Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
CASETA DE ALMACENAJE
VERTICAL
MODELO n° 60300
ITM. / ART. 1500001
ANTES DEL ENSAMBLE:
CO
PY
• Ensamble sobre una superficie nivelada
• Recomendamos 2 adultos para el ensamble
Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo:
Correo electrónico:
[email protected]
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN LOS EXTERIORES!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
ÍNDICE
7/16 in (11 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO
FRS 1/4 in (6,4 mm) Broca
(Incluida)
Cuñas (1–2)
ARA 1/8 in (3,2 mm) Broca
(Incluida)
ADC n° 2 Broca Phillips
(Incluida)
Leyenda de íconos.........................................4
Advertencias y avisos...................................5
Identificador de piezas.................................6
Ensamble del piso y de los muros...............7
Ensamble de las puertas...........................23
Alineamiento de las puertas.....................42
Instalación de los ganchos murales.........44
Anclaje de la casita al muro........................46
Limpieza y cuidado.....................................50
Registro.....................................................51
Garantía....................................................54
Taladro eléctrico
¿PREGUNTAS?
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60300
ID del producto:
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquer en la lengüeta «LIVE CHAT»)
3
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específica.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específica.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico.
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until flush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus difficiles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1195183 C
4/15/2019
4
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• The surface on which you build and set your product must be level. If the surface is not properly leveled, the product will
not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run—so please do not ignore this step.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
• Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• La surface sur laquelle vous assemblez et posez ce produit doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement
nivelée, l’assemblage du produit ne se joindra pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme grâce à une
surface bien nivelée — ne négligez pas cette étape.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme n°. 2.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Dans les régions de grosses chutes de neige, nous recommandons que vous enleviez la neige du toit.
• N’utilisez pas ni conservez pas les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faites attention lorsque vous utilisez ce produit.
Español:
• El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• La superficie en la cual usted ensembla y coloca este producto debe estar nivelada. Si la superficie no está nivelada de
manera adecuada, el producto no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superficie le ahorrará tiempo de
trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n°. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• En las áreas de nevadas fuertes, recommendamos que quite la nieve del tejado.
• No use ni almacene objetos calientes en el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
5
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGQ (x1)
ANA (x2)
ANC (x1)
AGN (x1)
AGY (x1)
AGO (x1)
AGZ (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
FEI (x1)
FEJ (x2)
Holes / Trous / Agujeros
Holes / Trous / Agujeros
FEK (x1)
FEL (x1)
FEM (x2)
FEF (x1)
Blister Packs / Blisters / Blísteres
FFH
Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
FGI
FGK
6
FGL
FHR
EDH
FGJ
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Hardware is shown to scale, unless noted otherwise (*) / La quincaillerie est illustrée à l’échelle, sauf indication contraire (*) / Se muestra el herraje a escala, a menos que se indique lo contrario (*)
FFH
ADZ (x6)
• Insert the three tabs at the
bottom of the second Rear Wall
Panel (ANA) into the 2nd, 3rd,
and 4th slots from the left
corner of the Floor panel. The
right edge of the Left Panel is behind
the left edge of the Right Panel.
Secure with six (6) Screws (ADZ).
ADZ
• Insérer les trois languettes au
bord inférieur du panneau mural
arrière (ANA) dans les 2e, 3e, et
4e fentes du côté gauche du
panneau de plancher. Le bord
droit du panneau de plancher est
arrière du bord gauche du panneau
droit. Fixer avec six (6) vis (ADZ).
ADZ
ADZ
• Insertar las lengüetas al borde
inferior del panel mural trasero
(ANA) dentro de las 2ª, 3ª, y
4ª ranuras del lado izquierdo
del panel de piso. El borde
derecho del panel izquierdo se
ubica detrás del borde izquierdo del
panel derecho. Fijar con seis (6)
tornillos (ADZ).
ADZ
ANA
1.9
ADZ
ANA
ADZ
14
2
DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLE DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Small Parts & Hardware Box / Boîte de petites pièces et quincaillerie / Caja de piezas pequeñas y herraje
Blister Pack / Blister / Blíster
FGJ
FFH
BYR (x2)
FGK
BYS (x2)
AEE (x6)
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
ADZ (x14)
AHS (x1)
ADW (x2)
DUL (x12)
ARA (x1)
BYZ (x4)
DWJ (x6)
DXW (x12)
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FRS (x1)
FGL
FGI
BQP (x2)
DGS (x1)
ACA (x4)
AEB (x6)
DGR (x1)
AAB (x6)
CHK (x4)
FGM (x1)
FGN (x1)
EDA (x1)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Top End / Extrémité supérieure / Extremo superior
Holes / Trous / Agujeros
FEK (x1)
FEL (x1)
FEM (x2)
23
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
FFH
ADZ (x4)
2.2
• Set the Lateral Door Channel (FEM) into the groove along the edge of the Door. The notch fits over the nub.
• Mettre le canal latéral de la porte (FEM) dans la rainure le long du bord de la porte. L’encoche va au-dessus de la protubérance.
• Meter el canal lateral de la puerta (FEM) en la ranura a lo largo del borde de la puerta. La muesca va encima de la protuberancia.
FEM
• Notch
• Encoche
• Muesca
• Nub
• Protubérance
• Protuberancia
2.3
• While one adult holds the Channel tight against the Door, insert four (4) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Pendant qu’un adulte garde le canal contre la porte, insérer quatre (4) vis (ADZ) pour le fixer en place.
• Mientras que un adulto mantiene bien el canal contra la puerta, insertar cuatro (4) tornillos (ADZ) para fijarlo en su lugar.
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
26
ADZ
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
FGK
DXW (x6)
2.6
DWJ (x3)*
• These Screws (DXW) go through the Hinge, Door, and through the holes in the Channel. Start with the center Hinge.
• Ces vis (DXW) vont à travers la charnière, la porte, et les trous dans le canal. Commencer avec la charnière centrale en premier.
• Estos tornillos (DXW) atravesan la bisagra, la puerta, y los agujeros en el canal. Comenzar con la bisagra central primero.
Channel / Canal
Door
Porte
Puerta
DXW
Holes
Trous
Agujeros
DXW
DXW
DXW
Channel / Canal / Canal
Rear of Door / La partie arrière de la porte
La parte trasera de la puerta
DXW
DXW
DXW
DXW
!
Note: Start with the center Hinge.
Remarque : Commencer avec la charnière centrale.
Nota: Comenzar con la bisagra central.
DXW
DXW
!
Note: Chamfered side faces away from Door.
Remarque : Le côté chanfreiné doit être opposé à la porte.
Nota: El lado biselado debe dar la espalda a la puerta.
DWJ
28
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
FFH
ADZ (x4)
2.7
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
• Set the Lateral Door Channel (FEM) into the groove along the edge of the Right Door (AGZ). Align the four holes.
• Mettre le canal latéral de la porte (FEM) dans la rainure le long du bord de la porte droite (AGZ). Aligner les quatre trous.
• Meter el canal lateral de la puerta (FEM) en la ranura a lo largo del borde de la puerta derecha (AGZ). Alinear los cuatro agujeros.
AGO
AGZ
FEM
AGO
2.8
• While one adult holds the Channel tight against the Door, insert four (4) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Pendant qu’un adulte garde le canal contre la porte, insérer quatre (4) vis (ADZ) pour le fixer en place.
• Mientras que un adulto mantiene bien el canal contra la puerta, insertar cuatro (4) tornillos (ADZ) para fijarlo en su lugar.
29
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
FRS
2.12
• Now, drill completely through the Door and Square Tube using the 1/4" (6,4 mm) bit. Use the holes in the Square Tube as
a guide.
• Maintenant, percer complètement la porte et le tube en utilisant une mèche de 6,4 mm (1/4 po). Employer les trous
dans le tube carré comme référence.
• Ahora, taladrar por la puerta entera y el tubo usando una broca de 6,4 mm (1/4 in). Usar los agujeros en el tubo
cuadrado como una guía.
• Drill completely through the Door here.
• Percer complètement la porte ici.
• Taladrar por completo la puerta aquí.
32
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
HARDWARE IS SHOWN TO SCALE, UNLESS NOTED OTHERWISE (*) / LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE À L’ÉCHELLE, SAUF INDICATION CONTRAIRE (*) / SE MUESTRA EL HERRAJE A ESCALA, A
MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (*)
2.20
• Open the Left Door. Set the Left Door Inner Channel (FEL) in the groove along the edge of the Door, and align the six (6)
holes along the Channel with the six (6) divots in the Door.
• Ouvrir la porte gauche. Mettre le canal intérieur de la porte gauche (FEL) dans la rainure le long du bord de la porte, et
aligner les six (6) trous le long du canal avec les six (6) bosses dans la porte.
• Abrir la puerta izquierda. Meter el canal interior de la puerta izquierda (FEL) en la ranura a lo largo del borde de la puerta,
y aliner los seis (6) agujeros a lo largo del borde del canal con las seis (6) marcas en la puerta.
FEL
39
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
3.2
• If the Doors are not level, follow the steps below to even them out.
• Si les portes ne sont pas de niveau l’une avec l’autre, suivre les étapes ci-dessus pour les niveler.
• Si las puertas no están niveladas, seguir los pasos debajo para nivelarlas.
• If the Right Door is lower than the Left Door, insert a Shim under the left, rear corner until the Doors are at the same
height. If the Left Door is lower, insert a Shim under the right, rear corner. Break off any excess Shim.
• Si la porte droite est plus bas que la porte gauche, insérer une cale sous le coin arrière gauche du plancher jusqu’à ce
que les portes soient à la même hauteur. Si la porte gauche est plus bas, insérer une cale sous le coin arrière droit du
plancher. Détacher de l’excès de la cale.
• Si la puerta derecha es más bajo que la izquierda, insertar una cuña debajo la esquina trasera izquierda del piso hasta
que las puertas estén a la misma altura. Si la puerta izquierda es más bajo, insertar una cuña debajo la esquina trasera
derecha. Quebrantar cualquier exceso de la cuña.
AIX
43
1
CLEANING & CARE
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superficies sin usar una barrera de calor.
50
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifications or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la
información que necesitamos para notificarle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fines propios.
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
51
TÍA
AN
TÍ
A
GAR
TÍA
AN
R
GA
N
GARA
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los casetas/cobertizos de almacenamiento Lifetime ® estarán libres de
defectos de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra
“defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso
o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a
un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que
estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
54
®
ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST (English)
®
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) (Français)
®
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® E.U.A., visitarnos en:
www.lifetime.com
O marcar al 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h a 17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h a 13:00 h (HNR) (Español)
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
56