Genius Euro Breeze 06 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1) ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas
seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta
o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al
alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.
5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la
utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto
podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de
peligro.
6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del
previsto.
7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos
inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.
8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo
establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605.
Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben
seguirse las Normas arriba indicadas.
9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación
de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran
intervenir en la utilización.
10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y
EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.
11) Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar
cualquier intervención en la instalación.
12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor
omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.
13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor
diferencial con umbral de 0,03 A.
14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y
conecten las partes metálicas del cierre.
15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento
constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el
umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto
10.
16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles
áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej.
aplastamiento, arrastre, corte.
17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa
así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del
bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.
18) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento
de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de
producción GENIUS.
19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS
20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte
del sistema de automación.
21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al
funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del
equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.
22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto
durante su funcionamiento.
23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor
de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada
involuntariamente.
24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente
abierta.
HINWEISE F‹R DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die
Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein
fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden
Personenschäden führen.
2) Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen
aufmerksam gelesen werden.
3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle
darstellt.
4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen zu
können.
5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen
Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich
angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und/oder
eine Gefahrenquelle darstellen.
6) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen
oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht
werden, ab.
7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: das
Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwiegendes
Sicherheitsrisiko dar.
8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN
12604 und EN 12605 entsprechen.
Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die
Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den
nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen
zu beachten.
9) Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten
Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen
sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445
erfolgen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.
11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische
Versorgung und die Batterie abzunehmen.
12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit
Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen.
Darüber hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit
omnipolarer Abschaltung empfohlen.
13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer
Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.
14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt
wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen
werden.
15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den
Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle
erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10
angegebenen Vorschriften zu überprüfen.
16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz
eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie
zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.
17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie
eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des
Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16” erwähnten Vorrichtungen
einzusetzen.
18) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des
störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage
eingesetzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt wurden.
19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS verwendet
werden.
20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine
Veränderungen vorgenommen werden.
21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs
des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das
Anleitungsbuch, das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.
22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der
unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.
23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren der Automation zu
vermeiden.
24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei
vollständig geöffnetem Tor erfolgen.
25) Der Benutzer muss sich enthalten von jegliche Reparatur versuch oder eingriff
und muss sich anschließlich an qualifizierte GENIUS personal wenden oder an
autorisierte GENIUS Kundendienststellen.
26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung
vorgesehen sind, sind nicht zulässig
17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation
lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la
structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon
fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation
n'appartiennent pas à la production GENIUS.
19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales.
20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme.
21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement
manuel du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise
l'installation les "Instructions pour l'Usager" fournies avec le produit.
22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le
fonctionnement.
23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur
d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l'automatisme.
24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est
complètement ouvert.
25) Ne pas chercher à réparer ou à intervenir sur le produit. L’utilisateur doit faire
appel uniquement aux techniciens Genius ou au centre d’assistance technique
Genius.
26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
25) El utilizador no tiene que intentar reparaciones o intervenciones y tiene que
contactar solamente personal encargado GENIUS o centros autorizados
GENIUS.
26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones
debe entenderse como no permitido
DESCRIPTION
L’automatisme EURO BREEZE 06 constitue la solution idéale pour la
motorisation de portes basculantes à contrepoids et destinées à équiper
des garages de particuliers.
L’automatisme EURO BREEZE 06 est un monobloc composé d’un opérateur
électromécanique, d’une armoire de manoeuvre électronique avec
lampe de courtoisie et d’un carter, ou capot, protecteur à monter sur le
tablier de la porte à l’aide d’accessoires.
Le système irréversible garantit le verrouillage de la porte lorsque le moteur
est arrêté ne nécessitant pas l’installation d’une serrure; Un dispositif de
déverrouillage manuel permet de manoeuvrer la porte en cas de panne
de courant ou de défaillance du système.
La sécurité anti-écrasement est assurée par un dispositif électronique
réglable.
L’automatisme EURO BREEZE 06 permet aussi le montage de deux
opérateurs (EURO BREEZE 06 C + EURO BREEZE 06) sur la même porte.
La porte est normalement fermée; après la réception d’une commande
d’ouverture par une radiocommande ou n’importe quel autre générateur
d’impulsions, la centrale électronique actionne le moteur électrique qui
soulève la porte jusqu’en position horizontale pour permettre l’accès.
En cas de programmation du fonctionnement automatique, la porte
basculante se fermera après la temporisation sélectionnée.
En cas de programmation du fonctionnement semi-automatique, par
contre, il faudra délivrer une deuxième impulsion pour la fermeture de la
porte basculante.
Une impulsion d’ouverture délivrée pendant la phase d’ouverture
provoque toujours l’arrêt du mouvement de la porte basculante.
Une impulsion de stop délivrée pendant la phase de fermeture provoque
l’inversion du mouvement de la porte basculante.
Une impulsion de stop (s’il y en a un) arrête toujours le mouvement de la
porte basculante.
Pour le comportement détaillé de la porte basculante dans les différentes
logiques de fonctionnement, s’adresser à l’installateur.
Les automatismes peuvent être équipés de dispositifs, ou organes, de
sécurité (cellules photo-électriques) qui empêchent la fermeture de la
porte basculante en présence d’un obstacle dans leur champ de
surveillance. Les automatismes EURO BREEZE 06 disposent, de série, d’une
sécurité anti-écrasement qui permet de limiter la force transmise (couple)
à la porte basculante.
L’ouverture manuelle n’est donc possible qu’en manoeuvrant le système
de déverrouillage adéquat. La signalisation lumineuse indique l’ouverture
ou la fermeture de la porte basculante.
L’éclairage de courtoisie s’enclenche au démarrage du moteur et reste
allumé pendant environ 90 secondes après son arrêt.
FONCTIONNEMENT MANUEL
L’opérateur EURO BREEZE 06 comporte un dispositif de déverrouillage
manoeuvrable de l’intérieur; Sur demande, il est possible d’installer une
serrure sur le tablier pour permettre la manoeuvre du dispositif de
déverrouillage de l’extérieur.
Au cas où il faut manoeuvrer manuellement la porte basculante à la suite
d’une coupure de courant ou d’une défaillance de l’automatisme, agir
sur le dispositif de déverrouillage de la manière suivante:
- De l’intérieur (fig. 1)
Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt.
Attention: en fonction du type d’installation, le dispositif de déverrouillage
peut se situer sur le côté droit (A) ou gauche (B).
- De l’extérieur (fig. 2)
1) Ouvrir le petit couvercle de protection et insérer la clé.
2) Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et extraire
le corps de la serrure.
3) Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt.
RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL
Pour éviter qu’une impulsion involontaire puisse actionner la porte
basculante pendant la manoeuvre, il faut couper le courant au système
avant de rebloquer l’opérateur.
- De l’intérieur (fig. 1)
Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt.
Attention: en fonction du type d’installation, le dispositif de déverrouillage
peut se situer sur le côté droit (A) ou gauche (B).
- De l’extérieur (fig. 2)
1) Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt.
2) Extraire la clé à six pans creux et insérer le corps de serrure.
3) Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son
extraction; refermer le petit couvercle de protection.
ESPAÑOL
Lea detenidamente las instrucciones antes de iniciar la instalación del
equipo y consérvelas para consultas futuras.
ADVERTENCIAS GENERALES
Los mecanismos automáticos EURO BREEZE 06, cuando se instalan y
utilizan correctamente, garantizan un elevado nivel de seguridad.
Unas sencillas normas de actuación pueden evitar que se produzcan
accidentes:
- No permanecer, en ningún caso, bajo la puerta basculante.
- No pararse debajo ni permitir la detención de niños, personas o cosas
cerca del mecanismo automático, especialmente mientras está
funcionando.
- Mantener fuera del alcance de los niños los mandos a distancia y
cualquier emisor de impulsos capaz de accionar la puerta.
- No permitir que los niños jueguen con el automatismo.
- No oponer resistencia al movimiento de la puerta basculante.
- Evitar que ramas o arbustos puedan estorbar el movimiento de la
puerta.
- Mantener en buen estado y plena visibilidad los sistemas de señalización
luminosa.
- No tratar de accionar manualmente la puerta hasta no haberla
desbloqueada.
- En caso de fallo, desbloquear la puerta para permitir el acceso y solicitar
la intervención de personal técnico cualificado.
- Una vez reactivado el funcionamiento manual, antes de restablecer la
modalidad normal, desconectar la alimentación eléctrica de la
instalación.
- No efectuar ninguna modificación en los componentes del sistema
automático.
- El utilizador no tiene que intentar reparaciones o intervenciones y tiene
que contactar solamente personal encargado GENIUS o centros
autorizados GENIUS.
- Controlar cada seis meses, con la intervención de un técnico, la eficacia
del automatismo, de los dispositivos de seguridad y de la conexión a
tierra.
DESCRIPCIÓN
El mecanismo automático EURO BREEZE 06 es ideal para automatizar
puertas basculantes contrapesadas de los garajes comunitarios.
Está constituido por un actuador electromecánico, un equipo electrónico
de mando con lámpara de cortesía y una caja de protección, todo ello
integrado en un solo bloque que se aplica en la hoja de la puerta
basculante con los accesorios adecuados.
El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la puerta cuando
el motor no está funcionando y, por lo tanto, no hace falta instalar
ninguna cerradura; un desbloqueo manual permite maniobrar la puerta
en el caso de que se corte la corriente o por fallo del sistema.
La seguridad antiaplastamiento está garantizada por un dispositivo
electrónico regulable.
El mecanismo de automatización EURO BREEZE 06 permite también la
aplicación de dos actuadores (EURO BREEZE 06 C + EURO BREEZE 06) en
la misma puerta.
La puerta está normalmente cerrada; cuando la centralita electrónica
recibe una orden de apertura mediante el radiomando o cualquier otro
emisor de impulsos, activa el motor eléctrico que hace rotar la puerta
hasta la posición de apertura que permite el acceso.
Si está programada para el funcionamiento automático, la puerta se
vuelve a cerrar sola tras el tiempo de pausa seleccionado.
Si está programado el funcionamiento semiautomático, hay que enviar
un segundo impulso para que se cierre.
Un impulso de apertura emitido durante la fase de apertura, provoca
siempre la detención del movimiento.
Un impulso de apertura emitido durante la fase de cierre, provoca la
inversión del movimiento.
Un impulso de stop (si lo hay) detiene siempre el movimiento.
Para informarse detalladamente del funcionamiento de la puerta en las
diferentes lógicas de funcionamiento, consultar al técnico instalador.
El mecanismo de automatización puede contar con dos dispositivos de
seguridad (células fotoeléctricas) que impiden que la puerta basculante
se vuelva a cerrar cuando hay un obstáculo en la zona que protegen.
Los mecanismos de automatización EURO BREEZE 06 están provistos, de
serie, de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento que limita el par
transmitido a la puerta.
La apertura manual sólo se puede efectuar accionando el sistema de
desbloqueo.
La señalización luminosa indica que la puerta está en movimiento.
La luz de cortesía se activa con el arranque del motor y permanece
encendida alrededor de 90 segundos.

Transcripción de documentos

17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”. 18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation n'appartiennent pas à la production GENIUS. 19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales. 20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme. 21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise l'installation les "Instructions pour l'Usager" fournies avec le produit. 22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement. 23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l'automatisme. 24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement ouvert. 25) Ne pas chercher à réparer ou à intervenir sur le produit. L’utilisateur doit faire appel uniquement aux techniciens Genius ou au centre d’assistance technique Genius. 26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD 1) ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas. 2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto. 3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro. 4) Guarden las instrucciones para futuras consultas. 5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro. 6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto. 7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. 8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605. Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. 9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización. 10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D. 11) Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar cualquier intervención en la instalación. 12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar. 13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A. 14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las partes metálicas del cierre. 15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10. 16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, arrastre, corte. 17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”. 18) GENIUSdeclinatodaresponsabilidadrelativaalaseguridadyalbuenfuncionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de producción GENIUS. 19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS 20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automación. 21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto. 22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante su funcionamiento. 23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente. 24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta. 25) El utilizador no tiene que intentar reparaciones o intervenciones y tiene que contactar solamente personal encargado GENIUS o centros autorizados GENIUS. 26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe entenderse como no permitido HINWEISE F‹R DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen. 2) Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen aufmerksam gelesen werden. 3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt. 4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen zu können. 5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen Gebrauchentwickeltundhergestellt.JederandereGebrauch,dernichtausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen. 6) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab. 7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar. 8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 12604 und EN 12605 entsprechen. Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten. 9) Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen. 10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein. 11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versorgung und die Batterie abzunehmen. 12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer Abschaltung empfohlen. 13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist. 14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen werden. 15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10 angegebenen Vorschriften zu überprüfen. 16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen. 17) FürjedeAnlagewirdderEinsatzvonmindestenseinemLeuchtsignalempfohlensowie einesHinweisschildes,dasübereineentsprechendeBefestigungmitdemAufbaudes Torsverbundenwird.DarüberhinaussinddieunterPunkt“16”erwähntenVorrichtungen einzusetzen. 18) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt wurden. 19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS verwendet werden. 20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine Veränderungen vorgenommen werden. 21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das dem Produkt beigelegt ist, übergeben. 22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten. 23) DieFunksteuerungenundalleanderenImpulsgebersolltenaußerhalbderReichweite vonKindernaufbewahrtwerden,umeinversehentlichesAktivierenderAutomationzu vermeiden. 24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei vollständig geöffnetem Tor erfolgen. 25) Der Benutzer muss sich enthalten von jegliche Reparatur versuch oder eingriff und muss sich anschließlich an qualifizierte GENIUS personal wenden oder an autorisierte GENIUS Kundendienststellen. 26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung vorgesehen sind, sind nicht zulässig DESCRIPTION L’automatisme EURO BREEZE 06 constitue la solution idéale pour la motorisation de portes basculantes à contrepoids et destinées à équiper des garages de particuliers. L’automatisme EURO BREEZE 06 est un monobloc composé d’un opérateur électromécanique, d’une armoire de manoeuvre électronique avec lampe de courtoisie et d’un carter, ou capot, protecteur à monter sur le tablier de la porte à l’aide d’accessoires. Le système irréversible garantit le verrouillage de la porte lorsque le moteur est arrêté ne nécessitant pas l’installation d’une serrure; Un dispositif de déverrouillage manuel permet de manoeuvrer la porte en cas de panne de courant ou de défaillance du système. La sécurité anti-écrasement est assurée par un dispositif électronique réglable. L’automatisme EURO BREEZE 06 permet aussi le montage de deux opérateurs (EURO BREEZE 06 C + EURO BREEZE 06) sur la même porte. La porte est normalement fermée; après la réception d’une commande d’ouverture par une radiocommande ou n’importe quel autre générateur d’impulsions, la centrale électronique actionne le moteur électrique qui soulève la porte jusqu’en position horizontale pour permettre l’accès. En cas de programmation du fonctionnement automatique, la porte basculante se fermera après la temporisation sélectionnée. En cas de programmation du fonctionnement semi-automatique, par contre, il faudra délivrer une deuxième impulsion pour la fermeture de la porte basculante. Une impulsion d’ouverture délivrée pendant la phase d’ouverture provoque toujours l’arrêt du mouvement de la porte basculante. Une impulsion de stop délivrée pendant la phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement de la porte basculante. Une impulsion de stop (s’il y en a un) arrête toujours le mouvement de la porte basculante. Pour le comportement détaillé de la porte basculante dans les différentes logiques de fonctionnement, s’adresser à l’installateur. Les automatismes peuvent être équipés de dispositifs, ou organes, de sécurité (cellules photo-électriques) qui empêchent la fermeture de la porte basculante en présence d’un obstacle dans leur champ de surveillance. Les automatismes EURO BREEZE 06 disposent, de série, d’une sécurité anti-écrasement qui permet de limiter la force transmise (couple) à la porte basculante. L’ouverture manuelle n’est donc possible qu’en manoeuvrant le système de déverrouillage adéquat. La signalisation lumineuse indique l’ouverture ou la fermeture de la porte basculante. L’éclairage de courtoisie s’enclenche au démarrage du moteur et reste allumé pendant environ 90 secondes après son arrêt. FONCTIONNEMENT MANUEL L’opérateur EURO BREEZE 06 comporte un dispositif de déverrouillage manoeuvrable de l’intérieur; Sur demande, il est possible d’installer une serrure sur le tablier pour permettre la manoeuvre du dispositif de déverrouillage de l’extérieur. Au cas où il faut manoeuvrer manuellement la porte basculante à la suite d’une coupure de courant ou d’une défaillance de l’automatisme, agir sur le dispositif de déverrouillage de la manière suivante: - De l’intérieur (fig. 1) Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt. Attention: en fonction du type d’installation, le dispositif de déverrouillage peut se situer sur le côté droit (A) ou gauche (B). - De l’extérieur (fig. 2) 1) Ouvrir le petit couvercle de protection et insérer la clé. 2) Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et extraire le corps de la serrure. 3) Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt. RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL Pour éviter qu’une impulsion involontaire puisse actionner la porte basculante pendant la manoeuvre, il faut couper le courant au système avant de rebloquer l’opérateur. - De l’intérieur (fig. 1) Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt. Attention: en fonction du type d’installation, le dispositif de déverrouillage peut se situer sur le côté droit (A) ou gauche (B). - De l’extérieur (fig. 2) 1) Insérer la clé à six pans creux fournie et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi-tour environ, jusqu’à l’arrêt. 2) Extraire la clé à six pans creux et insérer le corps de serrure. 3) Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son extraction; refermer le petit couvercle de protection. ESPAÑOL Lea detenidamente las instrucciones antes de iniciar la instalación del equipo y consérvelas para consultas futuras. ADVERTENCIAS GENERALES Los mecanismos automáticos EURO BREEZE 06, cuando se instalan y utilizan correctamente, garantizan un elevado nivel de seguridad. Unas sencillas normas de actuación pueden evitar que se produzcan accidentes: - No permanecer, en ningún caso, bajo la puerta basculante. - No pararse debajo ni permitir la detención de niños, personas o cosas cerca del mecanismo automático, especialmente mientras está funcionando. - Mantener fuera del alcance de los niños los mandos a distancia y cualquier emisor de impulsos capaz de accionar la puerta. - No permitir que los niños jueguen con el automatismo. - No oponer resistencia al movimiento de la puerta basculante. - Evitar que ramas o arbustos puedan estorbar el movimiento de la puerta. - Mantener en buen estado y plena visibilidad los sistemas de señalización luminosa. - No tratar de accionar manualmente la puerta hasta no haberla desbloqueada. - En caso de fallo, desbloquear la puerta para permitir el acceso y solicitar la intervención de personal técnico cualificado. - Una vez reactivado el funcionamiento manual, antes de restablecer la modalidad normal, desconectar la alimentación eléctrica de la instalación. - No efectuar ninguna modificación en los componentes del sistema automático. - El utilizador no tiene que intentar reparaciones o intervenciones y tiene que contactar solamente personal encargado GENIUS o centros autorizados GENIUS. - Controlar cada seis meses, con la intervención de un técnico, la eficacia del automatismo, de los dispositivos de seguridad y de la conexión a tierra. DESCRIPCIÓN El mecanismo automático EURO BREEZE 06 es ideal para automatizar puertas basculantes contrapesadas de los garajes comunitarios. Está constituido por un actuador electromecánico, un equipo electrónico de mando con lámpara de cortesía y una caja de protección, todo ello integrado en un solo bloque que se aplica en la hoja de la puerta basculante con los accesorios adecuados. El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la puerta cuando el motor no está funcionando y, por lo tanto, no hace falta instalar ninguna cerradura; un desbloqueo manual permite maniobrar la puerta en el caso de que se corte la corriente o por fallo del sistema. La seguridad antiaplastamiento está garantizada por un dispositivo electrónico regulable. El mecanismo de automatización EURO BREEZE 06 permite también la aplicación de dos actuadores (EURO BREEZE 06 C + EURO BREEZE 06) en la misma puerta. La puerta está normalmente cerrada; cuando la centralita electrónica recibe una orden de apertura mediante el radiomando o cualquier otro emisor de impulsos, activa el motor eléctrico que hace rotar la puerta hasta la posición de apertura que permite el acceso. Si está programada para el funcionamiento automático, la puerta se vuelve a cerrar sola tras el tiempo de pausa seleccionado. Si está programado el funcionamiento semiautomático, hay que enviar un segundo impulso para que se cierre. Un impulso de apertura emitido durante la fase de apertura, provoca siempre la detención del movimiento. Un impulso de apertura emitido durante la fase de cierre, provoca la inversión del movimiento. Un impulso de stop (si lo hay) detiene siempre el movimiento. Para informarse detalladamente del funcionamiento de la puerta en las diferentes lógicas de funcionamiento, consultar al técnico instalador. El mecanismo de automatización puede contar con dos dispositivos de seguridad (células fotoeléctricas) que impiden que la puerta basculante se vuelva a cerrar cuando hay un obstáculo en la zona que protegen. Los mecanismos de automatización EURO BREEZE 06 están provistos, de serie, de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento que limita el par transmitido a la puerta. La apertura manual sólo se puede efectuar accionando el sistema de desbloqueo. La señalización luminosa indica que la puerta está en movimiento. La luz de cortesía se activa con el arranque del motor y permanece encendida alrededor de 90 segundos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Genius Euro Breeze 06 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación