Simplex S3A Spreader Jack - 54213 B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GATOS SEPARADORES
Manual de funcionamiento
Referencia #54213
Rev. - B
Fecha: 0711
••• 17 •••
777 Oakmont Lane, Ste. 800
Westmont, IL 60559
1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990
www.simplexmechanicals.com
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento correctos de este equipo. Todas las per-
sonas que participen de la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de este equipo deben conocer en profundidad el contenido de este
manual. Para evitar que se produzcan lesiones o daños a la propiedad, siga las recomendaciones e instrucciones de este manual. Conserve
este manual como referencia.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Se garantiza que los productos SIMPLEX no presentan defectos en los materiales ni en la fabricación en condiciones de uso normales mientras
que estén en posesión del primer comprador, sujetos a las pautas y limitaciones descritas. Esta garantía no cubre: desgaste normal, elementos
decorativos, abuso, sobrecarga, alteraciones, lubricación inadecuada o uso inapropiado. Si el cliente considera que el producto presenta defec-
tos, debe entregar lo o enviarlo a portes pagados al Servicio Técnico autorizado de SIMPLEX más cercano para evaluarlo y repararlo.
INSTRUCCIONES PARA LA RECEPCIÓN
Importante. Asegúrese de vericar que ningún componente se haya dañado durante el transporte. Si los productos presentan daños, notifíquelo
al transportista de inmediato. La garantía no cubre daños ocasionados durante el transporte. El transportista es responsable de cualquier pér-
dida relacionada con daños en el transporte.
CONTENIDO
SECCIÓN
Precauciones y procedimientos de trabajo seguros ...................................................................................................................... 1.0
Especicaciones técnicas.............................................................................................................................................................. 2.0
Instrucciones de funcionamiento del gato ..................................................................................................................................... 3.0
Mantenimiento y lubricación .......................................................................................................................................................... 4.0
- Nota -
Este manual de funcionamiento tiene como único n servir de guía técnica. SIMPLEX no asumirá responsabilidad alguna por el uso o la depen-
dencia de la información contenida en este manual de funcionamiento. Toda la información, las ilustraciones y especicaciones que se encuen-
tran en este manual de funcionamiento se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. SIMPLEX se reserva
el derecho de realizar modicaciones en cualquier momento sin previo aviso. Los operadores e instaladores del equipo tendrán la responsabili-
dad de garantizar que el entorno laboral y los sistemas de trabajo sean seguros antes de poner en funcionamiento el equipo.
©2011 SIMPLEX
ESPAÑOL
••• 18 •••
1.0 PRECAUCIONES Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGUROS:
PRECAUCIÓN: antes de utilizar el producto, el operador debe recibir capacitación de una persona competente en el uso seguro
y adecuado del gato para la aplicación especíca.
IMPORTANTE: Simplex no arma que los gatos descritos en este documento sean adecuados para cualquier uso general o
particular; el usuario asume toda la responsabilidad que se genere como consecuencia. Además, para cumplir con los requisi-
tos establecidos por ANSI B30.1 en los Capítulos 1-1, 1-2 y 1-3, una persona competente debe examinar todos los gatos antes
de cada uso para vericar que no presenten daños, que la lubricación sea adecuada y que no haya desgaste.
IMPORTANTE: antes de aplicar carga, el gato debe hacer un ciclo de desplazamiento completo a n de vericar que todos los
mecanismos funcionen correctamente y que el gato esté en buenas condiciones.
ADVERTENCIA: nunca exceda la fuerza o la carrera nominales del gato. Seleccione un gato de más fuerza que la carga estimada
para tener un margen más amplio de seguridad.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un gato que esté dañado, sucio, lubricado de manera inadecuada o que no funcione correctamente.
Los gatos que no pasen el proceso de inspección no deben utilizarse hasta que un servicio técnico autorizado los repare.
ADVERTENCIA: no levante personas. No permita que nadie se sitúe sobre las cargas o debajo de ellas hasta que se complete la
elevación y la carga esté asegurada con soportes instalados de acuerdo con las normas de seguridad y salud de la Ley de
Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Heath Act, OSHA). Asegúrese de que un ingeniero de seguridad o una
persona competente autorizada inspeccione y apruebe los soportes.
IMPORTANTE: antes de utilizar el gato para bajar la carga, lea las instrucciones de funcionamiento. El operador debe realizar el
proceso de descenso y seguir el procedimiento que se indica anteriormente, y debe tomar las precauciones necesarias para
evitar que haya personal ni partes del cuerpo cerca de la carga antes del descenso.
IMPORTANTE: verique que la fuerza y la carrera del gato sean adecuados para la carga (Referencia 2.0, tabla de especicacio-
nes técnicas).
IMPORTANTE: asegúrese de que el gato esté instalado correctamente y asegurado de manera rígida antes de ponerlo en
funcionamiento.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la llave utilizada para poner en funcionamiento el gato tenga el tamaño adecuado para
ajustarse al hexágono del tornillo de carga sin deslizar.
PRECAUCIÓN: aplique el par con la llave cuidadosamente y asegúrese de que el gato mantenga la alineación correcta; observe
si hay desplazamiento o desviación de la carga durante el funcionamiento.
IMPORTANTE: antes de utilizar, el operador debe asegurarse de que no haya personal ni objetos que obstruyan el área de
trabajo a n de poder accionar la llave de manera segura en ambas direcciones. El operador también debe vericar el estado de
los acoplamientos y asegurarse de que todos estén asegurados correctamente.
ADVERTENCIA: no exceda el límite de carrera seguro del tornillo de carga. No aplique par con la llave para comprimir la carga
después de que las supercies de la misma hayan entrado en contacto con objetos inmóviles. No golpee la llave con un martillo
ni la fuerce con movimientos oscilantes. Si lo hace, el gato puede desencajarse y generar peligro de lesiones.
PRECAUCIÓN: no se debe permitir que una carga esté sostenida o retenida únicamente por gatos de manera permanente.
Después de colocada la carga, se debe asegurar de manera permanente o se deben instalar apoyos jos.
Gatos separadores
••• 19 •••
2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Fuerza de
soporte:
(toneladas)
Carrera
útil
(mm)
Dimensiones (mm) Peso
(Kg)
A B C D E F
Altura
mínima
Altura
máxima
Base Diámetro del
alojamiento
Ancho
de la silleta
Altura
de la silleta
S3A 2,7 25,4 76,2 101,6 50,8 21,3 38 17 1,5
3.0 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL GATO
Coloque el gato sobre una base rme capaz de soportar la carga estimada. Asegúrese de que la silleta del gato (1) se encuentre alineada perpen-
dicularmente a la carga y que se encuentre completamente sostenida. Asimismo, asegúrese de que el gato esté sostenido correctamente por la
base (5) de manera que no se desplace y que la carga no pueda desviarse.
IMPORTANTE: si se jan acoplamientos adicionales u otros componentes a la base (1) y/o la cabeza (4), asegúrese de que el gato o la
carga no se deslicen; consulte las ilustraciones para conocer el tamaño y ajuste del tubo.
Con una llave de 22 mm en la sección hexagonal (3), aplique par para que el tornillo de carga (2) se extienda o retroceda. En algunos casos, si
hay acoplamientos jos en la cabeza o la base, puede ser necesario sujetar la base del gato (1) con una llave de 51 mm para que el extensor del
tornillo se retraiga.
El gato separador puede extenderse fácilmente insertando un tubo
de 25,4 mm de diámetro en el alojamiento de la base y un tubo de
12,7 mm de diámetro en el alojamiento de la silleta.
12,7mm
25,4mm
E
D
A
B
C
F
12,7mm
25,4mm
1
2
3
4
5
1
4
••• 20 •••
4.0 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
1. Se debe cumplir con los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento establecidos por ANSI B30.1 según el uso y la experiencia, o con
forme lo indique una persona competente autorizada.
• Normas de seguridad ANSI B30.1. Visite www.ansi.org y escriba “jacks” (“gatos”) en la ventana de búsqueda.
2. Mantenga el gato limpio, libre de polvo y en buenas condiciones de funcionamiento. Lubríquelo con frecuencia.
3. Lubrique las roscas del tornillo de carga con grasa de grato N.º 2.
4. Lubrique periódicamente las demás piezas móviles con aceite SAE 20w. Evite lubricar la base y la supercie de carga de la silleta.
UNITED STATES HOME OFFICE
777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559
Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114
Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com

Transcripción de documentos

••• 17 ••• 777 Oakmont Lane, Ste. 800 Westmont, IL 60559 1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990 www.simplexmechanicals.com GATOS SEPARADORES Manual de funcionamiento Referencia #54213 Rev. - B Fecha: 0711 IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE Este manual contiene información importante sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento correctos de este equipo. Todas las personas que participen de la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de este equipo deben conocer en profundidad el contenido de este manual. Para evitar que se produzcan lesiones o daños a la propiedad, siga las recomendaciones e instrucciones de este manual. Conserve este manual como referencia. DECLARACIÓN DE GARANTÍA Se garantiza que los productos SIMPLEX no presentan defectos en los materiales ni en la fabricación en condiciones de uso normales mientras que estén en posesión del primer comprador, sujetos a las pautas y limitaciones descritas. Esta garantía no cubre: desgaste normal, elementos decorativos, abuso, sobrecarga, alteraciones, lubricación inadecuada o uso inapropiado. Si el cliente considera que el producto presenta defectos, debe entregar lo o enviarlo a portes pagados al Servicio Técnico autorizado de SIMPLEX más cercano para evaluarlo y repararlo. INSTRUCCIONES PARA LA RECEPCIÓN Importante. Asegúrese de verificar que ningún componente se haya dañado durante el transporte. Si los productos presentan daños, notifíquelo al transportista de inmediato. La garantía no cubre daños ocasionados durante el transporte. El transportista es responsable de cualquier pérdida relacionada con daños en el transporte. ESPAÑOL CONTENIDO SECCIÓN Precauciones y procedimientos de trabajo seguros....................................................................................................................... 1.0 Especificaciones técnicas.............................................................................................................................................................. 2.0 Instrucciones de funcionamiento del gato...................................................................................................................................... 3.0 Mantenimiento y lubricación........................................................................................................................................................... 4.0 - Nota Este manual de funcionamiento tiene como único fin servir de guía técnica. SIMPLEX no asumirá responsabilidad alguna por el uso o la dependencia de la información contenida en este manual de funcionamiento. Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que se encuentran en este manual de funcionamiento se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. SIMPLEX se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Los operadores e instaladores del equipo tendrán la responsabilidad de garantizar que el entorno laboral y los sistemas de trabajo sean seguros antes de poner en funcionamiento el equipo. ©2011 SIMPLEX Gatos separadores ••• 18 ••• 1.0 PRECAUCIONES Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGUROS: PRECAUCIÓN: antes de utilizar el producto, el operador debe recibir capacitación de una persona competente en el uso seguro y adecuado del gato para la aplicación específica. IMPORTANTE: Simplex no afirma que los gatos descritos en este documento sean adecuados para cualquier uso general o particular; el usuario asume toda la responsabilidad que se genere como consecuencia. Además, para cumplir con los requisitos establecidos por ANSI B30.1 en los Capítulos 1-1, 1-2 y 1-3, una persona competente debe examinar todos los gatos antes de cada uso para verificar que no presenten daños, que la lubricación sea adecuada y que no haya desgaste. IMPORTANTE: antes de aplicar carga, el gato debe hacer un ciclo de desplazamiento completo a fin de verificar que todos los mecanismos funcionen correctamente y que el gato esté en buenas condiciones. ADVERTENCIA: nunca exceda la fuerza o la carrera nominales del gato. Seleccione un gato de más fuerza que la carga estimada para tener un margen más amplio de seguridad. PRECAUCIÓN: nunca utilice un gato que esté dañado, sucio, lubricado de manera inadecuada o que no funcione correctamente. Los gatos que no pasen el proceso de inspección no deben utilizarse hasta que un servicio técnico autorizado los repare. ADVERTENCIA: no levante personas. No permita que nadie se sitúe sobre las cargas o debajo de ellas hasta que se complete la elevación y la carga esté asegurada con soportes instalados de acuerdo con las normas de seguridad y salud de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Heath Act, OSHA). Asegúrese de que un ingeniero de seguridad o una persona competente autorizada inspeccione y apruebe los soportes. IMPORTANTE: antes de utilizar el gato para bajar la carga, lea las instrucciones de funcionamiento. El operador debe realizar el proceso de descenso y seguir el procedimiento que se indica anteriormente, y debe tomar las precauciones necesarias para evitar que haya personal ni partes del cuerpo cerca de la carga antes del descenso. IMPORTANTE: verifique que la fuerza y la carrera del gato sean adecuados para la carga (Referencia 2.0, tabla de especificaciones técnicas). IMPORTANTE: asegúrese de que el gato esté instalado correctamente y asegurado de manera rígida antes de ponerlo en funcionamiento. PRECAUCIÓN: asegúrese de que la llave utilizada para poner en funcionamiento el gato tenga el tamaño adecuado para ajustarse al hexágono del tornillo de carga sin deslizar. PRECAUCIÓN: aplique el par con la llave cuidadosamente y asegúrese de que el gato mantenga la alineación correcta; observe si hay desplazamiento o desviación de la carga durante el funcionamiento. IMPORTANTE: antes de utilizar, el operador debe asegurarse de que no haya personal ni objetos que obstruyan el área de trabajo a fin de poder accionar la llave de manera segura en ambas direcciones. El operador también debe verificar el estado de los acoplamientos y asegurarse de que todos estén asegurados correctamente. ADVERTENCIA: no exceda el límite de carrera seguro del tornillo de carga. No aplique par con la llave para comprimir la carga después de que las superficies de la misma hayan entrado en contacto con objetos inmóviles. No golpee la llave con un martillo ni la fuerce con movimientos oscilantes. Si lo hace, el gato puede desencajarse y generar peligro de lesiones. PRECAUCIÓN: no se debe permitir que una carga esté sostenida o retenida únicamente por gatos de manera permanente. Después de colocada la carga, se debe asegurar de manera permanente o se deben instalar apoyos fijos. ••• 19 ••• 2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS E D F 25,4mm A 12,7mm B El gato separador puede extenderse fácilmente insertando un tubo de 25,4 mm de diámetro en el alojamiento de la base y un tubo de 12,7 mm de diámetro en el alojamiento de la silleta. C Modelo Fuerza de soporte: (toneladas) Carrera útil (mm) 2,7 25,4 S3A Dimensiones (mm) A B C D E F Altura mínima Altura máxima Base Diámetro del alojamiento Ancho de la silleta Altura de la silleta 76,2 101,6 50,8 21,3 38 17 Peso (Kg) 1,5 3.0 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL GATO Coloque el gato sobre una base firme capaz de soportar la carga estimada. Asegúrese de que la silleta del gato (1) se encuentre alineada perpendicularmente a la carga y que se encuentre completamente sostenida. Asimismo, asegúrese de que el gato esté sostenido correctamente por la base (5) de manera que no se desplace y que la carga no pueda desviarse. IMPORTANTE: si se fijan acoplamientos adicionales u otros componentes a la base (1) y/o la cabeza (4), asegúrese de que el gato o la carga no se deslicen; consulte las ilustraciones para conocer el tamaño y ajuste del tubo. Con una llave de 22 mm en la sección hexagonal (3), aplique par para que el tornillo de carga (2) se extienda o retroceda. En algunos casos, si hay acoplamientos fijos en la cabeza o la base, puede ser necesario sujetar la base del gato (1) con una llave de 51 mm para que el extensor del tornillo se retraiga. 1 1 4 2 3 25,4mm 12,7mm 4 5 ••• 20 ••• 4.0 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 1. Se debe cumplir con los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento establecidos por ANSI B30.1 según el uso y la experiencia, o con forme lo indique una persona competente autorizada. • Normas de seguridad ANSI B30.1. Visite www.ansi.org y escriba “jacks” (“gatos”) en la ventana de búsqueda. 2. Mantenga el gato limpio, libre de polvo y en buenas condiciones de funcionamiento. Lubríquelo con frecuencia. 3. Lubrique las roscas del tornillo de carga con grasa de grafito N.º 2. 4. Lubrique periódicamente las demás piezas móviles con aceite SAE 20w. Evite lubricar la base y la superficie de carga de la silleta. UNITED STATES HOME OFFICE 777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559 Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114 Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplex S3A Spreader Jack - 54213 B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario