King of Fans 99913 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Item #1000 022 652, 1000 019 369
Model #42010, 99913
UL Model #52-SKV
USE AND CARE GUIDE
FLOWE 52 IN. CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation............................................................................ 6
Assembly..............................................................................7
Operation ...........................................................................17
Care and Cleaning.............................................................18
Troubleshooting.................................................................18
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of 35
lbs. (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do
not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do
not insert objects in the path of the blades.
WARNING: Remove the rubber motor stops on the
bottom of the fan before installing the blades or
testing the motor.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. UC7067RYA, manufactured by Rhine
Electronic Co.,LTD or control part no. FAN28R-240W,
manufactured by Chia Wei Electric Co.,LTD.
Safety Information
Table of Contents
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or
less,” and use screws provided with the outlet box.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
3HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a life-
time after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades,
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase
by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the
product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstall-
ing the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is
not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting,
pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions.
A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the
warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those
of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be
disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied war-
ranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product
as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
52 in.
Low
Medium
High
120
0.24
0.34
0.51
11.8
24.9
57.1
70
105
160
2764
3903
5701
19.8 lbs.
(9 kg)
22.5 lbs.
(10.2 kg) 1.88
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter /
stripper
Step ladder
4
Part Description Quantity
AA Plastic wire connector 3
BB Hanger pin 1
CC Locking pin 1
DD Extra blade bracket screw 1
Part Description Quantity
EE Extra lock washer 1
FF Rubber gasket 1
GG Plastic plug 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE:Hardware not shown to actual size.
AA BB CC
FF GG
DD
EE
5HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Light kit tter assembly 1
G Blade 5
H Blade bracket 5
I Glass bowl 1
J Remote control (battery included) 1
K Receiver 1
L CFL Light bulb, 14-Watt maximum 3
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
E
H
F
J
I
G
L
K
TM
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal
injury, mount to an outlet box marked Acceptable for fan
support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use the screws
provided with the outlet box. An outlet box commonly used for
the support of lighting xtures may not be acceptable for fan
support and may need to be replaced. If in doubt, consult a
qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
ƑSecure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
its bracing must be able to fully support the weight of the
moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper
blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The
maximum angle allowable is 30° away from horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
ƑLoosen, but do not remove, the setscrew (TT) on the collar
(O) on top of the fan-motor assembly (E).
ƑAlign the holes at the bottom of the downrod (B) with the
holes in the collar (O) on top of the fan-motor assembly (E).
ƑCarefully insert the hanger pin (BB) through the holes in the
collar (O) and downrod (B). Be careful not to jam the hanger
pin (BB) against the wiring inside the downrod (B).
ƑInsert the locking pin (CC) through the hole near the end of
the hanger pin (BB) until it snaps into its locked position.
ƑRe-tighten the setscrew (TT) on the collar (O) on top of the
fan-motor assembly (E).
ƑRemove the canopy ring (M) from the canopy (C) by turning
the ring counter-clockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L
shaped” slots.
ƑRemove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the center of the canopy ring (M).
Make sure the slots on the canopy ring (M) are on top.
ƑInsert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the
Canopy (C) are on top.
ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod (B) as shown.
2
3
1
C
M
A
II
HH
E
D
C
B
M
D
E
C
B
BB
CC
O
TT
WARNING: Failure to properly install the locking pin could
result in the fan becoming loose and possibly falling.
8
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
ƑRemove three of the six screws and lock washers (PP)
(every other one) securing the motor collar to the top of the
fan-motor assembly (E).
ƑRoute the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the rubber gasket (FF) aligning the holes in the
rubber gasket (FF) with the three screw holes in the fan-
motor assembly (E).
ƑRoute the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the canopy ring (M), and the canopy (C) (make
sure the slot openings for the canopy ring and canopy are
on top. Place the canopy (C) over the collar (O) at the top of
the motor (E).
ƑAlign the mounting holes in the canopy (C) with the screw
holes in the motor (E) and fasten using the three screws
and lock washers (PP) (removed previously). Tighten the
mounting screws securely.
E
FF
C
PP
M
O
PP
Routing the wiresPreparing for mounting 21
ƑRemove canopy ring (M) from the canopy (C) by turning the
ring counter-clockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L
shaped” slots
ƑRemove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
ƑRemove the decorative canopy bottom cover (N) from the
canopy (C) by pressing the three studs located inside the
bottom of the canopy.
C
M
N
A
II
HH
9HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the mounting bracket to
the outlet box Hanging the fan
ƑLoosen the two mounting screws (1) in the outlet box.
ƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
ƑSlide the mounting bracket (A) on to the mounting screws (1)
and center the mounting bracket (A) in relation to the outlet box.
If necessary, use leveling washers (not included) between the
slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. The at side
of the slide-on mounting bracket (A) should face toward the
outlet box, as shown.
ƑSecurely tighten the two mounting screws (1).
ƑCarefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
ƑInsert the ball portion of the ball/downrod assembly into the
socket of the slide-on mounting bracket.
ƑTurn the ball/downrod assembly clockwise until it is seated
with the tab of the slide-on mounting bracket aligned with the
slot in the ball.
ƑIf using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook
provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the
ceiling canopy (C).
12
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,
and use the screws provided with the outlet box.
A
1
1
WARNING: The hook (XX) is only to balance the fan while
making the electrical connections. Failure to hang as shown
may result in the hook (XX) breaking, causing the fan to fall.
The hook must pass from the inside to the outside of the
canopy.
XX
C
A
B
E
A
C
E
M
Close to ceiling mount.
Standard mount.
D
M
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into
place on an outlet box with the outlet box screws (1)
installed.
WARNING: When hanging the fan on the hook (XX) it is
critical that you use one of the non-slotted (round) holes in
the canopy (C).
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
43
NOTE: The frequencies on your receiver and remote
control have been preset at the factory. Before installing
the receiver, make sure the dip switches on the receiver
and remote control are set to the same frequency. The dip
switches on the remote control are located inside the battery
compartment.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
remote control. Dispose of used battery properly and keep
the battery out of the reach of children.
Setting the code on the remote
control and receiver Installing the receiver
ƑRemove the remote control (J) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
ƑSlide the dip switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
ƑSlide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same
position as set on the remote control (J).
ƑReplace the battery cover on the remote control (J).
ƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
ƑInsert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
AAA
C
B
K
BBB
A
NOTE: The switch marked ON/DIM controls the dimming
function of the lights: If using non-dimmable bulbs, use a
ballpoint pen or small screwdriver to set the switch to ON to
disable the dimming function. If using dimmable bulbs, set
the switch to DIM to enable the dimming function.
1234
ON
ON
DIM
12V 23A
DIP
123
ON
4
DIP
12 34
ON
ON
DIM
DIP
J
K
ZZ
11 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
5Wiring the receiver to the household wiring
Assembly - Hanging the Fan (continued)
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
ƑSpread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
ƑConnect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (AA).
ƑConnect the receiver black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (AA).
ƑConnect the receiver white wire to the household white wire
(neutral) wire using a wire connecting nut (AA).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
(or Red)
White
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling
(MM)
Receiver
Antenna
White
Receiver (K)
AA (x3)
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
12
Wiring the fan to the receiver
ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra
room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires,
you will need to neatly wrap them.
ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (AA).
ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (AA).
ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (AA).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
ƑTurn the wire connecting nut (AA) upward and push the wiring
into the outlet box (MM).
6
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with your
fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there
are no loose strands or connections.
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Receiver (K)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green
Required
connection
for fan
operation
AA (x3)
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length (no shorter than 12 in.).
Assembly - Hanging the Fan (continued)
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the
fan before installing the blades or testing the motor.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to attach
the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will
not operate unless the light kit is connected to the fan.
13 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
ƑFirmly tighten the two mounting screws.
ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy
(C) and tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
8
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
A
C
E
M
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
ƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
ƑSecure with electrical tape.
7
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
14
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
(close-to-ceiling mount)
ƑCarefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten
the two mounting screws rmly.
ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting” into the holes in the canopy (C)
and tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
ƑYou may now proceed to attaching the fan blades.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
A
C
E
M
9
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blade brackets to
the motor
1
ƑPlease note the captive blade bracket screws, are pre-
attached into the blade bracket (H).
ƑFasten the blade bracket (H) to the motor (E) by inserting the
alignment post into the slot on the bottom of the fan-motor
assembly (E) and tightening the motor screws.
ƑRepeat for the remaining four blade brackets (H).
E
H
NOTE: Your fan features revolutionary advancements for quick and
easy blade installation. Including an alignment post and captive
blade bracket screws.
NOTE: Your fan blades are reversible. Select the blade side nish
which best accentuates your decor.
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the
fan before installing the blades or testing the motor.
15 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades
2
ƑMount the fan blades (G) to the blade bracket (H) by aligning
the three key-slot holes in the blade (G) with the three posts
on the top of the blade brackets (H).
ƑHold the blade (G) with both hands close to the blade bracket
(H) and press the blade (G) down rmly. Ensure the key-slot
holes are properly seated on the blade arm posts.
ƑWhile still holding the blade (G) down with both hands, rmly
slide the blade (G) away from the fan-motor assembly (E) until
the blade (G) engages in the locking mechanism. Make sure
the steel locking mechanism at the rear of the blade bracket
(H) springs upward and snaps into place against the edge of
the blade (G) indicating a secure connection.
ƑVisually inspect the top of the blade bracket (H) to ensure the
locking mechanism is securely in place.
ƑRepeat for the remaining blades (G).
H
G
Attaching the light kit tter assembly
1
ƑRemove the three light kit mounting screws (RR) on the black
bracket below the fan-motor assembly (E).
ƑPlug the molded adaptor plug from the light kit (F) to the
molded adaptor plug from the fan-motor assembly (E). Make
sure the connector latch close properly.
ƑAlign the holes in the light kit (F) with the holes in the black
bracket below the fan-motor assembly (E) and install using
the light kit mounting screws (RR) that were removed in the
rst step above.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light xture.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is the
switch used to change the fan’s directional rotation. For more
information on the operation of this switch, see Operating
Your Fan on page 17.
E
F
RR
NOTE: This light kit cannot be transferred to another fan.
Assembly - Attaching the Lights
IMPORTANT: It is critical to attach the light kit using the quick
connector. The fan will not operate unless the light kit is
connected to the fan.
16
Assembly - Assembling the Fan Without the Light Kit
Installing the bulbs and attaching
the glass bowl
2
ƑRemove the rubber washer (P), hex nut (Q), bottom cover (R),
and nial nut (S) from the threaded nipple of the light kit tter
assembly (F).
ƑWith power off, install the three CFL Light bulb, (14-Watt maxi-
mum included) (L) by screwing into the light bulb sockets.
ƑPosition the glass bowl (I) over the threaded nipple.
ƑRe-install the rubber washer (P), hex nut (Q), and bottom cover
(R) to the threaded nipple to secure the glass shade properly.
ƑRe-install and tighten the nial nut (S).
CAUTION: Do not over tighten the hex nut, overtightening the
hex nut may cause the glass to break.
E
F
L
I
P
RQ
S
Assembly - Attaching the Lights
Assembling the fan without the
light kit
1
ƑRemove the three light kit mounting screws (RR) on the black
bracket below the fan-motor assembly (E).
ƑIn order to use the fan without the light kit, remove the switch
cup (2) from the top of the light kit tter assembly (F) by
removing the center hex nut inside the switch cup cover, and
then thread the switch cup cover off of the threaded nipple on
the top of the light kit tter assembly (F).
ƑPress the plastic plug (GG) (provided) into the center hole of
the switch cup (2).
ƑConnect the quick connect couplers. (The fan will not start
without this connection).
ƑPosition the switch cup (2) onto the black bracket and reinstall
the light kit mounting screws (RR).
E
GG
RR
2
IMPORTANT: It is critical to attach the switch cup using the
quick connector. The fan will not operate unless the light kit is
connected to the fan.
17 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
USING THE REMOTE CONTROL
ƑRemove the protective coating from the battery.
ƑRemove the battery cover from the remote control.
ƑInstall the 12-Volt battery (included) into the battery
compartment of the remote control (J).
ƑReplace the battery cover on the remote control.
ƑPress the desired button on the remote control (J) to operate
the fan:
Ƒ“3” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to high.
Ƒ“2” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to medium.
Ƒ“1” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to low.
ƑPower button: Press to turn the fan off.
ƑLight button: Press and release immediately to turn the
light on or off. Press and hold to dim or brighten the
bulbs to the desired level and then release (the dimmer
function is for Tungsten bulbs only).
Your fan is equipped with a remote control to operate the fan speed
and lights of your new ceiling fan.
The speed setting for warm or cool weather depends on factors such
as the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (YY) (located in switch cup) to
the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will
turn in the opposite direction and reverse airow.
A. Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling
effect. This allows you to set your air conditioner on a higher setting
without affecting your comfort.
B. Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of
the ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of the
blade rotation.
YY
YY
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination. To
prevent possible interference from or to other remote units, such
as garage door openers, car alarms, or security systems, change
the combination code but be sure that the code on both the remote
control and receiver in the fan are the same.
Power OFF
Light ON/OFF
& Dimmer Function
J
ON/High
ON/Medium
ON/Low
Power Indicator will light
when buttons are pushed
OPERATING YOUR FAN
Operation
A. Warm weather
B. Cool weather
18
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.
ƑCheck that the light kit plug is connected to the motor plug.
ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
ƑCheck the battery in the remote control to make sure the protective wrap has been removed and it is oriented
properly.
ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 ft.
ƑEnsure the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
ƑRemember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. ƑEnsure all motor housing screws are snug.
ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
ƑIf you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. ƑCheck that all blade bracket screws are secure and that all the blades are fully latched into place.
ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each
blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to
wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
X0000000000-A
Artículo núm. 1000 022 652, 1000 019 369
Modelo núm. 42010, 99913
Modelo núm. 52-SKV aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO FLOWE DE 1.32 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay de lunes a viernes de
8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear
productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar.
¡Gracias por elegir Hampton Bay!
2
Tabla de contenido.............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación............................................................................6
Ensamblaje........................................................................... 7
Funcionamiento.................................................................17
Mantenimiento y limpieza................................................. 18
Solución de problemas ..................................................... 18
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar
la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de
comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 15.9 kg. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9
kg o menos”.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de separación
entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar y detener las aspas
antes de dar reversa a la dirección de estas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiar el ventilador o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
deberán estar clasicados por UL como de uso general. Consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para
obtener información sobre el ensamblaje adecuado.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en
la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a
tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de
la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos de jación deben ser vericados y ajustados
donde sea necesario antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamadas bridas) durante el ensamblaje o
después de la instalación. No coloques objetos en la
trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor
en la parte inferior del ventilador antes de instalar las
aspas o de vericar el motor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de
fusibles principal antes de realizar el cableado.
Si crees que no tienes suciente conocimiento o
experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un
electricista certicado.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Cualquier juego de luces opcional
debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, este ventilador solo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de
pieza UC7067RYA, fabricado por Rhine Electronic Co.,
LTD. o FAN28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric
Co., LTD.
Información de seguridad
Tabla de contenido
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasicada como “apropiada
para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa
los tornillos que vienen con esta.
Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia
perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la
aprobación expresa por el parido responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad para
operar el equipo.
3HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Preinstalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de un año, a partir
de la fecha de compra por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, sin incluir las aspas de vidrio o acrílico, presen-
ta defectos de fabricación o de material en el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencio-
nado sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para
obtener servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del
producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o
debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta
garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados
en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta
“oscilación” y no se considerará un defecto. Cualquier servicio realizado por personal no autorizado invalidará la garantía. No existe ninguna otra
garantía expresa. Mediante la presente, Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo, entre otras, aquellas de comercialización e ido-
neidad para un n particular, de acuerdo con lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está
limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten una limitación en la duración de la garantía; por
consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que
resulten o deriven del uso o rendimiento del producto, excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limi-
tación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías
anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente llamando al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tamaño Velocidad Voltios Amperes Watts RPM CFM Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
1.32 m
Baja
Media
Alta
120
0.24
0.34
0.51
11.8
24.9
57.1
70
105
160
2764
3903
5701
9
kg
10.2
kg 1.88
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Pelacables/
cortacables
Escalera de tijera
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Conector plástico para cables 3
BB Pasador de soporte 1
CC Pasador de cierre 1
DD Tornillo adicional para soporte
de aspas
1
Pieza Descripción Cantidad
EE Arandela de seguridad adicional 1
FF Junta de goma 1
GG Tapón plástico 1
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA:No se muestra el tamaño real de los
herrajes.
AA BB CC
FF GG
DD
EE
5HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con anillo de cubierta acoplado 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Ensamblaje del motor del ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Ensamblaje del soporte del kit
de luces
1
G Aspa 5
H Soporte de aspa 5
I Pantalla de vidrio 1
J Control remoto (batería incluida) 1
K Receptor 1
L Bombillas CFL, máximo de 14 W 3
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
E
H
F
J
I
G
L
K
TM
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasicada como
“apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa
los tornillos que vienen con esta. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como
soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de
duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte deben poder sostener el peso
completo del ventilador en movimiento (al menos 15.9 kg).
No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior de la tapa
decorativa y gira la cubierta 180º antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar tu ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra colgante como se mostró
anteriormente
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el
ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es
de 30º con respecto a la posición horizontal.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
Caja eléctrica
Barra para colgar
7HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje
ƑAoja, sin quitar, el tornillo de jación (TT) del collarín (O) ubicado
en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
ƑAlinea los oricios en la parte inferior del tubo bajante (B) con los
oricios en el collarín (O) de la parte superior del ensamblaje del
motor del ventilador (E).
ƑInserta con cuidado el pasador de soporte (BB) a través de los
oricios del collarín (O) y del tubo bajante (B). Ten cuidado de no
forzar el pasador de soporte (BB) contra el cableado dentro del
tubo bajante (B).
ƑInserta el pasador de cierre (CC) en el oricio cercano al extremo
del pasador de soporte (BB) hasta que quede encajado en su
posición.
ƑVuelve a ajustar el tornillo de jación (TT) del collarín (O) ubicado
en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
ƑRetira el aro de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en
las ranuras en forma de L.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del centro
del anillo de la cubierta (M). Asegúrate de que las ranuras
del anillo de la cubierta (M) estén en la parte superior.
ƑInserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C) y
desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D) en
el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que las
ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo
bajante (B) como se muestra.
2
3
1
C
M
A
II
HH
E
D
C
B
M
D
E
C
B
BB
CC
O
TT
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador
de cierre es posible que el ventilador se aoje y se caiga.
8
Ensamblaje – Montaje cerca del techo
ƑRetira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
(PP) (alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte
superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
ƑPasa los cables que salen de la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través de la junta
de goma (FF) y alinea los oricios de la junta de goma (FF)
con los tres oricios para los tornillos del ensamblaje del
motor del ventilador (E).
ƑPasa los cables que salen de la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del aro
de la cubierta (M) y la cubierta (C) (asegúrate de que las
aberturas en forma de ranura para el anillo de la cubierta y
la cubierta estén en la parte superior). Coloca la cubierta (C)
sobre el collarín (O) en la parte superior del motor (E).
ƑAlinea los oricios de montaje de la cubierta (C) con los
oricios para los tornillos del motor (E) y asegura con
los tres tornillos y arandelas de seguridad (PP) (retirados
anteriormente). Aprieta bien los tornillos de montaje.
E
FF
C
PP
M
O
PP
Disposición de los cablesPreparación para el montaje 21
ƑRetira el anillo de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en las
ranuras en forma de L.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
ƑRetira la cubierta inferior decorativa (N) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos ubicados en el interior de la parte
inferior de la cubierta.
C
M
N
A
II
HH
9HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo instalar el soporte de
montaje en la caja eléctrica Cómo colgar el ventilador
ƑAoja los dos tornillos de montaje (1) de la caja eléctrica.
ƑPasa los cables de suministro de 120 voltios a través del oricio
central en el soporte de montaje (A).
ƑDesliza el soporte de montaje (A) a través de los tornillos de
montaje (1) y centra el soporte (A) en relación con la caja
eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no se
incluyen) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la caja
eléctrica. El lado plano del soporte de montaje deslizante (A)
debe estar hacia la caja eléctrica, como se muestra.
ƑAprieta bien los dos tornillos de montaje (1).
ƑCon cuidado, levanta el ensamblaje del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
ƑInserta la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/bola
en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
ƑGira el ensamblaje del tubo bajante/bola de izquierda a derecha
hasta que quede encajado, con la pestaña del soporte de
montaje deslizante alineada con la ranura de la bola.
ƑSi usas el montaje cerca del techo, cuelga el ventilador del
gancho suministrado usando uno de los oricios en el borde
exterior de la cubierta de techo (C).
12
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de
15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta.
A
1
1
ADVERTENCIA: El gancho (XX) debe usarse para sostener
el ventilador solamente mientras se hacen las conexiones
eléctricas. Si no se cuelga como se muestra, puede romperse
el gancho (XX) y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar
de adentro hacia fuera de la cubierta.
C
A
B
E
A
C
E
M
Montaje estándar.
D
M
XX
Montaje cerca del techo.
NOTA:El soporte de montaje (A) está diseñado para ser
colocado sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta
(1) ya instalados.
ADVERTENCIA: Al colgar el ventilador en el gancho (XX),
es fundamental que uses uno de los oricios sin ranura
(redondos) de la cubierta (C).
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
43
NOTA: Las frecuencias del receptor y el control remoto fueron
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y el
control remoto estén congurados en la misma frecuencia.
Los interruptores en el control remoto están ubicados dentro
del compartimento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya
que esto dañará el control remoto. Desecha la batería
adecuadamente, y mantenla fuera del alcance de los niños.
Cómo congurar el código del control
remoto y el receptor Cómo instalar el receptor
ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto (J) presionando
con rmeza en la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
ƑDesliza los interruptores en línea a tu elección hacia arriba o
hacia abajo. Las conguraciones de fábrica son hacia arriba.
ƑDesliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia la
misma posición que elegiste para el control remoto (J).
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto (J).
ƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
ƑInserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del
tubo bajante/bola.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de
códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y
el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices
este producto con ningún control de pared variable. Conectar
el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, haz que un electricista certicado instale esta
unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer
ni golpees la unidad.
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/
regulación) controla la función de regulación de intensidad
de las luces: Si usas bombillas no regulables, usa un
bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para
congurar el interruptor a la posición ON (encendido) para
desactivar la función de regulación de intensidad. Si usas
bombillas regulables, congura el interruptor en la posición
DIM para activar la función de regulación de intensidad.
1234
ON
ON
DIM
12V 23A
DIP
123
ON
4
DIP
12 34
ON
ON
DIM
DIP
J
K
ZZ
AAA
C
B
K
BBB
A
11 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
5Como conectar los cables del receptor a los cables del hogar
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
IMPORTANTE:Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes
un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable
doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para
cables a usar.
ƑSepara los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (AA).
ƑConecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (AA).
ƑConecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (AA).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Negro
(o rojo)
Blanco
Negro
Verde (o pelado)
Verde
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Antena
receptora
Blanco
Receptor (K)
AA (x3)
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de
realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento
o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista
certicado.
12
Cómo conectar los cables del
ventilador a los del receptor
ƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo
deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la
cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos
cuidadosamente.
ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
ƑGira la tuerca de conexión de cables (AA) hacia arriba y coloca
el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
6
IMPORTANTE:Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Receptor (K)
Azul
Antena
receptora
Negro Blanco
Verde
Conexión necesaria
para el funcionamiento
del ventilador
AA (x3)
NOTA:El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado
(no menos de 30.5 cm).
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte
inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar el
motor.
IMPORTANTE:Si luego de este paso decides vericar si las
conexiones se realizaron correctamente, es fundamental montar
el kit de luces usando el conector rápido antes de realizar la
vericación. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces
está conectado al ventilador.
13 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo montar el ensamblaje del motor
del ventilador (montaje estándar)
ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los
dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en
su sitio.
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje.
ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro
en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
8
ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/
bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
A
C
E
M
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
ƑCon cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del sopor-
te de montaje debajo del receptor.
ƑAsegura con cinta de electricista.
7
NOTA:Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable
sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén jos y rmemente ajustados.
14
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el ensamblaje del motor
del ventilador (montaje cerca del techo)
ƑCon cuidado, desengancha el ventilador del soporte de
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del
techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A).
Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha
para asegurarla en su sitio. Inmediatamente, ajusta con
rmeza los dos tornillos de montaje.
ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro
en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
ƑAhora puedes colocar las aspas del ventilador.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén jos y rmemente ajustados.
A
C
E
M
9
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar los soportes
de las aspas al motor
1
ƑTen en cuenta que los tornillos jos del soporte del aspa están
previamente instalados en el soporte de esta (H).
ƑAjusta el soporte del aspa (H) al motor (E) insertando el poste
de alineación dentro de la ranura de la parte inferior del motor
(E) y ajustando los tornillos del motor.
ƑRepite este procedimiento para los cuatro soportes de aspas
(H) restantes.
E
H
NOTA: Tu ventilador cuenta con avances novedosos para facilitar
y acelerar la instalación de las aspas. Esto incluye un poste de
alineación y tornillos jos para el soporte de las aspas.
NOTA:Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige el acabado
del aspa que mejor resalte tu decoración.
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte
inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar
el motor.
15 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo jar las aspas del ventilador
Cómo conectar las aspas
2
ƑMonta las aspas del ventilador (G) al soporte del aspa (H)
alineando los tres oricios tipo ojo de cerradura en el aspa (G)
con los tres postes de la parte superior de los soportes de las
aspas (H).
ƑSostén el aspa (G) con ambas manos cerca del soporte del aspa
(H) y presiona el aspa (G) hacia abajo con rmeza. Asegúrate
de que los oricios tipo ojo de cerradura estén correctamente
apoyados sobre los postes del brazo del aspa.
ƑMientras sujetas el aspa (G) con ambas manos, desliza el
aspa (G) hacia el lado opuesto del ensamblaje del motor del
ventilador (E) con rmeza, hasta que el aspa (G) se acople al
mecanismo de cierre. Asegúrate de que el mecanismo de cierre
de acero en la parte posterior del soporte del aspa (H) se eleve y
encaje contra el borde del aspa (G), lo que indicará una conexión
segura.
ƑRevisa la parte superior del soporte del aspa (H) para garantizar
que el mecanismo de cierre esté asegurado en su lugar.
ƑRepite para las aspas (G) restantes.
H
G
Cómo instalar el ensamblaje
del soporte del kit de luces
1
ƑQuita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) en el
soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E).
ƑConecta el enchufe con adaptador moldeado del kit de luces (F)
al enchufe con adaptador moldeado del ensamblaje del motor
del ventilador (E). Asegúrate de que el pestillo del conector cierre
correctamente.
ƑAlinea los oricios del kit de luces (F) con los oricios del soporte
negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E) e instala
usando los tornillos de montaje del kit de luces (RR) que retiraste
en el primer paso.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de
instalar la lámpara.
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del
ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la
dirección de rotación del ventilador. Para más información
sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo
usar el ventilador en la página 17. E
F
RR
NOTA: Este kit de luces no puede transferirse a otro ventilador.
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
IMPORTANTE: Es fundamental instalar el kit de luces usando
el conector rápido. El ventilador funcionará solamente si el kit
de luces está conectado al ventilador.
16
Ensamblaje - Cómo ensamblar el ventilador sin el kit de luces
Cómo instalar las bombillas
y colocar el tazón de vidrio
2
ƑRetira la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q), la
cubierta inferior (R) y tuerca del remate (S) de la boquilla
roscada del ensamblaje del soporte del kit de luces (F).
ƑCon la electricidad desconectada, instala las tres bombillas CFL
(de 14 watts como máximo, incluidas) (L), enroscándolas en los
portabombillas.
ƑColoca el tazón de vidrio (I) sobre la boquilla roscada.
ƑReinstala la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q) y
la cubierta inferior (R) en la boquilla roscada para asegurar el
tazón de vidrio correctamente.
ƑReinstala y aprieta la tuerca del remate (S).
PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado la tuerca hexagonal, ya
que podrías romper el vidrio.
E
F
L
I
P
RQ
S
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
Cómo ensamblar el ventilador sin
el kit de luces
1
ƑQuita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) del
soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E).
ƑCon el n de utilizar el ventilador sin el kit de luces, retira la
cubierta de la caja del interruptor (2) ubicado en la parte superior
del soporte del kit de luces (F). Retira la tuerca hexagonal del
centro dentro de la cubierta de la caja del interruptor y, luego,
desenrosca esta cubierta de la boquilla roscada sobre la parte
superior del soporte del kit de luces (F).
ƑEmpuja el tapón plástico (GG) (incluido) dentro del oricio central
de la caja del interruptor (2).
ƑConecta los acopladores de conexión rápida. (El ventilador no
funcionará sin esta conexión).
ƑColoca la caja del interruptor (2) en el soporte negro y reinstala
los tornillos de montaje del kit de luces (RR).
E
GG
RR
2
IMPORTANTE: Es fundamental instalar la caja del interruptor
usando el conector rápido. El ventilador funcionará solamente
si el kit de luces está conectado al ventilador.
17 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
CÓMO USAR EL CONTROL REMOTO
ƑQuita el recubrimiento protector de la batería.
ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto.
ƑInstala una batería de 12 V (incluida) en el compartimiento de la
batería del control remoto (J).
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto.
ƑOprime el botón deseado del control remoto (J) para usar el
ventilador:
ƑBotón “3”: Oprime para encender el ventilador a velocidad alta.
ƑBotón “2”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
media.
ƑBotón “1”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
baja.
ƑBotón de encendido: Oprime para apagar el ventilador.
ƑBotón para luces: Oprime y suelta el botón inmediatamente
para encender o apagar la luz. Mantenlo presionado para
regular la intensidad de la luz de las bombillas al nivel
deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de
intensidad es solo para bombillas de tungsteno).
El ventilador está equipado con un control remoto que controla la
velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de
factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad
de ventiladores y demás.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa
colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la
corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera
que las aspas se detengan; luego, desliza el interruptor de reversa (YY)
(ubicado en la caja del interruptor) hacia la dirección opuesta y vuelve
a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido
contrario y revertirán la dirección de la corriente de aire.
A. Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente crea un
efecto refrescante. Esto te permite programar el aire acondicionado en una
conguración más alta sin afectar tu comodidad.
B. Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido
lejos del techo. Esto te permite congurar la unidad de calefacción en una
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA:Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la
dirección de giro de las aspas.
YY
YY
NOTA: Este control remoto está equipado con una combinación de
16 códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras
unidades de control remoto, como los abrepuertas de garajes,
alarmas de autos o sistemas de seguridad, cambia el código de
combinación pero asegúrate de que el código del control remoto y
del receptor del ventilador sean iguales.
Apagado
Luz de
encendido/apagado
(ON/OFF) y función
de regulación
de intensidad
J
Encendido/alta
Encendido/media
Encendido/baja
En indicador de encendido se iluminará
cuando se presionen los botones
CÓMO USAR TU VENTILADOR
Funcionamiento
A. Clima cálido
B. Clima frío
18
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
ƑVerica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
ƑVerica que el enchufe del kit de luces esté conectado al enchufe del motor.
ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
ƑRevisa la batería del control remoto para asegurarte de haber quitado la envoltura protectora y de que tiene la
orientación correcta.
ƑAsegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
ƑAsegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el control remoto y
el receptor.
ƑRecuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace
ruido.
ƑAsegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
ƑAsegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
ƑEspera que transcurra un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo
ventilador desaparecen en ese período.
ƑSi usas el kit de luces del ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
ƑAsegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
ƑAsegúrate de que la caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. ƑVerica que todos los tornillos del soporte de las aspas estén seguros y de que las aspas estén bien aseguradas
en su lugar.
ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa al punto en el techo. Mide esta distancia. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa
quede posicionada para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de un
rango de 3 mm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con
el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
ƑDebido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y los
accesorios de las aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
ƑLimpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
ƑPuedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
ƑNo necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté
desconectada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso en el futuro.
X0000000000-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

King of Fans 99913 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas