Hampton Bay 68042 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
USE AND CARE GUIDE
TRIESTE 52-INCH CEILING FAN
Item #xxx xxx, xxx xxx
Model #9100, 91042
UL Model #52-TV
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting .................................................................14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of 35
lbs. (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for
use with the model fan you are installing. Switches must be UL
General Use Switches. Refer to the instructions packaged with
the light kits and switches for proper assembly.
8. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
9. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” and use screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. UC7067RYK manufactured by Rhine
Electric Co., LTD.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to the fan
and other items, use caution when working around or
cleaning the fan.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
52”
Low
Medium
High
120
0.22
0.37
0.51
12
31
62
65
125
175
1690
3056
4428
18.74 lbs.
(8.5 kg)
21.83 lbs.
(9.9 kg)
1.8’
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime
after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be
free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the
original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is
returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product
are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by
this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is
no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time
period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product
use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages,
so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must
be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 10
BB Wire connecting nut 3
CC Hanger pin 1
DD Locking pin 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
BB
CC
DD
5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Part Description Quantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Blade 3
G Light kit tter assembly 1
H Glass bowl 1
I Remote (batteries included) 1
J Receiver 1
K LED bulbs (9.5 Watt max.) 2
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
D
E
H
G
F
J
I
K
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “acceptable
for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting xtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above.
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
Remove the canopy ring (EE) from the canopy (C) by turning the
ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (FF) located in the “L shaped”
slots.
Remove and save the two canopy screws (GG) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the center of the canopy ring (EE).
Make sure the slots on the canopy ring (EE) are on top.
Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/ downrod (B). Make sure the slots on the
canopy (C) are on top.
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E) through the downrod (B) as shown.
2
3
1
Loosen, but do not remove, the setscrews (HH) on the collar on top
of the fan-motor assembly (E).
Align the holes at the bottom of the ball/downrod assembly (B)
with the holes in the collar on top of the fan-motor assembly (E).
Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in the collar
and ball/downrod assembly (B). Be careful not to jam the hanger
pin (CC) against the wiring inside the ball/downrod assembly (B).
Insert the locking pin (DD) through the hole near the end of the
hanger pin (CC) until it snaps into its locked position.
Re-tighten the setscrews (HH) on the collar on top of the fan-motor
assembly (E).
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should
the setscrew (DD) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (EE) will engage and
stop the fan from falling.
C
A
EE
GG
FF
WARNING: Failure to properly install the locking pin (DD)
could result in the fan becoming loose and possibly falling.
E
D
C
B
EE
E
D
C
B
CC
DD
HH
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical box
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
Install the ceiling mounting bracket on the outlet box by sliding
the mounting bracket (A) over the two screws (UU) provided with
the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included)
between the mounting bracket (A) and the outlet box. Note that
the at side of the mounting bracket (A) is toward the outlet box.
When using close-to-ceiling mounting, it is important that the
mounting bracket be level.
Securely tighten the two mounting screws (UU).
1
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal
injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support
of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the screws provided with the
outlet box.
Hanging the fan
Carefully lift the fan motor assembly (E) up to the mounting
bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove
in the hanger ball.
2
A
UU
UU
A
B
E
C
D
9
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Setting the remote control codes
3
Installing the receiver
4
AAA
C
B
J
BBB
A
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (J) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver, make
sure the dip switches on the receiver and hand unit are set
to the same frequency. The dip switches on the hand unit are
located inside the battery compartment.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of the used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
NOTE: It is imperative that the code used for both transmitter
and receiver is exactly the same, otherwise remote controller
will not work.
Remove the remote control (I) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
Slide the ECE/Dip switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
Slide the ECE/Dip switches (ZZ) on the receiver (J) to the same
position as set on the remote control (I).
Replace the battery cover on the remote control (I).
1 2 3 4
ON
ECE
1 2 3
ON
4
ECE
ZZ
I
J
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Making the electrical connection
6
Outlet box
in the ceiling
(LL)
Receiver (J)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green
BB (x3)
1 2 3 4
ON
ECE
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with
an extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/
downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to
your desired length (no shorter than 12 in.).
The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod assembly
(B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no
shorter than 12 in.) This will make extra room in the canopy (C),
if you do not wish to cut the wires, you will need to neatly wrap
them.
Connect the fan motor white wire to the receiver white wire using
a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor black wire to the receiver black wire using
a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire using a
wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Turn the wire connecting nut (BB) upward and push the wiring
into the outlet box (LL).
5
Wiring the receiver to the
household wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape
and ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed
to accept up to one 12-gauge house wire and two wires
from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring
or more than one house wire to connect to the fan wiring,
consult an electrician for the proper size wire nuts to use.
Spread the wires apart so that the green and white wires are on
one side of the outlet box and the black wire is on the other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire (this
may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver black (or red) wire to the household black
(hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver white wire to the household white wire
(neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge
or experience, contact a licensed electrician.
Black
(or Red)
White
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling
(LL)
Receiver
Antenna
White
Receiver(H)
BB (x3)
1 2 3 4
ON
ECE
J
11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Mounting the fan
Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (FF) in the mounting bracket (A). Push up to engage
the slots and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws (FF).
Install the two mounting screws (GG) (saved from Assembly
Step 1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy
(C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (EE) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
8
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
Gently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
Secure with electrical tape.
7
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
E
A
FF
C
EE
GG
12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Attaching the fan blades
9
Attach a blade (F) to the fan motor housing (E) by rst
inserting the blade (F) into the slot in the side of the fan
motor housing (E).
Insert a screw (AA) into the bracket. Repeat for the two
remaining screws.
Tighten each screw (AA) securely.
Repeat these steps for the remaining blades (F).
Attaching the light kit tter assembly
1
Remove one screw (RR) from the black bracket below fan
motor assembly (E). Loosen but do not remove three of four
mounting screws.
Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the black wire from the light kit tter
assembly (G).
Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the white wire from the light kit tter
assembly (G).
Push the light kit tter assembly (G) up to the fan motor
assembly (E) so that the three loosened screw heads t into the
keyhole slots. Turn the light kit tter assembly (G) to secure.
Re-install the screw that was removed in step 1.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical supply circuit to the fan before
installing the light kit.
WARNING: Do not overtighten when installing the glass
shade into the light kit assembly. Allow the glass shade to
cool completely before removing.
Installing the glass bowl
2
With the power off, install the two LED bulbs (K)(9.5 Watt,
max) by screwing them into the light bulb sockets.
Place the glass bowl (H) into the light kit pan (G), aligning
the three at areas on the top ange of the glass bowl (H)
with the three raised dimples in the light kit pan (G).
Turn the glass bowl(H) clockwise until it stops.
AA
F
E
Assembly - Installing the Light Kit
G
RR
H
K
G
13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Operation
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to
operate the speed and lights of your new ceiling fan.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends
on factors such as the room size, ceiling height, and number of
fans.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling
effect. This allows you to set your air conditioner on a warmer
setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off
of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler
setting without affecting your comfort.
NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing.
Shut the fan off then wait until the blades have completely
stopped before ipping the switch to reverse the direction of your
ceiling fan.
CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC rules.
Changes or modications not expressly approved by the
manufacturer could void your authority to operate this equipment.
Remote Operation
1
Operating the remote control
Remove the protective coating from the battery.
Remove the battery cover from the remote control.
Install the 9-Volt battery (included) into the battery
compartment of the remote control (I).
Replace the battery cover on the remote control.
Press the desired button on the remote control (I) to operate
the fan:
“High” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to high.
“Med” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to medium.
“Low” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to low.
Power button (UU): Press to turn the fan off.
Light button (VV): Press and release immediately to turn
the light on or off.
LIGHT ON/OFF
LOW
MED
HIGH
FAN OFF
TM
I
UU: Power OFF
V V: Light ON/OFF
ON/High
ON/Medium
ON/Low
Power Indicator will light
when buttons are pushed
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the remote control.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Turn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
The fan is noisy Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Hampton Bay Customer Service and a balancing kit
will be sent to you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST Saturday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO TRIESTE DE 1.3 M
Artículos # xxx xxx, xxx xxx
Modelo # 91000, 91042
Modelo # 52-TV aprobado por UL
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Ir a www.homedepot.com e introduzca el artículo o el número de modelo, que se
encuentra en la part superior esquina derecha de la portada de este manual de
instrucciones, en el campo de búsqueda.
2. Haga clic en su producto de la lista de resultados de búsqueda y hacer clic en el enlace
del video en el la sección "Descripción del producto".
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos continuamente en crear
productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles con vistas a
satisfacer las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de The Home Depot, de lunes a viernes,
entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Este), y los sábados de 9 a.m. a 6 p.m. (Este).
01 855 HD HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
2
Tabla de contenido ..............................................................2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................13
Mantenimiento y limpieza .................................................14
Solución de problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles
antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales
correspondientes. La instalación eléctrica debe hacerse
por un electricista con licencia y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse
de forma segura para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg).
Usa solo cajas eléctricas marcadas como aprobadas por UL
"para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos".
4. El ventilador tiene que montarse con separación mínima de
2.1 m entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No uses el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Tienes que apagar el
ventilador y esperar a que se detengan las aspas antes de
ponerlas a girar en sentido contrario.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar
aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con
el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
tienen que estar clasicados de uso general por UL. Para
ensamblar bien, consulta las instrucciones adjuntas a los kits
de luces e interruptores.
8. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con
cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados
con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo a un lado
de la caja eléctrica.
9. Todos los tornillos de jación tienen que ser vericados y
ajustados donde sea necesario antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados
“bridas”) durante el ensamblaje ni después de la instalación.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica u otras lesiones, instala sólo en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de
35 lb (15.9 kg) o menos”, y usa sólo los tornillos incluidos con
la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
corta la energía eléctrica en la caja principal de fusibles antes
de cablear. Si crees que no tienes suciente experiencia
o conocimientos sobre cableado eléctrico, contrata a un
electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solo para
referencia. Cualquier kit de luces opcional debe estar aprobado
por UL y estar marcado como adecuado para ser usado con
este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica este ventilador sólo debe usar con la pieza
# UC7067RYK de control de velocidad fabricada por Rhine
Electric Co., Ltd.
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
usa solamente los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones, o daños al ventilador
y otros objetos, ten cuidado al trabajar cerca del ventilador
o al limpiarlo.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a operar
el equipo.
3
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No se incluyen ni el
amperaje ni el vataje consumidos por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables
Escalera de tijera
Tamaño Velocidad Voltios Amperios Vatios RPM CFM
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
1.3 m
Baja
Media
Alta
120
0.22
0.37
0.51
12
31
62
65
125
175
1690
3056
4428
18.74 lb
(8.5 kg)
21.83 lb
(9.9 kg)
54.9 cm
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por el período de un año, a partir de la
fecha de compra por el comprador original, que las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán ningún
defecto de fabricación o de material en el momento de la salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin
cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para obtener un
servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son
su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos, o debidos a la instalación de
cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún
cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo
tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará
una falla. Cualquier servicio técnico realizado por personas no autorizadas invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante
la presente, Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un n
particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de
tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía implícita, por consiguiente, la
limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven
del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es
posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío
de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para jar aspas 10
BB Tuerca para conectar cables 3
CC Pasador de soporte 1
DD Pasador de cierre 1
Preinstalación (continuación)
SE INCLUYEN HERRAJES
NOTA: Los herrajes no se muestran en tamaño real.
AA
BB
CC
DD
5
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Pieza Descripción Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto del tubo bajante/bola 1
C Cubierta con anillo de cubierta incorporado 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Conjunto motor-ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Aspa 3
G Ensamblaje del soporte del kit de luces 1
H Tazón de vidrio 1
I Control remoto (incluye baterías) 1
J Receptor 1
K Bombillas LED (máximo de 9.5 W) 2
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están protegidos
por una o más de las siguientes patentes en EE. UU.: 5,947,436;
5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117, así como otras patentes
pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
E
H
G
F
J
I
K
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica u otras lesiones, instala solo en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de 35 lb
(15.9 Kg) o menos” y usa solamente los tornillos incluidos con la
caja eléctrica. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el
soporte de lámparas pueden no servir como soporte de ventilador
y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un
electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una conforme a las instrucciones siguientes:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edicación. Usa sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte tienen que ser aptos para
sostener completamente el peso en movimiento del
ventilador (al menos 35 lb: 15.9 kg). No uses una caja
eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas de
montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa
de la cubierta y gira 180º esta última antes de jarla a la placa de
montaje.
Para colgar el ventilador donde haya una lámpara, pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra más
arriba.
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo, para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar el
ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es
30º desde la horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
Provee un
soporte fuerte
Placa de montaje
en cielo raso
Caja
eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Barra para colgar
7
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Montaje estándar en cielo raso
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje
Retira el aro (EE) de la cubierta (C) girándolo a la izquierda
hasta que se libere.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (FF) ubicados en las
ranuras en forma de “L”.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (GG) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto motor-ventilador (E) a través del centro del
aro de la cubierta (EE). Asegúrate de que las ranuras
del aro de la cubierta (EE) estén en la parte superior.
Inserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta
(C) y desliza la cubierta decorativa del collarín del
motor (D) en el extremo de aquel (B). Asegúrate de que
las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto del motor y el ventilador (E) a través del tubo
bajante (B) como se muestra.
2
3
1
Aoja, sin quitarlos, los tornillos de jación (HH) del collarín
ubicados en la parte superior del conjunto motor-ventilador (E).
Alinea los oricios en la parte inferior del conjunto del tubo
bajante/bola (B) con los oricios en el collarín de la parte superior
del conjunto motor-ventilador (E).
Inserta con cuidado el pasador de soporte (CC) a través de los
oricios del collarín y del conjunto del tubo bajante/bola (B).
Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (CC) contra el
cableado dentro del conjunto del tubo bajante/bola (B).
Inserta el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano al extremo
del pasador de soporte (CC) hasta que encaje en su posición.
Vuelve a apretar los tornillos de jación (HH) del collarín ubicados
en la parte superior del conjunto motor- ventilador (E).
NOTA:
Este ventilador está equipado con una pestaña de seguridad
(EE). Si el tornillo de jación (DD) se aoja mientras el ventilador
está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad (EE) se
enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
C
A
EE
GG
FF
ADVERTENCIA:
Si el pasador de cierre no se instala correctamente
(DD), es posible que el ventilador se aoje y caiga.
E
D
C
B
EE
E
D
C
B
CC
DD
HH
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la
caja eléctrica
Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del oricio
central en el soporte de montaje (A).
Instala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizándolo (A) sobre los dos tornillos (UU) incluidos con la caja.
Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre
el soporte de montaje (A) y la caja eléctrica. Fíjate en que el
lado plano del soporte de montaje (A) quede apuntando hacia la
caja eléctrica. Cuando uses el montaje cerca del cielo raso, es
importante que el soporte de montaje esté nivelado.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (UU).
1
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
u otras lesiones, instala solo en una caja eléctrica clasicada como
“apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 Kg) o menos”
y usa solamente los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
Cómo colgar el ventilador
Levanta con cuidado el conjunto motor-ventilador (E) hasta el
soporte de montaje (A).
Coloca la bola de soporte del conjunto del tubo bajante/bola (B)
en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña sobre
el casquillo del soporte de montaje (A) encaje bien dentro de la
ranura de la bola de soporte.
2
A
UU
UU
A
B
E
C
D
9
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo congurar los códigos del
control remoto
3
Cómo instalar el receptor
4
AAA
C
B
J
BBB
A
Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (J) como se muestra:
el lado plano hacia el techo, en el soporte de montaje
deslizante hasta dejarlo apoyado en la parte superior del
conjunto tubo bajante/bola.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico
tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador tienen
que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este producto con ningún
control variable de pared. Conectar el cableado de manera incorrecta
dañará este receptor.
PRECAUCIÓN:
Si otros cables del ventilador son de color diferente,
un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN:
No instales el receptor en lugares húmedos ni lo
sumerjas en agua (sólo para usar en interiores). No hales ni recortes
los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
NOTA:
Las frecuencias del receptor y del transmisor han sido
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y de la
unidad de mano estén congurados en la misma frecuencia.
Los interruptores en línea de la unidad de mano están ubicados
dentro del compartimiento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto
dañará la unidad de mano. Desecha la batería adecuadamente y
mantenla fuera del alcance de los niños.
NOTA: Es obligatorio que el código utilizado tanto para el transmisor
como para el receptor sea exactamente el mismo, ya que de otra
manera, el control remoto no funcionará.
Quita la cubierta de la batería del control remoto (I) presionando
con rmeza sobre la echa y deslizando la cubierta hasta liberarla.
Desliza los interruptores en línea/ECE, a tu elección, hacia arriba o
hacia abajo. La conguración de fábrica es hacia arriba.
Desliza los interruptores en línea/ECE (ZZ) del receptor (J) hacia la
misma posición jada para el control remoto (I).
Coloca de nuevo la cubierta de la batería en el control remoto (I).
1 2 3 4
ON
ECE
1 2 3
ON
4
ECE
ZZ
I
J
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo hacer las conexiones
eléctricas
6
Outlet box
in the ceiling
(LL)
Receiver (J)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green
BB (x3)
1 2 3 4
ON
ECE
IMPORTANTE:
Usa los conectores de cables plásticos (BB) incluidos
con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones ni cables sueltos.
ADVERTENCIA:
Cada tuerca para cable incluida con este ventilador
está diseñada para cables domésticos calibre 12 como máximo y dos
cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico que exceda del
calibre 12 o más de un cable para conectar al cableado del ventilador,
consulta con un electricista de qué tamaño deben ser las tuercas para
cables a usar.
NOTA:
El ventilador viene con cables terminales de 54 plg (137 cm)
para usar con un conjunto extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
conjunto de tubo bajante/bola (B) de 6 plg (15.2 cm) incluido, puedes
recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de
12 plg = 30.5 cm).
5
Cómo cablear el receptor al
cableado del hogar
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones ni cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no incluido con este ventilador debe estar
diseñado para aceptar hasta un cable eléctrico doméstico calibre 12
y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico que
exceda del calibre 12 o más de un cable para conectar al cableado
del ventilador, consulta con un electricista de qué tamaño deben ser
las tuercas para cables a usar.
Separa los cables de manera que el verde y el blanco queden de un lado
de la caja eléctrica y el negro quede del otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable de conexión a tierra de
la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de
cables (BB).
Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del hogar
(positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar (neutro),
usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de
cablear. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia
sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista con licencia.
Black
(or Red)
White
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling
(LL)
Receiver
Antenna
White
Receiver(H)
BB (x3)
1 2 3 4
ON
ECE
J
El ventilador viene con cables terminales de 54 plg (137 cm) para usar
con un conjunto extendido de tubo bajante/bola. Si usas el conjunto de
tubo bajante/bola (B) de 6 plg (15.2 cm) incluido, puedes recortar los
cables terminales al largo deseado (no menos de 12 plg = 30.5 cm).
Esto dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los
cables, necesitarás enrollarlos cuidadosamente.
Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del receptor
usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
Gira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y empuja el
cableado dentro de la caja eléctrica (LL).
Antena
receptora
Receptor (J)
Verde
Azul
Negro
Blanco
Caja eléctrica
en el techo (LL)
Antena
receptora
Receptor (H)
Verde
Negro
Blanco
Negro
(o rojo)
Verde (o pelado)
Caja eléctrica
en el techo (LL)
Blanco
11
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Cómo montar el ventilador
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con
los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A). Empuja hacia
arriba para enganchar las ranuras y gira hacia la derecha
para asegurarlas en su lugar.
Aprieta rmemente los dos tornillos de montaje (FF).
Instala los dos tornillos de montaje (GG) —guardados en el
paso 1 del ensamblaje, “Cómo preparar la instalación”— en
los oricios de la cubierta (C) y apriétalos rmemente.
Instala el aro (EE) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras de aquel con los tornillos de esta (C). Gira el aro hacia
la derecha para jarlo en su lugar.
8
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje estándar del tubo bajante/bola,
la pestaña en el aro de la parte inferior del soporte de montaje tiene que
encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta bien
en la ranura, se puede dañar el cableado.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enrollar el cable sobrante
Con cuidado, enrolla el exceso de cable alrededor del soporte
de montaje debajo del receptor.
Asegura con cinta de electricista.
7
NOTA: Sigue estos pasos SOLO si no cortaste el cable sobrante del
ventilador de techo hacia el receptor.
E
A
FF
C
EE
GG
12
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo jar las aspas del ventilador
9
Engancha un aspa (F) en la carcasa del motor del ventilador (E)
insertando aquella (F) dentro de la ranura del lateral de esta (E).
Inserta un tornillo (AA) en el soporte. Repite para los dos
tornillos restantes.
Aprieta rmemente todos los tornillos (AA).
Repite estos pasos para ensamblar las demás aspas (F).
Cómo instalar el conjunto del soporte
del kit de luces
1
Quita un tornillo (RR) del soporte negro debajo del conjunto
motor-ventilador (E). Aoja, pero no quites, tres de los cuatro tornillos.
Conecta el cable azul que sobresale por debajo del conjunto
motor- ventilador (E) con el cable negro del conjunto del soporte del kit
de luces (G).
Conecta el cable blanco que sobresale por debajo del conjunto
motor-ventilador (E) con el cable blanco de la parte superior del conjunto
del soporte del kit de luces (G).
Empuja el conjunto del soporte del kit de luces (G) hacia el conjunto
motor-ventilador (E) de manera que las cabezas de los tres tornillos
aojados encajen en los oricios tipo ojo de cerradura. Gira el
ensamblaje del soporte del kit de luces (G) para asegurarlo.
Reinstala el tornillo retirado en el paso 1.
PRECAUCIÓN:
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar
el kit de luces.
ADVERTENCIA:
No aprietes demasiado al instalar la pantalla de vidrio
en el conjunto del kit de luces. Espera que la pantalla de vidrio se
enfríe completamente antes de retirarla.
Cómo instalar el tazón de vidrio
2
Con la electricidad apagada, instala las dos bombillas LED (K)
con máximo de 9.5 W, enroscándolas en los portabombillas.
Coloca el tazón de vidrio (H) en la carcasa del kit de luces (G)
alineando las tres áreas planas en la brida superior del
tazón (H) con las tres muescas salientes de la carcasa (G).
Gira el tazón de vidrio (H) hacia la derecha hasta que se
detenga.
AA
F
E
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luces
G
RR
H
K
G
13
HAMPTONBAY.COM
Para asistencia adicional, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
LIGHT ON/OFF
LOW
MED
HIGH
FAN OFF
TM
I
UU: Power OFF
V V: Light ON/OFF
ON/High
ON/Medium
ON/Low
Power Indicator will light
when buttons are pushed
Funcionamiento
Control remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto
que controla la velocidad y las luces.
Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o frío
dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo
y cantidad de ventiladores.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte un
efecto refrescante. Esto te permite congurar tu aire acondicionado a
temperatura más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el
aire cálido lejos del techo. Esto te permite congurar la unidad de
calefacción a temperatura más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA:
El interruptor de reversa está ubicado en la parte superior de
la carcasa del motor. Apaga el ventilador y espera a que las aspas se
detengan completamente antes de presionar el interruptor para invertir
el sentido de giro.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de
la FCC. Los cambios o modicaciones no expresamente aprobados por el
fabricante podrían anular el derecho del usuario a operar este equipo.
Operación del control remoto
1
Cómo operar el control remoto
ENCENDIDO/Baja
ENCENDIDO/Media
El indicador de encendido se iluminará cuando
se presionen los botones
ENCENDIDO/Alta
UU: Apagado
VV: Luz ENCENDIDA/APAGADA
Quita el recubrimiento protector de la batería.
Quita la cubierta de la batería del control remoto.
Instala la batería de 9 V (incluida) en el compartimiento de la
batería del control remoto (I).
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto.
Oprime el botón deseado del control remoto (I) para usar el
ventilador:
Botón “High” (Alta): Oprime para encender el ventilador a
velocidad alta.
Botón “Med” (Media): Oprime para encender el ventilador a
velocidad media.
Botón “Low” (Baja): Oprime para encender el ventilador a
velocidad baja.
Botón de apagado (UU): Oprime para apagar el ventilador.
Botón para luces (VV): Oprime y suelta el botón
inmediatamente para encender o apagar la luz.
14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador
no enciende.
Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
Revisa la batería del control remoto.
Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
Desconecta la electricidad y asegúrate de que coincidan las conguraciones del interruptor en el control remoto
y en el receptor.
El ventilador
hace ruido.
Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo.
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
apretados. Verica que las bombillas estén igualmente aseguradas.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrate de que la caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. Verica que todas las aspas y los tornillos de los brazos de aspas estén asegurados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Rota el ventilador hasta que la siguiente aspa esté en
posición para medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el cielo raso. Repite el procedimiento
para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben pasar de 0.3 cm. Enciende el ventilador durante diez
minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente de Hampton Bay y te enviarán
un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
Por causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el motor
o la madera e incluso provocar descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y superior belleza. Cubre los
arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA:
Asegúrate de que la electricidad esté cortada
antes de limpiar tu ventilador.
Mantenimiento y limpieza
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede
irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al concesionario o algún técnico de radio/TV con experiencia para ayuda.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de The Home Depot,
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Este), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Este).
01 855 HD HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso futuro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hampton Bay 68042 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas