Miele PG 8055 Installation Diagram

Tipo
Installation Diagram
PG 8055 - PG 8099
de Installationsplan
en Installation plan
es Plano de instalación
fr Schéma d´implantation
ru Монтажный план
M.-Nr. 11 768 930
2
de ...................................................................................................................................... 3
en ...................................................................................................................................... 12
es ....................................................................................................................................... 21
fr ........................................................................................................................................ 30
ru ....................................................................................................................................... 39
de - Installationshinweise
3
Installationshinweise
Für den sicheren Aufbau und die Inbetriebnahme des Geschirrspü-
lers lesen Sie den Installationsplan, die Servicedokumentation und
die Gebrauchsanweisung.
In diesem Installationsplan sind die Maße des Gerätes, die techni-
schen Daten und die bauseitigen Voraussetzungen für die Installation
des Geschirrspülers beschrieben.
Berechtigung zur
Installation
Der Geschirrspüler darf nur von autorisierten Fachkräften gemäß der
Installationsanleitung installiert werden.
Der Geschirrspüler ist in Übereinstimmung mit den jeweilig gültigen
Normen und Vorschriften, gesetzlichen Bestimmungen und Vorschrif-
ten zur Unfallverhütung zu installieren.
Elektroanschluss Der Elektroanschluss ist nach den entsprechenden gesetzlichen
Grundlagen, den Unfallverhütungsvorschriften und den gültigen Nor-
men herzustellen. Verlegen Sie das Anschlusskabel geschützt vor
thermischen Einflüssen.
Schließen Sie den Geschirrspüler bevorzugt mit einer Steckvorrich-
tung an, um die elektrische Sicherheitsprüfung bei Instandsetzung
oder Wartung zu vereinfachen.
Wenn Sie den Geschirrspüler mit einem Festanschluss in Betrieb
nehmen, dann installieren Sie bauseits einen Hauptschalter mit allpo-
liger Trennung vom Netz und einer Kontaktöffnungsweite von mindes-
tens 3mm.
Sowohl Steckvorrichtung als auch Hauptschalter müssen nach der
Installation des Geschirrspülers gut zugänglich sein.
Schutzleiter und
Potentialaus-
gleich
Schalten Sie einen Fehlerstromschutzschalter (30mA) vor, um die
Sicherheit des Geschirrspülers zu erhöhen.
Wenn vorhanden, stellen Sie einen Potentialausgleich her. Die An-
schlussschraube für den Potentialausgleich befindet sich an der
Rückseite des Geschirrspülers.
de - Installationshinweise
4
Vorschrift in Deutschland:
Zum Schutz des Trinkwassers müssen die beiliegenden Rückfluss-
verhinderer an die Kalt- und Warmwasseranschlüsse zwischen Ab-
sperrventil und Wasserzulaufschlauch montiert werden.
Schrauben Sie einen Rückflussverhinderer an das Absperrventil.
Schrauben Sie anschließend den Wasserzulaufschlauch mit Wasser-
schutzsystem an das Gewinde des Rückflussverhinderers.
Wasseranschluss
(ohne Dampfkon-
densator)
Es ist zulässig Kaltwasser, Warmwasser sowie Abwasser ohne Siche-
rungsarmatur direkt anzuschließen. Die Absperrventile der Wasser-
leitungen müssen gut zugänglich sein.
Der Wasseranschluss des Geschirrspülers kann sowohl mit Kaltwas-
ser als auch mit Warmwasser verbunden werden.
Wasseranschluss
(mit Dampfkon-
densator)
Es ist zulässig Kaltwasser, Warmwasser, VE-Wasser und Abwasser
ohne Sicherungsarmatur direkt anzuschließen. Verwenden Sie das
beiliegende Y-Stück, um den Wasserzulauf für den Geschirrspüler
(KW) und den Dampfkondensator (DK) herzustellen. Alternativ können
Sie auch eine zusätzliche Kaltwasserleitung installieren und den
Dampfkondensator daran anschließen.
Steht kein Warmwasser zur Verfügung, müssen beide Zulaufschläu-
che (KW/WW) mit einem Y-Stück an das Kaltwasser angeschlossen
werden.
Die Absperrventile der Wasserleitungen müssen gut zugänglich sein.
Anforderungen an
die Umgebung
Im Umgebungsbereich des Geschirrspülers kann Kondenswasser
entstehen. Verwenden Sie daher nur Mobiliar, welches für die anwen-
dungsspezifische Nutzung geeignet ist. Wird die Maschine unter einer
geeigneten Arbeitsplatte installiert, dann muss das beiliegende Wra-
senblech zum Schutz vor Wasserdampf über der Türöffnung montiert
werden.
Anschluss exter-
ner Dosierung
Es können bis zu zwei Dosiersysteme für flüssigen Reiniger und Klar-
spülmedien an der Rückseite des Geschirrspülers angeschlossen
werden. Geräte mit integrierter Dosierung verfügen über einen exter-
nen Anschluss für Klarspülmedien.
Flüssigmedien:
Platzieren externer
Behälter
Der Behälter mit Flüssigmedien zur externen Dosierung darf nur ne-
ben oder unterhalb des Reinigungsautomaten platziert werden. Der
Behälter kann auf dem Fußboden oder in einem benachbarten
Schrank abgestellt werden. Der Behälter darf nicht auf oder oberhalb
des Reinigungsautomaten platziert sein. Der Dosierschlauch darf we-
der abgeknickt noch eingeklemmt sein.
de - Gerätemaße
5
Standgeräte
PG 8055
PG 8056 (DOS)
PG 8057 TD (DOS)
PD 8058 (DOS)
PG 8059 (DOS)
PG 8096 (DOS)
PG 8099 (DOS)
vorderer Sockelbereich je nach Gerätetyp abweichend
de - Gerätemaße
6
Unterbaugeräte
PG 8055 U, PG 8056 U, PG 8056-1, PG 8061 U
PG 8056 U DOS, PG 8096 U (DOS), PG 8099 U (DOS)
vorderer Sockelbereich je nach Gerätetyp abweichend
de - Gerätemaße
7
Unterbaugeräte
PG 8057 TD U, PG 8058 U, PG 8059 U
PG 8057 TD U DOS, PG 8058 U DOS, PG 8059 U DOS
de - Anschlüsse
8
Anschlüsse an der Geräterückseite
PG8055, nur KW
PG8056 (DOS)
PG8061, PG 8056-1,
PG8096 (DOS)
PG8099 (DOS)
PG8057TD (DOS)
PG8058 (DOS)
PG8059 (DOS)
* nur PG8058 (DOS)
*
Anschlüsse bauseits
KW Kaltwasser WW Warmwasser
AW Abwasser EL Elektroanschluss
DS externe Dosierung, Anschluss Spannungsversorgung PA Potenzialausgleich
VE vollentsalztes Wasser DK Kaltwasseranschluss für Dampfkondensator
de - Technische Daten
9
Elektroanschluss EU, CH, CN, RU, UA, KZ
Spannung 3N AC 400 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz
Leistungsaufnahme 8,9kW 3,4kW
Absicherung 3 x 16A 1 x 16A
Anschlusskabel, Querschnitt min. 5 x 2,5 mm² 3 x 1,5mm²
Länge Anschlusskabel (H05(07)RN-F) 1,7m 1,7m
Elektroanschluss BE, NO
Spannung 3 AC 230 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz
Leistungsaufnahme 7,1kW 2,9kW
Absicherung 3 x 20A 1 x 16A
Anschlusskabel, Querschnitt min. 4 x 2,5 mm² 3 x 1,5mm²
Länge Anschlusskabel (H05(07)RN-F) 1,7m 1,7m
Elektroanschluss AU
Spannung 3N AC 400 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz
Leistungsaufnahme 8,9kW 5,9kW 2,9kW
Absicherung 3 x 15-16A 1 x 30-32A 1 x 15-16A
Anschlusskabel, Querschnitt min. 5 x 2,5mm² 3 x 4mm² 3 x 1,5mm²
Länge Anschlusskabel 1.8m 1.9m 1.8m
Elektroanschluss US, CA
Spannung 2 AC 208V 60 Hz 3 AC 208V 60 Hz 3 AC 240V 60 Hz 2 AC 240V 60 Hz
Leistungsaufnahme 5.8kW 5.8kW 5.8kW 5.8kW
Absicherung 2 pole x 30 Amp 3 pole x 20 Amp 3 pole x 20 Amp 2 pole x 30 Amp
Anschlusskabel, Querschnitt min. 3 x AWG 10
(3 x 5.2 mm²)
4 x AWG 12
(4 x 3.3 mm²)
4 x AWG 12
(4 x 3.3 mm²)
3 x AWG 10
(3 x 5.2 mm²)
Länge Anschlusskabel approx. 5'9''
(1.8 m)
approx. 5'9''
(1.8 m)
approx. 5'9''
(1.8 m)
approx. 5'9''
(1.8 m)
Electrical Connection NEMA L6-30 NEMA L15-20 NEMA L15-20 NEMA L6-30
de - Technische Daten
10
Kaltwasser
Temperatur max. 20°C 68°F
Wasserhärte max. zulässig 10,714mmol/l / 60°dH 63gpg
empfohlener Fließdruck 200kPa 29psi
Mindestfließdruck bei Einlaufzeitverlängerung 100kPa 14.5psi
maximaler Fließdruck 1000kPa 145psi
Volumenstrom 7,5l/min 2gal/min
Anschlussgewinde bauseits nach DIN 44991 (flachdichtend) 3/4Zoll 3/4Male Garden Hose
Thread
Länge Anschlussschlauch 1,7m 5' 7"
Länge Anschlussschlauch Dampfkondensator 1,7m 5' 7"
Warmwasser
Temperatur max. 65°C 149°F
Wasserhärte max. zulässig 10,714mmol/l / 60°dH 63gpg
empfohlener Fließdruck 200kPa 29psi
Mindestfließdruck bei Einlaufzeitverlängerung 40kPa 5.8psi
maximaler Fließdruck 1000kPa 145psi
Volumenstrom 7,5l/min 2gal/min
Anschlussgewinde bauseits nach DIN 44991 (flachdichtend) 3/4Zoll 3/4Male Garden Hose
Thread
Länge Anschlussschlauch 1,7m 5' 7"
Länge Anschlussschlauch Dampfkondensator 1,7m 5' 7"
Abwasser
Abwassertemperatur max. 85°C 185°F
Abwassertemperatur PG 8057TD max. 93°C 200°F
Ablaufschlauch Standardlänge 1,5m 4' 9"
Ablaufschlauch max. Abpumplänge 4,0m 13' 1"
Förderhöhe Ablaufpumpe ab Unterkante Gerät max. 1,0m 3' 3"
Volumenstrom Ablauf kurzzeitig max. 16l/min 4.2gal/min
Schlauchtülle bauseits, Ablaufschlauch (Ø x l) 22 x 30mm 7/8" x 1 3/16"
Ablaufschlauch (Ø)22mm 7/8"
Maschinendaten
Standfuß Höhenverstellung 0 - 60mm 0 - 2 3/8"
Nettogewicht max. 62,5kg 138lbs
max. Bodenbelastung im Betrieb 1200N 1200N
Einbringbreite inkl. Transportpalette mind. 670mm 26 3/8"
Einbringtiefe inkl. Transportpalette mind. 740mm 29 3/8"
Einbringhöhe inkl. Transportpalette mind. 920mm 36 1/4"
Schalldruckpegel LpA im Reinigen und Trocknen
PG 8055, PG 8056, PG 8056-1, PG 8096, PG 8099
47dB 47dB
Schalldruckpegel LpA im Reinigen und Trocknen
PG 8057 TD, PG 8058, PG 8059
45dB 45dB
de - Technische Daten
11
Dosierung
Interne Dosierpumpe (DOS)
Förderhöhe max. 1,5 m 4,9"
Dosierschlauch Länge, Geräterückseite bis Sauglanze ca. 1,8 m ca. 5,9"
Externe Dosierpumpe
Förderhöhe max. 1,5 4,9
Dosierschlauch Länge, DOS-Modul bis Sauglanze ca. 1,8 ca. 5,9"
Dosierschlauch Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul ca. 2,8 ca. 9,2"
Anschlusskabel Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul ca. 2,8 ca. 9,2"
Wärmeabgabe an den Aufstellraum
durch Abstrahlung im Betrieb 0,35kWh 1194BTU
durch Spülgut bei der Entnahme 0,40kWh 1365BTU
Aufstellbedingungen
Zulässige Umgebungstemperatur 5 - 40°C 40 - 104°F
relative Luftfeuchte max. bis 31°C 80% 80%
rel. Luftfeuchte linear abnehmend bis 40°C 50% 50%
Höhe über NN bis max. 2000m 2000m
en - Installation notes
12
Installation notes
For safe installation and commissioning of the dishwasher please
read the installation plan, the service documentation and the oper-
ating instructions.
This installation plan includes the dimensions of the appliance, the
technical data and the requirements to be met on site for the installa-
tion of the dishwasher.
Installation re-
quirements
This dishwasher must be installed by an authorised technician in ac-
cordance with the installation instructions supplied.
This dishwasher must be installed in accordance with all applicable
standards and guidelines, including legal requirements and health
and safety regulations.
Electrical connec-
tion
Connection to the electrical supply should be in accordance with
valid regulations and safety standards. The connection cable must be
protected from the risk of thermal damage.
We recommend connecting the dishwasher to the power supply via a
suitable plug and socket as this will make it easier to carry out the
electrical safety test during commissioning and after any service
work.
For hard-wired dishwashers, connection should be made via a suit-
able mains switch with all-pole isolation, which in the off position en-
sures a 3mm gap between all open contacts.
Both the main switch and the socket must be easily accessible after
installation.
Faulty components must only be replaced by genuine Miele ori-
ginal spare parts. Only when these parts are fitted can the safety
standards of the machine be guaranteed. If the connection cable is
faulty it must only be replaced by a Miele approved service techni-
cian to protect the user from danger.
Equipotential
bonding and
earthing
For added safety the dishwasher should be protected with a residual
current device with a trip current of 30mA.
Equipotential bonding should be carried out if required. The screw
connection point for equipotential bonding is located at the back of
the dishwasher.
en - Installation notes
13
Water connection
(without steam
condenser)
The dishwasher can be plumbed in to the cold water, hot water and
drainage points without a backflow protection device. The stopcock
to the water supply must be easily accessible.
The water supply to the dishwasher can be connected to either cold
water or hot water.
Water connection
(with steam con-
denser)
The machine can be plumbed in to the cold water, hot water, demin-
eralised water and drainage points without a backflow protection
device. Use the enclosed Y-piece to establish the water intake for
the dishwasher (cold water) and the steam condenser. Alternatively,
you can install an additional cold water line to connect the steam
condenser.
If hot water is not available, both intake hoses (cold and hot water)
must be connected to the cold water supply via a Y-piece.
The stopcock to the water supply must be easily accessible.
Environmental re-
quirements
Condensate can build up in the area surrounding the dishwasher.
Any furniture and fittings in the room must therefore be suitable for
purpose. If the machine is fitted under a suitable worktop, the panel
supplied must be fitted above the door aperture to protect the work-
top from moisture damage.
Connecting an
external
dispensing
system
Up to two dispensing systems for liquid cleaning agents and rinsing
agents can be connected to the back of the dishwasher. Machines
with integrated dispensing systems have an external connection for
rinsing agents.
Liquid agents: pos-
ition of external
containers
The liquid agent container for external dispensing must be positioned
either next to or underneath the machine only. The container may be
placed on the floor or in an adjacent cabinet. Do not place the con-
tainer on top of or above the machine. Make sure that the dispensing
hose does not get kinked or trapped.
en - Appliance dimensions
14
Freestanding appliance
PG 8055
PG 8056 (DOS)
PG 8057 TD (DOS)
PD 8058 (DOS)
PG 8059 (DOS)
PG 8096 (DOS)
PG 8099 (DOS)
front plinth area, varies depending on appliance type
en - Appliance dimensions
15
built-under appliance
PG 8055 U, PG 8056 U, PG 8056-1, PG 8061 U
PG 8056 U DOS, PG 8096 U (DOS), PG 8099 U (DOS)
front plinth area, varies depending on appliance type
en - Appliance dimensions
16
built-under appliance
PG 8057 TD U, PG 8058 U, PG 8059 U
PG 8057 TD U DOS, PG 8058 U DOS, PG 8059 U DOS
en - Connections
17
Connections on the back of the appliance
PG8055, KW only
PG8056 (DOS)
PG8061, PG 8056-1,
PG8096 (DOS)
PG8099 (DOS)
PG8057TD (DOS)
PG8058 (DOS)
PG8059 (DOS)
* only PG8058 (DOS)
*
On-site connections
KW Cold water WW Hot water
AW Waste water EL Electrical connection
DS External dispensing, power supply connection PA Equipotential bonding
VE DI water DK Cold water for steam condeser
en - Technical data
18
Electrical connection EU, CH, CN, RU, UA, KZ
Voltage 3NAC400V /
50Hz
AC230V / 50Hz
Power rating 8.9kW 3.4kW
Fuse rating 3x16A 1x16A
Mains connection cable, min. cross-section 5x2.5mm² 3x1.5mm²
Length of connection cable (H05(07)RN-F) 1.7m 1.7m
Electrical connection BE, NO
Voltage 3AC230V / 50Hz AC230V / 50Hz
Power rating 7.1kW 2.9kW
Fuse rating 3x20A 3x16A
Mains connection cable, min. cross-section 3x1.5mm² 3x1.5mm²
Length of connection cable (H05(07)RN-F) 1.7m 1.7m
Electrical connection AU
Voltage 3NAC400V /
50Hz
AC230V / 50Hz AC230V / 50Hz
Power rating 8.9kW 5.9kW 2.9kW
Fuse rating 3x15–16A 1x30–32A 1x15–16A
Mains connection cable, min. cross-section 5x2.5mm² 3x4mm² 3x1.5mm²
Connection cable length 1.8m 1.9m 1.8m
Electrical connection US, CA
Voltage 2AC 208V 60Hz 3AC 208V 60Hz 3AC 240V 60Hz 2AC 240V 60Hz
Power rating 5.8kW 5.8kW 5.8kW 5.8kW
Fuse rating 2polex30A 3polex20A 3polex20A 2polex30A
Mains connection cable, min. cross-section 3xAWG10
(3x5.2mm²)
4xAWG12
(4x3.3mm²)
4xAWG12
(4x3.3mm²)
3xAWG10
(3x5.2mm²)
Connection cable length approx. 5'9''
(1.8m)
approx. 5'9''
(1.8m)
approx. 5'9''
(1.8m)
approx. 5'9''
(1.8m)
Electrical connection NEMA L6-30 NEMA L15-20 NEMA L15-20 NEMA L6-30
en - Technical data
19
Cold water
Max. temperature 20°C 68°F
Max. permitted water hardness 10714mmol/l / 60°dH 63gpg
Recommended flow pressure 200kPa 29psi
Minimum flow pressure with extended water intake 100kPa 14.5psi
Maximum flow pressure 1000kPa 145psi
Flow rate 7.5l/min 2gal/min
On-site threaded union in accordance with DIN44991 (flat sealing) 3/4inch 3/4Male Garden Hose
Thread
Inlet hose length 1.7m 5' 7"
Length of steam condenser inlet hose 1.7m 5' 7"
Hot water
Max. temperature 65°C 149°F
Max. permitted water hardness 10714mmol/l / 60°dH 63gpg
Recommended flow pressure 200kPa 29psi
Minimum flow pressure with extended water intake 40kPa 5.8psi
Maximum flow pressure 1000kPa 145psi
Flow rate 7.5l/min 2gal/min
On-site threaded union in accordance with DIN44991 (flat sealing) 3/4inch 3/4Male Garden Hose
Thread
Inlet hose length 1.7m 5' 7"
Length of steam condenser inlet hose 1.7m 5' 7"
Waste water
Max. waste water temperature 85°C 185°F
Max. waste water temperature PG8057TD 93°C 200°F
Drain hose length, standard 1.5m 4' 9"
Drain hose, max. drainage length 4.0m 13' 1"
Max. drain pump delivery head from bottom edge of machine 1.0m 3' 3"
Max. transient flow rate 16l/min 4.2gal/min
On-site sleeve for drain hose (Øxlength) 22 x 30mm 7/8" x 1 3/16"
Drain hose (Ø)22mm 7/8"
Machine data
Machine feet height adjustment 0 - 60mm 0 - 2 3/8"
Max. net weight 62.5kg 138lbs
Max. floor load during operation 1200N 1200N
Min. access width, incl. transport pallet 670mm 26 3/8"
Min. access depth, incl. transport pallet 740mm 29 3/8"
Min. access height, incl. transport pallet 920mm 36 1/4"
Sound pressure LpA, washing and drying
PG8055, PG8056, PG 8056-1, PG8096, PG8099
47dB 47dB
Sound pressure LpA, washing and drying
PG8057TD, PG8058, PG8059
45dB 45dB
en - Technical data
20
Dispensing
Internal dispenser pump (DOS)
Max. delivery head 1.5 m 4.9"
Length of dispenser hose, back of appliance to suction lance ca. 1.8 m ca. 5.9"
External dispenser pump
Max. delivery head 1.5 4.9"
Length of dispenser hose, DOS module to suction lance ca. 1.8 ca. 5.9"
Length of dispenser hose, back of appliance to DOS module ca. 2.8 ca. 9.2"
Length of power cable, back of appliance to DOS module ca. 2.8 ca. 9.2
Heat dissipation rate to installation site
From heat radiation during operation 0.35kWh 1194BTU
From load items whilst unloading 0.40kWh 1365BTU
Installation requirements
Permitted ambient temperature 5 - 40°C 40 - 104°F
Max. relative humidity up to 31°C 80% 80%
Rel. humidity, declining proportionally to 40°C 50% 50%
Max. altitude above sea level up to 2000m 2000m
es - Indicaciones para la instalación
21
Indicaciones para la instalación
Para el montaje y la puesta en servicio seguros del lavavajillas, lea
el plano de instalación, la documentación de servicio y las instruc-
ciones de manejo.
En este plano de instalación se describen las medidas del aparato,
los datos técnicos y los requisitos previos del lugar para la instalación
del lavavajillas.
Autorización para
la instalación
El lavavajillas debe instalarse por técnicos autorizados y según las
instrucciones de instalación.
El lavavajillas se instalará de acuerdo con las normas y disposiciones
vigentes, bases legales y prescripciones para la prevención de acci-
dentes.
Conexión eléctri-
ca
La conexión eléctrica se realizará conforme a las bases legales, las
directrices para prevención de accidentes así como las normas vi-
gentes. Tienda el cable de conexión protegido frente a influencias tér-
micas.
Conecte preferiblemente el lavavajillas con un dispositivo enchufa-
ble, para poder facilitar una comprobación de seguridad eléctrica du-
rante las tareas de mantenimiento o reparación.
Si pone en marcha el lavavajillas con una conexión fija, instale en-
tonces en el lugar de emplazamiento un interruptor principal con des-
conexión de red para todos los polos y una anchura de apertura de al
menos 3mm.
Tanto el dispositivo enchufable como el interruptor principal deben
quedar fácilmente accesibles después de instalar el lavavajillas.
Toma de tierra y
conexión equipo-
tencial
Se recomienda conectar un interruptor diferencial (30mA) a fin de
aumentar la seguridad del lavavajillas.
Si es posible, establezca una conexión equipotencial. El tornillo de
conexión para la conexión equipotencial se encuentra en la parte
posterior del lavavajillas.
es - Indicaciones para la instalación
22
Conexión de agua
(sin condensador
de vapor)
Se permite una conexión directa de agua fría, agua caliente así como
agua de desagüe sin válvula de seguridad. Las válvulas de cierre de
las tuberías de agua deben quedar accesibles.
La conexión de agua del lavavajillas puede conectarse tanto a agua
fría como a agua caliente.
Conexión de agua
(con condensador
de vapor)
Se permite una conexión directa de agua fría, agua caliente, agua
completamente desmineralizada y agua de desagüe sin válvula de
seguridad. Utilice la pieza en Y para establecer la entrada de agua
del lavavajillas (KW) y el condensador de vapor (DK). Como alternati-
va, puede instalar también una tubería de agua fría adicional y conec-
tar a ella el condensador de vapor.
Si no se dispone de agua caliente, ambas mangueras de entrada, la
de agua fría y la de caliente (KW/WW), se deben conectar al agua fría
mediante una pieza en Y.
Las válvulas de cierre de las tuberías de agua deben quedar accesi-
bles.
Requisitos medio-
ambientales
En las inmediaciones del lavavajillas puede generarse agua conden-
sada. Utilice por lo tanto únicamente mobiliario que sea apto para las
aplicaciones específicas. Si se instala la máquina debajo de una enci-
mera, entonces debe montarse la chapa para vaho incluida como
protección al vapor de agua en la abertura de la puerta.
Conexión de la
dosificación ex-
terna
Se pueden conectar hasta dos sistemas de dosificación para deter-
gente líquido y abrillantador en la parte trasera del lavavajillas. Los
aparatos con dosificación integrada disponen de una conexión exter-
na para abrillantador.
Productos líquidos:
colocación de un
recipiente externo
El recipiente con productos líquidos para la dosificación externa debe
colocarse únicamente junto a o debajo de la máquina. El recipiente
puede emplazarse sobre el suelo o en un armario colindante. El reci-
piente no debe estar colocado sobre la máquina o por encima de la
misma. La manguera dosificadora no debe quedar doblada ni pillada.
es - Medidas del aparato
23
Aparato de libre instalación
PG 8055
PG 8056 (DOS)
PG 8057 TD (DOS)
PD 8058 (DOS)
PG 8059 (DOS)
PG 8096 (DOS)
PG 8099 (DOS)
el área del zócalo delantero varía según el tipo de dispositivo
es - Medidas del aparato
24
Aparato empotrable bajo encimera
PG 8055 U, PG 8056 U, PG 8056-1, PG 8061 U
PG 8056 U DOS, PG 8096 U (DOS), PG 8099 U (DOS)
el área del zócalo delantero varía según el tipo de dispositivo
es - Medidas del aparato
25
Aparato empotrable bajo encimera
PG 8057 TD U, PG 8058 U, PG 8059 U
PG 8057 TD U DOS, PG 8058 U DOS, PG 8059 U DOS
es - Conexiones
26
Conexiones en la parte posterior de la máquina
PG8055, sólo KW
PG8056 (DOS)
PG8061, PG 8056-1,
PG8096 (DOS)
PG8099 (DOS)
PG8057TD (DOS)
PG8058 (DOS)
PG8059 (DOS)
* sólo PG8058 (DOS)
*
Lugares de conexión
KW Agua fría WW Agua caliente
AW Agua de desagüe EL Conexión eléctrica
DS External dispensing, power supply connection PA Conexión equipotencial
VE Agua completamente desmineralizada DK Conexión para condensador de vapor
es - Datos técnicos
27
Conexión eléctrica EU, CH, CN, RU, UA, KZ
Tensión 3NCA 400V /
50Hz
CA 230V/50Hz
Consumo de potencia 8,9kW 3,4kW
Fusible 3x16A 1x16A
Cable de conexión, sección mín. 5x2,5 mm² 3x1,5mm²
Longitud del cable de conexión (H05(07)RN-F) 1,7m 1,7m
Conexión eléctrica BE, NO
Tensión 3CA 230V/50Hz CA 230V/50Hz
Consumo de potencia 7,1kW 2,9kW
Fusible 3x20A 3x16A
Cable de conexión, sección mín. 3x1,5 mm² 3x1,5mm²
Longitud del cable de conexión (H05(07)RN-F) 1,7m 1,7m
Conexión eléctrica AU
Tensión 3NCA 400V /
50Hz
CA 230V/50Hz CA 230V/50Hz
Consumo de potencia 8,9kW 5,9kW 2,9kW
Fusible 3x15–16A 1x30–32A 1x15–16A
Cable de conexión, sección mín. 5x2,5mm² 3x4mm² 3x1,5mm²
Longitud del cable de conexión 1,8m 1,9m 1,8m
Conexión eléctrica US, CA
Tensión 2CA 208V/60Hz 3CA 208V/60Hz 3CA 240V/60Hz 2CA 240V/60Hz
Consumo de potencia 5,8kW 5,8kW 5,8kW 5,8kW
Fusible 2polosx30Amp 3polosx20Amp 3polosx20Amp 2polosx30Amp
Cable de conexión, sección mín. 3xAWG10
(3 x 5,2mm²)
4xAWG12
(4 x 3,3mm²)
4xAWG12
(4 x 3,3mm²)
3xAWG10
(3 x 5,2mm²)
Longitud del cable de conexión aprox. 5'9''
(1,8m)
aprox. 5'9''
(1,8m)
aprox. 5'9''
(1,8m)
aprox. 5'9''
(1,8m)
Conexión eléctrica NEMA L6–30 NEMA L15–20 NEMA L15–20 NEMA L6–30
es - Datos técnicos
28
Agua fría
Temperatura máx. 20°C 68°F
Dureza máx. admisible del agua 10714mmol/l / 60°dH 63gpg
Presión de flujo recomendada 200kPa 29psi
Presión mínima de flujo en caso de prolongación del tiempo de entrada 100kPa 14.5psi
Presión de flujo máxima 1000kPa 145psi
Caudal 7,5l/min 2gal/min
Racor de conexión en el lugar de instalación según DIN44991 (aislante plano) 3/4Pulgadas 3/4Male Garden Hose
Thread
Longitud de la manguera de conexión 1,7m 5' 7"
Longitud manguera de conexión del condensador de vapor 1,7m 5' 7"
Agua caliente
Temperatura máx. 65°C 149°F
Dureza máx. admisible del agua 10714mmol/l / 60°dH 63gpg
Presión de flujo recomendada 200kPa 29psi
Presión mínima de flujo en caso de prolongación del tiempo de entrada 40kPa 5.8psi
Presión de flujo máxima 1000kPa 145psi
Caudal 7,5l/min 2gal/min
Racor de conexión en el lugar de instalación según DIN44991 (aislante plano) 3/4Pulgadas 3/4Male Garden Hose
Thread
Longitud de la manguera de conexión 1,7m 5' 7"
Longitud manguera de conexión del condensador de vapor 1,7m 5' 7"
Agua de desagüe
Temperatura del agua de desagüe máx. 85°C 185°F
Temperatura del agua de desagüe máx. PG8057TD 93°C 200°F
Longitud estándar de la manguera de desagüe 1,5m 4' 9"
Longitud máx. de la manguera de desagüe 4,0m 13' 1"
Alto de elevación de la bomba de desagüe desde el borde inferior del apa-
rato máx.
1,0m 3' 3"
Caudal momentáneo máx. de desagüe 16l/min 4.2gal/min
Boquilla en el lugar de instalación, manguera de desagüe (Øxl) 22 x 30mm 7/8" x 1 3/16"
Manguera de desagüe (Ø)22mm 7/8"
Datos de la máquina
Ajuste de altura de la base de apoyo 0 - 60mm 0 - 2 3/8"
Peso neto máx. 62,5kg 138lbs
Carga máx. del suelo en funcionamiento 1200N 1200N
Ancho mín. de carga incl. paleta de transporte 670mm 26 3/8"
Altura mín. de carga incl. paleta de transporte mín. 740mm 29 3/8"
Alto mín. de carga incl. paleta de transporte 920mm 36 1/4"
Nivel acústico LpA durante el lavado y el secado
PG8055, PG8056, PG 8056-1, PG8096, PG8099
47dB 47dB
Nivel acústico LpA durante el lavado y el secado
PG8057TD, PG8058, PG8059
45dB 45dB
es - Datos técnicos
29
Dosificación
Bomba de dosificación interna (DOS)
Altura de elevación máx. 1,5 m 4,9"
Longitud de la manguera de dosificación, parte posterior de la máquina hasta
lanza de succión
ca. 1,8 m ca. 5,9"
Bomba de dosificación externa
Altura de elevación máx. 1,5 4,9
Longitud de la manguera de dosificación, módulo DOS hasta lanza de succión ca. 1,8 ca. 5,9"
Longitud de la manguera de dosificación, parte posterior de la máquina hasta
módulo DOS
ca. 2,8 ca. 9,2"
Longitud del cable de conexión, parte posterior de la máquina hasta módulo
DOS
ca. 2,8 ca. 9,2"
Emisión de calor al recinto de emplazamiento
por radiación en funcionamiento 0,35kWh 1194BTU
por los objetos a lavar al retirarlos 0,40kWh 1365BTU
Condiciones de emplazamiento
Temperatura ambiente admisible 5 - 40°C 40 - 104°F
Humedad relativa del aire máx. hasta 31°C 80% 80%
Humedad rel. del aire lineal en descenso hasta 40°C 50% 50%
Altura sobre el nivel del mar hasta máx. 2000m 2000m
fr - Consignes d'installation
30
Consignes d'installation
Pour une installation et une mise en service en toute sécurité du
lave-vaisselle, lisez le schéma d'implantation, la documentation de
service et le mode d'emploi.
Ce schéma d'implantation décrit les dimensions de l'appareil, les
données techniques et les conditions d'installation du lave-vaisselle
requises sur place.
Autorisation
d'installation
Seuls des électriciens / plombiers habilités sont autorisés à installer le
lave-vaisselle selon les instructions d'installation.
Le lave-vaisselle doit être installé conformément aux normes et direc-
tives en vigueur, aux dispositions légales et directives sur la préven-
tion des accidents.
Raccordement
électrique
Le raccordement électrique doit être effectué en conformité avec la
réglementation légale, les prescriptions de sécurité au travail et les
normes en vigueur. Posez le câble d'alimentation en veillant à le pro-
téger des influences thermiques.
Raccordez le lave-vaisselle de préférence à l'aide d'une prise pour
faciliter le contrôle de sécurité électrique lors de la mise en service ou
lors des interventions de maintenance.
En cas de raccordement fixe du lave-vaisselle, il faut installer un in-
terrupteur principal équipé d'un dispositif de disjonction phases et
neutre. L'interrupteur principal doit avoir une ouverture de contact
d'au moins 3mm.
La prise et l'interrupteur principal doivent être facilement accessibles
une fois le lave-vaisselle installé.
Liaison équipo-
tentielle et terre
Pour améliorer la sécurité, il est vivement conseillé d’installer un in-
terrupteur de protection contre les courants de court-circuit
(30mA) en amont.
Etablissez une liaison équipotentielle. Une vis de branchement est
disponible au dos du lave-vaisselle.
fr - Consignes d'installation
31
Raccordement à
l'eau (sans
condenseur va-
peur)
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être raccordé directement à l'eau
froide, à l'eau chaude et à l'eau de vidange sans robinets de sécu-
rité. Les robinets d'eau des conduits d'eau doivent être facilement
accessibles.
Ce lave-vaisselle peut être raccordé aussi bien à l'eau chaude qu'à
l'eau froide.
Raccordement à
l'eau (avec
condenseur va-
peur)
Ce laveur a été conçu pour être raccordé directement à l'eau froide, à
l'eau chaude à l'eau déminéralisée et à l'eau de vidange sans robi-
nets de sécurité. Utilisez le raccord en Y joint, pour établir l'entrée
d'eau pour le lave-vaisselle (eau froide) et le condenseur vapeur (DK).
Vous pouvez également installer une conduite d'eau froide supplé-
mentaire et y raccorder le condenseur vapeur.
S'il n'y pas d'eau chaude disponible, les deux tuyaux d'arrivée d'eau
(eau froide / eau chaude) doivent être raccordés par un raccord en Y
à l'eau froide.
Les robinets d'eau des conduits d'eau doivent être facilement acces-
sibles.
Conditions liées à
l'environnement
Il peut se former de l'eau de condensation dans l'environnement im-
médiat du lave-vaisselle. Il est conseillé de n'installer que des
meubles pour applications professionnelles à proximité de l'appareil
afin de prévenir tout dommage causé par la condensation. Si la ma-
chine est installée sous un plan de travail approprié, il faut alors ins-
taller la tôle anti-buées fournie afin de prévenir tout dommage provo-
qué par la vapeur d'eau lors de l'ouverture de porte.
Raccordement du
dosage externe
Jusqu'à deux systèmes de dosage pour détergents liquides et pro-
duits de rinçage peuvent être raccordés à l'arrière du lave-vaisselle.
Les appareils avec système de dosage intégré disposent d'un raccor-
dement externe pour les liquides de rinçage.
Produits chimiques
liquides: Mise en
place de récipients
externes
Le récipient avec des produits chimiques liquides vers le dosage ex-
terne doit uniquement être placé à côté ou en dessous du laveur-
désinfecteur. Le réservoir peut être posé au sol ou dans un placard si-
tué à proximité.
Le récipient ne doit pas être placé sur ou au-dessus du laveur-désin-
fecteur. Le tuyau de dosage ne doit ni être plié ni être coincé.
fr - Dimensions de l’appareil
32
Appareil posable
PG 8055
PG 8056 (DOS)
PG 8057 TD (DOS)
PD 8058 (DOS)
PG 8059 (DOS)
PG 8096 (DOS)
PG 8099 (DOS)
la zone du socle à l’avant est différente selon le type d’appareil
fr - Dimensions de l’appareil
33
Appareil sous plan
PG 8055 U, PG 8056 U, PG 8056-1, PG 8061 U
PG 8056 U DOS, PG 8096 U (DOS), PG 8099 U (DOS)
la zone du socle à l’avant est différente selon le type d’appareil
fr - Dimensions de l’appareil
34
Appareil sous plan
PG 8057 TD U, PG 8058 U, PG 8059 U
PG 8057 TD U DOS, PG 8058 U DOS, PG 8059 U DOS
fr - Raccordements
35
Raccordements au dos de l'appareil
PG8055, KW uniquement
PG8056 (DOS)
PG8061, PG 8056-1,
PG8096 (DOS)
PG8099 (DOS)
PG8057TD (DOS)
PG8058 (DOS)
PG8059 (DOS)
* juste PG8058 (DOS)
*
Raccordements côté installation, à prévoir par l'utilisateur
KW Eau froide WW Eau chaude
AW Vidange EL Raccordement électrique
DS Dosage externe, raccordement alimentation électrique PA Liaison équipotentielle
VE Eau totalement démineralisée DK Eau chaude au condenseur vapeur
fr - Caractéristiques techniques
36
Raccordement électrique EU, CH, CN, RU, UA, KZ
Tension 3N AC 400 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz
Consommation 8,9kW 3,4kW
Fusible 3x16A 1x16A
Câble d'alimentation, diamètre min. 5x2,5 mm² 3x1,5 mm²
Longueur du câble de raccordement
(H05(07)RN-F)
1,7m 1,7m
Raccordement électrique BE, NO
Tension 3 AC 230 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz
Consommation 7,1kW 2,9kW
Fusible 3x20A 3x16A
Câble d'alimentation, diamètre min. 3x1,5 mm² 3x1,5 mm²
Longueur du câble de raccordement
(H05(07)RN-F)
1,7m 1,7m
Raccordement électrique AU
Tension 3N AC 400 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz AC 230 V/50 Hz
Consommation 8,9kW 5,9kW 2,9kW
Fusible 3 x 15-16A 1 x 30-32A 1 x 15-16A
Câble d'alimentation, diamètre min. 5x2,5 mm² 3x4 mm² 3x1,5 mm²
Longueur du câble d’alimentation 1.8m 1.9m 1.8m
Raccordement électrique US, CA
Tension 2 AC 208V 60 Hz 3 AC 208V 60 Hz 3 AC 240V 60 Hz 2 AC 240V 60 Hz
Consommation 5.8kW 5.8kW 5.8kW 5.8kW
Fusible 2 pôles x 30 Amp 3 pôles x 20 Amp 3 pôles x 20 Amp 2 pôles x 30 Amp
Câble d'alimentation, diamètre min. 3 x AWG 10
(3 x 5.2 mm²)
4 x AWG 12
(4 x 3.3 mm²)
4 x AWG 12
(4 x 3.3 mm²)
3 x AWG 10
(3 x 5.2 mm²)
Longueur du câble d’alimentation env. 5'9''
(1.8 m)
env. 5'9''
(1.8 m)
env. 5'9''
(1.8 m)
env. 5'9''
(1.8 m)
Electrical Connection (raccordement électrique) NEMA L6-30 NEMA L15-20 NEMA L15-20 NEMA L6-30
fr - Caractéristiques techniques
37
Eau froide
Température max. 20°C 68°F
Dureté de l’eau max. admissible 10714mmol/l / 60°dH 63gpg
Débit conseillé 200kPa 29psi
Pression minimale lors d’une entrée d’eau prolongée 100kPa 14.5psi
Pression maximale 1000kPa 145psi
Débit volumétrique 7,5l/min 2gal/min
Filetage de raccordement côté installation selon DIN 44991 (à joint plat) 3/4pouce 3/4Tuyau mâle fileté
Longueur tuyau de raccordement 1,7m 5' 7"
Longueur tuyau de raccordement du condenseur vapeur 1,7m 5' 7"
Eau chaude
Température max. 65°C 149°F
Dureté de l’eau max. admissible 10714mmol/l / 60°dH 63gpg
Débit conseillé 200kPa 29psi
Pression minimale lors d’une entrée d’eau prolongée 40kPa 5.8psi
Pression maximale 1000kPa 145psi
Débit volumétrique 7,5l/min 2gal/min
Filetage de raccordement côté installation selon DIN 44991 (à joint plat) 3/4pouce 3/4Tuyau mâle fileté
Longueur tuyau de raccordement 1,7m 5' 7"
Longueur tuyau de raccordement du condenseur vapeur 1,7m 5' 7"
Vidange
Température de l'eau évacuée max. 85°C 185°F
Température de l'eau évacuée max. PG 8057TD 93°C 200°F
Tuyau de vidange longueur standard 1,5m 4' 9"
Tuyau de vidange longueur de refoulement max. 4,0m 13' 1"
Hauteur de refoulement max. pompe de vidange à partir du rebord inférieur
de l'appareil
1,0m 3' 3"
Débit volumétrique temporaire max. de la vidange 16l/min 4.2gal/min
Obturateur à prévoir par l’utilisateur pour tuyau de vidange (Ø × l) 22 x 30mm 7/8" x 1 3/16"
Tuyau de vidange (Ø)22mm 7/8"
Caractéristiques machine
Réglage en hauteur du socle 0 - 60mm 0 - 2 3/8"
Poids net max. 62,5kg 138lbs
Charge max.au sol en fonctionnement 1200N 1200N
Largeur de chargement minimale de l’appareil avec palette de transport 670mm 26 3/8"
Profondeur de chargement minimale de l’appareil avec palette de transport 740mm 29 3/8"
Hauteur de chargement minimale de l’appareil avec palette de transport 920mm 36 1/4"
Niveau de pression acoustique LpA pour le lavage et le séchage
PG 8055, PG 8056, PG 8056-1, PG 8096, PG 8099
47dB 47dB
Niveau de pression acoustique LpA pour le lavage et le séchage
PG 8057 TD, PG 8058, PG 8059
45dB 45dB
fr - Caractéristiques techniques
38
Dosage
Pompe doseuse interne (DOS)
Hauteur refoulement max. 1,5 m 4,9"
Longueur du tuyau de dosage, dos de l'appareil jusqu'à la canne d'aspiration ca. 1,8 m ca. 5,9"
Pompe doseuse externe
Hauteur refoulement max. 1,5 4,9
Longueur du tuyau de dosage, module DOS jusqu'à la canne d'aspiration ca. 1,8 ca. 5,9"
Longueur du tuyau de dosage, dos de l'appareil jusqu'au module DOS ca. 2,8 ca. 9,2"
Longueur du câble d'alimentation, dos de l'appareil jusqu'au module DOS ca. 2,8 ca. 9,2"
Émission de chaleur dans la pièce d'installation
par rayonnement en fonctionnement 0,35kWh 1194BTU
par charge lors du déchargement 0,40kWh 1365BTU
Conditions d’installation
Température ambiante admissible 5 - 40°C 40 - 104°F
Humidité de l'air relative max. jusqu'à 31°C 80% 80%
Humidité de l'air relative, décroissance linéaire jusqu'à 40°C 50% 50%
Altitude au-dessus du niveau de la mer jusqu'à max. 2000m 2000m
ru - Указания по установке
39
Указания по установке
Для безопасного монтажа и ввода в эксплуатацию посудомо-
ечной машины прочтите монтажный план, сервисную докумен-
тацию и инструкцию по эксплуатации.
В монтажном плане указаны размеры прибора, технические ха-
рактеристики и описаны требования к месту установки посудо-
моечной машины.
Разрешение на
установку
Установку посудомоечной машины должны выполнять только
квалифицированные специалисты, с соблюдением руководства
по монтажу.
Посудомоечная машина должна устанавливаться с соблюдением
соответствующих действующих норм и предписаний, законода-
тельных положений и предписаний по технике безопасности.
Подключение к
сети электропи-
тания
Подключение электропитания выполняется в соответствии с за-
конодательными требованиями, правилами техники безопас-
ности и действующими нормами местных предприятий электро-
снабжения. Сетевой кабель необходимо прокладывать в зоне,
свободной от термических воздействий.
Производить подключение посудомоечной машины рекомендует-
ся штепсельным соединением, чтобы облегчить проверку при-
бора на электробезопасность при ремонте или техническом об-
служивании.
При вводе в эксплуатацию посудомоечной машины со стацио-
нарным подключением в сети электропитания следует устано-
вить главный выключатель с отключением от сети каждого полю-
са и межконтактным зазором минимум 3мм.
Штепсельное соединение и главный выключатель должны быть
легко доступны после установки посудомоечной машины.
Выравнивание
потенциалов за-
земления
Установите устройство защитного отключения (30мА), чтобы
повысить безопасность посудомоечной машины.
При наличии контура выравнивания потенциалов подключите к
нему посудомоечную машину. Винтовое соединение для вырав-
нивания потенциалов расположено на задней стороне посудомо-
ечной машины.
ru - Указания по установке
40
Подключение к
системе водо-
снабжения (без
пароконденсато-
ра)
Допускается прямое подключение холодной, горячей и сточной
воды, отводимой в систему водоотведения, без использования
какой-либо предохранительной арматуры. Запорные краны во-
допроводных труб должны быть легко доступны.
Посудомоечная машина может быть подключена как к холодной,
так и к горячей воде.
Подключение к
системе водо-
снабжения (с па-
роконденсато-
ром)
Допускается прямое подключение холодной, горячей, полностью
обессоленной и сточной воды без использования какой-либо
предохранительной арматуры. Используйте прилагаемый Y-
тройник для подключения воды к посудомоечной машине (KW) и
пароконденсатору (DK). В качестве альтернативы можно допол-
нительно установить трубопровод холодной воды и подключить к
нему пароконденсатор.
При отсутствии горячей воды оба заливных шланга (KW/WW) че-
рез Y-тройник должны быть подключены к холодной воде.
Запорные краны водопроводных труб должны быть легко до-
ступны.
Требования при
встраивании
В месте установки посудомоечной машины возможно образова-
ние конденсата. Поэтому для встраивания используйте только ту
мебель, которая подходит для использования в данных условиях.
Если прибор устанавливается под столешницу из подходящего
материала, для защиты от водяного пара над дверцей необходи-
мо установить прилагаемую панель.
Подключение
внешнего дози-
рования
На задней стенке прибора возможно подключение до двух си-
стем дозирования: один насос для жидкого моющего средства и
второй для ополаскивателя. На приборах со встроенным дозиро-
ванием предусмотрено внешнее подключение для ополаскива-
теля.
Жидкие средства:
размещение
внешних контей-
неров
Контейнер сжидкими средствами для внешнего дозирования
разрешено размещать только рядом сдезинфекционно-моеч-
ной машиной или под ней. Контейнер можно установить наполу
или всоседнем шкафу. Контейнер недолжен размещаться
надезинфекционно-моечной машине или над ней. Шланг насоса
нельзя перегибать или защемлять.
ru - Размеры прибора
41
Отдельностоящий прибор
PG 8055
PG 8056 (DOS)
PG 8057 TD (DOS)
PD 8058 (DOS)
PG 8059 (DOS)
PG 8096 (DOS)
PG 8099 (DOS)
область переднего цоколя варьируется в зависимости от типа прибора
ru - Размеры прибора
42
встраиваемый под столешницу прибор
PG 8055 U, PG 8056 U, PG 8056-1, PG 8061 U
PG 8056 U DOS, PG 8096 U (DOS), PG 8099 U (DOS)
область переднего цоколя варьируется в зависимости от типа прибора
ru - Размеры прибора
43
встраиваемый под столешницу прибор
PG 8057 TD U, PG 8058 U, PG 8059 U
PG 8057 TD U DOS, PG 8058 U DOS, PG 8059 U DOS
ru - Подключения
44
Подключения на задней стороне прибора
PG8055, только KW
PG8056 (DOS)
PG8061, PG 8056-1,
PG8096 (DOS)
PG8099 (DOS)
PG8057TD (DOS)
PG8058 (DOS)
PG8059 (DOS)
* только PG8058 (DOS)
*
Подключения в месте установки
KW Холодная вода WW Горячая вода
AW Подключение слива EL Подключение электропитания
DS Внешнее дозирование, подключение питающего напряжения PA Выравнивание потенциалов
VE Деминерализованная вода DK Подключение холодной воды для паро-
конденсатора
ru - Технические характеристики
45
Подключение к сети электропитания EU, CH, CN, RU, UA, KZ
Напряжение 3N AC 400В/50Гц AC 230В/50Гц
Потребляемая мощность 8,9кВт 3,4кВт
Предохранитель 3x16А 1x16А
Сетевой кабель, мин. сечение 5x2,5мм² 3x1,5мм²
Длина сетевого кабеля (H05(07)RN-F) 1,7м 1,7м
Подключение к сети электропитания BE, NO
Напряжение 3 AC 230В/50Гц AC 230В/50Гц
Потребляемая мощность 7,1кВт 2,9кВт
Предохранитель 3x20А 3x16А
Сетевой кабель, мин. сечение 3x1,5мм² 3x1,5мм²
Длина сетевого кабеля (H05(07)RN-F) 1,7м 1,7м
Подключение к сети электропитания AU
Напряжение 3N AC 400В/50Гц AC 230В/50Гц AC 230В/50Гц
Потребляемая мощность 8,9кВт 5,9кВт 2,9кВт
Предохранитель 3x15-16А 1x30-32А 1x15-16А
Сетевой кабель, мин. сечение 5x2,5мм² 3x4мм² 3x1,5мм²
Длина сетевого кабеля 1,8м 1.9м 1,8м
Подключение к сети электропитания US, CA
Напряжение 2 AC 208В 60Гц 3 AC 208В 60Гц 3 AC 240В 60Гц 2 AC 240В 60Гц
Потребляемая мощность 5,8кВт 5,8кВт 5,8кВт 5,8кВт
Предохранитель 2 полюсаx30Амп 3 полюсаx20Амп 3 полюсаx20Амп 2 полюсаx30Амп
Сетевой кабель, мин. сечение 3xAWG10
(3x5,2мм²)
4xAWG12
(4x3,3мм²)
4xAWG12
(4x3,3мм²)
3xAWG10
(3x5,2мм²)
Длина сетевого кабеля прибл. 5'9''
(1,8м)
прибл. 5'9''
(1,8м)
прибл. 5'9''
(1,8м)
прибл. 5'9''
(1,8м)
Электрический разъём NEMAL6-30 NEMAL15-20 NEMAL15-20 NEMAL6-30
ru - Технические характеристики
46
Холодная вода
Температура, макс. 20°C 68°F
Жёсткость воды, макс. допустимая 10714ммоль/л/60°dH 63гран/галлон
Рекомендуемое динамическое давление воды 200кПа 29psi
Минимальное динамическое давление воды при увеличении времени зали-
ва
100кПа 14.5psi
Максимальное динамическое давление 1000кПа 145psi
Объёмный поток 7,5л/мин 2гал/мин
Соединительная внешняя резьба в месте установки согласно DIN44991 (с
плоским уплотнением, под прокладку)
3/4дюйма 3/4наружной резьбы
заливного шланга
Длина шланга подключения 1,7м 5' 7"
Длина шланга подключения для пароконденсатора 1,7м 5' 7"
Горячая вода
Температура, макс. 65°C 149°F
Жёсткость воды, макс. допустимая 10714ммоль/л/60°dH 63гран/галлон
Рекомендуемое динамическое давление воды 200кПа 29psi
Минимальное динамическое давление воды при увеличении времени зали-
ва
40кПа 5.8psi
Максимальное динамическое давление 1000кПа 145psi
Объёмный поток 7,5л/мин 2гал/мин
Соединительная внешняя резьба в месте установки согласно DIN44991 (с
плоским уплотнением, под прокладку)
3/4дюйма 3/4наружной резьбы
заливного шланга
Длина шланга подключения 1,7м 5' 7"
Длина шланга подключения для пароконденсатора 1,7м 5' 7"
Слив
Макс. температура сливаемой воды 85°C 185°F
Макс. температура сливаемой воды, PG8057TD 93°C 200°F
Сливной шланг стандартной длины 1,5м 4' 9"
Сливной шланг максимальной длины 4,0м 13' 1"
Макс. высота подачи сливного насоса (от нижней кромки прибора) 1,0м 3' 3"
Макс. кратковременный объёмный поток слива 16л/мин 4.2гал/мин
Внешний наконечник, сливной шланг (Øxдлина) 22 x 30мм 7/8" x 1 3/16"
Сливной шланг (Ø)22мм 7/8"
ru - Технические характеристики
47
Характеристики прибора
Регулировка ножек по высоте 0 - 60мм 0 - 2 3/8"
Вес нетто, макс. 62,5кг 138lbs
Максимальная нагрузка на пол при работе 1200Н 1200Н
Мин. проём для проноса прибора, вкл. транспортный поддон (по ши-
рине прибора)
670мм 26 3/8"
Мин. проём для проноса прибора, вкл. транспортный поддон (по глу-
бине прибора)
740мм 29 3/8"
Мин. проём для проноса прибора, вкл. транспортный поддон (по высо-
те прибора)
920мм 36 1/4"
Уровень шума LpA при мойке и сушке
PG8055, PG8056, PG 8056-1, PG8096, PG8099
47дБ 47дБ
Уровень шума LpA при мойке и сушке
PG8057TD, PG8058, PG8059
45дБ 45дБ
Дозирование
внутренний дозирующий насос (DOS)
Макс. высота подачи 1,5 m 4,9"
Длина дозирующего шланга, от задней стороны прибора до всасывающей
трубки
ок. 1,8 m ок. 5,9"
внешний дозирующий насос
Макс. высота подачи 1,5 4,9
Длина дозирующего шланга, от модуля DOS до всасывающей трубки ок. 1,8 ок. 5,9"
Длина дозирующего шланга, от задней стороны прибора до модуля DOS ок. 2,8 ок. 9,2"
Длина сетевого кабеля, от задней стороны прибора до модуля DOS ок. 2,8 ок. 9,2"
Теплоотдача в помещение установки
Теплоотдача при работе 0,35кВтч 1194БТЕ
От посуды при выгрузке из машины 0,40кВтч 1365БТЕ
Общие условия по эксплуатации
Допустимая температура в помещении 5 - 40°C 40 - 104°F
Относительная влажность воздуха, макс. до 31°C 80% 80%
Относительная влажность воздуха, линейно спадающая до 40°C 50% 50%
Высота над уровнем моря, макс. до 2000m 2000m
Документы соответствия Сертификат соответствия EAЭС RU C-DE.АЯ46.B.04389/19
c 20.05.2019 по 19.05.2024
Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного Союза
(а в настоящее время - Евразийского экономического союза ЕАЭС)
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Germany
Manufacturer:
Manufacturing site:
Miele & Cie. KG
Mielestraße 2
33611 Bielefeld
Germany
Internet: www.miele.com/professional
Änderungen vorbehalten/2023-08-18 M.-Nr. 11 768 930 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Miele PG 8055 Installation Diagram

Tipo
Installation Diagram

en otros idiomas