Laserliner SuperSquare-Laser 2G El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
SuperSquare-Laser 2G
27
ES
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos
ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
– No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas
muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como
toda la información e indicaciones en el enlace de
Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las
instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta docu
men-
tación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
Láser de líneas de 90°
Las 2 líneas láser muy visibles son excelentes
para alinear baldosas.
– Nivelación vertical y horizontal en la pared
Con la escuadra de apoyo y la supercie de contacto es
muy sencillo colocar las baldosas del suelo en posición.
Fácil de utilizar en cualquier supercie, incluso con pins
– Niveles para ajustar el aparato
Indicaciones generales de seguridad
Instrucciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
28
ES
1
2
2
3
3
5
5
4
6
8
7 7
1
Insertar las pilas
Abra la caja para pilas (8) e inserte
las pilas según los símbolos de
instalación. Coloque las pilas
en el polo correcto.
1
Interruptor CON / DES
2
Burbujas para usos
de pared
3
Ventana de salida láser
4
Escuadra de apoyo de 90°
5
Supercie de contacto
6
Escuadra de apoyo
7
Pins
8
Caja para pilas
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea
CEM 2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por
ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de
personas con marcapasos. Existe la posibilidad de un efecto
peligroso o interferencia sobre dispositivos electrónicos.
Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesaria-
mente todas las supercies reectantes, especulares o brillantes.
En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de
los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques
móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de
advertencia.
SuperSquare-Laser 2G
29
ES
2
Usos en el suelo
Encienda el aparato con el interruptor
CON / DES (1). Las líneas láser forman
ahora 2 marcas en un ángulo de 90°
en el suelo. Con ayuda de éste se
pueden colocar las baldosas fácil y
exactamente. La escuadra de apoyo de
90° (4) y la supercie de contacto (5)
facilitan la nivelación de la primera
baldosa de suelo.
3
Usos en la pared
Para nivelar horizontal y verticalmente, coloque el dispositivo
en la pared y ajuste el aparato con ayuda de los niveles.
4
Fijación a la pared
1. Coloque el aparato contra la pared.
2. Introduzca la pins a través
de los oricios.
Compruebe regularmente la calibración antes del uso,
después de transportes y de almacenajes prolongados.
!
Aprox. 6 veces más brillante que un láser
rojo típico con 630 - 660 nm
Tecnología láser verde
Los módulos láser en la versión DLD son
sinónimo de elevada calidad de la línea, con
un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En compa-
ración con las generaciones anteriores son más resistentes
a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética.
Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad
en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la
del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen
mucho más brillantes que los rojos.
Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen
ventajas en cuanto a la visibilidad de la línea láser bajo
condiciones desfavorables.
30
ES
5
Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared,
la plomada debe poderse mover libremente. Encender el
aparto, alinear las líneas a la plomada y los niveles (2).
La precisión se encuentra dentro de la tolerancia, si la
desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada
no es mayor de 0,5 mm / m.
Control de la línea vertical
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos
y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por
un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar
limpio y seco.
Calibración
El aparato debería ser calibrado y verificado con regularidad
para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se
recomienda una periodicidad de calibración 1 a 2 años. Dado
el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor espe-
cializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
* con un máximo de 300 lux
Datos técnicos (Sujeto a modicaciones técnicas. 19W48)
Precisión angular ± 0,5 mm / m
Nivelación manual
Visibilidad (típico)* 10 m
Longitud de onda del láser 515 nm
Clase láser
2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017)
Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA)
Autonomía de trabajo aprox. 3 h
Condiciones de trabajo
0°C … 50°C, Humedad del aire
máx. 80% h.r., no condensante,
Altitud de trabajo máx. 4000 m
sobre el nivel del mar (nivel
normal cero)
Condiciones de almacén
-10°C … 70°C,
Humedad del aire máx. 80% h.r.
Dimensiones (An x Al x F) 200 x 48 x 100 mm
Peso 350 g (pilas incluida)
SuperSquare-Laser 2G
31
ES
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráco de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info/?an=AFP

Transcripción de documentos

SuperSquare-Laser 2G ! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Láser de líneas de 90° – L as 2 líneas láser muy visibles son excelentes para alinear baldosas. – Nivelación vertical y horizontal en la pared –C  on la escuadra de apoyo y la superficie de contacto es muy sencillo colocar las baldosas del suelo en posición. – Fácil  de utilizar en cualquier superficie, incluso con pins – Niveles para ajustar el aparato Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 –A  tención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – S i el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. –N  o mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m). ES 27 – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes. – E n zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – E l instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – E s necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Existe la posibilidad de un efecto peligroso o interferencia sobre dispositivos electrónicos. – 1 Insertar las pilas Abra la caja para pilas (8) e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. – 7 7 1 6 8 2 2 3 3 4 1 Interruptor CON / DES 2 Burbujas para usos de pared 3 Ventana de salida láser 4 Escuadra de apoyo de 90° 28 ES 5 6 7 8 Superficie de contacto Escuadra de apoyo Pins Caja para pilas 5 5 SuperSquare-Laser 2G 2 Usos en el suelo Encienda el aparato con el interruptor CON / DES (1). Las líneas láser forman ahora 2 marcas en un ángulo de 90° en el suelo. Con ayuda de éste se pueden colocar las baldosas fácil y exactamente. La escuadra de apoyo de 90° (4) y la superficie de contacto (5) facilitan la nivelación de la primera baldosa de suelo. Tecnología láser verde Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo de elevada calidad de la línea, con un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las generaciones anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética. Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más brillantes que los rojos. Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen ventajas en cuanto a la visibilidad de la línea láser bajo condiciones desfavorables. Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm 3 Usos en la pared Para nivelar horizontal y verticalmente, coloque el dispositivo en la pared y ajuste el aparato con ayuda de los niveles. 4 Fijación a la pared 1. Coloque el aparato contra la pared. 2. Introduzca la pins a través de los orificios. ! Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados. ES 29 5 Control de la línea vertical Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Encender el aparto, alinear las líneas a la plomada y los niveles (2). La precisión se encuentra dentro de la tolerancia, si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no es mayor de 0,5 mm / m. Calibración El aparato debería ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración 1 a 2 años. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 19W48) Precisión angular ± 0,5 mm / m Nivelación manual Visibilidad (típico)* 10 m Longitud de onda del láser 515 nm Clase láser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Alimentación 2 x 1,5V LR6 (AA) Autonomía de trabajo aprox. 3 h Condiciones de trabajo 0°C … 50°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., no condensante, Altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén -10°C … 70°C, Humedad del aire máx. 80% h.r. Dimensiones (An x Al x F) 200 x 48 x 100 mm Peso 350 g (pilas incluida) * con un máximo de 300 lux 30 ES SuperSquare-Laser 2G Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info/?an=AFP ES 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner SuperSquare-Laser 2G El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario