Lifetime 60326 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Icon Legend...................................................4
Warnings & Notices......................................5
Parts Identifi er..............................................6
Floor & Wall Assembly..................................7
Door Assembly.............................................23
Shelf Installation........................................42
Shed Anchoring...........................................46
Cleaning & Care..........................................51
Registration..............................................52
Warranty....................................................53
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (11 mm)
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “LIVE CHAT” tab)
Video Instructions: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (both are needed when contacting us)
Model Number: 60326
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
3 people are recommended for setup
Videos and help guides available
Scan the code below to see how it all comes
together.
http://go.lifetime.com/vscplaylist
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
VERTICAL
STORAGE SHED
MODEL 60326
FRS 1/4" (6,4 mm) Drill Bit
(Included)
ARA 1/8" (3,2 mm) Drill Bit
(Included)
ADC #2 Phillips Bit
(Included)
Electric Drill
FOR DOMESTIC OUTDOOR USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
For customer service in the United Kingdom and continental Europe:
Copy
2
Légende des icônes......................................4
Avertissements et avis.................................5
Identifi cateur de pièces...............................6
Assemblage du plancher et de murs............7
Assemblage des portes..............................23
Installation du rayonnage..........................42
Ancrage de la remise.................................46
Nettoyage et entretien................................51
Enregistrement.........................................52
Garantie....................................................54
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 h – 17:00 h (HNR)
et samedi 9:00 h – 13:00 h (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
N° de modèle : 60326
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons 3 adultes pour l’assemblage
• Vídeos et guides d’aide sont disponibles
Scannez le code ci-dessous pour voir l’assemblage.
http://go.lifetime.com/vscplaylist
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
ABRI
VERTICAL
MODÈLE n° 60326
7/16 po (11 mm)
ADC Mèche à empreinte
Phillips n° 2
(Incluse)
Perceuse électrique
FRS 1/4 po (6,4 mm) Mèche
(Incluse)
ARA 1/8 po (3,2 mm) Mèche
(Incluse)
POUR L’USAGE DOMESTIQUE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT!
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE!
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
Copy
3
Leyenda de íconos.........................................4
Advertencias y avisos...................................5
Identifi cador de piezas.................................6
Ensamble del piso y de los muros...............7
Ensamble de las puertas...........................23
Instalación de la estantería......................42
Anclaje de la casita....................................46
Limpieza y cuidado.....................................51
Registro.....................................................52
Garantía....................................................55
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquer en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60326
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamble sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos 3 adultos para el ensamble
• Videos y guías de ayuda son disponibles
Escanee el código debajo para ver el ensamble.
http://go.lifetime.com/vscplaylist
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
CASETA DE
ALMACENAJE
VERTICAL
MODELO n° 60326
7/16 in (11 mm)
ADC n° 2 Broca Phillips
(Incluida)
Taladro eléctrico
FRS 1/4 in (6,4 mm) Broca
(Incluida)
ARA 1/8 in (3,2 mm) Broca
(Incluida)
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN LOS EXTERIORES!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
Copy
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1195371
11/28/2018
Copy
5
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• The surface on which you build and set your product must be level. If the surface is not properly leveled, the product will
not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run—so please do not ignore this step.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• La surface sur laquelle vous assemblez et posez ce produit doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement
nivelée, l’assemblage du produit ne se joindra pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme grâce à une
surface bien nivelée — ne négligez pas cette étape.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme n°. 2.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Dans les régions de grosses chutes de neige, nous recommandons que vous enleviez la neige du toit.
• N’utilisez pas ni conservez pas les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faites attention lorsque vous utilisez ce produit.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• La superfi cie en la cual usted ensembla y coloca este producto debe estar nivelada. Si la superfi cie no está nivelada de
manera adecuada, el producto no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le ahorrará tiempo de
trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n°. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• En las áreas de nevadas fuertes, recommendamos que quite la nieve del tejado.
• No use ni almacene objetos calientes en el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
5
6
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
AGN (x1)ANA (x2)
AGQ (x1) ANC (x1)
AGY (x1)
Blister Packs / Blisters / Blísteres Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
FFH
Holes / Trous / Agujeros
Holes / Trous / Agujeros
FEI (x1)
FEJ (x2)
FEK (x1)
FEL (x1)
FEM (x2)
AGO (x1)
AGZ (x1)
FGI FGK FGL
FGJGBL
FHR
FEF (x1)
GBK (x4)
GBM (x2)
7
1
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Holes / Trous / Agujeros
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FLOOR & WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES PORTES / ENSAMBLE DEL PISO Y LAS PUERTAS
Blister Pack / Blister / Blíster
FFH
AHS (x2)
ADZ (x26)
FEI (x1)
FEJ (x2)
EXO (x8)
CHK (x2)
ADC (x1)
ADC (x1)
ADV (x14)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGN (x1)
ANA (x2)
AGQ (x1)
ANC (x1)
AGY (x1)
(1) (1) (1)
ADW (x10)
FEF (x1)
8
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Lay the Left Side Wall Panel (AGN) face down on level ground, and insert a Wall Square Tube (FEJ) (one with just two
holes—one at each end) into the bottom of the Panel until a few inches hang out the bottom.
• Mettre le panneau mural latéral gauche (AGN) face contre terre, et insérer un tube carré pour le mur (FEJ) (le tube avec
deux trous seulement — un trou à chaque extrémité) dans la partie inférieure du panneau jusqu’à ce que quelques
centimètres dépasse le bord inférieur.
• Colocar el panel mural lateral izquierdo (AGN) boca abajo, e insertar un tubo cuadrado para el muro (FEJ) (le tube con sólo
dos agujeros, uno a cada extremo) en el agujero cuadrado en la parte inferior del panel hasta que unos centímetros
cuelguen del agujero.
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble de esta sección.
http://go.lifetime.com/vscfloorwallroof
LIFETIME
©
AGN
FEJ
1.1
• These holes are for manufacturing purposes only.
Orientation of the Tube does not matter.
• Ces trous ne servent qu’à la fabrication seulement.
N’importe pas l’orientation du tube.
• Estos agujeros son para fines de fabricación solamente.
No importa la orientación del tubo.
9
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
1.3
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Insert an End Cap (AHS) into the end of the Tube, and continue inserting the Tube until the Cap is flush with the
bottom of the Panel.
• Insérer un capuchon (AHS) dans l’extrémité du tube, et continuer à insérer le tube jusqu’à ce que le capuchon soit
au ras du bord inférieur du panneau.
• Insertar un tapón (AHS) en el extremo del tubo, y continuar insertando el tubo hasta que el tapón esté a ras del
borde inferior del panel.
• Repeat steps 1.1–1.2 for the the Right Side Wall Panel (AGY).
• Répéter les étapes 1.1 – 1.2 pour le panneau mural latéral droit (AGY).
• Repetir los pasos 1.1–1.2 para el panel mural lateral derecho (AGY).
AHS
AHS
AHS (x2)
AGY
FEJ
10
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.5
1.4
AGY
• Lay the Floor Panel (ANC) down on level ground, and insert the three center tabs at the
bottom of the Right Wall Panel (AGY) into the slots in the Floor panel.
• Mettre le panneau de plancher (ANC) sur terrain plat, et insérer les trois languettes
centrales au bord inférieur du panneau mural droit (AGY) dans les fentes dans le panneau
de plancher.
• Colocar el panel de piso (ANC) sobre terreno llano, e insertar las tres lengüetas centrales
al borde inferior del panel mural derecho (AGY) dentro de las ranuras en el panel de piso.
• The Square Tube is here.
• Le tube carré est ici.
• El tubo cuadrado está aquí.
• Slide the Panel toward the rear of the Floor Panel.
• Faire glisser le panneau vers l’arrière du panneau de plancher.
• Deslizar el panel hacia el borde trasero del panel de piso.
11
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.6
• Fold the edges of the Panel. Tilt the Panel to locate the end tabs over the slots in the Floor Panel. Insert the tabs into the slots.
• Plier les bords du panneau. Incliner le panneau pour poser les languettes sur les fentes dans le panneau de plancher. Insérer les
languettes dans les fentes.
• Doblar los bordes del panel. Inclinar el panel para ubicar las lengüetas encima de las ranuras en el panel de piso. Insertar las
lengüetas en las ranuras.
12
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
• Insert the three tabs at the bottom of the right Rear Wall
Panel (ANA) into the 2nd, 3rd, and 4th slots from the right
corner of the Floor panel. The right edge of the Rear Panel is
behind the left edge of the Right Side Panel.
• Insérer les trois languettes au bord inférieur du panneau
mural arrière (ANA) droit dans les 2e, 3e, et 4e fentes
du côté droit du panneau de plancher. Le bord droit du
panneau de plancher est arrière du bord gauche du panneau
latéral droit.
• Insertar las lengüetas al borde inferior del panel mural
trasero (ANA) derecho dentro de las 2ª, 3ª, y 4ª ranuras
del lado derecho del panel de piso. El borde derecho del
panel arrière se ubica detrás del borde izquierdo del panel lateral
derecho.
ANA
13
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
• Align the six holes along the edges of the Panels,
and secure the Panels together with six (6) Screws
(ADZ).
• Aligner les six trous le long des bords des panneaux,
et fixer les panneaux l’un l’autre à l’aide de six (6) vis
(ADZ).
• Alinear los seis agujeros a lo largo de los bordes de
los paneles, y fijar los paneles el uno al otro usando
seis (6) tornillos (ADZ).
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
14
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.9
• Insert the three tabs at the
bottom of the second Rear Wall
Panel (ANA) into the 2nd, 3rd,
and 4th slots from the left
corner of the Floor panel. The
right edge of the Left Panel is behind
the left edge of the Right Panel.
Secure with six (6) Screws (ADZ).
• Insérer les trois languettes au
bord inférieur du panneau mural
arrière (ANA) dans les 2e, 3e, et
4e fentes du côté gauche du
panneau de plancher. Le bord
droit du panneau de plancher est
arrière du bord gauche du panneau
droit. Fixer avec six (6) vis (ADZ).
• Insertar las lengüetas al borde
inferior del panel mural trasero
(ANA) dentro de las 2ª, 3ª, y
4ª ranuras del lado izquierdo
del panel de piso. El borde
derecho del panel izquierdo se
ubica detrás del borde izquierdo del
panel derecho. Fijar con seis (6)
tornillos (ADZ).
ADZ (x6)
ANA
15
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.10
ADZ (x6)
AGN
• Repeat steps 1.4–1.6 for the
Left Side Wall Panel (AGN).
• Répéter les étapes 1.4 – 1.6
pour le panneau mural latéral
gauche (AGN).
• Repetir los pasos 1.4–1.6 para
el panel mural lateral izquierdo
(AGN).
• The Square Tube is here.
• Le tube carré est ici.
• El tubo cuadrado está aquí.
16
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.11
• Flip the assembly on its back, and insert a Screw (ADW) through each of the tabs underneath the Floor Panel as
shown. You can drill first and then insert the Screws.
• Tourner l’assemblage sur son dos, et insérer une vis (ADW) à travers chacune des languettes dessous le panneau
de plancher comme indiqué. On peut percer en premier et ensuite insérer les vis.
• Volcar el ensamble en su reverso, e insertar un tornillo (ADW) por cada una de las lengüetas debajo el panel de
piso como se muestra. Se puede taladrar primero y entonces insertar los tornillos.
ADW (x10)
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ADW
ARA (x1)
17
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.12
• Stand the assembly upright. Align the holes in the Support Channel (FEF) with those along the groove between the
two Rear Wall Panels. Secure the Channel to the Wall using six (6) Screws (ADZ). The slits should be on the right edge of
the Channel.
• Mettre l’assemblage vertical. Aligner les trous dans le canal de support (FEF) avec ceux le long de la rainure entre les
deux panneaux muraux arrières. Fixer le canal au mur à l’aide de six (6) vis (ADZ). Les fentes doivent être sur le bord droit
du canal.
• Poner el ensamble vertical. Alinear los agujeros en el canal de soporte (FEF) con ellos a lo largo de la ranura entre los
dos paneles murales traseros. Fijar el canal al muro usando seis (6) tornillos (ADZ). Las rendijas deben estar en el borde
derecho del canal.
Hole in Wall / Trou dans le mur / Agujero en el muro
Hole in Channel / Trou dans le canal / Agujero en el canal
Slits on the right edge of the Channel / Fentes sur le bord
droit du canal / Rendijas en el borde derecho del canal
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
FEF
18
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• One edge of the Roof Panel has six (6) small holes along a thick border as indicated below. This edge goes at the front of the cabinet, just above
the Doors.
• Il y a six (6) petits trous le long du bord épais comme indiqué ci-dessous. Ce bord va à la partie intérieure du meuble de rangement, juste au-
dessus des portes.
• Hay seis (6) agujeros pequeños a lo largo del borde grueso como se muestra abajo. Este borde va a la parte delantera del armario, apenas
encima de las puertas.
Front Edge of Roof / Bord avant du toit / Borde delantero del techo
19
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.13
• Orient the Roof Support (FEI) as shown, and set it against the front edge of the Roof Panel. Insert six (6) Screws (ADV)
to secure it in place.
• Orienter le support de toit (FEI) comme illustré, et mettre-le contre le bord avant du panneau de toit. Insérer six (6)
vis (ADV) pour le fixer en place.
• Orientar el soporte de techo (FEI) como se muestra, y colocarlo contra el borde anterior del panel de tejado. Insertar
seis (6) tornillos (ADV) para fijarlo en su lugar.
• Notch
• Encoche
• Muesca
• Notch
• Encoche
• Muesca
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6)
ADV
ADV
ADV ADV
ADV ADV
20
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.14
• Flip the assembly upright, and set the Roof Panel down onto the Wall Panels being sure to orient the Panel so the metal
Roof Support is over the opening. Secure the Roof to the right Rear Wall Panel using four (4) Screws (EXO). Repeat this step for
the left Rear Wall Panel.
• Mettre l’assemblage vertical, et poser le panneau de toit sur les panneaux muraux en veillant à orienter le panneau pour
que le support de toit en métal est dessus de l’ouverture. Fixer le toit au panneau mural arrière droit à l’aide de quatre (4) vis
(EXO). Répéter cette étape pour le panneau mural arrière gauche.
• Meter el ensamble vertical, y colocar el panel de techo sobre los paneles murales asegurándose que el soporte de tejado
está encima de la apertura. Fijar el tejado al panel mural trasero derecho usando cuatro (4) tornillos (EXO). Repetir este paso
para el panel mural trasero izquierdo.
• Insert the Screws at an angle.
• Insérer les vis à un angle.
• Insertar los tornillos a un ángulo.
Roof Support / Support de toit / Soporte de techo
EXO
EXO
EXO
EXO
EXO
EXO (x8)
21
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.15
• Secure the Roof Support to the right Side Wall Panel using one (1) screw (CHK) and one (1) screw (ADZ) as shown.
The screw (CHK) is self-tapping (it has the tip of a drill bit). It is used to go into the metal tube in the side wall panel. Use a drill for
this Screw. Repeat this step for the other end of the Support.
• Fixer le panneau de toit au panneau murau droit en utilisant une (1) vis (CHK) et une (1) vis (ADZ) comme illustré.
La vis (CHK) est une vis auto-taraudeuse (elle à la pointe d’une mèche) et est utilisée pour passer à travers le tube en métal à
l’intérieur du panneau mural latéral. Il faut utiliser une perceuse pour cette étape. Répéter cette étape pour l’autre extrémité du
support.
• Fijar el panel de techo a los paneles murales usando un (1) tornillo (CHK) y un (1) tornillo (ADZ) como se muestra. El
tornillo (CHK) es un tornillo autorroscante (tiene la punta de una broca). Usar un taladro para este paso. Se lo usa para penetrar el
tubo de metal en el panel mural lateral. Repetir este paso para el otro extremo del soporte.
Rear and left side wall not shown for clarity / Les murs arrière et gauche ne sont pas illustrés pour plus de clarté / Los muros trasero e izquierdo no son ilustrados para mayor claridad
CHK (x2)
ADZ
CHK
ADC
Front Edge of Roof / Bord avant du toit / Borde delantero del techo
ADZ (x2)
22
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.16
• Secure the Roof Panel to the right Side Wall Panel using four (4) Screws (ADV) at the places indicated. Insert the
Screws at an angle. Repeat this step for the left Side Wall Panel.
• Fixer le panneau de toit au panneau mural droit en utilisant quatre (4) vis (ADV) aux endroits indiqués. Insérer les
vis à un angle. Répéter cette étape pour le panneau mural latéral gauche.
• Fijar el panel de techo al panel mural derecho usando cuatro (4) tornillos (ADV) a las ubicaciones indicadas.
Insertar los tornillos a un ángulo. Repetir este paso para el panel mural lateral izquierdo.
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV (x8)
• Insert the Screws at an angle.
• Insérer les vis à un angle.
• Insertar los tornillos a un ángulo. • Notch
• Enoche.
• Muesca
Rear and left side wall not shown for clarity / Les murs arrière et gauche ne sont pas illustrés pour plus de clarté / Los muros trasero e izquierdo no son ilustrados para mayor claridad
Front Edge of Roof / Bord avant du toit / Borde delantero del techo
23
2
FEK (x1)
FEL (x1)
FEM (x2)
FFH
DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLE DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Top End / Extrémité supérieure / Extremo superior
Holes / Trous / Agujeros
Blister Pack / Blister / Blíster
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Small Parts & Hardware Box / Boîte de petites pièces et quincaillerie / Caja de piezas pequeñas y herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CHK (x4)
ADZ (x14)
ADW (x2)
BYZ (x4)
AEE (x6)
ACA (x4)
BQP (x2)
AAB (x6)
AEB (x6)
DXW (x12)
DWJ (x6)
DUL (x12)
FGN (x1)
AHS (x1)
FGM (x1)
DGS (x1) DGR (x1)
FGI
FGJ
BYS (x2)
BYR (x2)
FGK
FGL
EDA (x1)
FRS (x1)
ARA (x1)
24
AGO (x1)
AGZ (x1)
(1)
(1)
(1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
7/16 in/po
11 mm
FRS (x1)
2
DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLE DE LAS PUERTAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
ADC (x1)
ARA (x1)
25
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AGO
2.1
• Flip the Left Door (AGO) upside down, and attach the locking hardware to the Door as shown. Hand tighten for now.
• Retourner la porte gauche (AGO), et attacher la quincaillerie de verrouillage à la porte comme illustré. Serrer à la main en
ce moment.
• Volcar la puerta izquierda (AGO), y sujetar el herraje de cierre a la puerta como se muestra. Apretar solo a mano en este
momento.
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLE DE LA PUERTA IZQUIERDA
ACA (x2)
ACA
ACA
7/16 in/po
11 mm
AAB (x2)
AAB
AAB
AEB (x2)
AEB
AEB
FGM (x1)
FGM
AGO
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble de esta sección.
http://go.lifetime.com/vscdoor
LIFETIME
©
26
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.2
2.3
• While holding the Channel tight against the Door, insert four (4) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Garder bien le canal contre la porte, et insérer quatre (4) vis (ADZ) pour le fixer en place.
• Mantener bien el canal contra la puerta, e insertar cuatro (4) tornillos (ADZ) para fijarlol en su lugar.
• Set the Lateral Door Channel (FEM) into the groove along the edge of the Door, and align the four holes indicated.
• Mettre le canal latéral de la porte (FEM) dans la rainure le long du bord de la porte, et aligner les trous indiqués.
• Meter el canal lateral de la puerta (FEM) en la ranura a lo largo del borde de la puerta, y alinear los agujeros indicados.
ADZ (x4)
FEM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
27
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.4
2.5
• Connect two Handle Pieces (BYS & BYR) together.
• Joigner deux pièces de la poignée (BYS et BYR) l’une l’autre.
• Conectar dos piezas del picaporte (BYS y BYR).
• Secure the Handle to the Door using the hardware indicated.
• Fixer bien la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Fijar bien el picaporte à la puerta usando el herraje indicado.
BYS
BYZ
BYZ
ADW
AEE
AEE
AEE
BYR
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
28
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW (x6)
DWJ (x3)
DWJ
• These Screws (DXW) go through the Hinge, Door, and through the holes in the Channel. Start with the center Hinge.
• Ces vis (DXW) vont à travers la charnière, la porte, et les trous dans le canal. Commencer avec la charnière centrale en premier.
• Estos tornillos (DXW) atravesan la bisagra, la puerta, y los agujeros en el canal. Comenzar con la bisagra central primero.
Note: Chamfered side faces away from Door.
Remarque : Le côté chanfreiné doit être opposé à la porte.
Nota: El lado biselado debe dar la espalda a la puerta.
Note: Start with the center Hinge.
Remarque : Commencer avec la charnière centrale.
Nota: Comenzar con la bisagra central.
!
!
29
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLE DE LA PUERTA DERECHA
• Set the Lateral Door Channel (FEM) into the groove along the edge of the Door.
• Mettre le canal latéral de la porte (FEM) dans la rainure le long du bord de la porte.
• Meter el canal lateral de la puerta (FEM) en la ranura a lo largo del borde de la puerta.
2.8
• While holding the Channel tight against the Door, insert four (4) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Garder bien le canal contre la porte, et insérer quatre (4) vis (ADZ) pour fixer le canal en place.
• Mantener bien el canal contra la puerta, e insertar cuatro (4) tornillos (ADZ) para fijar el canal en su lugar.
ADZ (x4)
FEM
AGZ
30
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.9
• Using a 1/4" (6 mm) bit, drill just into these two divots—but not completely through the Door.
• En utilisant une mèche de 6 mm (1/4 po), percer juste les deux marques indiquées — mais non à travers l’autre côté
de la porte.
• Usando una broca de 6 mm (1/4 in), taladrar sólo las dos marcas indicadas, mas no por la puerta entera.
FRS
• Divots
• Marques
• Marcas
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
31
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.10
2.11
• Insert a Square Tube (FEK) into the hole at the bottom of the Door until it hangs out a few inches.
• Insérer un tube carré (FEK) dans le trou au coin inférieur de la porte jusqu’à ce qu’il sorte quelques centimètres.
• Insertar un tubo cuadrado (FEK) en el agujero a la esquina inferior de la puerta hasta que se cuelgue unos centímetros.
• Insert an End Cap (AHS) into the Tube, and continue inserting the Tube until the two holes in the Tube are
aligned with those in the Door.
• Insérer un capuchon (AHS) dans le tube, et continuer à insérer le tube jusqu’à ce que les deux trous dans
le tube s’alignent avec ceux de la porte.
• Insertar un tapón (AHS) en el tubo, et continuar insertando el tubo hasta que los dos agujeros estén
alineados con ellos en la puerta.
AHS (x1)
FEK
AHS
32
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.12
• Now, drill completely through the Door and Square Tube using the 1/4" (6,4 mm) bit. Use the holes in the Square Tube as
a guide.
• Maintenant, percer complètement la porte et le tube en utilisant une mèche de 6,4 mm (1/4 po). Employer les trous
dans le tube carré comme référence.
• Ahora, taladrar por la puerta entera y el tubo usando una broca de 6,4 mm (1/4 in). Usar los agujeros en el tubo
cuadrado como una guía.
FRS
• Drill completely through the Door here.
• Percer complètement la porte ici.
• Taladrar por completo la puerta aquí.
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
33
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Secure the locking hardware to the Door as shown.
• Fixer la quincaillerie de verrouillage à la porte comme illustré.
• Fijar el herraje de cierre a la puerta como se muestra.
2.13
ACA (x2)
ACA
ACA
BQP (x2)
BQP
BQP
AAB (x4)
AAB
AAB
AAB
AAB
AEB (x4)
AEB
AEB
AEB
AEB
EDA (x1)
EDA
FGN (x1)
FGN
7/16 in/po
11 mm
34
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.14
• Connect two Handle Pieces (BYS & BYR) together.
• Joigner deux pièces de la poignée (BYS et BYR) l’une l’autre.
• Conectar dos piezas del picaporte (BYS y BYR).
BYS
BYR
2.15
• Secure the Handle to the Door using the hardware indicated.
• Fixer bien la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Fijar bien el picaporte à la puerta usando el herraje indicado.
BYZ
BYZ
ADW
AEE
AEE
AEE
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
35
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.16
DXW (x6)
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DXW
DWJ (x3)
DWJ
• These Screws (DXW) go through the Hinge, Door, and through the holes in the Channel. Start with the center Hinge.
• Ces vis (DXW) vont à travers la charnière, la porte, et les trous dans le canal. Commencer avec la charnière centrale en premier.
• Estos tornillos (DXW) atravesan la bisagra, la puerta, y los agujeros en el canal. Comenzar con la bisagra central primero.
Note: Chamfered side faces away from Door.
Remarque : Le côté chanfreiné doit être opposé à la porte.
Nota: El lado biselado debe dar la espalda a la puerta.
!
DWJ
DXW
DXW
Note: Start with the center Hinge.
Remarque : Commencer avec la charnière centrale.
Nota: Comenzar con la bisagra central.
!
36
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.17
• Align the holes in the hinges on the Right Door with the divots on the Right Wall Panel, and secure the Door to the
Cabinet using six (6) Screws (DUL). The Screws (DUL) are self-tapping screws. The tips are like drill bits. You do not need to drill
through the divots first; however, it’s easier to first use the 1/8" drill bit provided.
• Aligner les trous dans le charnières sur la porte droite avec les marques sur le panneau mural droit, et fixer la porte
au meuble à l’aide de six (6) vis (DUL). Les vis (DUL) sont vis auto-taraudeuses. Les pointes sont comme les forets. Il n’est pas
nécessaire percer les marques en premier; néanmoins, il est plus facile d’employer en premier le foret de 3 mm (1/8") inclus.
• Alinear los agujeros en las bisagras en la puerta derecha con las marcas en el panel mural derecho, y fijar la
puerta al mueble usando seis (6) tornillos (DUL). Los tornillos (DUL) sont autoroscantes. Las puntas son como las brocas. Ne se
necesitan taladrar las marcas primero; sin embargo, es más fácil usar la broca de 3 mm (1/8") incluida.
DUL (x6)
DUL
DUL
ADC (x1)
37
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DUL (x6)
2.18
• Repeat the last step for the Left Door.
• Répéter l’étape précédente pour la porte gauche.
• Repetir el paso anterior para la puerta izquierda.
38
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.19
• Close the Doors and, if necessary, raise or lower the Left Door Latch Bracket to align it with the Latch. Hold it in
place, and open the Left Door and tighten the two (2) Nuts.
• Fermer les portes et, si besoin, lever ou baisser le support de loquet de la porte gauche pour l’aligner avec le loquet.
Maintenir-le en place, et ouvrir la porte gauche, et serrer bien les deux (2) écrous.
• Cerrar las puertas y, si es necesario, levantar o bajar el soporte de pestillo de la puerta izquierda para alinearlo con
el pestillo. Mantenerlo en su lugar, y abrir la puerta izquierda, y apretar bien las dos (2) tuercas.
• Latch
• Loquet
• Pestillo
• Bracket
• Support
• Soporte
7/16 in/po
11 mm
39
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Open the Left Door. Set the Left Door Inner Channel (FEL) in the groove along the edge of the Door, and align the six (6)
holes along the Channel with the six (6) divots in the Door.
• Ouvrir la porte gauche. Mettre le canal intérieur de la porte gauche (FEL) dans la rainure le long du bord de la porte, et
aligner les six (6) trous le long du canal avec les six (6) bosses dans la porte.
• Abrir la puerta izquierda. Meter el canal interior de la puerta izquierda (FEL) en la ranura a lo largo del borde de la puerta,
y aliner los seis (6) agujeros a lo largo del borde del canal con las seis (6) marcas en la puerta.
2.20
FEL
40
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• While holding the Channel tight against the Door, insert six (6) Screws (ADZ) to secure the Channel in place.
• Garder bien le canal contre la porte, et insérer six (6) vis (ADZ) pour fixer le canal en place.
• Mantener bien el canal contra la puerta, e insertar seis (6) tornillos (ADZ) para fijar el canal en su lugar.
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
2.21
41
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Secure a Deadbolt (DGR & DGS) to the top and bottom of the Door at the locations shown. You can drill first and then insert the
Screws. The holes in the Channel are different sizes, but use the 1/8" (3 mm) drill bit for both.
• Fixer bien un verrou (DGR et DGS) a la partie supérieure et inférieure de la porte aux endroits indiqués. On peut percer en
premier et ensuite insérer les vis. Les trous dans le canal sont de tailles différentes, mais employer la mèche de 3 mm pour les deux.
• Fijar bien un cerrojo (DGR y DGS) a la parte superior e inferior de la puerta a las ubicaciones indicadas. Se puede taladrar
primero y entonces insertar los tornillos. Los agujeros en el canal son de diferentes tamaños, mas usar una broca de 3 mm para los dos.
CHK (x4)
DGS (x1)
DGR (x1)
ADC (x1)
ARA (x1)
2.22
CHK
CHK
CHK
DGS
CHK
DGR
42
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herrraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
GBL
FGJ
SHELF INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
3
ADZ (x12)
FED (x2)
FEG (x2)
GBK (x4)
GBM (x2)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
43
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Choose where to place the shelves (there are ten heights from which to choose), and insert the Shelf Brackets
(FEG) into the corresponding slots in the Wall Support Channel.
• Choisir où placer les étagères (il y a dix hauteurs desquelles choisir), et insérer les équèrres (FEG) dans les fentes
correspondantes du canal de support mural.
• Escoger dónde colocar los estantes (hay diez alturas a partir de los cuales escoger), e insertar las escuadras (FEG)
en las ranuras correspondientes del canal de soporte mural.
3.1
FEG
FEG
44
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Attach the Shelf Brackets (FED) to the walls at the heights that correspond to the Shelf Brackets from step 3.1. If
desired, both Shelves can be installed on the same side.
• Fixer les équerres (FED) aux murs aux hauteurs qui correspondent aux équèrres de l’étape 3.1. Si désiré, les deux
équèrres peuvent être installées dans le même côté.
• Fijar las escuadras (FED) a los muros a los niveles que corresponden a las escuadras del paso 3.1. Según voluntad,
se pueden instalar las dos escuadras en el mismo lado.
3.2
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
FED
FED
45
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Snap two Support Tubes (GBK) into the slots on the
underside of a Shelf (GBM). Repeat this step for the second
Shelf.
• S’emboiter deux tubes de support (GBK) dans les rainures
sur le dessous de l’étagère (GBM). Répéter cette étape pour le
deuxième étagère.
• Encajar dos tubos de soporte (GBK) en las ranuras en la
parte inferior de un estante (GBM). Repetir este paso para el
segundo estante.
ADZ (x8)
GBK
GBK
GBM
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
• Attach a Shelf to the left side of the wall and one to the right. If desired, both Shelves can go on the same side.
• Fixer un ètagère au côté gauche du mur et un étagère à droite. Si désiré, les deux équèrres peuvent être installées dans
le même côté.
• Fijar un estante al lado izquierdo del muro y uno al lado derecho. Según voluntad, se pueden instalar las dos escuadras
en el mismo lado.
3.3
3.4
El peso total puesto en los estantes cortos
no puede exceder de 14 kg (30 lb.) por
cada panel de pared.
ADVERTENCIA
!
Le poids total posé sur les étagères courts ne
peut pas dépasser 14 kg. (30 lb.) pour chaque
panneau mural.
AVERTISSEMENT
!
The total weight placed on the shelf cannot
exceed 30 pounds (14kg.) per pall panel.
WARNING
!
46
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
4
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE LA REMISE / ANCLAJE DE LA CASITA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FHK (x2)
FHR
ACB (x2)
ADW (x2)
COB (x2)
ADC (x1)
ARA (x1)
47
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.1
4.2
• Attach the Wall Brackets to the back of the Roof at the following locations:
• Fixer les supports muraux à la partie arrière du toit aux endroits indiqués :
• Fijar los soportes murales a la parte trasera del tejado a las ubicaciones indicadas:
• Stand the Cabinet upright, and mark the walls through the holes in
the Brackets.
• Mettre l’armoire verticale, et marquer les murs à travers les trous
dans les supports.
• Poner el armario vertical, y marcar los muros por los agujeros en los
soportes.
FHK (x2)
FHK
ADW (x2)
ADW
48
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
4.3
4.4
• Drill holes in the wall, and gently tap the Screw Anchors (COB) into the holes until flush with the wall. If drilling directly into
studs, do not use the anchors.
• Percer les murs, et insérer gentiment les ancrages de fixation (COB) dans les trous jusqu’à ce qu’ils soient au ras du mur.
En perçant les poteaux muraux, ne pas employer les ancrages.
• Taladrar los muros, y golpear ligeramente las anclas para tornillos (COB) en los agujeros hasta que estén a ras del muro. Al
taladrar directamente en los travesaños murales, no usar las anclas.
• Move the Cabinet back into position, and secure it to the wall.
• Mettre l’armoire en place, et le fixer au mur.
• Poner el armario en su lugar, y fijarlo al muro.
ACB (x2)
ACB
ACB
COB (x2)
COB
COB
ARA (x1)
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
49
NOTES / REMARQUES / NOTAS
50
NOTES / REMARQUES / NOTAS
51
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
52
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fi nes propios.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
53
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime vertical storage sheds are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of fi ve years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that
impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty
does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused
by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory are not covered and are the responsibility of the
purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components
are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state
(or province to province, as applicable in Canada).
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
54
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES
1. L’armoire de rangement verticale Lifetime est garanti à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication
pendant une durée de cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent
l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie
ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre événement en dehors
du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les parties
défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à la
charge de l’acheteur. Les frais de main-d’œuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement de l’abri ou
de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs, les
défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’est pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation
ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni Lifetime Products, Inc. ni
aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurez peut-être d’autres droits qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au
Canada).
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional — visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
55
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los casetas/cobertizos de almacenamiento Lifetime
®
estarán libres de
defectos de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra
“defectos” se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso
o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a
un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que
estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
56
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Or call 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST (English)
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h a 17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h a 13:00 h (HNR) (Español)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
E.U.A., visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) (Français)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Lifetime 60326 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario