Magnat RV 3 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MA 1000
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия
STEREO-RÖHRENVOLLVERSTÄRKER
STEREO TUBE AMPLIFIER
20
 
 
 

            


 
 

 

 
 



 










Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN



Eliminación de la batería

actuales.
ÍNDICE
20 Accesorios
20 Antes de empezar
20 Precauciones de seguridad
 
21/22 Elementos operativos y conexiones
21 Panel frontal
 
 
22 Primeros pasos
23 Cambiar el tubo
23 Mantenimiento y problemas técnicos
23 Especificaciones
ACCESSORIOS
1) Manual de instrucciones
 
 
 
ANTES DE EMPEZAR
Estimado cliente,
             
detenidamente antes de comenzar a utilizar su MA 1000.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 
 
 
 



 


 
humedad.
 
21
1 ON/STANDBY
       
(2) no se ilumina,
      



3 Sensor de infrarrojos

remoto.
4 Pantalla

      
WARM UP
 

AUX - TAPE - LINE
 
 

5 Conmutador de selección de entrada


Phono MM   



Tuner
radio.
Aux       

: grabador de cinta o cassette.
Line   

6 Control de balance
      

7 Volumen

8 Line-in


MP3, etc).
9 Auriculares
       
    
durante el uso de este conector. Baje el volumen
antes de conectar los auriculares.
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL FRONTAL ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL POSTERIOR / CONEXIONES
PHONO
MM
10 Botón de encendido
       



11 Conexión de alimentación
     
suministrado. El fusible de seguridad debe
   

12 Terminales de altavoz
      



CONEXIONES RCA ANALÓGICAS



13 PRE Out
    
      
      
volumen.
14 TAPE OUT
    

       


volumen.
15 TAPE IN

o de cinta.
16 Entrada AUX
     

17 Entrada TUNER
      
radio.
18 Entrada de CD

19 Entrada PHONO MC


20 Entrada PHONO MM



21 Conexión a masa de PHONO
       
evitar zumbidos.
22
PRIMEROS PASOS
 

Importante

 
Cableado unifilar:

forma:





Bicableado:




ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – CONTROL REMOTO
 

 
 

 Eliminación de la batería
de acuerdo con las normativas actuales.
22 Power
        
         

       

23 Display

necesario y conectarse de nuevo.
24 Selección de entrada

una de las entradas de sonido en forma individual. En

25 Volumen
     umentar (5) o
reducir (6) el volumen.
26 Mute
       
       

        
       
       
con el MA 1000.
23
 
 
toma de 230V.
 
 

 
o en el control remoto.
 
 
SISTEMA DE PROTECCIÓN



PROTECT”.



CAMBIAR EL TUBO




MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS


ESPECIFICACIONES
Amplificador
Potencia de salida:
Potencia nominal 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios 2 x 115 W
20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohmios 2 x 80 W
 Ohmios 2 x 250 W
:
 
20 Hz – 20 kHz (+/- 0,1 dB)
Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB)

:
 
Phono MM 89 dB (A)
 
:
 Ohmios
 hmios
 hmios

 
Dimensiones (A x H x P):
 

 
 
Peso: 11,0 kg
Miscelánea
 
 
R


Transcripción de documentos

MA 1000 Stereo-Röhrenvollverstärker Stereo TuBe Amplifier Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия • En caso de contacto con humedad o líquidos, retire inmediatamente el adaptador principal. • Limpie el dispositivo utilizando únicamente un paño seco. • No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. • El cable de alimentación debe funcionar correctamente. No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado. • No conecte ni extraiga el cable de alimentación con las manos húmedas. • Consulte siempre con un especializar cualificado para cualquier operación de mantenimiento o reparación. • Si no piensa utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor de alimentación principal. • Extraiga la toma de alimentación si se producen tormentas. • ¡Conecte el dispositivo utilizando un cable de alimentación de 3 terminales con conductor de masa (tierra)! Este cable forma parte de los accesorios originales. Utilice únicamente accesorios originales para la fuente de alimentación o un cable de alimentación que haya sido examinado con respecto a su seguridad (p. ej. con un certificado TÜV o VDE). • No modifique de ningún modo la función de seguridad del enchufe de alimentación con conexión a masa. La toma con conexión a masa tiene dos contactos y un contacto protector de masa (un total de 3 contactos). El conductor de masa protector es importante para el funcionamiento seguro del dispositivo y debe estar en contacto con la toma de pared que suministre electricidad al dispositivo. Si el enchufe con conexión a masa del cable de alimentación suministrado no se puede conectar en su país, consulte con un electricista para cambiar el cable. índice 20 Accesorios 20 Antes de empezar 20 Precauciones de seguridad 20 Instrucciones de eliminación 21/22 Elementos operativos y conexiones 21 Panel frontal 21 Panel posterior / conexiones 22 Control remoto 22 Primeros pasos 23 Cambiar el tubo 23 Mantenimiento y problemas técnicos 23 Especificaciones Accessorios 1) Manual de instrucciones 2) Control remoto 3) Batterias para control remoto (2 x AAA) 4) Cable de alimentación Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión utilizados en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas. Antes de empezar Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual de instrucciones adjunto que deben respetarse. Estimado cliente, Gracias por escoger el amplificador a válvulas Magnat MA 1000. Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MA 1000. ¡Atención! No abra es dispositivo! Precauciones Importantes de seguridad Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas. • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y manténgalo en un lugar seguro. • Este dispositivo debe utilizarse únicamente con voltaje de 230 V / 50 Hz AC. • Utilice el dispositivo únicamente a temperatura ambiente, entre 10ºC y 40ºC. • Un amplificador a válvulas genera una gran cantidad de calor residual. Asegúrese de que existe ventilación suficiente para el dispositivo. Debe existir un espacio mínimo de 10 cm. entre los objetos situados en los laterales y las partes frontal y posterior del dispositivo. El área situada sobre el amplificador debe estar lo más libre posible, aunque debe existir un espacio libre de al menos 20 cm. • No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto (p. ej. cortinas, periódicos, etc.) para asegurar la ventilación suficiente en el dispositivo. No coloque fuentes de calor, como radiadores, hornos, llamas desnudas u otros dispositivos que generen calor en las proximidades del dispositivo. • No exponga el dispositivo y el control remoto a derrames o salpicaduras de agua, o altos niveles de humedad. • El dispositivo tempoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de díquido. Instrucciones de eliminación De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos. Eliminación de la batería Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales. 20 Elementos operativos y conexiones – panel frontal Elementos operativos y conexiones – Panel posterior / Conexiones PHONO MM 1 ON/STANDBY Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED (2) no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. 3 Sensor de infrarrojos Apunte a este sensor durante el uso del control remoto. 4 Pantalla El display muestra la siguiente información: • Fase de calentamiento de los tubos:  WARM UP  • Entrada de audio seleccionada: PHONO MC - PHONO MM - TUNER - CD AUX - TAPE - LINE  • Aumentar/reducir el volumen • Silenciador de volumen: MUTING • Modo de protección (para fallos): PROTECT  • Aux: otros dispositivos de audio (p. ej. un reproductor DVD o televisor). • Cinta: grabador de cinta o cassette. • Line: Entrada frontal para dispositivos portátiles 10 Botón de encendido Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el interruptor está en la posición „OFF“, el dispositivo se desconecta de la alimentación principal. 6 Control de balance Para ajustar el balance estéreo entre los altavoces izquierdo y derecho. 11 Conexión de alimentación Para conectar el cable de alimentación suministrado. El fusible de seguridad debe cambiarlo únicamente un profesional capacitado. 7 Volumen Para ajustar el volumen general de la música. 12 Terminales de altavoz 8 Line-in Conector de entrada estéreo de 3,5 mm para un dispositivo de audio auxiliar (p. ej. un reproductor MP3, etc). Para la conexión de altavoces estéreo con una impedancia nominal de 4-8 ohmios (debe considerarse la polaridad correcta). Consulte la página 22. 9 Auriculares Conector de salida estéreo de 6,3 mm para auriculares. Los altavoces se desactivarán durante el uso de este conector. Baje el volumen antes de conectar los auriculares. CONEXIONES RCA ANALÓGICAS Para conectar dispositivos de audio analógicas. Respete las marcas de colores de los conectores y terminales. El rojo es siempre el canal derecho. 5 Conmutador de selección de entrada Conmuta entre las distintas fuentes de audio: • Phono MC: reproductores con sistema MC. • Phono MM: reproductores con sistema magnético (MM) o MC con alto nivel de salida (MC de salida alta). • CD: reproductor de CD. • Tuner: dispositivo de recepción de ondas de radio. 13 PRE Out Salida preamplificador para conectar un amplificador o un subwoofer activo. El nivel depende de la posición del segulador del volumen. 14 TAPE OUT Para conectar dispositivos de grabación analógica de sonido (p. ej. un grabador de cinta). La señal de la fuente de audio seleccionada 21 de nivel fijo es aplicable aesta salida, es decir, es independiente de la posición del mando de volumen. 15 TAPE IN Para la conexión de un reproductor de cassette o de cinta. 16 Entrada AUX Conexión para otra fuente de audio (p. ej. un reproductor DVD o televisor). 17 Entrada TUNER Conexión de un dispositivo de recepción de radio. 18 Entrada de CD Conexión de un reproductor de CD. 19 Entrada PHONO MC Conexión para un reproductor de grabación con un sistema MC. 20 Entrada PHONO MM Conexión para un reproductor de grabación con un sistema magnético (MM) o sistema MC con salida de nivel alto (MC de salida alta). 21 Conexión a masa de PHONO Conexión del cable de masa de phono para evitar zumbidos. Elementos operativos y conexiones – Control remoto Primeros pasos • Antes de comenzar a utilizar el control remoto se deben colocar en el compartimento ubicado en la parte posterior las pilas que vienen con el equipo. • Si las baterías se agotan después de un uso prolongado, cámbielas (tipo AAA). • A fin de evitar daños, se recomienda retirar las pilas cuando no se vaya a emplear el equipo por un período prolongado. • Eliminación de la batería: Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales. • Coloque el MA 1000 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en „Instrucciones importantes de seguridad“. Importante: No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ventilación de la parte superior del equipo. • Conecte sus altavoces. Cableado unifilar: 22 Power Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. Conecte los altavoces estéreos (impedancia de 4 a 8 ohmios) al panel posterior de la siguiente forma: 23 Display Con esta tecla puede desconectarse el display en caso necesario y conectarse de nuevo. 24 Selección de entrada Estos botones permiten seleccionar directamente cada una de las entradas de sonido en forma individual. En el display aparece la entrada activa. Utilice sólo cables de altavoces de alta calidad, con una sección mínima de 1,5 - 2,5 mm². Pele aproximadamente 10 mm de cable y trence los extremos. Afloje los tornillos del terminal e inserte los extremos pelados en los orificios. Vuelva a apretar los tornillos del terminal. Asegúrese de que mantiene la polaridad correcta. También puede utilizar cables prefabricados con conectores banana o cocodrilo de 4 mm. 25 Volumen Puede utilizar estos botones para aumentar (5) o reducir (6) el volumen. Bicableado: 26 Mute Puede desactivar el sonido pulsando este botón. El sonido puede volver a activarse pulsando de nuevo este botón. El MA 1000 permite emplear el altavoz en el modo de bicableado por medio de un segundo juego de bornes. Esto significa que la etapa de bajos y la etapa de agudos del altavoz se conectan al amplificador mediante cables separados. Las teclas que no están marcadas con números se reservan para el mando del reproductor Magnat CD MCD 1050 y no tienen ninguna función relacionada con el MA 1000. Respete además las instrucciones de uso de los altavoces que esté utilizando. 22 • Conecte sus fuentes de audio a las conexiones analógicas. • Conecte el cable de alimentación suministrado al panel posterior e inserte el otro extremo en una toma de 230V. • Gire el mando de volumen hacia la izquierda hasta el nivel mínimo de volumen. • En primer lugar, encender el conmutador de alimentación ubicado en la parte posterior. El equipo pasa al modo standby. • Posteriormente, encender el equipo empleando la tecla ON/STANDBY ubicada en su cara frontal o en el control remoto. • Una vez que se hayan calentado los tubos, el dispositivo estará listo para su uso. • Seleccione la fuente de audio que desee utilizando el selector de entradas. Respuesta de frecuencia : CD/Tuner/Aux/Line/Tape 5 Hz – 100 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,1 dB) Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB) Filtro subsónico: 16 Hz, 18 dB por octava Sistema de protección A fin de lograr la mayor protección posible del amplificador y los altavoces conectados, el MA 1000 cuenta con un sistema de protección que, en caso de cortocircuito, sobretensión o compensación de corriente continua, desconecta las salidas de los altavoces del amplificador. En tal caso, en el display aparece “PROTECT”. Distancia de voltaje sofométrico: CD/Tuner/Aux/Line/Tape Phono MM Phone MC  110 dB (A) 89 dB (A) 77 dB (A) Nivel/impedancia de entrada: CD/Tuner/Aux/Line/Tape Phono MM Phono MC 400 mV / 100 kOhmios 2,5 mV / 47 kOhmios 0,3 mV / 470 Ohmios Componentes: Preamplificador: El equipo debe desconectarse de la alimentación eléctrica y se debe averiguar el origen del corte. Para ello, controlar el cableado de los altavoces. Si el fallo se repite, consultar a un servicio técnico especializado a fin de hacer controlar el amplificador y/o los altavoces. 2 x 12AU7 / ECC 82 Dimensiones (A x H x P): Dispositivo principal: 434 x 125 x 330 mm El dispositivo principal incluye elementos operativos/ terminales de conexión: 434 x 125 x 380 mm Control remoto: 47 x 198 x 23 mm CAMBIAR EL TUBO El equipo cuenta con un preamplificador de alta calidad formada por dos tubos. Bajo condiciones normales de uso, los tubos tienen una vida útil muy prolongada (entre 20.000 y 50.000 horas, como mínimo). Peso: 11,0 kg Si es necesario cambiar los tubos, consulte con un especialista. Miscelánea MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS Si encuentra algún problema técnico, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. Voltaje de alimentación: 230 VAC/50 Hz Potencia de entrada: Máximo 420 W Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Para más información, visite nuestra web: http://www.magnat.de. Especificaciones Amplificador Potencia de salida: Potencia nominal Potencia de pico 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohmios 1 kHz, 4 Ohmios 2 x 115 W 2 x 80 W 2 x 250 W 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Magnat RV 3 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para