in the BILT app.
CONTACT LIFETIME® CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For customer service in the United Kingdom and continental Europe:
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID
(both are needed when contacting us)
Model Number: 60300
Product ID:
2
Légende des icônes......................................4
Avertissements et avis.................................5
Identifi cateur de pièces...............................6
Assemblage du plancher et de murs............7
Assemblage des portes..............................23
Alignement des portes...............................42
Installation des crochets muraux..............44
Ancrage de la remise au mur.......................46
Nettoyage et entretien................................50
Enregistrement.........................................51
Garantie....................................................53
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI
VERTICAL
MODÈLE n° 60300
7/16 po (11 mm)
ADC Mèche à empreinte
Phillips n° 2
(Incluse)
Perceuse électrique
FRS 1/4 po (6,4 mm) Mèche
(Incluse)
ARA 1/8 po (3,2 mm) Mèche
(Incluse)
POUR L’USAGE DOMESTIQUE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT!
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE!
POUR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE AVEC L’ASSEMBLAGE
For assembly help, scan: ou chercher
1201803
dans l’appli BILT.
L’ASSEMBLER AVEC BILT
TÉLÉCHARGER L’APPLI GRATUIT AUJOUR’HUI
Pour de l’aide avec l’assemblage, scanner :
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(il faut avoir les deux en entrant en contact avec nous)
N° de modèle : 60300
Référence du produit :
3
Leyenda de íconos.........................................4
Advertencias y avisos...................................5
Identifi cador de piezas.................................6
Ensamble del piso y de los muros...............7
Ensamble de las puertas...........................23
Alineamiento de las puertas.....................42
Instalación de los ganchos murales.........44
Anclaje de la casita al muro........................46
Limpieza y cuidado.....................................50
Registro.....................................................51
Garantía....................................................54
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
CASETA DE ALMACENAJE
VERTICAL
MODELO n° 60300
7/16 in (11 mm)
ADC n° 2 Broca Phillips
(Incluida)
Taladro eléctrico
FRS 1/4 in (6,4 mm) Broca
(Incluida)
ARA 1/8 in (3,2 mm) Broca
(Incluida)
ITM. / ART. 1500001
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN LOS EXTERIORES!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLAJE
For assembly help, scan: o buscar
1201803
en la app BILT.
ENSAMBLARLO CON BILT
DESCARGAR LA APP GRATIS HOY
Para ayuda con el ensamblaje, escanear:
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60300
ID del producto:
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1215330 1/15/2021
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• The surface on which you build and set your product must be level. If the surface is not properly leveled, the product will
not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run—so please do not ignore this step.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• La surface sur laquelle ce produit est construit doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement nivelée,
l’assemblage du produit ne se joindra pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme grâce à une surface
bien nivelée — ne pas négliger cette étape.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Un tournevis cruciforme
n°. 2 aussi peut être utilisé.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Dans les régions de grosses chutes de neige, nous recommandons l’enlèvement de la neige du toit.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention en utilisant ce produit.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• La superfi cie en la cual se ensembla y se coloca este producto debe estar nivelada. Si la superfi cie no está nivelada de
manera adecuada, el producto no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le ahorrará tiempo de
trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso de
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n°. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• En las áreas de nevadas fuertes, recommendamos la retirada de la nieve del tejado.
• No usar ni almacenar objetos calientes en el producto.
• El armado propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
5
6
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
AGN (x1)ANA (x2)
AGQ (x1) ANC (x1)
AGY (x1)
Blister Packs / Blisters / Blísteres Hardware Bags / Sacs de quincaillerie /
Bolsas de herraje
GED GEE GEF GEG
Hole / Trou / Agujero
Holes / Trous / Agujeros
FEI (x1)
FEJ (x2)
FEK (x1)
FEL (x1)
FEM (x2)
AGO (x1) AGZ (x1)
FGJ EDH
FEF (x1)
Notch / Encoche / Muescas
7
1FLOOR & WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES PORTES / ENSAMBLE DEL PISO Y LAS PUERTAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hole / Trou / Agujero
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Blister Pack / Blister / Blíster
GED
AHS (x2)
ADZ (x26)
FEI (x1)
FEJ (x2)
EXO (x8)
CHK (x2)
ADC (x1)
ADC (x1)
ADV (x14)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGN (x1)
ANA (x2) AGQ (x1)
ANC (x1)
AGY (x1)
(1) (1) (1)
ADX (x10)
FEF (x1)
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
• Rear of panel
• La partie arrière du panneau
• La parte trasera del panel
Bottom edge / Bord inférieur
Borde inferior
AGN
L
• Lay the Left Side Wall Panel (AGN) face down on level ground. While another adult holds the Panel in place, insert a Wall Square
Tube (FEJ) into the square hole at the bottom of the Panel until a few inches hang out the bottom. (The ID, AGN, is located on the
bottom of the back side of the Panel.) There is also an “L” along the top border.
• Mettre le panneau mural latéral gauche (AGN) face contre terre. Pendant qu’un autre adulte maintent le panneau en place,
insérer un tube carré pour le mur (FEJ) dans le trou carré à la partie inférieure du panneau jusqu’à ce que quelques centimètres
dépasse le bord inférieur. (L’identifi ant, AGN, est localisé au fond de la face arrière du panneau.) Il y a, aussi, la lettre « L » le long du bord
intérieur supérieur.
• Colocar el panel mural lateral izquierdo (AGN) boca abajo. Mientras que otro adulto mantiene el panel en su lugar, insertar un
tubo cuadrado para el muro (FEJ) en el agujero cuadrado en la parte inferior del panel hasta que unos centímetros cuelguen del
agujero. (El identifi cador, AGN, está ubicado cerca del borde inferior de la cara trasera del panel.) Hay, también, la letra «L» a lo largo del boder
interior superior.
FEJ
1.1
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.2
1.3
• Insert an End Cap (AHS) into the end of the Tube, and continue inserting the Tube until the Cap is fl ush with the
bottom of the Panel.
• Insérer un capuchon (AHS) dans l’extrémité du tube, et continuer à insérer le tube jusqu’à ce que le capuchon soit
au ras du bord inférieur du panneau.
• Insertar un tapón (AHS) en el extremo del tubo, y continuar insertando el tubo hasta que el tapón esté a ras del
borde inferior del panel.
AHS
AHS
AHS (x2)
AGY
FEJ
• Front of panel
• La partie avant du panneau
• La parte delantera del panel
• Rear of panel
• La partie arrière du panneau
• La parte trasera del panel
Bottom edge / Bord inférieur
Borde inferior
While another adult holds the Panel (AGY) in place, insert a Wall Square Tube (FEJ) (one with just two holes—one at
each end) into the square hole at the bottom of the Panel until a few inches hang out the bottom. (The ID, AGY, is
located on the bottom of the back side of the Panel.) There is also an “R” along the top, inside border.
Pendant qu’un autre adulte maintent le panneau (AGY) en place, insérer un tube carré pour le mur (FEJ) (le tube avec
deux trous seulement — un trou à chaque extrémité) dans le trou carré à la partie inférieure du panneau jusqu’à ce
que quelques centimètres dépasse le bord inférieur. (L’identifi ant, AGY, est localisé au fond de la face arrière du panneau.) Il
y a, aussi, la lettre « R » le long du bord intérieur supérieur.
Mientras que otro adulto mantiene el panel (AGY) en su lugar, insertar un tubo cuadrado para el muro (FEJ) (le tube
con sólo dos agujeros, uno a cada extremo) en el agujero cuadrado en la parte inferior del panel hasta que unos
centímetros cuelguen del agujero. (El identifi cador, AGY, está ubicado cerca del borde inferior de la cara trasera del panel.) Hay,
también, la letra «R» a lo largo del boder interior superior.
AGN
AGN
R
L
GED
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.5
1.4
AGY
AGY
• Lay the Floor Panel (ANC) down on level ground, and insert the three center tabs at the
bottom of the Right Wall Panel (AGY) into the slots in the Floor panel.
• Mettre le panneau de plancher (ANC) sur terrain plat, et insérer les trois languettes
centrales au bord inférieur du panneau mural droit (AGY) dans les fentes dans le panneau
de plancher.
• Colocar el panel de piso (ANC) sobre terreno llano, e insertar las tres lengüetas centrales
al borde inferior del panel mural derecho (AGY) dentro de las ranuras en el panel de piso.
• The Square Tube is here.
• Le tube carré est ici.
• El tubo cuadrado está aquí.
• Slide the Panel toward the rear of the Floor Panel.
• Faire glisser le panneau vers l’arrière du panneau de plancher.
• Deslizar el panel hacia el borde trasero del panel de piso.
11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.6 • Fold the edges of the Panel. Tilt the Panel to locate the end tabs over the slots in the Floor Panel. Stand the Wall Panel
upright while inserting the tabs into the slots.
• Plier les bords du panneau. Incliner le panneau pour poser les languettes sur les fentes dans le panneau de plancher. Mettre à
debout le panneau mural, et insérer les languettes dans les fentes.
• Doblar los bordes del panel. Inclinar el panel para ubicar las lengüetas encima de las ranuras en el panel de piso. Poner el
panel vertical mientra, y insertar las lengüetas en las ranuras.
12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.7 • Insert the three tabs at the bottom of the right Rear Wall
Panel (ANA) into the 2nd, 3rd, and 4th slots from the right
corner of the Floor panel. The right edge of the Rear Panel is
behind the left edge of the Right Side Panel.
• Insérer les trois languettes au bord inférieur du panneau
mural arrière (ANA) droit dans les 2e, 3e, et 4e fentes
du côté droit du panneau de plancher. Le bord droit du
panneau de plancher est arrière du bord gauche du panneau
latéral droit.
• Insertar las lengüetas al borde inferior del panel mural
trasero (ANA) derecho dentro de las 2ª, 3ª, y 4ª ranuras
del lado derecho del panel de piso. El borde derecho del
panel arrière se ubica detrás del borde izquierdo del panel lateral
derecho.
ANA
ANA
13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.8 • Align the six holes along the edges of the Panels.
While another adult presses against the back of the
Panel, secure the Panels together with six (6) Screws
(ADZ).
• Aligner les six trous le long des bords des panneaux.
Pendant qu’un autre adulte presse contre l’arrière du
panneau, fi xer les panneaux l’un l’autre à l’aide de six
(6) vis (ADZ).
• Alinear los seis agujeros a lo largo de los bordes de
los paneles. Mientras que otro adulto presiona contra
la parte trasera de los paneles, fi jar los paneles el uno
al otro usando seis (6) tornillos (ADZ).
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ANA
ANA
GED
14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.9 • Insert the three tabs at the
bottom of the second Rear Wall
Panel (ANA) into the 2nd, 3rd,
and 4th slots from the left
corner of the Floor panel. The
right edge of the Left Panel is behind
the left edge of the Right Panel.
Secure with six (6) Screws (ADZ).
• Insérer les trois languettes au
bord inférieur du panneau mural
arrière (ANA) dans les 2e, 3e, et
4e fentes du côté gauche du
panneau de plancher. Le bord
droit du panneau de plancher est
arrière du bord gauche du panneau
droit. Fixer avec six (6) vis (ADZ).
• Insertar las lengüetas al borde
inferior del panel mural trasero
(ANA) dentro de las 2ª, 3ª, y
4ª ranuras del lado izquierdo
del panel de piso. El borde
derecho del panel izquierdo se
ubica detrás del borde izquierdo del
panel derecho. Fijar con seis (6)
tornillos (ADZ).
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ANA
ANA
GED
15
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.10
ADZ (x6)
AGN
• Repeat steps 1.4–1.6 for the
Left Side Wall Panel (AGN). This
step is easier with two adults.
Ensure you secure this Panel
to the Rear Panel using six (6)
Screws (ADZ).
• Répéter les étapes 1.4 – 1.6
pour le panneau mural latéral
gauche (AGN). Cette étape est
plus facile avec deux adultes.
Veiller à bien attacher ce pan-
neau au panneau arrière à l’aide
de six (6) vis (ADZ).
• Repetir los pasos 1.4–1.6 para
el panel mural lateral izquierdo
(AGN). Este paso es más fácil
con dos adultos. Asegurarse de
sujetar bien este panel al panel
trasero usando seis (6) tornillos
(ADZ).
• The Square Tube is here.
• Le tube carré est ici.
• El tubo cuadrado está aquí.
GED
16
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.11 • Flip the assembly on its back, and insert a Screw (ADX) through each of the tabs underneath the Floor Panel as
shown. Do not insert the Screw into the Floor Panel—only through the tabs.
• Tourner l’assemblage sur son dos, et insérer une vis (ADX) à travers chacune des languettes dessous le panneau
de plancher comme indiqué. Ne pas insérer la vis dans le panneau de plancher — seulement à travers les languettes. O
• Volcar el ensamble en su reverso, e insertar un tornillo (ADX) por cada una de las lengüetas debajo el panel de piso
como se muestra. No insertar los tornillos en el panel de piso, mas sólo a través las lengüetas.
• Only through the tabs—not into the Floor Panel
• Seulement à travers les languettes — pas dans le panneau de plancher
• Sólo a través las lengüetas, no en el panel de piso
ADX (x10)
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ARA (x1)
GED
17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.12
ADZ (x6)
ADZ
• Stand the assembly upright. Align the holes in the Support Channel (FEF) with those along the groove just to the right
of the seam between the two Rear Wall Panels. Secure the Channel to the Wall using six (6) Screws (ADZ). The slits
should be on the right edge of the Channel.
• Mettre l’assemblage vertical. Aligner les trous dans le canal de support (FEF) avec ceux le long de la rainure juste à
droite de la jointure entre les deux panneaux muraux arrières. Fixer le canal au mur à l’aide de six (6) vis (ADZ). Les
fentes doivent être sur le bord droit du canal.
• Poner el ensamble vertical. Alinear los agujeros en el canal de soporte (FEF) con ellos a lo largo de la ranura justo a
la derecha de la juntura entre los dos paneles murales traseros. Fijar el canal al muro usando seis (6) tornillos (ADZ).
Las rendijas deben estar en el borde derecho del canal. • This end goes into the groove.
• Cette extrémité va dans la rainure.
• Este extremo va dentro de la ranura.
Hole in Channel / Trou dans le canal / Agujero en el canal
Slits on the right edge of the Channel / Fentes sur le bord
droit du canal / Rendijas en el borde derecho del canal
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
FEF
Seam / Jointure / Juntura
Wall / Mur / Muro
Channel / Canal
Wall Screw / Trou pour le mur
Tornillo para el muro
GED
18
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
• One edge of the Roof Panel has six (6) small holes along a thick border as indicated below. This edge goes at the front of the cabinet, just above
the Doors. You will install the Roof Support here in the next step.
• Il y a six (6) petits trous le long du bord épais comme indiqué ci-dessous. Ce bord va à la partie intérieure du meuble de rangement, juste au-
dessus des portes. Le support de toit s’installe ici dans la prochaine étape.
• Hay seis (6) agujeros pequeños a lo largo del borde grueso como se muestra abajo. Este borde va a la parte delantera del armario, apenas
encima de las puertas. Se instala el soporte de techo aquí en el próximo paso.
Front Edge of Roof / Bord avant du toit / Borde delantero del techo
19
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.13 • Orient the Roof Support (FEI) as shown, and set it against the front edge of the Roof Panel. While another adult
holds the Support tight against the Panel, insert six (6) Screws (ADV) to secure it in place.
• Orienter le support de toit (FEI) comme illustré, et mettre-le contre le bord avant du panneau de toit. Pendant qu’un
autre adulte bien maintient le support contre le panneau, insérer six (6) vis (ADV) pour le fi xer en place.
• Orientar el soporte de techo (FEI) como se muestra, y colocarlo contra el borde anterior del panel de tejado.
Mientras que otro adulto mantiene bien el soporte contra el panel, insertar seis (6) tornillos (ADV) para fi jarlo en su
lugar.
• Notch
• Encoche
• Muesca
• Notch
• Encoche
• Muesca
ADV (x6)
ADV ADV ADV ADV ADV ADV
Front of Roof / Partie avant du toit / Parte delantera del tejadoFront of Roof / Partie avant du toit / Parte delantera del tejado
Front of Roof / Partie avant du toit / Parte delantera del tejado
GED
20
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.14 • Flip the assembly upright, and set the Roof Panel down onto the Wall Panels being sure to orient the Panel so the metal Roof
Support is over the opening. While one adult holds the Roof in place, secure the Roof to the right Rear Wall Panel using four (4)
Screws (EXO). Repeat this step for the left Rear Wall Panel.
• Mettre l’assemblage vertical, et poser le panneau de toit sur les panneaux muraux en veillant à orienter le panneau pour que le
support de toit en métal est dessus de l’ouverture. Pendant qu’un adulte maintient le toit en place, fi xer le toit au panneau mural
arrière droit à l’aide de quatre (4) vis (EXO). Répéter cette étape pour le panneau mural arrière gauche.
• Meter el ensamble vertical, y colocar el panel de techo sobre los paneles murales asegurándose que el soporte de tejado está
encima de la apertura. Mientras que un adulto mantiene el tejado en su lugar, fi jar el tejado al panel mural trasero derecho usando
cuatro (4) tornillos (EXO). Repetir este paso para el panel mural trasero izquierdo.
• Insert the Screws at an angle.
• Insérer les vis à un angle.
• Insertar los tornillos a un ángulo.
• Rear Wall
• Mur arrière
• Muro trasero
Front of Shed and Roof / Partie avant de l’abri et du toit / Parte delantera
de la caseta et del tejado
Front of Roof with Roof Support / Partie avant du toit avec
support de toit / Parte delantera del tejado con soporte de techo
Roof Support / Support de toit / Soporte de techo
EXO
EXO
EXO
EXO
EXO
EXO (x8)
GED
21
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.15 • While another adult pulls down on the Roof to hold it in place, secure the Roof Support to the right Side Wall
Panel using one (1) screw (CHK) and one (1) screw (ADZ) as shown. The screw (CHK) is self-tapping (it has the tip of a drill
bit). It is used to go into the metal tube in the side wall panel. Use a drill for this Screw. Repeat this step for the other end of the
Support.
• Pendant qu’un autre adulte bien maintient le toit en place, fi xer le panneau de toit au panneau murau droit en
utilisant une (1) vis (CHK) et une (1) vis (ADZ) comme illustré. La vis (CHK) est une vis auto-taraudeuse (elle à la pointe d’une
mèche) et est utilisée pour passer à travers le tube en métal à l’intérieur du panneau mural latéral. Il faut utiliser une perceuse pour
cette étape. Répéter cette étape pour l’autre extrémité du support.
• Mientras que otro adulto mantiene bien el tejado en su lugar, fi jar el panel de techo a los paneles murales usando
un (1) tornillo (CHK) y un (1) tornillo (ADZ) como se muestra. El tornillo (CHK) es un tornillo autorroscante (tiene la punta de una
broca). Usar un taladro para este paso. Se lo usa para penetrar el tubo de metal en el panel mural lateral. Repetir este paso para el
otro extremo del soporte.
Rear and left side wall not shown for clarity / Les murs arrière et gauche ne sont pas illustrés pour plus de clarté / Los muros trasero e izquierdo no son ilustrados para mayor claridad
CHK (x2)
ADZ
CHK
ADC
Front Edge of Roof / Bord avant du toit / Borde delantero del techo
ADZ (x2)
GED
22
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
1.16 • While another adult pulls down on the Roof to hold it in place, secure the Roof Panel to the right Side Wall Panel
using four (4) Screws (ADV) at the places indicated. Insert the Screws at an angle. Repeat this step for the left Side Wall Panel.
• Pendant qu’un autre adulte bien maintient le toit en place, fi xer le panneau de toit au panneau mural droit en
utilisant quatre (4) vis (ADV) aux endroits indiqués. Insérer les vis à un angle. Répéter cette étape pour le panneau mural
latéral gauche.
• Mientras que otro adulto mantiene bien el tejado en su lugar, fi jar el panel de techo al panel mural derecho
usando cuatro (4) tornillos (ADV) a las ubicaciones indicadas. Insertar los tornillos a un ángulo. Repetir este paso para el
panel mural lateral izquierdo.
ADV
ADV
ADV ADV
ADV (x8)
• Insert the Screws at an angle.
• Insérer les vis à un angle.
• Insertar los tornillos a un ángulo.
• Notch
• Enoche
• Muesca
Rear and left side wall not shown for clarity / Les murs arrière et gauche ne sont pas illustrés pour plus de clarté / Los muros trasero e izquierdo no son ilustrados para mayor claridad
Front Edge of Roof / Bord avant du toit / Borde delantero del techo
GED
Notch
23
2
GEE
GEG
GEF
DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLE DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Blister Pack / Blister / Blíster
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Blister Pack / Blister / Blíster
Blister Pack / Blister / Blíster
Small Parts & Hardware Box / Boîte de petites pièces et quincaillerie / Caja de piezas pequeñas y herraje
CHK (x4)
ADZ (x6)
ADZ (x8)
ADW (x1)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BYZ (x2)
AEE (x3)
GIN (x2)
GIN (x2)
BQP (x2)
AAB (x2)
AAB (x4)
AEB (x2)
AEB (x4)
DXW (x6)
DWJ (x3)
DWJ (x3)
DUL (x12)
FGN (x1)
AHS (x1)
FGM (x1)
DGS (x1) DGR (x1)
FGJ
BYS (x2)
BYR (x2)
EDA (x1)
FRS (x1)
ARA (x1)
AEE (x3)
DXW (x6)
24
AGO (x1)
AGZ (x1)
(1) (1)
(1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
7/16 in/po
11 mm
FRS (x1)
2DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLE DE LAS PUERTAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
ADC (x1)
ARA (x1)
FEK (x1)
FEM (x2)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Top End / Extrémité supérieure / Extremo superior
Holes / Trous / Agujeros
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
FEL (x1) Notch / Encoche / Muescas
25
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
GIN (x2)
7/16 in/po
11 mm
AAB (x2) AEB (x2)
FGM (x1)*
GEE
AGO
• Flip the Left Door (AGO) upside down, and attach the locking hardware to the Door as shown. Hand tighten for now.
• Retourner la porte gauche (AGO), et attacher la quincaillerie de verrouillage à la porte comme illustré. Serrer à la main en
ce moment.
• Volcar la puerta izquierda (AGO), y sujetar el herraje de cierre a la puerta como se muestra. Apretar solo a mano en este
momento.
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLE DE LA PUERTA IZQUIERDA
GIN
GIN
AAB
AAB
AEB
AEB
FGM
AGO
AGO
AGO
2.1
26
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.2
2.3 • While one adult holds the Channel tight against the Door, insert four (4) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Pendant qu’un adulte garde le canal contre la porte, insérer quatre (4) vis (ADZ) pour le fi xer en place.
• Mientras que un adulto mantiene bien el canal contra la puerta, insertar cuatro (4) tornillos (ADZ) para fi jarlo en su lugar.
• Set the Lateral Door Channel (FEM) into the groove along the edge of the Door. The notch fi ts over the nub.
• Mettre le canal latéral de la porte (FEM) dans la rainure le long du bord de la porte. L’encoche va au-dessus de la protubérance.
• Meter el canal lateral de la puerta (FEM) en la ranura a lo largo del borde de la puerta. La muesca va encima de la protuberancia.
• Notch
• Encoche
• Muesca
• Nub
• Protubérance
• Protuberancia
ADZ (x4)
FEM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
GEE
27
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.4
2.5
• Connect the two Handle Pieces (BYS & BYR) together.
• Joigner les deux pièces de la poignée (BYS et BYR) l’une l’autre.
• Conectar las dos piezas del picaporte (BYS y BYR).
• Secure the Handle to the Door using the hardware indicated.
• Bien fi xer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Fijar bien el picaporte à la puerta usando el herraje indicado.
BYS
BYZ
BYZ
ADW
AEE
AEE
AEE
BYR
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
FGJ
GEE
28
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.6
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW (x6)
DWJ (x3)*
DWJ
• These Screws (DXW) go through the Hinge, Door, and through the holes in the Channel. Start with the center Hinge.
• Ces vis (DXW) vont à travers la charnière, la porte, et les trous dans le canal. Commencer avec la charnière centrale en premier.
• Estos tornillos (DXW) atravesan la bisagra, la puerta, y los agujeros en el canal. Comenzar con la bisagra central primero.
Rear of Door / La partie arrière de la porte
La parte trasera de la puerta
Channel / Canal / Canal
Channel / Canal
Holes
Trous
Agujeros
Door
Porte
Puerta
Note: Chamfered side faces away from Door.
Remarque : Le côté chanfreiné doit être opposé à la porte.
Nota: El lado biselado debe dar la espalda a la puerta.
Note: Start with the center Hinge.
Remarque : Commencer avec la charnière centrale.
Nota: Comenzar con la bisagra central.
!
!
GEE
29
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.7 RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
• Set the Lateral Door Channel (FEM) into the groove along the edge of the Right Door (AGZ). Align the four holes.
• Mettre le canal latéral de la porte (FEM) dans la rainure le long du bord de la porte droite (AGZ). Aligner les quatre trous.
• Meter el canal lateral de la puerta (FEM) en la ranura a lo largo del borde de la puerta derecha (AGZ). Alinear los cuatro agujeros.
2.8
ADZ (x4)
FEM
AGZ
GEE
• While one adult holds the Channel tight against the Door, insert four (4) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Pendant qu’un adulte garde le canal contre la porte, insérer quatre (4) vis (ADZ) pour le fi xer en place.
• Mientras que un adulto mantiene bien el canal contra la puerta, insertar cuatro (4) tornillos (ADZ) para fi jarlo en su lugar.
AGZ
AGZ
30
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.9 • Using a 1/4" (6 mm) bit, drill just into these two divots—but not completely through the Door.
• En utilisant une mèche de 6 mm (1/4 po), percer juste les deux marques indiquées — mais non à travers l’autre côté
de la porte.
• Usando una broca de 6 mm (1/4 in), taladrar sólo las dos marcas indicadas mas no por la puerta entera.
FRS
• Divots
• Marques
• Marcas
31
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.10
2.11
• Insert a Square Tube (FEK) into the hole at the bottom of the Door until it hangs out a few inches.
• Insérer un tube carré (FEK) dans le trou au coin inférieur de la porte jusqu’à ce qu’il sorte quelques centimètres.
• Insertar un tubo cuadrado (FEK) en el agujero a la esquina inferior de la puerta hasta que se cuelgue unos centímetros.
• Insert an End Cap (AHS) into the Tube, and continue inserting the Tube until the two holes in the Tube are
aligned with those in the Door.
• Insérer un capuchon (AHS) dans le tube, et continuer à insérer le tube jusqu’à ce que les deux trous dans
le tube s’alignent avec ceux de la porte.
• Insertar un tapón (AHS) en el tubo, et continuar insertando el tubo hasta que los dos agujeros estén
alineados con ellos en la puerta.
AHS (x1)
FEK
AHS
GEE
32
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.12 • Now, drill completely through the Door and Square Tube using the 1/4" (6,4 mm) bit. Use the holes in the Square Tube as
a guide.
• Maintenant, percer complètement la porte et le tube en utilisant une mèche de 6,4 mm (1/4 po). Employer les trous
dans le tube carré comme référence.
• Ahora, taladrar por la puerta entera y el tubo usando una broca de 6,4 mm (1/4 in). Usar los agujeros en el tubo
cuadrado como una guía.
FRS
• Drill completely through the Door here.
• Percer complètement la porte ici.
• Taladrar por completo la puerta aquí.
33
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
• Secure the locking hardware to the Door as shown.
• Fixer la quincaillerie de verrouillage à la porte comme illustré.
• Fijar el herraje de cierre a la puerta como se muestra.
2.13
GIN (x2)
GIN
GIN
BQP (x2)
BQP BQP
AAB (x4)
AAB
AAB
AAB
AAB
AEB (x4)
AEB
AEB
AEB
AEB
EDA (x1)*
EDA
FGN (x1)*
FGN
7/16 in/po
11 mm GEF
34
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.14 • Connect two Handle Pieces (BYS & BYR) together.
• Joigner deux pièces de la poignée (BYS et BYR) l’une l’autre.
• Conectar dos piezas del picaporte (BYS y BYR).
BYS
BYR
2.15 • Secure the Handle to the Door using the hardware indicated.
• Bien fi xer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Fijar bien el picaporte à la puerta usando el herraje indicado. BYZ BYZ
ADW AEE
AEE
AEE
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
FGJ
GEF
35
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.16
DXW (x6)
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DWJ (x3)*
DWJ
• These Screws (DXW) go through the Hinge, Door and through the holes in the Channel. Start with the center Hinge.
• Ces vis (DXW) vont à travers la charnière, la porte et les trous dans le canal. Commencer avec la charnière centrale en premier.
• Estos tornillos (DXW) atravesan la bisagra, la puerta y los agujeros en el canal. Comenzar con la bisagra central primero.
Note: Chamfered side faces away from Door.
Remarque : Le côté chanfreiné doit être opposé à la porte.
Nota: El lado biselado debe dar la espalda a la puerta.
!
DWJ DXW
DXW
DXW
Note: Start with the center Hinge.
Remarque : Commencer avec la charnière centrale.
Nota: Comenzar con la bisagra central.
!
Rear of Door / La partie arrière de la porte
La parte trasera de la puerta
Channel / Canal / Canal
Holes
Trous
Agujeros
Door
Porte
Puerta
GEF
36
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.17 • Align the holes in the hinges on the Right Door with the divots on the Right Wall Panel, and secure the Door to the
Cabinet using six (6) Screws (DUL). The Screws (DUL) are self-tapping screws. The tips are like drill bits, but we highly recommend
rst drilling through the divots with the 1/8" drill bit provided. Do not drill all the way through the Panel.
• Aligner les trous dans le charnières sur la porte droite avec les marques sur le panneau mural droit, et fi xer la porte
au meuble à l’aide de six (6) vis (DUL). Les vis (DUL) sont vis auto-taraudeuses. Les pointes sont comme les forets, mais nous
recommendons fortement the drilling through the divots fi rst à l’aide du foret de 3 mm (1/8") inclus. Ne pas percer à travers l’autre
côté du panneau.
• Alinear los agujeros en las bisagras en la puerta derecha con las marcas en el panel mural derecho, y fi jar la
puerta al mueble usando seis (6) tornillos (DUL). Los tornillos (DUL) sont autoroscantes. Las puntas son como las brocas, mas
recomendamos fuertamente that you drill fi rst through the divots usando la broca de 3 mm (1/8") incluida. No taladrar por la puerta
entera.
DUL (x6)
DUL
DUL
ADC (x1)
ARA (x1)
GEG
37
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
DUL (x6)
2.18 • Repeat the last step for the Left Door.
• Répéter l’étape précédente pour la porte gauche.
• Repetir el paso anterior para la puerta izquierda.
GEG
38
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.19 • Close the Doors and, if necessary, raise or lower the Left Door Latch Bracket to align it with the Latch. Hold it in
place, open the Left Door and tighten the two (2) Nuts.
• Fermer les portes et, si besoin, lever ou baisser le support de loquet de la porte gauche pour l’aligner avec le loquet.
Maintenir-le en place, ouvrir la porte gauche et bien serrer les deux (2) écrous.
• Cerrar las puertas y, si es necesario, levantar o bajar el soporte de pestillo de la puerta izquierda para alinearlo con
el pestillo. Mantenerlo en su lugar, abrir la puerta izquierda y apretar bien las dos (2) tuercas.
• Latch
• Loquet
• Pestillo
• Bracket
• Support
• Soporte
7/16 in/po
11 mm
39
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
• Open the Left Door. Set the Left Door Inner Channel (FEL) in the groove along the edge of the Door, and align the six (6)
holes along the Channel with the six (6) divots in the Door.
• Ouvrir la porte gauche. Mettre le canal intérieur de la porte gauche (FEL) dans la rainure le long du bord de la porte, et
aligner les six (6) trous le long du canal avec les six (6) bosses dans la porte.
• Abrir la puerta izquierda. Meter el canal interior de la puerta izquierda (FEL) en la ranura a lo largo del borde de la puerta,
y alinear los seis (6) agujeros a lo largo del borde del canal con las seis (6) marcas en la puerta.
2.20
FEL
• Notch
• Encoche
• Muesca
• Nub
• Protubérance
• Protuberancia
40
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
• While holding the Channel tight against the Door, insert six (6) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Bien garder le canal contre la porte, et insérer six (6) vis (ADZ) pour fi xer le canal en place.
• Mantener bien el canal contra la puerta, e insertar seis (6) tornillos (ADZ) para fi jar el canal en su lugar.
ADZ (x6)
2.21
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
GEG
41
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
• Secure a Deadbolt (DGR & DGS) to the top and bottom of the Door at the locations shown. You can drill fi rst and then insert the
Screws. The holes in the Channel are different sizes, but use the 1/8" (3 mm) drill bit for both.
• Bien fixer un verrou (DGR et DGS) a la partie supérieure et inférieure de la porte aux endroits indiqués. On peut percer en
premier et ensuite insérer les vis. Les trous dans le canal sont de tailles différentes, mais employer la mèche de 3 mm pour les deux.
• Fijar bien un cerrojo (DGR y DGS) a la parte superior e inferior de la puerta a las ubicaciones indicadas. Se puede taladrar
primero y entonces insertar los tornillos. Los agujeros en el canal son de diferentes tamaños, mas usar una broca de 3 mm para los dos.
CHK (x4)
DGS (x1)* DGR (x1)*
ADC (x1)
ARA (x1)
2.22
CHK
CHK
CHK
DGS
CHK
DGR
GEG
42
SHED-TO-WALL ANCHORING / ANCRAGE DE LA REMISE AU MUR / ANCLAJE DE LA CASITA AL MURO
3
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FHK (x2)
ACB (x2)
ADW (x2)
COB (x2)
ADC (x1)
ARA (x1)
GEG
43
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
3.1
3.2
• Attach the Wall Brackets to the back of the Roof at the following locations:
• Fixer les supports muraux à la partie arrière du toit aux endroits indiqués :
• Fijar los soportes murales a la parte trasera del tejado a las ubicaciones indicadas:
• Stand the Cabinet upright, and mark the walls through the holes in
the Brackets.
• Mettre l’armoire verticale, et marquer les murs à travers les trous
dans les supports.
• Poner el armario vertical, y marcar los muros por los agujeros en los
soportes.
FHK (x2)*
FHK
ADW (x2)
ADW
GEG
44
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
3.3
3.4
• Drill holes in the wall, and gently tap the Screw Anchors (COB) into the holes until fl ush with the wall. If drilling directly into
studs, do not use the anchors.
• Percer les murs, et insérer gentiment les ancrages de fi xation (COB) dans les trous jusqu’à ce qu’ils soient au ras du mur.
En perçant les poteaux muraux, ne pas employer les ancrages.
• Taladrar los muros, y golpear ligeramente las anclas para tornillos (COB) en los agujeros hasta que estén a ras del muro. Al
taladrar directamente en los travesaños murales, no usar las anclas.
• Move the Cabinet back into position, and secure it to the wall. Do not completely tighten screws yet.
• Mettre l’armoire en place, et le fi xer au mur. Ne pas serrer complètement les vis en ce moment.
• Poner el armario en su lugar, y fi jarlo al muro. No apretar por completo los tornillos todavía.
ACB (x2)
ACB
ACB
COB (x2)
COB
COB
ARA (x1)
GEG
• Move the Cabinet back into position, and secure it to the wall. Do not completely tighten Screws (ACB) yet.
• Mettre l’armoire en place, et le fixer au mur. Ne pas encore serrer complètement les vis (ACB).
• Poner el armario en su lugar, y fijarlo al muro. No apretar por completo los tornillos (ACB) todavía.
45
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
4
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
AIX (x2)
46
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
• If the Doors are not level, follow the steps below to even them out.
• Si les portes ne sont pas de niveau l’une avec l’autre, suivre les étapes ci-dessus pour les niveler.
• Si las puertas no están niveladas, seguir los pasos debajo para nivelarlas.
4.1
4.2 • If the Right Door is lower than the Left Door, insert a Shim
(AIX) under the left, rear corner until the Doors are at the
same height. If the Left Door is lower, insert a Shim under
the right, rear corner. Break off any excess Shim. Now tighten the
Anchoring hardware (Section 3).
• Si la porte droite est plus bas que la porte gauche, insérer
une cale (AIX) sous le coin arrière gauche du plancher
jusqu’à ce que les portes soient à la même hauteur. Si
la porte gauche est plus bas, insérer une cale sous le
coin arrière droit du plancher. Détacher de l’excès de la cale.
Maintenant, serrer la quincaillerie d’ancrage (Section 3).
• Si la puerta derecha es más bajo que la izquierda,
insertar una cuña (AIX) debajo la esquina trasera izquierda
del piso hasta que las puertas estén a la misma altura. Si
la puerta izquierda es más bajo, insertar una cuña debajo
la esquina trasera derecha. Quebrantar cualquier exceso de la
cuña. Ahora, apretar el herraje de anclaje (Sección 3).
AIX
1
AIX (x2)
47
WALL HOOK INSTALLATION / INSTALLATION DES CROCHETS MURAUX / INSTALACIÓN DES GANCHOS MURALES
5
Accessory Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de accesorios
ACCESSORIES REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / ACCESORIOS REQUERIDOS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
EDH
EDL (x6)
NO PARTS REQUIRED FOR THIS SECTION
AUCUNE PIÈCE REQUISE POUR CETTE SECTION
NINGUNA PIEZA REQUERIDA PARA ESTA SECCIÓN
48
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
WARNING
The total weight on a wall hook should not exceed
7 lb (3,2 kg) nor more than 30 lb (14 kg) on a wall
panel. Failure to follow this warning could result in
property damage and/or personal injury.
!
ADVERTENCIA
El peso total en un gancho mural no debe
exceder de 7 lb (3.2 kg) ni más de 30 lb
(14 kg) en un panel mural. El no seguir esta
advertencia puede resultar en daños a la
propiedad y/o en lesiones graves personales.
!
AVERTISSEMENT
Le poids total sur un crochet mural ne devrait
pas excéder ≈3,2 kg (7 lb) ou plus de ≈14 kg (30
lb) sur un panneau mural. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des dommages à la
propriété et/ou des blessures graves.
!
• Insert the six (6) Wall Hooks (EDL) into any of the notches in the Wall Panels (Wall Panels or Side Wall Panels).
Then push downward to lock them in place.
• Insérer les six (6) Crochets muraux (EDL) dans les encoches dans les panneaux muraux (panneaux muraux ou
panneaux latérals). Ensuite, pousser-les ver le bas pour les attacher bien en place.
• Insertar los seis (6) ganchos murales (EDL) en cualquiera de las muescas en los paneles murales (de cualquiera
lado de la caseta). Después, presionar hacia abajo para fi jarlos en su lugar.
5.1 EDL (x6)*
EDL
EDL
EDL
EDH
49
NOTES / REMARQUES / NOTAS
50
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
51
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
52
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime vertical storage cabinets are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of fi ve years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not
cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory are not covered and are the responsibility of the
purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components
are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state (or province to province, as applicable in Canada).
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
53
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES
1. L’abrí vertical Lifetime est garanti à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant une durée
de cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation du
produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre événement en dehors du contrôle
du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les parties
défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à la
charge de l’acheteur. Les frais de main-d’œuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement de l’abri ou
de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs, les
défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’est pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation
ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni Lifetime Products, Inc. ni
aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurez peut-être d’autres droits qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au
Canada).
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional — visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
54
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas de almacenaje verticales Lifetime® estarán libres de defectos de
material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos”
se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia
invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente.
Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá
del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
55
IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 lkegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
0570-032600
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale New Zealand Limited
67 Maki Street
Massey, Auckland 0814
New Zealand
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
No. 235, ZhuJian Road
Minhang District, Shanghai
China 201106
+86-21-6257-7065
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
56
Or call 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST (English)
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h a 17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h a 13:00 h (HNR) (Español)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® E.U.A., visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) (Français)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Lifetime 60300U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para