Simplex SER Series Push-Pull Jacks - 54215 A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GATOS TENSORES
Manual de funcionamiento
Referencia # 54215
Rev. - A
Fecha: 0711
777 Oakmont Lane, Ste. 800
Westmont, IL 60559
1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990
www.simplexmechanicals.com
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento correctos de este equipo. Todas las per-
sonas que participen de la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de este equipo deben conocer en profundidad el contenido de este
manual. Para evitar que se produzcan lesiones o daños a la propiedad, siga las recomendaciones e instrucciones de este manual. Conserve
este manual como referencia.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Se garantiza que los productos SIMPLEX no presentan defectos en los materiales ni en la fabricación en condiciones de uso normales mientras
que estén en posesión del primer comprador, sujetos a las pautas y limitaciones descritas. Esta garantía no cubre: desgaste normal, elementos
decorativos, abuso, sobrecarga, alteraciones, lubricación inadecuada o uso inapropiado. Si el cliente considera que el producto presenta defec-
tos, debe entregar lo o enviarlo a portes pagados al Servicio Técnico autorizado de SIMPLEX más cercano para evaluarlo y repararlo.
INSTRUCCIONES PARA LA RECEPCIÓN
Importante. Asegúrese de vericar que ningún componente se haya dañado durante el transporte. Si los productos presentan daños, notifíquelo
al transportista de inmediato. La garantía no cubre daños ocasionados durante el transporte. El transportista es responsable de cualquier pér-
dida relacionada con daños en el transporte.
CONTENIDO
SECCIÓN
Precauciones y procedimientos de trabajo seguros ...................................................................................................................... 1.0
Especicaciones técnicas.............................................................................................................................................................. 2.0
Instrucciones de funcionamiento del gato ..................................................................................................................................... 3.0
Mantenimiento y lubricación .......................................................................................................................................................... 4.0
- Nota -
Este manual de funcionamiento tiene como único n servir de guía técnica. SIMPLEX no asumirá responsabilidad alguna por el uso o la depen-
dencia de la información contenida en este manual de funcionamiento. Toda la información, las ilustraciones y especicaciones que se encuen-
tran en este manual de funcionamiento se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. SIMPLEX se reserva
el derecho de realizar modicaciones en cualquier momento sin previo aviso. Los operadores e instaladores del equipo tendrán la responsabili-
dad de garantizar que el entorno laboral y los sistemas de trabajo sean seguros antes de poner en funcionamiento el equipo.
©2011 SIMPLEX
••• 17 •••
ESPAÑOL
••• 18 •••
1.0 PRECAUCIONES Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGUROS:
PRECAUCIÓN: antes de utilizar el producto, el operador debe recibir capacitación de una persona competente en el uso seguro
y adecuado del gato para la aplicación especíca.
IMPORTANTE: Simplex no arma que los gatos descritos en este documento sean adecuados para cualquier uso general o
particular; el usuario asume toda la responsabilidad que se genere como consecuencia. Además, para cumplir con los requisi-
tos establecidos por ANSI B30.1 en los Capítulos 1-1, 1-2 y 1-3, una persona competente debe examinar todos los gatos antes
de cada uso para vericar que no presenten daños, que la lubricación sea adecuada y que no haya desgaste.
IMPORTANTE: antes de aplicar carga, el gato debe hacer un ciclo de desplazamiento completo a n de vericar que todos los
mecanismos funcionen correctamente y que el gato esté en buenas condiciones.
ADVERTENCIA: nunca exceda la fuerza o la carrera nominal del gato, que se muestra en la etiqueta del modelo del gato.
Seleccione un gato de más fuerza que la carga estimada para tener un margen más amplio de seguridad.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un gato que esté dañado, sucio, lubricado de manera inadecuada o que no funcione correctamente.
Los gatos que no pasen el proceso de inspección no deben utilizarse hasta que un servicio técnico autorizado los repare.
ADVERTENCIA: no levante personas. No permita que nadie se sitúe sobre las cargas o debajo de ellas hasta que se complete la
elevación y la carga esté asegurada con soportes instalados de acuerdo con las normas de seguridad y salud de la Ley de
Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Heath Act, OSHA). Asegúrese de que un ingeniero de seguridad o una
persona competente autorizada inspeccione y apruebe los soportes.
ADVERTENCIA: los gatos que superen los 18,5 Kg (40.7 libras) deben colocarse o transportarse por medios mecánicos
utilizando el punto de elevación que se indica en la etiqueta.
IMPORTANTE: antes de utilizar el gato para bajar la carga, lea las instrucciones de funcionamiento. El operador debe realizar el
proceso de descenso y seguir el procedimiento que se indica anteriormente, y debe tomar las precauciones necesarias para
evitar que haya personal ni partes del cuerpo cerca de la carga antes del descenso.
ADVERTENCIA: nunca exceda la fuerza o la carrera nominal del gato. Si no se puede calcular la carga con exactitud, seleccione
un gato con mayor fuerza que la carga estimada para permitir un amplio margen de seguridad. Nunca aplique a la palanca del
gato una fuerza mayor que la máxima permitida.
PRECAUCIÓN: utilice la palanca Simplex que se suministra con el gato. No se deben utilizar extensiones para la palanca.
PRECAUCIÓN: una carga no debe permanecer sostenida únicamente por gatos de manera permanente. Después de completa-
das las operaciones de posicionado ó tensado se deben instalar soportes o frenos de carga jos.
PRECAUCIÓN: no exceda el límite de extensión del tornillo (sección 2.0). No apalanque para que el gato retroceda después de
que entre en contacto con objetos inmóviles. No patee, no salte, no se suba ni se siente sobre la palanca. No golpee la palanca
con un martillo ni la fuerce con movimientos oscilantes. Esto podría ocasionar averías o fallos.
PRECAUCIÓN: un aumento repentino de la carga en una unidad ya muy tensa puede ocasionar sobrecarga y fallo por tensión,
con peligro de lesiones para el personal.
Gatos tensores
••• 19 •••
2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Carrera
(mm)
Diámetro
del tornillo
(mm)
Dimensiones (mm) Peso
(Kg)
A B C D E F G H
Ojo a ojo Ancho del
tambor
Longitud
del tornillo
izquierdo/
derecho
Espesor
del ojo
del tornillo
Izquierdo/
derecho
Longitud
del receptáculo
de trinquete
Diámetro
interior
del ojo
del tornillo
izquierdo/
derecho
Radio
SER10 356 51 585 939 457 279 48 19 33 44 25,9
SER20 508 51 737 1244 610 356 48 19 33 44 29,9
SER30 660 51 889 1548 762 432 48 19 33 44 33,6
SER40 965 51 1194 2159 1067 584 48 19 33 44 41,7
3.0 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL GATO
Coloque el tensor de carga de modo que se pueda manejar desde el suelo o de manera tal que sus pies estén seguros. Asegúrese de que el gato
esté conectado de manera rígida y segura a las aperturas de conexión (1). El trinquete del tensor tiene dos posiciones para la extensión y para la
tracción.
PELIGRO: estos gatos no tienen topes. No exceda el límite máximo de extensión del tornillo que se indica en la tabla. (sección 2.0).
Exceder el desplazamiento puede ocasionar fallos en las roscas y peligro de lesiones.
ADVERTENCIA: antes de hacer fuerza sobre la palanca, asegúrese de que el trinquete esté introducido completamente en el diente de
la rueda de trinquete.
E
E
Vista del lado izquierdo Vista del lado derecho
G H
A B
D
C
F
11
Vista frontal
••• 20 •••
PARA EXTENSIÓN:
Con el tornillo del lado derecho posicionado a la izquierda del operador y el trinquete (2) conectado correctamente en la rueda de trinquete (3), gire
la palanca (4), como se muestra abajo, para separar los ojales del gato.
PARA TRACCIÓN:
Con el tornillo del lado derecho posicionado a la derecha del operador y el trinquete (5) conectado correctamente en la rueda de trinquete (6), gire
la palanca (7), como se muestra abajo, para acercar los ojales del gato.
4.0 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
1. Se debe cumplir con los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento establecidos por ANSI B30.1 según el uso y la experiencia, o con
forme lo indique una persona competente autorizada.
• Normas de seguridad ANSI B30.1. Visite www.ansi.org y escriba “jacks” (“gatos”) en la ventana de búsqueda.
2. Mantenga el gato limpio, libre de polvo y en buenas condiciones de funcionamiento.
3. Lubrique las roscas de los tornillos de carga con grasa de grato N.º 2.
4. Lubrique periódicamente las demás piezas móviles con aceite SAE 20w.
4
2
3
5
6
7
Vista del lado izquierdo
UNITED STATES HOME OFFICE
777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559
Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114
Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com

Transcripción de documentos

••• 17 ••• 777 Oakmont Lane, Ste. 800 Westmont, IL 60559 1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990 www.simplexmechanicals.com GATOS TENSORES Manual de funcionamiento Referencia # 54215 Rev. - A Fecha: 0711 IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE Este manual contiene información importante sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento correctos de este equipo. Todas las personas que participen de la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de este equipo deben conocer en profundidad el contenido de este manual. Para evitar que se produzcan lesiones o daños a la propiedad, siga las recomendaciones e instrucciones de este manual. Conserve este manual como referencia. DECLARACIÓN DE GARANTÍA Se garantiza que los productos SIMPLEX no presentan defectos en los materiales ni en la fabricación en condiciones de uso normales mientras que estén en posesión del primer comprador, sujetos a las pautas y limitaciones descritas. Esta garantía no cubre: desgaste normal, elementos decorativos, abuso, sobrecarga, alteraciones, lubricación inadecuada o uso inapropiado. Si el cliente considera que el producto presenta defectos, debe entregar lo o enviarlo a portes pagados al Servicio Técnico autorizado de SIMPLEX más cercano para evaluarlo y repararlo. INSTRUCCIONES PARA LA RECEPCIÓN Importante. Asegúrese de verificar que ningún componente se haya dañado durante el transporte. Si los productos presentan daños, notifíquelo al transportista de inmediato. La garantía no cubre daños ocasionados durante el transporte. El transportista es responsable de cualquier pérdida relacionada con daños en el transporte. ESPAÑOL CONTENIDO SECCIÓN Precauciones y procedimientos de trabajo seguros....................................................................................................................... 1.0 Especificaciones técnicas.............................................................................................................................................................. 2.0 Instrucciones de funcionamiento del gato...................................................................................................................................... 3.0 Mantenimiento y lubricación........................................................................................................................................................... 4.0 - Nota Este manual de funcionamiento tiene como único fin servir de guía técnica. SIMPLEX no asumirá responsabilidad alguna por el uso o la dependencia de la información contenida en este manual de funcionamiento. Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que se encuentran en este manual de funcionamiento se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. SIMPLEX se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Los operadores e instaladores del equipo tendrán la responsabilidad de garantizar que el entorno laboral y los sistemas de trabajo sean seguros antes de poner en funcionamiento el equipo. ©2011 SIMPLEX Gatos tensores ••• 18 ••• 1.0 PRECAUCIONES Y PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGUROS: PRECAUCIÓN: antes de utilizar el producto, el operador debe recibir capacitación de una persona competente en el uso seguro y adecuado del gato para la aplicación específica. IMPORTANTE: Simplex no afirma que los gatos descritos en este documento sean adecuados para cualquier uso general o particular; el usuario asume toda la responsabilidad que se genere como consecuencia. Además, para cumplir con los requisitos establecidos por ANSI B30.1 en los Capítulos 1-1, 1-2 y 1-3, una persona competente debe examinar todos los gatos antes de cada uso para verificar que no presenten daños, que la lubricación sea adecuada y que no haya desgaste. IMPORTANTE: antes de aplicar carga, el gato debe hacer un ciclo de desplazamiento completo a fin de verificar que todos los mecanismos funcionen correctamente y que el gato esté en buenas condiciones. ADVERTENCIA: nunca exceda la fuerza o la carrera nominal del gato, que se muestra en la etiqueta del modelo del gato. Seleccione un gato de más fuerza que la carga estimada para tener un margen más amplio de seguridad. PRECAUCIÓN: nunca utilice un gato que esté dañado, sucio, lubricado de manera inadecuada o que no funcione correctamente. Los gatos que no pasen el proceso de inspección no deben utilizarse hasta que un servicio técnico autorizado los repare. ADVERTENCIA: no levante personas. No permita que nadie se sitúe sobre las cargas o debajo de ellas hasta que se complete la elevación y la carga esté asegurada con soportes instalados de acuerdo con las normas de seguridad y salud de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Heath Act, OSHA). Asegúrese de que un ingeniero de seguridad o una persona competente autorizada inspeccione y apruebe los soportes. ADVERTENCIA: los gatos que superen los 18,5 Kg (40.7 libras) deben colocarse o transportarse por medios mecánicos utilizando el punto de elevación que se indica en la etiqueta. IMPORTANTE: antes de utilizar el gato para bajar la carga, lea las instrucciones de funcionamiento. El operador debe realizar el proceso de descenso y seguir el procedimiento que se indica anteriormente, y debe tomar las precauciones necesarias para evitar que haya personal ni partes del cuerpo cerca de la carga antes del descenso. ADVERTENCIA: nunca exceda la fuerza o la carrera nominal del gato. Si no se puede calcular la carga con exactitud, seleccione un gato con mayor fuerza que la carga estimada para permitir un amplio margen de seguridad. Nunca aplique a la palanca del gato una fuerza mayor que la máxima permitida. PRECAUCIÓN: utilice la palanca Simplex que se suministra con el gato. No se deben utilizar extensiones para la palanca. PRECAUCIÓN: una carga no debe permanecer sostenida únicamente por gatos de manera permanente. Después de completadas las operaciones de posicionado ó tensado se deben instalar soportes o frenos de carga fijos. PRECAUCIÓN: no exceda el límite de extensión del tornillo (sección 2.0). No apalanque para que el gato retroceda después de que entre en contacto con objetos inmóviles. No patee, no salte, no se suba ni se siente sobre la palanca. No golpee la palanca con un martillo ni la fuerce con movimientos oscilantes. Esto podría ocasionar averías o fallos. PRECAUCIÓN: un aumento repentino de la carga en una unidad ya muy tensa puede ocasionar sobrecarga y fallo por tensión, con peligro de lesiones para el personal. ••• 19 ••• 2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS E E Vista del lado izquierdo Vista del lado derecho G Modelo Carrera (mm) Diámetro del tornillo (mm) F A B C H D Dimensiones (mm) A B Ojo a ojo C D E F G H Ancho del tambor Longitud del tornillo izquierdo/ derecho Espesor del ojo del tornillo Izquierdo/ derecho Longitud del receptáculo de trinquete Diámetro interior del ojo del tornillo izquierdo/ derecho Radio Peso (Kg) SER10 356 51 585 939 457 279 48 19 33 44 25,9 SER20 508 51 737 1244 610 356 48 19 33 44 29,9 SER30 660 51 889 1548 762 432 48 19 33 44 33,6 SER40 965 51 1194 2159 1067 584 48 19 33 44 41,7 3.0 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL GATO Coloque el tensor de carga de modo que se pueda manejar desde el suelo o de manera tal que sus pies estén seguros. Asegúrese de que el gato esté conectado de manera rígida y segura a las aperturas de conexión (1). El trinquete del tensor tiene dos posiciones para la extensión y para la tracción. PELIGRO: estos gatos no tienen topes. No exceda el límite máximo de extensión del tornillo que se indica en la tabla. (sección 2.0). Exceder el desplazamiento puede ocasionar fallos en las roscas y peligro de lesiones. ADVERTENCIA: antes de hacer fuerza sobre la palanca, asegúrese de que el trinquete esté introducido completamente en el diente de la rueda de trinquete. Vista frontal 1 1 ••• 20 ••• PARA EXTENSIÓN: Con el tornillo del lado derecho posicionado a la izquierda del operador y el trinquete (2) conectado correctamente en la rueda de trinquete (3), gire la palanca (4), como se muestra abajo, para separar los ojales del gato. PARA TRACCIÓN: Con el tornillo del lado derecho posicionado a la derecha del operador y el trinquete (5) conectado correctamente en la rueda de trinquete (6), gire la palanca (7), como se muestra abajo, para acercar los ojales del gato. Vista del lado izquierdo 4 2 5 3 7 6 4.0 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 1. Se debe cumplir con los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento establecidos por ANSI B30.1 según el uso y la experiencia, o con forme lo indique una persona competente autorizada. • Normas de seguridad ANSI B30.1. Visite www.ansi.org y escriba “jacks” (“gatos”) en la ventana de búsqueda. 2. Mantenga el gato limpio, libre de polvo y en buenas condiciones de funcionamiento. 3. Lubrique las roscas de los tornillos de carga con grasa de grafito N.º 2. 4. Lubrique periódicamente las demás piezas móviles con aceite SAE 20w. UNITED STATES HOME OFFICE 777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559 Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114 Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplex SER Series Push-Pull Jacks - 54215 A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario