Transcripción de documentos
URC-8206
703070
URC-8206
Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1)
year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be
defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries,
broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed
above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned
on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses
Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten
materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb
der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt
innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in
Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie
bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie,
dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto
estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en
caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y
cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a
cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas,
armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que
sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a
ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por
favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste
produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data
da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer
avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este
produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de
garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos
confirmar a sua legitimidade para este serviço.
ONE FOR ALL KAMELEON 6
GARANTIE Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce
produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera
remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la
charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit
emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article
utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités
plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au
numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la
preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
GARANZIA Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale
che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà
sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla
prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro
articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al
nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la
vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Instructions manual
Deutsch
Bedienungsanleitung
Français
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 53
Español
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
Istruzioni per l’uso
s Gebruiksaanwijzing
Nederland
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
157
s Manual de instruções
Portuguê
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.
URC-8206
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
703070
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt
bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar,
gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is
ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de
garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport,
batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt.
Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice
tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat
wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
1
English
URC-8206
703070
HdH-1210704
ZAP
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 79
Español
ÍNDICE
EL KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
EL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 - 87
• Activación de la pantalla "EL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
(Activar la pantalla ”EL” al tocar la pantalla y el mando a distancia
simultáneamente o pulsando una tecla)
• Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Programación del tiempo de encendido del panel “EL” . . . . . . . . . . . . . 82
PROGRAMACIÓN
• PROGRAMACIÓN DEL KAMELEON
(Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos)
6
........
Pág. 88
• Método de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
• Televisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Receptores de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
• Decodificadores de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Accesorios de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Reproductores de CD/Minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Tocadiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Componentes varios de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Automatización del hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Sintonizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Reproductores de caseta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Reproductores de laser disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Reproductores digitales de caseta (DAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Reproductores de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
LECTURA DE CÓDIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
(Para saber qué código se está utilizando actualmente)
REFERENCIA DE CÓDIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
MÉTODO DE APRENDIZAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91- 93
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el
KAMELEON 6)
FUNCIONES ADICIONALES
• Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del
mismo tipo en el KAMELEON 6 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Color y brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Simulación de Canal +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Interfuncionalidad del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Autoapagado (Sleeptimer) del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Timer del KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Recall del KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Macros (secuencias de comandos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 - 100
• Actualización de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Key Magic® (Cómo programar funciones que faltan) . . . . . . . . . . . . . 102
CONSEJOS ÚTILES
• Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
WWW.ONEFORALL.COM
79
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 80
El KAMELEON 6
Pantalla “EL” de fácil utilización
Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 6 de ONE FOR ALL, usted ha
optado por un uso sencillo. Su KAMELEON 6 posee una pantalla luminosa única y
especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita mientras esconde
las que no le son útiles en ese momento. Fabricado con la más estricta calidad, le
proporcionará una gran satisfacción a largo plazo. Después de colocar las pilas,
tendrá que pulsar cualquier tecla para que la pantalla se ilumine. A partir de
entonces, la pantalla se iluminará automáticamente cada vez que coja el mando a
distancia universal (al tocar la pantalla y el mando simultáneamente).
También existe la posibilidad de cambiar el modo de activación directo por el modo
de activación a través de la pulsación de una tecla. Para programar la pantalla “EL”
en el modo de activación a través de la pulsación de una tecla, deberá consultar la
página 81, sección “Programación de la activación de la pantalla EL”. Además, este
producto lleva incorporado un sensor de luz que incrementa la luminosidad de la
pantalla en lugares con mucha luz y que la disminuye en lugares más oscuros.
Controla hasta 6 aparatos
Su KAMELEON 6 está diseñado para permitirle el uso de un sólo mando a
distancia para controlar equipos audiovisuales de señal infrarroja de cualquier
tipo. Su KAMELEON 6 viene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de
alto alcance para ser utilizado a distancias un poco más largas que las convencionales. Su capacidad de alta frecuencia le da la posibilidad de controlar
aparatos de hasta 450 kHz. Usted puede elegir cualquier combinación de 6
aparatos que quiera controlar (consulte la página 88 para más información).
Función de aprendizaje
El KAMELEON 6 posee también la especial función de aprendizaje, lo cual
quiere decir que usted puede copiar casi cualquier función (max. +/- 30
funciones) de su mando original en el KAMELEON 6 (consulte el método de
aprendizaje en la página 91). Ello le será de gran utilidad cuando haya programado su KAMELEON 6 y se dé cuenta de que le puede faltar alguna función de
su mando a distancia original.
Macros (secuencias de comandos)
Su KAMELEON 6 es capaz de realizar macros de un modo sencillo permitiéndole
enviar varios comandos a sus aparatos simplemente pulsando una sola tecla (por
ejemplo, encender o apagar al mismo tiempo sus aparatos). Puede usar las teclas
personalizadas (A, B y C) para esta función. Una vez programada una secuencia
en la tecla A, B o C, ésta funcionará en todos los modos de los aparatos.
Actualización de códigos
El KAMELEON 6 de ONE FOR ALL también le ofrece la posibilidad de actualizar
códigos. Esta tecnología le permite añadir códigos en la memoria del
mando a distancia. Si su aparato utiliza un código en particular que no se
encuentra en la memoria del mando (después de haber utilizado la programación directa de códigos de la página 88 y el método de búsqueda de
la página 89) podrá utilizar el servicio de actualizaciones (vea la página 101).
Gracias a esta tecnología su KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto.
Pilas
Su KAMELEON 6 incluye 2 pilas alcalinas del tipo AA/LR6.
1.
2.
3.
-
Empuje la tapa del compartimiento de las pilas hacia arriba y levántela para sacarla.
Coloque correctamente los polos + y - de las pilas tal y como se le indica
dentro del compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas empujándola hacia
arriba y hasta que vuelva a su posición original.
Después de instalar las pilas deberá primero pulsar cualquier tecla antes de
que la pantalla “EL” se iluminará por completo durante unos 6 segundos
después de los cuales y por defecto se pondrá en el modo de TV.
Indicador de bajo voltaje
Una vez se hayan agotado las pilas, el mando a distancia universal KAMELEON 6
se activará para avisarle. El indicador IR parpadeará 5 veces cada vez que pulse
cualquier tecla. Por favor, asegúrese de que las cambia por 2 pilas alcalinas
nuevas del tipo AA/LR6.
80
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 81
El Teclado
Este producto dispone de un panel “EL” (tecnología electroluminiscente) el cual
se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente y / o al
pulsar una tecla. Para poder preservar la duración de las pilas, la pantalla “EL”
permanecerá iluminada durante 8 segundos. Si lo desea, también puede cambiar
la programación de la activación de la pantalla “EL” del modo de
activación al tocar simultáneamente la pantalla y el mando a distancia, por la
activación a través de la pulsación de una tecla. Si quiere, también puede cambiar
el tiempo en que permanece encendida la pantalla “EL”. Asimismo, se
puede cambiar la luminosidad del panel “EL” del KAMELEON 6l. Una de las
características especiales del KAMELEON 6 es el panel “EL”, el cual cambia para
adecuarse al aparato que está controlando en ese preciso momento. Las páginas
82 y 83 le muestran las distintas pantallas y funciones que puede llegar a obtener.
= Tecla MAGIC (sombrero de copa)
= El indicador IR parpadea durante programación
Activación de la pantalla "EL"
El KAMELEON 6 tiene un panel “EL” el cual se activa al tocar la pantalla y el mando
a distancia simultáneamente y / o al pulsar una tecla.
Para cambiar el modo de activación:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
La pantalla cambiará al modo de programación.
2.
Pulse OTHER.
3.
Pulse 9 8 9.
-> Si el indicador IR parpadea dos veces, el panel “EL” se activa al tocar
la pantalla y el mando a distancia simultáneamente
-> Si el indicador IR parpadea cuatro veces, el panel “EL” se activará al pulsar una
tecla.
Simplemente siga estos pasos para utilizar el KAMELEON 6 con el modo
de activación que usted prefiera.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla "EL"
Para aumentar o disminuir la luminosidad de la pantalla “EL”en el KAMELEON 6:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta
que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
2.
Pulse BRIGHT.
3. ->
Para aumentar la luminosidad de la pantalla “EL” pulse y
mantenga la tecla CH+.
->
4.
Para disminuir la luminosidad de la pantalla “EL pulse y
mantenga la tecla CH-.
Pulse la tecla ESC para memorizar los ajustes de brillo y poder
volver al modo de programación.
- Incrementar el brillo del panel “EL” puede afectar la duración de sus pilas. La
duración de éstas puede ser de 3 a 12 meses (dependiendo de los ajustes de brillo
y de uso).
WWW.ONEFORALL.COM
81
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 82
El Teclado
Programación del tiempo de encendido del panel “EL”
Para cambiar el tiempo (por defecto 8 segundos) que la pantalla “EL” del
KAMELEON 6 permanece encendida, después de la pulsación de cualquier tecla del
mando a distancia universal (no en modo de programación):
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta
que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
2.
Pulse OTHER.
3.
Pulse 9 7 8.
4.
Pulse 1, 2, 3, 4 o 5 (por ejemplo 1 = 4 segundos) dependiendo de lo que elija, consulte con la tabla que le
mostramos a continuación. El indicador IR parpadeará
dos veces y la pantalla del mando volverá al modo de
programación.
Tiempo de encendido de la pantalla EL”
4 segundos
8 segundos (por defecto)
12 segundos
16 segundos
20 segundos
VCR
Menu
Text
TV
Menu
Selección
1
2
3
4
5
82
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 84
El Teclado
1.
Indicador de IR (infrarrojos)
El indicador de infrarrojos se ilumina cuando se está
“enviando” o “recibiendo” señal infrarroja. El indicador IR
del KAMELEON 6 mostrará así la “salida” de señal IR cada
vez que se pulse cualquier tecla en función. Cuando se utilice el “método de aprendizaje” el indicador de IR mostrará
la “entrada” de señal IR. El indicador IR le dará información (la parte de abajo parpadeará). Cuando se pulsen las
teclas durante el uso normal del mando y durante su programación la parte de abajo del indicador IR parpadeará.
2.
Teclas de aparato
Las teclas TV, SAT, VCR, CD, AUD y DVD seleccionan el
aparato que desea controlar. Por ejemplo, al pulsar la tecla
TV usted podrá controlar las funciones del televisor,
después de pulsar la tecla VCR podrá controlar las funciones de su reproductor de vídeo, al pulsar SAT manejará
las funciones de su receptor de satélite o decodificador de
TV por cable etc. (para más detalles consulte en la página
88). Cuando pulse la tecla de un aparato en su KAMELEON
6, aparecerá el icono del aparato que está controlando en
ese momento, para indicar así el modo en el cual está
operando. Al pulsar la tecla de aparato volverá a
la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT, CD y AUD).
()
3.
MAGIC (en modo de cambio o de programación)
La tecla MAGIC se utiliza para programar el KAMELEON 6 y
para acceder a las funciones especiales. Si usted pulsa esta
tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de segunda función (durante 10 segundos) lo cual le dará acceso a algunas
funciones secundarias tales como color, brillo y auto apagado.
Modo de programación
Si pulsa esta tecla durante más tiempo (3 segundos), el
KAMELEON 6 cambiará al modo de programación
(durante el modo de programación verá el icono del
sombrero de copa con el conejo). Usted obtendrá
las siguientes funciones de programación:
DEV SET
• Programación de códigos para los aparatos
SEARCH
• Método de búsqueda
MODE
• Re-asignación de modo
KEY MAGIC
• Cómo programar funciones que faltan en el mando
MACRO
• Cómo programar una tecla (A, B o C) con una secuencia
de órdenes o comandos
BRIGHT
• Ajuste de la luminosidad de la pantalla
IR LEARN
• Cómo copiar funciones de su mando a distancia original
IR DELETE
• Eliminar funciones
VOLUME
• Interfuncionalidad del volumen
OTHER
• Simulación de cambio de canal
en el KAMELEON 6
• Variación del tiempo de encendido de la pantalla EL (4 segundos, 8 segundos, 12 segundos, 16 segundos, 20 segundos)
• Reajuste operacional
• Timer del KAMELEON 6
• Programación de la activación de la pantalla EL
• Verificación de códigos
• Actualización a través de módem
4.
84
SCROLL
La tecla SCROLL le da la posibilidad de moverse entre las
diferentes pantallas (siempre que sea posible) de un modo
en concreto durante su utilización normal y durante el
modo de programación. Esto será sólo posible en los
modos de TV, VCR, SAT, CD y AUD.
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 85
El Teclado
5.
( )
POWER (en el modo de segunda función; autoapagado)
La tecla POWER (encendido/apagado) controla la misma
función que en el mando a distancia original. En el modo
de segunda función (a la cual se accede pulsando y soltando la tecla MAGIC una sola vez) la tecla POWER realizará
la función de autopagado o sleeptimer (vea la página 97).
6.
PP / RANDOM
En los modos de TV y SAT, esta tecla funcionará como
“último canal”, “programa previo” o “recall” (siempre y
cuando esta función se encuentre disponible en el mando
a distancia original). En el modo de CD, DVD y AUD obtendrá la función de RANDOM (o shuffle).
7.
PVR / PRESET / EJECT
En el modo de satélite la tecla “PVR” cambiará la pantalla
en SAT PVR (Personal Video Recorder), la cual le muestra
las funciones de movimiento o rebobinado. Si su receptor
de satélite digital incluye la función de grabación, usted la
podrá obtener a través de éstas teclas. En el modo de
AUD, la tecla PRESET dará acceso a la pantalla
PRESET/MENU obteniendo los programas 1 - 9, 0 y +10 en
los dígitos. Si se encuentra disponible en su mando a distancia original, obtendrá también la función EJECT (en los
modos VCR, CD, DVD).
8.
16:9 / PROG
En el modo de TV obtendrá la función 16:9 (formato de
pantalla). En los modos de VCR, DVD, AUD y CD obtendrá
la función PROG (programa).
9.
TV/SAT / TV/VCR / TV/DVD
En modo de satélite obtendrá la función de TV/SAT. En el
modo de VCR obtendrá la función de TV/VCR. En el modo
de DVD obtendrá la función de TV/DVD.
10.
INFO / TIMER / BACK
En el modo de SAT y DVD usted podrá seleccionar la función “info”. En modo VCR obtendrá la función TIMER
RECORD o TIMER ON/OFF. En el modo menú / guía de
satélite usted podrá servirse de la tecla “back” para ir a
una pantalla previa de su menú.
11.
FAV / SP/LP
En el modo de SAT obtendrá la función de FAV (favorito).
En el modo de VCR obtendrá la función de SP/LP (velocidad de la cinta).
12.
AUDIO / TUNE En el modo de DVD, SAT y AUD obtendrá la función
“audio”. En el modo AUD usted obtendrá la función
“TUNE –“ en la pantalla Preset/Menu .
13.
GUIDE / DSP
En el modo de SAT la tecla “GUIDE” le dará acceso al
modo de SAT-menú y le proporcionará la función de
“Guía” siempre y cuando ésta esté disponible en su mando
a distancia original. En el modo DVD usted obtendrá también la función “Guía” si esta se encuentra disponible en
su mando a distancia original. En el modo AUD usted
obtendrá acceso a la función “DSP”.
14.
SUBT. / TUNE+
En los modos de SAT, AUD y DVD obtendrá la funcion de
subtítulo. En el modo AUD usted obtendrá la función
“TUNE +“ en la pantalla Preset/Menu .
WWW.ONEFORALL.COM
85
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 86
El Teclado
15.
MENU
Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menú y en el
modo de TV, VCR, CD, AUD y SAT cambiará directamente a
la pantalla del modo de menú. La tecla menú funciona
igual que en su mando a distancia original.
16.
EXIT
La tecla EXIT funcionará del mismo modo en que lo hacía
en su mando a distancia original. Para regresar a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT, CD, AUD) pulse la tecla
de aparato o la tecla SCROLL.
17.
MUTE (sordina)
Esta tecla controla la misma función que en su mando a
distancia original.
18.
( )
CH+/- (en el modo de segunda función: brillo+/-)
Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia
original. En el modo de TV y como segunda función estas
teclas controlan el ajuste de brillo+/- (para acceder a esa
segunda función se debe pulsar MAGIC una vez y suelte).
19.
CENTRE / REAR
En el modo AUD, estas teclas (si se encuentran disponibles
en su mando a distancia original) le permitirán ajustar los
niveles de sonido de sus altavoces.
20.
SURROUND / OK
Si esta función se encuentra disponible en su mando a distancia original, esta tecla le dará acceso al modo de sonido
surround de su aparato. En el modo de menú esta tecla
confirmará las selecciones elegidas. En algunos aparatos
usted puede confirmar la opción de menú elegida simplemente pulsando MENU.
21.
22.
23.
Teclas direccionales
Si se encuentran disponibles en su mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del menú.
Es posible que en algunos televisores usted deba pulsar
CH+/- y VOL+/- o las teclas de color (roja, verde, amarilla,
azul) para desplazarse por el menú. Esto dependerá del
modelo de televisor que usted tenga.
( )
VOL+/- (en el modo de segunda función: color+/-)
Las teclas de volumen funcionan del mismo modo que en
el mando a distancia original. En el modo de TV y como
segunda función, estas teclas controlan el ajuste de
color+/-.
Teclas numéricas / Input (En el modo de programación: funciones de configuración)
Las teclas numéricas (1 – 9, 0) le proveen de las mismas
funciones que en el mando a distancia original. En el
modo AUD, las teclas numéricas (1 – 9, 0, +10) le podrán
proporcionar (si se encuentra disponible en su mando a
distancia original) la función INPUT (TUNER, CD etc.). Si su
mando a distancia original dispone de las funciones
“selección de función” o “selección de input”, usted las
encontrará bajo la tecla SEL. En el modo de programación, las teclas numéricas mostrarán las distintas
funciones de configuración.
24.
86
-/-- / +10
Si su mando a distancia original utiliza el símbolo de un o
dos dígitos para cambiar de canal (-/--), esta función la
obtendrá al pulsar la tecla -/-- del KAMELEON 6 . En los
modos de DVD, CD y AUD obtendrá la función +10.
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 87
El Teclado
25.
AV / SEL
La tecla AV funciona del mismo modo que en el mando a
distancia original. Si su mando original tiene la tecla 20,
esta función la obtendrá pulsando la tecla AV del
KAMELEON 6. En el modo de AUD la tecla “select”
le ofrecerá la posibilidad de ir cambiando entre las distintas selecciones de su cadena de música, siempre y cuando
en el mando a distancia original hubiese una tecla para
ello (por ejemplo “function select” o “input select”).
26.
ESC
Esta tecla solo aparecerá en el modo de programación y se
utiliza para volver a la pantalla de configuración, o para
salir del modo de programación.
27.
Teclas de teletexto
Estas teclas se utilizan para controlar las funciones principales del teletexto. Por favor consulte el manual de instrucciones de su televisor para
más información sobre su funcionamiento. Recuerde que no todos los
televisores controlan el teletexto y sus funcionas del mismo modo. Es
posible que muchas funciones de teletexto no se encuentren disponibles
en su modelo.
EXPAND: Le muestra la primera parte del texto en caracteres más
grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la segunda parte del texto también en caracteres más grandes. Para volver a obtener caracteres de
tamaño normal deberá pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente
la tecla TEXT ON, eso dependerá de cómo lo haga con el mando a distancia original de su televisor.
TEXT ON: En el modo de TV y una vez dentro del teletexto, esta tecla le
dará acceso a la función de MIX o la de TEXT OFF (salida de teletexto).
Esta función también está disponible en el modo de SAT.
HOLD/STOP: Esta tecla detiene el cambio de páginas.
MIX: Esta tecla le muestra al mismo tiempo el teletexto y la imagen real
de su televisor.
TEXT OFF: En el modo de TV le permite la salida del teletexto obteniendo de nuevo la imagen del canal en el que se encuentre. En algunos
televisores esta función se obtiene pulsando la tecla “TEXT ON“ varias
veces. Esta función está también disponible en el modo SAT.
TEXT INDEX: Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto.
28.
Roja / verde / amarilla / azul:
Dentro del modo de teletexto, las teclas de colores le permiten el acceso a las opciones de selección rápida. Si en el
mando a distancia original de su televisor usted utilizaba
estas teclas para navegar a través del menú, en el
KAMELEON 6 realizarán la misma función.
29.
Teclas de movimiento o rebobinado
En los modos de VCR, CD, AUD, SAT (”PVR”) o DVD, estas
teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF,
REW, etc…) de su aparato. Para prevenir grabaciones
accidentales deberá pulsar la tecla RECORD dos veces
para comenzar la grabación.
30.
SKIP (+/-)
Estas teclas operan del mismo modo que las de su mando a
distancia original. En el modo de CD, AUD, SAT (”PVR”) y/o
DVD estas teclas realizarán la función de SKIP (TRACK)+/-.
31.
Teclas personalizadas (A, B y C)
Las teclas personalizadas son teclas extra que le dan la
posibilidad de personalizar su KAMELEON 6 y hacer que
sea lo más parecido a su mando a distancia original. Para
ello podrá utilizar los métodos de “aprendizaje” (vea la
página 91) y/o “Key Magic®” (vea la página 102). Estas
teclas también son ideales para programar “macros” (vea
la página 99).
WWW.ONEFORALL.COM
87
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 88
Programación del KAMELEON 6
(Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos)
Ejemplo: Para programar su TV en el KAMELEON 6 :
1.
Asegúrese de que su televisor esté encendido (no en standby).
2.
Busque el código de su aparato en la sección de códigos (páginas
183 –216). Los códigos están anotados por tipo de aparato y nombre de la
marca. Los primeros códigos anotados son los más comunes de cada marca.
Si la marca de su aparato no se encuentra anotada en la sección de códigos,
intente el Método de Búsqueda de la página 89.
3.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3
segundos más o menos) hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de
programación.
4.
Pulse y suelte la tecla DEV SET.
5
Pulse y suelte la tecla TV para seleccionar el tipo de aparato
que desea configurar.
6
____
7
Entre el código de cuatro dígitos utilizando
las teclas numéricas. El indicador IR parpadeará
dos veces.
Ahora apunte su KAMELEON 6 hacia su televisor y
pruebe con las distintas teclas para comprobar si el KAMELEON
6 funciona con su aparato;
•
•
•
CHANNEL +, CHANNELVOLUME +, VOLUME MUTE
•
POWER.
8.
Si su aparato responde, pulse la tecla OK para memorizar el código. Si su aparato no responde, utilice el próximo código que se
encuentre anotado en la lista que corresponde a su marca. Si ninguno
de los códigos para su marca funciona con su aparato, pruebe
entonces con el Método de Búsqueda descrito en la página 89.
9.
Pulse dos veces la tecla ESC para volver al modo normal
de utilización (todas las teclas del modo serán visualizadas) O pulse una tecla de aparato para seleccionar el
siguiente aparato que desea programar.
(x2)
-
-
Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por
favor intente encenderlo pulsando la tecla CH+.
Algunos códigos son parecidos. Si su aparato no responde o no funciona
debidamente con uno de esos códigos, pruebe con otro que esté anotado
en la lista para su marca.
Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones.
En este caso deberá pulsar en el paso 5 la tecla del aparato correspondiente.
Recuerde que debe pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su
aparato. Solamente se puede asignar un aparato a cada tecla de aparato. Si
su mando a distancia original controla más de un aparato en el KAMELEON
6 deberá programar cada componente por separado.
Reproductor de vídeo / Reproductor de caseta / Reproductor DAT
Televisión
Reproductor de CD / Mini Disc
Automatización del hogar
Tocadiscos
Receptor de satélite
Decodificador de TV por cable
Accesorios de vídeo
Reproductor de DVD
Laser Disc
Sintonizador / Amplificador / Componentes varios de audio
Para programar un segundo TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD vea la página 94.
88
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 89
Programación del KAMELEON 6
Método de búsqueda
--> Si su aparato no funciona con el KAMELEON 6 después de haber
introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca.
--> Si la marca de su aparato no aparece en la lista de códigos.
El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que
el KAMELEON 6 explora todos los códigos que contiene en su memoria.
Ejemplo: para localizar el código de su TV:
1.
Encienda su televisor (no en standby).
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
(durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo
salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará
al modo de programación.
3.
Pulse SEARCH.
4.
Pulse y suelte la tecla TV para seleccionar el tipo de aparato
que desea buscar.
5.
A continuación pulse POWER.
6.
Apunte con el KAMELEON 6 hacia su televisor. Ahora
pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor
se apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el KAMELEON 6
enviará la señal de POWER de cada código que contiene en su
memoria).
Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces
(quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente.
Recuerde que debe seguir apuntando el KAMELEON 6
hacia su televisor mientras pulsa esta tecla.(Si se pasa de
código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-.)
7.
Cuando su televisor se haya apagado,
pulse OK para memorizar el código.
El indicador IR parpadeará dos veces.
8.
Pulse ESC para regresar a la pantalla de programación, o
pulse una tecla de aparato si desea realizar el Método de
Búsqueda para otro aparato.
9.
Pulse ESC otra vez para volver al modo normal de utilización (dónde se muestran todas las teclas). Encienda de
nuevo su aparato (televisión) y pruebe todas las funciones del
mando a distancia para asegurarse de que éstas funcionan
correctamente. Si no puede controlar su televisión normalmente, por favor continúe con el Método de Búsqueda, es
posible que esté utilizando un código que no sea el correcto.
-
-
-
Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsar cualquier tecla
iluminada. Esta será la función que se enviará para la próxima vez que se
pulse CH+ o CH– en el paso 6. Si, por ejemplo, durante el paso 5 pulsa “2”
en lugar de “POWER”, el KAMELEON 6 enviará la señal de “número 2”
cada vez que pulse CH+ durante el paso 6 (asegúrese de que su televisor
está encendido en otro canal).
Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones.
En este caso deberá pulsar durante el paso 4 la tecla que corresponda al
aparato que quiera programar.
Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla
POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
WWW.ONEFORALL.COM
89
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 90
Lectura de códigos
(Para saber qué código se está utilizando actualmente)
Si ya ha programado su KAMELEON 6 a través del método de búsqueda, usted
puede leer el código para anotarlo como referencia. Por favor, tenga en cuenta
que la parte de abajo de la animación del indicador IR, indicará los 4 dígitos con
parpadeos animados.
Ejemplo: para leer el código de su televisor:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta
que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
2.
Pulse OTHER.
3.
Pulse 9 9 0. El indicador IR parpadeará dos veces.
4.
Pulse la tecla TV. Para seleccionar el tipo de aparato
que desea leer.
5.
Para el primer dígito de su código, pulse 1 y
cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay ningún parpadeo el dígito será el 0.
6.
Para el segundo dígito de su código, pulse 2
y cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay parpadeos el dígito será el 0.
7.
Para el tercer dígito de su código, pulse 3 y
cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay parpadeos el dígito será el 0.
8.
Para el cuarto dígito de su código, pulse 4 y
cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay parpadeos el dígito será el 0. Ahora ya ha
completado su código de cuatro dígitos.
9.
Pulse ESC para regresar a la pantalla de programación O pulse
una tecla de aparato si desea realizar la lectura del código
para otro aparato.
10.
Pulse ESC de nuevo para regresar al modo normal
de utilización.
-
Para leer los códigos de otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este
caso deberá pulsar durante el paso 4 la tecla del aparato en cuestión.
Referencia de códigos
Anote los códigos de sus aparatos en las casillas que le indicamos a continuación para que tenga una referencia sencilla.
■■■■
■■■■
■■■■
90
■■■■
■■■■
■■■■
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 91
Método de aprendizaje
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el
KAMELEON 6)
El KAMELEON 6 contiene en su memoria una librería completa de códigos
preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 6 con su
aparato es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia
original y que no se encuentran en el teclado del KAMELEON 6 .
EL KAMELEON 6 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite
copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original.
Antes de comenzar:
- Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
- Asegúrese de que ni el KAMELEON 6 ni su mando a distancia original apuntan
hacia su aparato.
Aprendizaje (directo)
Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando a distancia
original de su TV en la tecla “A” de su KAMELEON 6 .
1.
Coloque el KAMELEON 6 y su mando a distancia original en una
superficie plana. Asegúrese de que las partes del final que normalmente apunta hacia su aparto se encuentran cara a cara. Apunte el
mando a distancia original hacia la parte frontal del KAMELEON 6
(vea el diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos a
unos 2 o 5 centímetros de distancia el uno del otro.
2.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
(durante 3 segundos más o menos) hasta que el
conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
3.
Pulse IR LEARN.
4.
Pulse la tecla del aparato (por ejemplo TV) en el KAMELEON
6 para seleccionar el modo en el que usted desea copiar
la función.
5.
Pulse la tecla (por ejemplo la tecla A) dónde quiere programar
esa función en el KAMELEON 6 . El indicador IR mostrará la
entrada de señal tres veces y luego la imagen desaparecerá.
6.
Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar
(ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original).
La imagen se volverá a encender y el indicador IR parpadeará
dos veces indicándole que la operación ha funcionado
correctamente.
7.
Si desea copiar otras funciones en el mismo modo de aparato, simplemente
repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que quiere copiar a través
de este método. Si quiere copiar otra función en un modo distinto de
aparato, continúe con el paso 4 seguido del paso 5 y 6.
8.
Para salir del modo de aprendizaje y para regresar al modo
normal de utilización pulse la tecla ESC dos veces.
(x2)
WWW.ONEFORALL.COM
91
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 92
Método de aprendizaje
-
-
-
-
Tan pronto como la imagen se apague en el paso 5, deberá pulsar la tecla
en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 10
segundos. Si no pulsa ninguna tecla durante la operación, el KAMELEON 6
volverá a su función normal al cabo de 30 segundos.
Durante el aprendizaje las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc., no
cambiarán de pantalla cuando se pulsen.
Si copia una función en una tecla, la función original del KAMELEON 6 se
convertirá automáticamente en una segunda función. Pulse la tecla MAGIC
una vez y después la tecla para acceder a ésta (esto excluye la tecla POWER
y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una función en
una tecla numérica, accederá a su función original pulsando la tecla MAGIC
dos veces y luego el dígito.
Si quiere copiar una función en una tecla que no se encuentra en la pantalla
principal, utilice la tecla SCROLL para cambiar de pantalla.
La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted
puede programar una función por cada modo en la misma tecla.
EL KAMELEON 6 puede aprender hasta 30 funciones aproximadamente. La
cantidad de teclas dependerá de la programación de otras funciones y del
mando del cual se están copiando las funciones.
Usted puede reemplazar una función programando otra encima de esa.
Por favor asegúrese de que no utiliza este método cerca de luces
incandescentes o en la luz directa del sol.
Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas
instrucciones.
Aunque cambie las pilas, las funciones que ha programado permanecerán
en la memoria del KAMELEON 6 .
Aprendizaje indirecto
También es posible programar una función “aprendida” como segunda función
en una tecla en concreto y para que ésta conserve su función original.
Ejemplo: para programar la función mono/stereo como segunda función en la
tecla roja.
Para programar la función mono/stereo como segunda función en la tecla roja
simplemente siga los pasos del 1 al 8 que se describen en la página 91.
Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de A) durante el paso 5.
Para acceder, en este ejemplo, a la función mono/stereo pulse MAGIC y luego la
tecla “roja”.
-
-
92
Si se “aprende” una segunda función en la tecla POWER o en las teclas de
cambio de canal y de volumen, las funciones de auto apagado y el control
de color y brillo se perderán.
Si “aprende” una segunda función en una tecla numérica (0-9) deberá
pulsar MAGIC dos veces y luego el dígito para poder utilizar la segunda
función.
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 93
Método de aprendizaje
Como eliminar una función “aprendida”:
Para eliminar la función de una tecla “aprendida”, siga los pasos que le
indicamos a continuación.
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo que ha sido previamente
“aprendida” en la tecla A y en el modo de TV:
1.
2.
3.
4.
-
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
Pulse IR DELETE.
Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) in which the function will be
deleted.
Pulse la tecla “aprendida” que desea reinicializar (por ejemplo A) dos
veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo
de programación.
La función original (si está presente) del KAMELEON 6 volverá a
restablecerse.
Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos
del 2 al 4.
Cómo eliminar una segunda función “aprendida”:
Para eliminar la función secundaria “aprendida”, siga los pasos que le indicamos
a continuación.
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo “aprendida” como segunda
función de la tecla roja y en el modo de TV:
1.
2.
3.
4.
-
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
Pulse IR DELETE.
Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) in which the function will be
deleted.
Pulse MAGIC y luego la tecla “aprendida” que desea reinicializar (por
ejemplo la tecla roja) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La
pantalla cambiará al modo de programación.
La función original (si está presente) del KAMELEON 6 volverá a
restablecerse.
Si hay otra segunda función “aprendida” que desea eliminar, repita los
pasos del 2 al 4.
Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” dentro de un modo
en concreto:
Ejemplo: para eliminar todas las funciones “aprendidas” en el modo de TV:
1.
2.
3.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
Pulse IR DELETE.
Pulse dos veces la tecla de aparato o modo (por ejemplo TV) en el que
desea que desaparezcan todas las funciones “aprendidas”. En nuestro ejemplo, pulse la tecla TV dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La
pantalla cambiará al modo de programación.
Reajuste Operacional:
El Reajuste Operacional eliminara todas las funciones “aprendidas” en todos los
modos. Es posible que elimine otras funciones programadas (como Key Magic o
Macros) en el mando si utiliza los pasos a continuación.
1.
2.
3.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
Pulse OTHER.
Pulse 9 8 0. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla cambiará al
modo de programación.
WWW.ONEFORALL.COM
93
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 94
Funciones adicionales
Re-asignación de modo
(Para programar dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6)
Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si
quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6 . La
tecla de aparato modificada mostrará en pantalla las teclas que necesite para su
aparato. El código lo puede programar utilizando el método de programación
directa de códigos (página 88) o el método de búsqueda (página 89). Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a continuación:
Ejemplo 1; Si desea programar un segundo televisor en la tecla DVD.
Ejemplo 2; Si desea programar un segundo vídeo en la tecla SAT.
Ejemplo 1:
Para programar un segundo televisor en la tecla DVD (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla DVD en tecla TV, así pues, pulse:
(*)
(**)
La tecla DVD se ha convertido así en tecla TV para que pueda
programar un segundo televisor y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando:
(*)
____
(TV Code) (**)
Ejemplo 2:
Para programar un segundo vídeo en la tecla SAT (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla SAT en tecla VCR, así pues, pulse:
(*)
(**)
La tecla SAT se ha convertido así en tecla VCR para que pueda
programar un segundo vídeo y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando:
(*)
-
____
(VCR Code) (**)
El icono de la tecla de aparato permanecerá durante el cambio de modo. Si
programa un tipo de aparato diferente en otra tecla (por ejemplo: un
segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original
permanecerá, pero la función cambiará para satisfacer sus necesidades en el
nuevo modo. Por ejemplo: si se programa un segundo televisor en la tecla
DVD, las funciones de teletexto estarán disponibles en el modo DVD.
Reinicialización de las teclas de aparato
Ejemplo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse:
(*)
(*)
(**)
94
(**)
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo
salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de
programación.
El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al
modo de programación.
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 95
Funciones adicionales
Color y brillo
Dependiendo de las funciones de su mando a distancia original, el KAMELEON 6
puede controlar las funciones de ajuste de color y brillo de su televisor.
Para ajustar el color:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (para aumentar el color) o
Volumen - (para disminuir el color).
Para ajustar el brillo:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (para aumentar el brillo) o Canal
- (para disminuir el brillo).
Dependiendo de cómo acceda al control de color y brillo en su mando original,
es posible que deba utilizar un método distinto para obtener estas funciones
(por ejemplo, a través de un menú).
Simulación de Canal+/Si el mando a distancia original de su televisor, vídeo, receptor de satélite o
decodificador de TV por cable no tiene las teclas Canal + / -, el KAMELEON 6
puede simular esta función.
Ejemplo: para programar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de
TV:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2.
Pulse OTHER.
3.
Pulse 9 7 1. El indicador IR parpadeará dos veces.
4.
Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que le pueda dar la simulación de
cambio de canal. El indicador IR parpadeará dos veces (La pantalla cambiará al modo de programación).
Las funciones originales de las teclas canal+/- para su televisor (si están
presentes) se perderán.
Ejemplo: para cancelar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de
TV:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2.
Pulse OTHER.
3.
Pulse 9 7 1. El indicador IR parpadeará dos veces.
4.
Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que le pueda dar la simulación de
cambio de canal. El indicador IR parpadeará cuatro veces (La pantalla
cambiará al modo de programación).
La función CH+/- de su TV (si se encuentra disponible en su mando a distancia
original) será restituida.
-
La simulación de canal+/- se limitará de 1 a 9, 0.
Sólo es posible hacer funcionar la simulación de canal+/- por separado en
cada modo.
WWW.ONEFORALL.COM
95
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 96
Funciones adicionales
Interfuncionalidad del volumen
Esta función le permite ajustar el volumen en un modo en concreto (por ejemplo
el modo de TV) mientras está en un modo diferente (por ejemplo VCR). Si por
ejemplo usted está viendo un programa en su vídeo, podrá ajustar el volumen
(una función del televisor) sin tener que pulsar primero la tecla TV. La siguiente
tabla le indica algunas posibilidades:
Ultima tecla pulsada:
Usted puede controlar.
SAT :
TV volumen +/- , mute.
VCR :
TV volumen +/- , mute.
DVD :
TV volumen +/- , mute.
CD :
TV volumen +/- , mute.
AUD :
TV volumen +/- , mute.
Ejemplo: para obtener el volumen del AUD estando en otro modo (por ejemplo
VCR, DVD o SAT):
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2.
Pulse VOLUME.
3.
Pulse la tecla AUD. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación.
Resultado: Estando en algún modo (por ejemplo DVD) usted será capaz de controlar las funciones volumen +/- y mute de su audio.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo:
Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen de su VCR:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2.
Pulse VOLUME.
3.
Pulse la tecla VOL-.
4.
Pulse la tecla VCR. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla
cambiará al modo de programación.
Resultado: Estando en el modo VCR usted será capaz de controlar las funciones
originales de volumen+/- y mute de su VCR (si se encuentra disponible en su
mando a distancia original).
Para cancelar la ínterfuncionalidad del volumen en todos los modos:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2.
Pulse VOLUME.
3.
Pulse la tecla VOL+. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla
cambiará al modo de programación.
Resultado: En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volverán a realizar
sus funciones originales.
96
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 97
Funciones adicionales
Autoapagado del aparato
Si su aparato incluye la función de auto apagado (sleeptimer), podrá acceder a
esta función con el KAMELEON 6 . Para ello haga lo siguiente:
1.
Asegúrese de que su aparato está encendido.
2.
Pulse la tecla TV (o SAT, CD, AUD).
3.
Apunte el KAMELEON 6 hacia su aparato y pulse y suelte la tecla MAGIC,
seguidamente pulse la tecla POWER. Debería ver el sleeptimer activado en
la pantalla de su aparato. Para aumentar el tiempo, simplemente pulse la
tecla POWER de nuevo (en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer
haya aumentado al tiempo deseado.
-
Para desactivar el auto apagado del aparato repita los pasos del 1 al 3.
Durante el paso 3 continúe pulsando de nuevo la tecla POWER (en menos
de 10 segundos) hasta que el sleeptimer indique 0 minutos.
Dependiendo de cómo utilice el sleeptimer en su mando a distancia original
es posible que necesite acceder a éste de una forma diferente (por ejemplo
a través de la tecla menú).
-
Timer del KAMELEON 6
La función timer del KAMELEON 6 – le permite activar <una function deseada> desde <un modo de aparato> específico dentro de <una cantidad
específica de minutos> (el tiempo máximo del timer es de 60 minutos).
-
La <función deseada> puede ser una función existente dentro de un modo
específico, un Macro, una función Key Magic o una función “aprendida”.
Ejemplo: usted desea que su TV se apague después de 45 minutos.
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga
del sombrero de copa (la pantalla cambiará al modo de programación).
2.
Pulse OTHER.
3.
Pulse 9 8 5 para acceder al modo de programación timer del KAMELEON 6.
El indicador IR se encenderá dos veces.
4.
Pulse TV para seleccionar el modo dónde se programará la función timer del
KAMELEON 6. El indicador IR se encenderá dos veces.
5.
Pulse la tecla POWER para seleccionar la función deseada. El indicador IR se
encenderá dos veces.
6.
Ahora pulse 4 5 para programar la cantidad de minutos después de los
cuales <la función deseada > debe activarse (por ejemplo para 5 min. pulse
05, hasta un máximo de 60).
7.
Pulse y mantenga apretada la tecla OK durante 3 segundos para activar la
función timer del KAMELEON 6.
-
Aquellas pulsaciones que no hayan sido válidas durante la programación de
la función de timer del KAMELEON 6, serán ignoradas.
La <función deseada > se puede programar en cualquier tecla a excepción
de las teclas de aparatos, la tecla SCROLL y la tecla MAGIC.
Mientras el timer del KAMELEON 6 esté funcionando, el indicador IR se
encenderá cada 15 segundos.
La función timer del KAMELEON 6 se puede cancelar programando una
nueva función timer.
Al entrar una secuencia inválida, el mando a distancia mostrará un destello
largo del indicador IR y regresará a la pantalla de programación.
Si no se pulsa ninguna tecla mientras se esté configurando la función timer
del KAMELEON 6, el mando a distancia regresará al modo normal de
utilización al cabo de 30 segundos.
La tecla SCROLL se puede utilizar durante la programación, en cualquier
momento y si es necesario en el modo actual de aparato.
-
-
WWW.ONEFORALL.COM
97
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 98
Funciones adicionales
Recall del KAMELEON 6
La función Recall del KAMELEON 6 le permite programar hasta dos canales, los
cuales consisten cada uno de un máximo de 4 pulsaciones de tecla por canal.
Esto le permite cambiar hacia arriba o hacia abajo entre dos canales con la pulsación de una sola tecla.
1.
Pulse la tecla MAGIC y la tecla PP al mismo tiempo hasta que el conejo salga del sombrero de copa. El indicador IR se encenderá dos veces.
2.
Entre el primer número del canal exactamente del mismo modo en que
lo haría con su mando a distancia original (por ejemplo <-/-->, <1>, <2>
para conseguir el canal número 12).
3.
Pulse PP una vez y suelte. El indicador IR se encenderá una vez.
4.
Entre el segundo número del canal exactamente del mismo modo en
que lo haría con su mando a distancia original (por ejemplo <-/-->,
<2>, <3> para conseguir el canal número 23).
5.
Pulse la tecla MAGIC, el indicador IR se encenderá dos veces. Si usted pulsa
la tecla PP, obtendrá el Segundo canal programado (siendo <23>) y si pulsa
la tecla PP de nuevo obtendrá el primer canal programado (siendo <12>).
-
La función Recall del KAMELEON 6 depende del modo en el que se ha
programado y sólo se puede configurar en los modos TV o SAT.
La función Recall del KAMELEON 6 sólo está programable en un modo a la
vez.
Para entrar solo un número de canal, omita los pasos 3 y 4.
Si se han memorizado previamente dos números de canal, al entrar un
número nuevo se eliminará la entrada más antigua.
Si no se pulsa ninguna tecla mientras se está programando la función de
Recall del KAMELEON 6, el mando a distancia regresará al modo normal
de utilización pasados 30 segundos.
-
Para reajustar la tecla PP :
1. Pulse la tecla MAGIC y la tecla PP al mismo tiempo hasta que el conejo
salga del sombrero de copa. El indicador IR se encenderá dos veces.
2. Pulse la tecla PP y suelte. El indicador IR se encenderá una vez.
3. Pulse MAGIC y suelte. El indicador IR se encenderá dos veces.
98
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 99
Funciones adicionales
Macros (secuencia de comandos)
Macros (directos)
Usted puede programar su KAMELEON 6 para controlar una secuencia de
comandos pulsando solamente un botón. Por ejemplo a lo mejor usted desea
apagar al mismo tiempo su televisor, vídeo y receptor de satélite. Cualquier
secuencia de comandos que utilice normalmente se puede reducir, según su
conveniencia, a la pulsación de una única tecla. Una tecla programada con un
macro funciona a través de todos los modos (si está disponible, es accesible en
ese mismo modo). Por eso el macro solo se debe programar en la tecla A, B o C.
No obstante, usted puede instalar un macro en cualquier tecla, excepto en las
teclas de aparatos (TV, SAT, VCR, CD, AUD y DVD), la tecla MAGIC y la tecla
SCROLL.
Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 6 que apague su
televisión, vídeo y receptor de satélite en la tecla “A”:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2.
Pulse MACRO.
3.
Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) para visualizar todas las teclas del
modo.
4.
Pulse la tecla “A” en la cual se asignará el macro.
5.
A continuación pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
6.
Para memorizar el macro pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
hasta que el indicador IR parpadee dos veces y el conejo desaparezca. La pantalla cambiará al modo de programación.
Resultado: Cada vez que pulse la tecla “A” el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo, y receptor de satélite.
-
-
-
-
-
Cada macro puede estar constituido de un máximo de 15 pulsaciones.
Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en
concreto, utilice la tecla SCROLL.
Asegúrese de que programa el macro en una tecla que esté libre y que no
utilice en ningún otro modo.
Una vez haya programado el macro en una tecla específica, la secuencia
funcionará sin importar el modo (TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD) en el que
esté. Esto significa que la función original de esa tecla específica será
sacrificada.
Para prevenir grabaciones accidentales con el KAMELEON 6 , usted debe
pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favor
tenga en cuenta que si asigna un macro o un macro como segunda función
en la tecla RECORD, éste desactivará la doble pulsación. Así pues le
recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla.
Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segundos en su
mando a distancia original para obtener una función, ésta no funcionará en
el macro que programe en su KAMELEON 6 .
Las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc. no cambiarán de pantalla
cuando se pulsen durante la programación de un macro.
Aunque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del
KAMELEON 6 .
Si programa un macro en una tecla la función original se convertirá en
secundaria (excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y
luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro
como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función original
pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito.
Puede reemplazar un macro programando otro encima.
WWW.ONEFORALL.COM
99
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 100
Funciones adicionales
Macro como segunda función
También es posible programar un macro como segunda función en una tecla
para mantener la función original de ésta.
Si por ejemplo usted quiere programar un macro como segunda función (que
apagera su TV, vídeo y receptor de satélite) en la tecla roja (para poder conservar la función original de esa tecla), pulse:
MAGIC*
MACRO
TV
MAGIC
“roja”
TV, POWER,
VCR, POWER,
SAT, POWER
MAGIC**
Ahora cada vez que pulse MAGIC y luego la “tecla roja”, el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo y receptor de satélite.
-
Si un macro como segunda función se programa en la tecla POWER, CH + / o VOL + / -, el autoapagado y la función de ajuste de color y brillo se
perderán.
Para eliminar un macro (directo)
Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “A”, pulse:
MAGIC*
MACRO
TV
“A”
MAGIC**
Para eliminar un macro ”como segunda función”
Ejemplo: para eliminar el macro como segunda función de la “tecla roja”, pulse:
MAGIC*
(*)
(**)
100
MACRO
TV
MAGIC
”roja”
MAGIC**
Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el conejo salga
del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de
programación.
Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el indicador IR
se encienda dos veces y el conejo desaparezca.
La pantalla cambiará al modo de programación.
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 101
Funciones adicionales
Actualización de códigos
Su KAMELEON 6 incluye una función única y especial la cual le permite añadir
nuevos códigos en su memoria: esto se puede hacer por Internet o por teléfono.
En cuestión de segundos nuestra tecnología de actualización transfiere rápidamente toda información al KAMELEON 6 sin enchufes, adaptadores o
conectores. Esto significa que a medida que usted compre productos nuevos en
el futuro, el KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Simplemente visite
nuestra página de Internet o llame a nuestro servicio de atención al cliente y
uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso de actualización
de su KAMELEON 6.
Actualización de códigos
a través de Internet
(Actualice su mando a distancia
universal KAMELEON 6 …a través
de su PC)
1.
Visite nuestra página de Internet
“www.oneforall.com”.
2.
Seleccione su región.
3.
Seleccione “Product Support”.
4.
Seleccione “Universal Remote
Controls”.
5.
Seleccione el mando a distancia
ONE FOR ALL que quiere actualizar:
ONE FOR ALL KAMELEON 6 (URC-8206).
6.
Seleccione “Internet Download”.
Ahora usted acaba de entrar en nuestra sección especial “Online Download”. A
partir de este punto siga las instrucciones en su monitor para conseguir la
sencilla actualización de su mando.
Actualización de códigos por teléfono
(Actualice su mando a distancia universal KAMELEON 6 …a
través de su teléfono)
Alternativamente usted puede llamar a nuestro servicio de atención al cliente
para explicarles que quiere actualizar su mando a distancia universal
KAMELEON 6. Para asegurar que esta operación funciona correctamente le
detallamos algunos pasos a seguir:
1.
Anote la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) antes de
llamarnos.
2.
Llame a nuestra línea de asistencia telefónica y mencione qué aparato(s)
quiere añadir a su KAMELEON 6.
3.
Después de que nuestro agente procese la información sobre la(s) marca(s) y
número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s), el/ella le ayudará a actualizar su
KAMELEON 6 y le pedirá que ponga la parte por la que usted habla por
teléfono encima su KAMELEON 6 (vea a continuación la ilustración). Al
hacer esto se transferirá en cuestión de segundos a su KAMELEON 6
la información que necesita para
su aparato. No se recomienda
la utilización de teléfonos
inalámbricos, manos libres y
teléfonos móviles para
actualizar su mando
KAMELEON 6.
4.
Después de haber actualizado su
KAMELEON 6 por teléfono no
cuelgue, nuestro agente se asegurará que su KAMELEON 6 funciona correctamente con su(s) aparato(s) y
le responderá a otras preguntas
que pueda tener.
WWW.ONEFORALL.COM
101
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 102
Funciones adicionales
Key Magic®
(Cómo programar funciones que faltan)
Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del KAMELEON
6 le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original
puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla específica en
el teclado del KAMELEON 6). Utilizando la función de Key Magic® de su
KAMELEON 6 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que
desee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita saber
el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones
pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el
manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del
servicio de atención al cliente, por teléfono, por carta, fax o E-mail.
Todo lo que necesitamos saber es:
•
Marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s).
•
El código de programación de 4 dígitos de su aparato.
•
Como se llama esa función en su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página de Internet (www.oneforall.com) para
encontrar la respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s)
de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
-
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
Pulse KEY MAGIC.
Pulse la tecla de aparato (TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD).
Pulse una vez la tecla MAGIC.
Entre el código de 5 dígitos para su función (facilitado por el servicio de
atención al cliente).
Pulse la tecla en la cual quiere asignar la función deseada (si esta tecla
se ubica en una pantalla diferente a la pantalla principal, utilice la tecla
SCROLL para acceder a ella). El indicador IR se encenderá dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación.
Las funciones de Key Magic® son especificas de cada modo. Para acceder a
ellas debe pulsar primero la tecla de aparato correspondiente.
Se puede asignar funciones de Key Magic® a cualquier tecla EXCEPTO las
siguientes: teclas de aparato, tecla MAGIC y tecla SCROLL.
Por favor anote todos los códigos de las funciones adicionales que obtenga
del servicio de atención al cliente como futura referencia.
Las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc. no cambiarán de pantalla
cuando se pulsen durante la programación de Key Magic®.
-
REFERENCIA DE FUNCIONES ADICIONALES
(la primera línea es un ejemplo):
APARATO
CÓDIGO PROGRAMACIÓN
TV
0556
102
FUNCIÓN
16/9 format
CÓDIGO FUNCIÓN
00234
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 103
Consejos útiles
Problemas y Soluciones
Problema:
Solución:
¿Su marca no aparece anotada
en la sección de códigos?
Pruebe con el método de búsqueda de la
página 89.
¿El KAMELEON 6 no funciona
con su(s) aparato(s)?
A) Pruebe todos los códigos anotados para
su marca.
B) Pruebe con el método de búsqueda de
la página 89.
¿El KAMELEON 6 no efectúa
los comandos debidamente?
Es posible que utilice el código erróneo.
Intente la programación directa de códigos
utilizando otro código que esté anotado
para su marca o comience de nuevo el
método de búsqueda para localizar el
próximo código.
¿Problemas al cambiar de
canales?
Entre el número de programa del mismo
modo en que lo hacía con su mando a
distancia original.
¿El vídeo (o DVD, SAT-PVR, CD,
AUD) no graba?
Como medida de seguridad en su
KAMELEON 6, debe pulsar la tecla Record
dos veces.
¿El KAMELEON 6 no responde
al pulsar cualquier tecla?
Asegúrese de que esta utilizando pilas
nuevas y de que apunta el KAMELEON 6
hacia su aparato.
¿Su mando tenía la tecla “20”?
Podrá encontrar esta función en la tecla
AV.
¿Después de la pulsación de
una tecla, el segmento superior del indicador IR parpadea 5
veces?
Cambie las pilas por 2 pilas alcalinas
nuevas del tipo “AA/LR6”.
¿No es capaz de acceder al
modo de programación?
Cambie las pilas por 2 pilas alcalinas
nuevas del tipo “AA/LR6”.
Para mantener el consumo de las pilas, su mando a distancia universal
Kameleon posee un sensor de luz, el cual ajusta la luminosidad de la pantalla
electroluminscente según convenga. Por ejemplo, no es necesario tener la
pantalla electroluminiscente al máximo de brillo en una habitación oscura
ya que el mando ajustará la luminosidad por sí mismo.
Si no desea tener activada esta función, siempre la podrá desactivar. Para ello
siga estos sencillos pasos:
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más
o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa (la pantalla
cambiará al modo de programación).
2.
Pulse OTHER.
3.
Pulse 9 9 9.
El indicador IR parpadeará cuatro veces y el sensor de luz quedará desactivado.
Para volverlo a activar, repita el mismo proceso y el indicador IR parpadeará dos
veces.
WWW.ONEFORALL.COM
103
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:14
Pagina 104
Consejos útiles
Servicio de atención al cliente
Si todavía tiene preguntas sobre el funcionamiento de su mando a distancia
universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 y no encuentra la(s) respuesta(s) en la
sección ”Problemas y Soluciones” (vea la pág. 103), puede contactar con el
servicio de atención al cliente para que le asistan.
Si lo desea puede visitar nuestra página de Internet: www.oneforall.com
Nuestra página web tiene muchas ventajas:
- 24 horas de acceso.
- No hay tiempos de espera.
- Sección especial de preguntas frecuentes.
- Información sobre toda la gama de productos ONE FOR ALL.
Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o teléfono, asegúrese
de que dispone de la información necesaria la cual puede obtener
rellenando la tabla que le facilitamos a continuación.
Datos que necesitamos saber antes de que contacte con nosotros:
1 Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6
URC-8206 (*).
2 Fecha de compra (.........../.........../...........).
3 Una lista de todos los códigos de ayuda de sus aparatos/modelos (*):
(vea el ejemplo a continuación)
Aparato
TV
Modelo
Sony
Nº modelo
aparato
KV-25C5D
Nº modelo
mando
RM-883
Código
programación
1505 (ejemplo)
El número de tipo/modelo de sus aparatos se puede encontrar en el
manual de instrucciones de éstos o en la placa ubicada detrás del
aparato.
4.
Fax, E-Mail o teléfonos:
En España
E-mail :
[email protected] (***)
Fax
: +31 53 432 9816
Tel.
: 900-993141 (*) (**)
(*)
(**)
(***)
104
Cuando nos llame se le pedirá el número de URC de su mando.
El número de URC de su KAMELEON 6 es el 8206.
Cuando nos llame de un teléfono móbil:
- Puede ser que tenga un coste extra cuando nos llame de:
Francia o Inglaterra
- Puede ser que no pueda contactarnos cuando nos llame de;
Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Grecia, Portugal, Suiza, Italia,
Irlanda o Austria.
Por favor envienos un mensaje en blanco que le enviaremos un
E-mail de vuelta.
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:16
Pagina 195
ITT
0106 0041 0384 0240
Migros
ITT Nokia
0048 0552
Mitsubishi
ITV
0278 0037 0020
JMB
0352 0348
Multitec
0037
Joyce
0000
Multitech
0000 0072 0020
JVC
0041 0067 0384
Murphy
0000
Kaisui
0072
Myryad
0081
Kambrook
0037
Naiko
0642
Karcher
0278
National
1262 0226
0106 0315 0348 0072 0037
NEC
0041 0038 0067 0040 0037
Kendo
0000
0043 0067 0081 0480 0608
0000 0642
0278
0278
Kenwood
0041 0038
Neckermann
KIC
0000
Nesco
0072 0000 0352
Kimari
0047
Neufunk
0037
Kneissel
0352 0348 0037 0278
Nikkai
0020 0072 0278
Kolster
0348
Nokia
Korpel
0072
Kuba
0047
0041 0081
0106 0315 0041 0278 0240
0048 0042 0081 0552
Nordmende
Kuba Electronic 0047
0041 0384 0320 0321 0494
0067
NU-TEC
0348
0072
Oceanic
0000 0048 0106 0081 0041
Lenco
0278
Okano
0315 0348 0072 0278
Leyco
0072
Onimax
0642
LG
0037 1237 0480 0000 0278
Orbit
0072
Lifetec
0348
Orion
0352 0343 0348 0479
Loewe
0081 1262 0226 0037
Orson
0000
Osaki
0000 0037 0072
Logik
0240 0072 0106
Lumatron
0278 0593
Lux May
Luxor
VIDEO
0226 1262
Kyoto
VIDEO
Kuwa
Osume
0072
0072
Otto Versand
0081
0106 0043 0072 0062 0047
Pace
0352
0048 0315
Pacific
0000
Magnavox
0081 0642
Palladium
0072 0315 0037 0041 0240
Magnum
0642
Manesth
0072 0045 0081
Palsonic
0072 0000 0642
Marantz
0081 0038 0062
Panasonic
1662 1262 0226 0836 0837
Mark
0278 0020 0000
Pathe Cinema
0043
Master's
0278
Pathe Marconi 0041
Matsui
0348 0432
0348 0037 0240 0352 0000
Perdio
0687
Philco
0038 0072 0479
Mediator
0081
Philips
0081 0384 0593
Medion
0348 0352
Phoenix
0278
Melectronic
0000 0037 0038
Phonola
0081
Memorex
0000 0037 0048 0047
Pioneer
0067 0081 0042
Memphis
0072
Portland
0020 0278 0637
Mercury
0020
Prinz
0000
Metronic
0081
Profitronic
0081 0240
Metz
1262 0226 0347 0081 0037
Proline
0000 0278 0320 0642 0321
0836 0837
Prosco
0278
Micormay
0348
Prosonic
0278 0000
Micromaxx
0348
Protech
0081 0278
WWW.ONEFORALL.COM
0000
195
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:16
Pagina 196
Provision
0278
Sonneclair
Pye
0081 0000
Sonoko
0278
Quasar
0278
Sonolor
0048 0062
Quelle
0081
Sontec
0037 0278
Radialva
0037 0072 0081 0048
Sony
0034 0032 0106 1032 1232
Radiola
0081
Soundwave
0037 0348
Radionette
0037
Ssangyong
0072
Rank
0041
Standard
0278
Rank Arena
0041
Starlite
0037
RCA
0320
Stern
0278
Reoc
0348 0637 0278
Sunkai
0348 0278
Rex
0041 0384
Sunstar
0000
RFT
0020 0072
Suntronic
0000
Roadstar
0240 0072 0037 0278 0081
Sunwood
0072
Royal
0072
Supra
0037 0240 0348
Saba
0041 0320 0321 0384 0494
Symphonic
0000 0072
0072
0062 0278
T+A
1262 0226
Saisho
0348
Tandberg
0278
Salora
0043 0106
Tashiko
0000 0048 0240 0081 0037
Samsung
0240 0432 0620
Tatung
Samurai
0020
Sansui
0348
TCM
0348
Teac
0072 0041 0000 0278 0642
0047 0048 0067
Saville
0352 0278 0240
SBR
0081
Scan Sonic
0240
Schaub Lorenz 0041 0000 0106 0315
VIDEO
Tchibo
VIDEO
0041 0067 0106 0072 0348
0479
Sanyo
Schneider
0000 0041 0081 0048 0043
0348 0352
0037 0081 0307 0781 0593
0637 0844
TEC
0020 0278 0072
Tech Line
0072
0072 0000 0037 0081 0278
Technics
0226
0348
0240 0042 0897 0352 0642
TechniSat
Seaway
0278
Tedelex
0037 0348
SEG
0072 0240 0278 0642 0081
Teleavia
0041
0637
Telefunken
0642 0041 0320 0321 0384
SEI
0081
Sei-Sinudyne
0081
Telestar
0037
Seleco
0041 0384 0020 0037
Teletech
0072 0278 0000
Sentra
0072 0020
Tempest
0020
Setron
0072
Tenosal
0072
Sharp
0048 0062 0037 0569
Tensai
0000 0037 0072 0278
Shintom
0072
Tevion
0348
Shivaki
0037
Texet
0278 0020
Siemens
0037 0081 0320 0347
Thomson
Siera
0081
Silva
0037
Thorn
Silver
0278
Thorn-Ferguson 0320
Singer
0348 0045
Tokai
0072 0037 0041
Sinudyne
0081 0352
Tokiwa
0072
Smaragd
0348
Topline
0348
Solavox
0020
Toshiba
Sonitron
0047
196
0494 0278
0320 0722 0321 0041 0067
0384 0494 0278
0041 0037
0045 0041 0384 0043 0081
0352
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:16
Granada
0455
Konig
Grandin
0084 0136
Koscom
0834 1043
Grundig
0173 0847 1150 1291 0571
Kreiling
0658 0249 0114 1480
0750 0879 0885 0501 1330
Kreiselmeyer
0173
0605 1099 1100
Kyostar
0132
Hanseatic
Pagina 199
0607
Hänsel & Gretel 0132 0607
L&S Electronic
0369 1043 0132
Hanuri
LaSAT
0369 0520 0607 0115 0132
0520
Hauppauge
1294
HB
1214
Lenco
0713 0115 0369 0607
HDT
1011 1159
Lenson
0501
Heliocom
0607
Lexus
0200
Helium
0607
LG
1075
Hirschmann
0396 0882 1113 1111 0173
Lifesat
0157 0299
0573 1085 0397 0299 0501
0605 0132 0369 0157 0299
1043 0713
0710 0607 0369
Lodos
Hitachi
0455
Logix
1075
HNE
0742 0132
Lorenzen
0299 1294 1161 0794 0867
Homecast
1214
Houston
0396
Lupus
0369
Humax
1176 0863 1225 1427
Luxor
0573 0501
Huth
0132 1143 0607 0794 1075
M&B1
0605
Hypson
0136
Madritel
0642
Hyundai
1011 1159 1075
iCan
1367
0084 0136 0520
Ingelen
0396 0882
International
0132
Interstar
1105 1214
Intervision
0628 0607
Invideo
0871
Irdeto
Technology
SATELLITE
1176 0863
Imex
0607 0742 0132
SATELLITE
ID Digital
1284
Manata
0710 0136 0713 0132
Manhattan
1083 0455 0520 0710 0834
Marantz
0200
Mascom
0520
Maspro
0750 0713 0173 0571
Matsui
0571 0710 0173
Max
0607
Maximum
1075
MB
0605
MDS
1225
0879
Mediabox
0292
Italtel
0871
Mediacom
1206
ITT Nokia
0573 0455 0397 0723
MediaSat
0501 0292
Jepssen
1214
MediaStar
1173
JOK
0710
Medion
JVC
0571
K-SAT
0713
Medison
0713
Kamm
0713
Mega
0200
Kaon
1300
Melectronic
0818
KaTelco
1111
Metronic
0713 1215 1282 0520 1283
0200 0713 0818 0742 0115
Metz
0173
1323 0710 0114
Micro
0607 0501 0713 1294
Kathrein
0658 0249 1057 0173 1221
Kathrein
Eurostar
0713 0299 1043 0369 0132
1075
0084 0136 0818 0885
Micro electronic 0713
0115
Micro
Key West
0794 0132
Kiton
0114
Micromaxx
0299 0369
Klap
0710
Microstar
1075
WWW.ONEFORALL.COM
Technology
0713
199
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:16
Pagina 200
Microtec
0713
Preisner
Minerva
0571
Premier
0292
Mirage
0511
Premiere
1114 0723 1111 1176 1100
Mitsubishi
0455
Morgan's
0200 0794 0713 0132
Primacom
1111
Motorola
0856
Pro Visat
0520
Multichoice
0642 0879
Profile
0710
Multitec
0157
Promax
0455
Myryad
0200
Prosat
0628 1173
Mysat
0713
Prosonic
0742
Netgem
1322
Provision
0520
Neuhaus
0501 0713 0834 0607
Pye
0571
Neusat
0713 0834
Pyxis
0834
Neveling
1161
Quadral
0369 0628 0710 1323
Newton
0396
Quelle
0607 0742 0115 0299
NextWave
1143
Radiola
0200
Nikko
0713 0723 0200
Radix
0396 1113 0882
Nokia
1023 1114 0751 0723 0573
Rebox
1214
1223 0455 0397 1723
Red Star
0369
Nordmende
0455 0520
RFT
0200
Nova
0879
Roadstar
0713
OctalTV
1294
OnDigital
0132 0396 0794 1113
0249 0658 0292
SATELLITE
SATELLITE
Roch
0136
0751 0329 0241 0867 0133
Rover
0628 0713 0369
Optex
0834 1283 1043 0114
S-ZWO
1207
Optus
0879 0292 1143
Saba
0520 0710 0885 0115 0607
1099 1100 0200 0292 0501
Sabre
0455
0157 0114 0834
Sagem
0820 1114 1253
Samsung
0863 1243 1458 1206 1293
Orbitech
Origo
0497
Pace
0455 0847 1175 1356 0241
Sansui
0751
0867 1323 0795 0720 0497
SAT
0501
0200 0710 1423
Sat Control
1300
Pacific Satellite 0834
Sat Cruiser
1143
Packard Bell
1111
Sat Partner
0520 0501
Packsat
0710
Sat Team
0713
Palcom
0299 1161
Satcom
0605 0607
Palladium
0571 0501 0396
Satec
0713 0834
Palsat
0501 0157
Satelco
0369
Panasat
0879 0615
Satline
0628
Panasonic
0847 1304 0455 1320
Satplus
0157 1100
Panda
0455 0607 0173 0834
Satstation
1083
Patriot
0132 0710
Schneider
0710 0157 1206
Philips
0200 1114 0292 0455 0750
Schwaiger
0710 0571 0173 0133 0818
1083 0605 0863 0157 0607
0885 1111 0132 1075
Phoenix
1273
SCS
Phonotrend
0863 1200
Sedea
Pilotime
1339
Pioneer
0329 0292 1308 0352
Seemann
0396
Planet
0871 0396
SEG
0369 0605 0742 0114 1087
Polytron
0396
Praxis
0511
200
Electronique
0115 0299
0132 1105
1075
Seleco
0871
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:16
Pagina 201
Septimo
0885
Telefunken
Serino
0610
Teleka
0396 0750 0501 0607 0834
Servi Sat
0136 0713
Telemaster
0520
Siemens
0173
Telesat
0605 0607
Silva
0299
Telestar
0501 1099 1100 0114 0200
Skantin
0713
Skinsat
0501
Telesystem
0396
SKR
0713
Teletech
0114
Sky
0847 0856 1014 0711
Televes
SKY Italia
1847 1848
SKY+
1175
Tempo
1143
Skymaster
0713 0605 0157 1200 1085
Tevion
0713
1075 0628
Thomson
Skymax
0200
SkySat
0157 0605 0713 0501 0114
0710
0157 0292
0455 0501 0132 1214 0511
1300
0455 0711 1900 0847 0713
0292 0115 0607 1291 0820
0710 1046 1498
Thorn
SL
0132 0742
Tioko
0132
SM Electronic
0157 0713 1200 1075 1085
Tokai
0200
Smart
0132 0299 0882 0396 1113
Tonna
0455 0501 0713 0834
0115 0713 1273 0794
Topfield
1206 1207
Sony
0282 0847 0455 0292
Toshiba
1446 0455
SR
0132
TPS
0820 1253 1307
Star Sat
1085
Starland
0713
Stream
1847 1848
Strong
0369 0520 0879 1105 1158
STVI
0136
Sunny Sound
0369
Sunsat
0713
0455
SATELLITE
1159 1300 1473
SATELLITE
0607
Triasat
0501
Triax
0501 0115 0200 0396 0713
0114 1291 0132 1099 1113
1227
Trio
1075
Turnsat
0713
Twinner
0132 0136 0713
UEC
0879 1162
Sunstar
0369 0794 0132 0642
Uher
0157
Super Sat
0679
Uniden
0834
Supermax
1143
Unisat
0200 0132
Systec
0132
Universum
0173 0571 0397 0607 0299
Tantec
0455
Tarbs
1225
Van Hunen
Tatung
0455
Variosat
0173
Teac
1227 1225 1322
Vega
0369
Tecatel
1200
Ventana
0200
TechniSat
0200 0292 1099 1100 0501
Vestel
0742 0114
1322 0114 0157 0455 0863
VH-Sat
1161 0299
0396
Viasat
1323 1023 0820
Technomate
1283
Visionic
1105
Technosat
1143 1206
Visiosat
0710 0713 0142 0114
Technotrend
1429
Vivid
1162
Technowelt
0607 0885 0132
VTech
0818
Techwood
0114
Welltech
0157
Telasat
0605 0115 0607
Wetekom
0157 0605 0501
Teleciel
1043
Wewa
0455
Telecom
0713
WWW.ONEFORALL.COM
0115 0742 1087 0114 1099
1161 0299
201
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
Wisi
23-08-2004
11:16
Multichoice
0607 0834
Noos
0817
Woorisat
0520
NTL
1068 0250
Worldsat
0710 1473 0114 1480
Oak
0019
XCOM
0832
Xrypton
0369
0019 0443
Ono
1068
Optus
0276
XSat
0832 0713 1214 0847 1323
Pace
1068 1368
Xtreme
1300
Philips
0619 0451 0817
Zehnder
1075 0742 0114 0115 0818
0520 0369
Zenith
0856
Zeta Technology 0200
Zinwell
1176 1173
Zwergnase
0794
PVP Stereo
Visual
Sagem
Kabelsignalumwandler
Décodeurs de câble
Decodificadores
Conversores de Cabo
0277
Tele Danmark
0619
Tele+1
0443
Teledanmark
0619
Telepiu
0443
Telewest
1368 1068
Thomson
1110
Tri-Vision
1257
Tudi
0619
United Cable
0003
Videotron
0250
Videoway
0250
Visiopass
0451 0817
Kabel Decoders
Vidac
Amstrad
1222
Hauppauge
Austar
0012 0276
Hewlett Packard 1272
BT
0003
Canal Plus
0443
Comcrypt
0443
Decsat
0423
Eurodec
Filmnet
Foxtel
0443
1222
1482
General
0276 0003
Golden Channel 1110
HyperVision
Jerrold
0619
0003 0276
Kabelvision
0003
Macab
0817
Melita
0003
MNet
0443 0019
Motorola
0276 1106
Mr Zapp
202
0817
Advantage
0032
Alba
0615
Alto
0625
Ariston
0625
Bush
0615
Cambridge
Audio
0625
Carver
0179
Copland
0393
Craig
0615
Denon
0003 0626
DKK
0000
Dual
0003
Dynamic Bass
0179
Eclipse
0625
Elektra
0393
Fidelity
0625
CD
Instruments
CBL
freebox
CD
0423
France Telecom 0451 0817
1408
VIDAAC
Decoder
0817 1089
Scientific
Atlanta
Cable Converters
0003
CBL
SATELLITE
0173 0396 0299 0455 0501
Pagina 202
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
11:16
Pagina 206
Celestial
0672 1020
DVX
0768
Centrex
0672 1004
E-Boda
0723
Centrum
0713 0789 0779 0893 1994
Easy Home
0857
CGV
0751
Eclipse
0723 0751
Cinetec
0713 0872
Electrohome
0784
cineULTRA
0699
Ellion
0850
CineVision
0876
Elta
0690 0788 0790 1115 1151
Classic
0730
Eltax
0766 1092 1987 1096
Clatronic
0788 0779 0818 0672
Emerson
0591 0705
Clayton
0713
Encore
0698
Coby
0730
Enzer
0665 0701 0784 0766
Conia
0852 0764 0516 0835 0672
EuroLine
0788 1115 1083
Contel
0788
Ferguson
0651
Continental
Finlux
0741 0783 0591 0672 0751
0872
Firstline
0799 0869 0651
Crown
0651 0690
Funai
0695
Crypto
0882
GE
0717
Cybercom
0831
Germatic
1051
CyberHome
0714 0816 0874 1023
Global Solutions 0768
Cytron
0716 0651 0705 0831
Global Sphere
0768
D-Vision
1115
Go Video
0783
Daewoo
0705 0832 0714 0870 0872
GoldStar
0591 0741
Edison
Daewoo
Dalton
1036
Dansai
0747 0783 1115
0651 1004 0790 0690 0783
DVD
0872 0699
DVD
International
Goodmans
0723 0818 0879 0713 0730
1221
Graetz
0665
Grandin
0716
Dantax
0723
Daytek
0872
Dayton
0872
DCE
0831
DEC
0699 0818
H&B
0818 0713 0841 0850
Denon
0634 1634
Haaz
0768 0751
Denver
0699 0788 0898 0818
Haier
0843 1090
Denzel
0665
Hanseatic
0741 0783 1153
Desay
0800
Harman/Kardon 0702
Diamond
0651 0768 0751 0723
Haus
0849
Digihome
0713
HCM
0788
digiRED
0717
HDT
0705
Digital i
0893
HE
0730
Digitor
1005
Henß
0713
Digitrex
0672 1100 0795 1056
Himage
0825
DiK
0831
HiMAX
0857 0843 1106
Dinamic
0788
Hitachi
0664 0665 0573 0779 0857
Grundig
0539 0695 0651 0775 0705
0790 0701 0713 0670 0723
1695 1004 1730
DiViDo
0705
DK digital
0831 0840
Hiteker
0672
DMTECH
0783 0790
Höher
0831
Dragon
0831
Home
DTS
0799
Dual
0665 0651 0713 0730 0783
Hoyo
0743
0779 0790 0831
Hyundai
0783 0850
206
1994
Electronics
0730
WWW.ONEFORALL.COM
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur
23-08-2004
Pacific
0768 0790 0759 0713 0831
ScanMagic
Palladium
0695 0779
Schaub Lorenz 0788
Palsonic
0689 0835 0852 0672
Schneider
Panasonic
1490
11:16
Pagina 208
0730 1730
0651 0783 0779 0705 0790
0788 1153 1101
Panda
0717 0783
Schwaiger
0752
Philips
0539 0646 0503 0675
Scientific Labs
0768
Phonotrend
0699
Scott
Pioneer
0571 0525 0631
0718 0780 0651 0672 0853
1036
Plu2
0850
SEG
0665 0713 0768 0884
Pointer
0784
Shanghai
0672
Portland
0690
Sharp
0630 0752 0695
Powerpoint
0853 0872 0780 0718
Sherwood
0717 0741 0633
Prima
0766
Shinco
0717
0857
Prinz
0831
Silva
0788 0898
Prism
1006
Silva Schneider 0831
Prodisma
0853
Singer
0690 0716 0723 0751 0768
Proline
0651 0686 0672 0790 1004
Sinotec
0764
Proscan
0522
Skymaster
0730 0768
Prosonic
0699
Skysonic
0766
Provision
0699 0818
Skyworth
0766 0898
Radionette
0741 0869
Slim Art
0784
Raite
0665
Slim Devices
0533
Rank Arena
0780 0718
SM Electronic
0730 0768 0690
RCA
0522 0651
Smart
0718 0705 0713
REC
0689 0766 0746
SMC
0811
Red Star
0759 0748 0788 0898 0805
Sogo
0853
0806
Sonashi
0716
Reoc
0768 0752 0875
Sony
0533 1533 1133 0573 1017
Revoy
0699 0841
Soundmaster
0768
Rex
0838
Soundmax
0768
Rimax
1151
Soundwave
0783
Roadstar
0699 0690 0689 0713 0818
Spectra
0872
0730
Standard
0651 0768 0788
Ronin
0872
Star Cluster
0768
Rotel
0623
Starmedia
0818 0893
Rowa
DVD
Sigmatek
DVD
Prima Electronic 0766
0823 0759 1004 0516 0525
Sunkai
0850
0717
Sunwood
0788
Rownsonic
0789
Supervision
0730 0768
Saba
0651 0551
SVA
0672
Sabaki
0768
Synn
0768
Saivod
0759 0831
Tandberg
0713
Salora
0741
Tatung
0771
Sampo
0698 0752
Teac
0717 0741 0516 0571 0692
Samsung
0573 0744 0820
Sansui
0695 0716 0768 0784 0723
0768 0591 0758 0759 1006
0735 0790
0751
TEC
0898
Sanyo
0670 0695 0790 0873 0896
Technica
1097
Scan
0705 0835 0850
Technics
1490
208
WWW.ONEFORALL.COM
URC-8206
703070
URC-8206
Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1)
year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be
defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries,
broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed
above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned
on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses
Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten
materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb
der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt
innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in
Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie
bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie,
dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto
estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en
caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y
cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a
cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas,
armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que
sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a
ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por
favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste
produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data
da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer
avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este
produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de
garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos
confirmar a sua legitimidade para este serviço.
ONE FOR ALL KAMELEON 6
GARANTIE Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce
produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera
remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la
charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit
emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article
utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités
plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au
numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la
preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
GARANZIA Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale
che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà
sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla
prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro
articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al
nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la
vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Instructions manual
Deutsch
Bedienungsanleitung
Français
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 53
Español
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
Istruzioni per l’uso
s Gebruiksaanwijzing
Nederland
27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
157
s Manual de instruções
Portuguê
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.
URC-8206
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
703070
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt
bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar,
gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is
ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de
garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport,
batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt.
Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice
tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat
wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
1
English
URC-8206
703070
HdH-1210704
ZAP