Magnat Audio RV 3 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
RV 3
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía

STEREO-RÖHRENVOLLVERSTÄRKER
STEREO TUBE AMPLIFIER
23
ÍNDICE
23 Accesorios
23/24 Antes de empezar
24 Precauciones de seguridad
24 Instrucciones de eliminación
25 Elementos operativos y conexiones
25 Panel frontal
25 Panel posterior / conexiones
 
26 Primeros pasos
27 Cambiar el tubo
27 Mantenimiento y problemas técnicos
27 Especificaciones
ACCESSORIOS
1) Manual de instrucciones
 
3) Batterias para control remoto (2 x AAA)
 
5) Destornillador para el control remoto
ANTES DE EMPEZAR
Estimado cliente,
Gracias por escoger el amplificador a válvulas Magnat RV 3.
Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su RV 3.
24
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 
seguro.
 
 
 
    



 
            

 
niveles de humedad.
 

            
principal.
            

dispositivo.
           

deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
 No conecte ni extraiga el cable de alimentación con las manos húmedas.
          
mantenimiento o reparación.
 Si no utilizan el dispositivo, apague el interruptor de alimentación principal.
 
 



       
con conexión a masa. La toma con conexión a masa tiene dos contactos y un contacto
protector de masa (un total de 3 contactos). El conductor de masa protector es importante
para el funcionamiento seguro del dispositivo y debe estar en contacto con la toma de


electricista para cambiar el cable.





Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica,
rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas.
LAS VÁLVULAS ALCANZAN TEMPERATURAS MUY ELEVADAS DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO. EL CONTACTO DE LA PIEL CON LAS MISMAS
PODRÍA PROVOCAR QUEMADURAS.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN

deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete

Eliminación de la batería

normativas actuales.
1 Power
Enciende el dispositivo. El LED (2) ilumina
en verde. Si el dispositivo está apagado,
estará desconectado completamente de
la toma de suministro. Dicho estado de
      
consumirá electricidad en absoluto.
3 Control de balance


4 Volumen
Para ajustar el volumen general de la
música.
5 Conmutador de selección de entrada
     

    

Phono MM   



Tuner
de radio.
Aux      
reproductores MP3).

6 Pantalla
El display muestra la siguiente

      
WARM UP
 


 
 
   

7 Sensor de infrarrojos
Apunte a este sensor mientras utiliza el
control remoto.
8 Auriculares

auriculares. Los altavoces se desactivarán
durante el uso de este conector. Baje el
volumen antes de conectar los auriculares.
25
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL FRONTAL ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL POSTERIOR / CONEXIONES
1 32 74 5 86
1314 912 111516171819 10
R
L
Main
Bi-
Wiring
9 Conexión de alimentación
Para conectar el cable de alimentación
suministrado. El fusible de seguridad debe
cambiarlo únicamente un profesional
capacitado.
10 Terminales de altavoz

una impedancia nominal de 4-8 ohmios
(debe considerarse la polaridad correcta).

CONEXIONES RCA ANALÓGICAS
Para conectar dispositivos de audio
analógicas. Respete las marcas de colores
de los conectores y terminales. El rojo es
siempre el canal derecho.
11 PRE Out
Salida preamplificador para conectar un
amplificador o un subwoofer activo. El nivel
depende de la posición del segulador del
volumen.
12 Salida REC
Para conectar dispositivos de grabación
analógica de sonido (p. ej. un grabador

seleccionada de nivel fijo es aplicable a
esta salida, es decir, es independiente de
la posición del mando de volumen.
13 Entrada TAPE
Para la conexión de un reproductor de
cassette o de cinta.
14 Entrada AUX

un reproductor MP3 o Minidisc).
15 Entrada TUNER
  
de radio.
16 Entrada de CD

17 Entrada PHONO MM



alta).
18 Entrada PHONO MC


19 Conexión a masa de PHONO
      
para evitar zumbidos.



Main
Bi-
Wiring


del terminal e inserte los extremos pelados en los orificios. Vuelva a apretar los tornillos


mm.
Bicableado
El RV 3 permite emplear el altavoz en el modo de bicableado por medio de un segundo

se conectan al amplificador mediante cables separados.
Main
Bi-
Wiring

 
 

 
 
 
 
ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – CONTROL REMOTO
           

 
control remoto.
 

 
 
22
20 21
20 Selección de entrada
Este botón permite seleccionar directamente cada una de
las entradas de sonido en forma individual. En el display
aparece la entrada activa.
21 Mute
Puede desactivar el sonido pulsando este botón. El sonido
puede volver a activarse pulsando de nuevo este botón.
22 Volumen
Puede utilizar estos botones para aumentar (5) o reducir
(6) el volumen.
PRIMEROS PASOS
 
según lo especificado en „Instrucciones importantes de seguridad“.
Importante
etc.).
 
26
27
SISTEMA DE PROTECCIÓN
A fin de lograr la mayor protección posible del amplificador y los altavoces conectados,

o compensación de corriente continua, desconecta las salidas de los altavoces del
amplificador. En tal caso, en el display aparece “PROTECT”.

del corte. Para ello, controlar el cableado de los altavoces. Si el fallo se repite, consultar a

CAMBIAR EL TUBO
             


Si es necesario cambiar los tubos, consulte con un especialista.
MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS


ESPECIFICACIONES
Amplificador

Potencia nominal Ohmios 
Ohmios 
Potencia de pico 1 kHz, 4 Ohmios 
Respuesta de frecuencia 
 

 


 
 
 
Nivel/impedancia de entrada
 Ohmios
 hmios
 hmios

Preamplificador 
Dimensiones (A x H x P):
 
El dispositivo principal incluye elementos operativos/ terminales
 
 
Peso 
Miscelánea
 
 



Transcripción de documentos

RV 3 Stereo-Röhrenvollverstärker Stereo TuBe Amplifier Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия índice Accessorios 23 Accesorios 1) Manual de instrucciones 23/24 Antes de empezar 3) Batterias para control remoto (2 x AAA) 24 Precauciones de seguridad 24 Instrucciones de eliminación 2) Control remoto 4) Cable de alimentación 5) Destornillador para el control remoto 25 Elementos operativos y conexiones 25 Panel frontal 25 Panel posterior / conexiones 26 26 Primeros pasos Antes de empezar Control remoto Estimado cliente, Gracias por escoger el amplificador a válvulas Magnat RV 3. 27 Cambiar el tubo 27 Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su RV 3. Mantenimiento y problemas técnicos 27 Especificaciones 23 • No modifique de ningún modo la función de seguridad del enchufe de alimentación con conexión a masa. La toma con conexión a masa tiene dos contactos y un contacto protector de masa (un total de 3 contactos). El conductor de masa protector es importante para el funcionamiento seguro del dispositivo y debe estar en contacto con la toma de pared que suministre electricidad al dispositivo. Si el enchufe con conexión a masa del cable de alimentación suministrado no se puede conectar en su país, consulte con un electricista para cambiar el cable. Precauciones Importantes de seguridad • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y manténgalo en un lugar seguro. • Este dispositivo debe utilizarse únicamente con voltaje de 230 V / 50 Hz AC. • Utilice el dispositivo únicamente a temperatura ambiente, entre 5ºC y 30ºC. • Un amplificador a válvulas genera una gran cantidad de calor residual. Asegúrese de que existe ventilación suficiente para el dispositivo. Debe existir un espacio mínimo de 10 cm. entre los objetos situados en los laterales y las partes frontal y posterior del dispositivo. El área situada sobre el amplificador debe estar lo más libre posible, aunque debe existir un espacio libre de al menos 30 cm. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión utilizados en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas. • No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual de instrucciones adjunto que deben respetarse. • No coloque fuentes de calor, como radiadores, hornos, llamas desnudas u otros dispositivos que generen calor en las proximidades del dispositivo. • No exponga el dispositivo y el control remoto a derrames o salpicaduras de agua, o altos niveles de humedad. ¡Atención! No abra es dispositivo! • El dispositivo tempoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de díquido. Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas. • En caso de contacto con humedad o líquidos, retire inmediatamente el adaptador principal. • Limpie el dispositivo utilizando únicamente un paño seco. No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. Las válvulas alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del equipo. El contacto de la piel con las mismas podría provocar quemaduras. • El cable de alimentación debe funcionar correctamente. No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado. Instrucciones de eliminación • No conecte ni extraiga el cable de alimentación con las manos húmedas. • Consulte siempre con un especializar cualificado para cualquier operación de mantenimiento o reparación. De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos. • Si no utilizan el dispositivo, apague el interruptor de alimentación principal. • Extraiga la toma de alimentación si se producen tormentas. Eliminación de la batería Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales. • ¡Conecte el dispositivo utilizando un cable de alimentación de 3 terminales con conductor de masa (tierra)! Este cable forma parte de los accesorios originales. Utilice únicamente accesorios originales para la fuente de alimentación o un cable de alimentación que haya sido examinado con respecto a su seguridad (p. ej. con un certificado TÜV o VDE). 24 Elementos operativos y conexiones – panel frontal Elementos operativos y conexiones – Panel posterior / Conexiones Main R L 1 2 3 1 Power Enciende el dispositivo. El LED (2) ilumina en verde. Si el dispositivo está apagado, estará desconectado completamente de la toma de suministro. Dicho estado de desactivación significa que el RV 3 no consumirá electricidad en absoluto. 3 Control de balance Para ajustar el balance estéreo entre los altavoces izquierdo y derecho. 4 Volumen Para ajustar el volumen general de la música. 5 Conmutador de selección de entrada Conmuta entre las distintas fuentes de audio: • Phono MC: reproductores con sistema MC. • Phono MM: reproductores con sistema magnético (MM) o MC con alto nivel de salida (MC de salida alta). • CD: reproductor de CD. • Tuner: dispositivo de recepción de ondas de radio. • Aux: otros dispositivos de audio (p. ej. reproductores MP3). • Cinta: grabador de cinta o cassette. 4 5 6 7 19 18 17 16 15 14 13 12 11 8 BiWiring 10 9 6 Pantalla El display muestra la siguiente información: • Fase de calentamiento de los tubos:  WARM UP  • Entrada de audio seleccionada: PHONO MC - PHONO MM - TUNER CD - AUX - TAPE - LINE  • Aumentar/reducir el volumen • Silenciador de volumen: MUTING • Modo de protección (para fallos): PROTECT  9 Conexión de alimentación Para conectar el cable de alimentación suministrado. El fusible de seguridad debe cambiarlo únicamente un profesional capacitado. esta salida, es decir, es independiente de la posición del mando de volumen. 10 Terminales de altavoz 14 Entrada AUX Conexión para otra fuente de audio (p. ej. un reproductor MP3 o Minidisc). 7 Sensor de infrarrojos Apunte a este sensor mientras utiliza el control remoto. Para conectar dispositivos de audio analógicas. Respete las marcas de colores de los conectores y terminales. El rojo es siempre el canal derecho. Para la conexión de altavoces estéreo con una impedancia nominal de 4-8 ohmios (debe considerarse la polaridad correcta). Consulte la página 26. CONEXIONES RCA ANALÓGICAS 11 PRE Out Salida preamplificador para conectar un amplificador o un subwoofer activo. El nivel depende de la posición del segulador del volumen. 8 Auriculares Conector de salida estéreo de 6,3 mm para auriculares. Los altavoces se desactivarán durante el uso de este conector. Baje el volumen antes de conectar los auriculares. 12 Salida REC Para conectar dispositivos de grabación analógica de sonido (p. ej. un grabador de cinta). La señal de la fuente de audio seleccionada de nivel fijo es aplicable a 25 13 Entrada TAPE Para la conexión de un reproductor de cassette o de cinta. 15 Entrada TUNER Conexión de un dispositivo de recepción de radio. 16 Entrada de CD Conexión de un reproductor de CD. 17 Entrada PHONO MM Conexión para un reproductor de grabación con un sistema magnético (MM) o sistema MC con salida de nivel alto (MC de salida alta). 18 Entrada PHONO MC Conexión para un reproductor de grabación con un sistema MC. 19 Conexión a masa de PHONO Conexión del cable de masa de phono para evitar zumbidos. Cableado unifilar: Elementos operativos y conexiones – Control remoto Conecte los altavoces estéreos (impedancia de 4 a 8 ohmios) al panel posterior de la siguiente forma: • Antes de utilizar el control remoto, necesitará insertar las baterías suministradas (accesorio Nº 3): • Utilice el destornillador suministrado (accesorio Nº 5) para retirar la tapa posterior del control remoto. • Inserte las baterías en el compartimento de baterías. Al hacerlo, preste atención a la polaridad correcta de las baterías. • Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos. • Si las baterías se agotan después de un uso prolongado, cámbielas (tipo AAA). 20 22 21 Main BiWiring 20 Selección de entrada Este botón permite seleccionar directamente cada una de las entradas de sonido en forma individual. En el display aparece la entrada activa. Utilice sólo cables de altavoces de alta calidad, con una sección mínima de 1,5 - 2,5 mm². Pele aproximadamente 10 mm de cable y trence los extremos. Afloje los tornillos del terminal e inserte los extremos pelados en los orificios. Vuelva a apretar los tornillos del terminal. Asegúrese de que mantiene la polaridad correcta. También puede utilizar cables prefabricados con conectores banana o cocodrilo de 4 mm. 21 Mute Puede desactivar el sonido pulsando este botón. El sonido puede volver a activarse pulsando de nuevo este botón. 22 Volumen Puede utilizar estos botones para aumentar (5) o reducir (6) el volumen. Bicableado: El RV 3 permite emplear el altavoz en el modo de bicableado por medio de un segundo juego de bornes. Esto significa que la etapa de bajos y la etapa de agudos del altavoz se conectan al amplificador mediante cables separados. Primeros pasos Main • Coloque el RV 3 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en „Instrucciones importantes de seguridad“. Importante: No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). • Conecte sus altavoces. BiWiring Respete además las instrucciones de uso de los altavoces que esté utilizando. • Conecte sus fuentes de audio a las conexiones analógicas. • Conecte el cable de alimentación suministrado al panel posterior e inserte el otro extremo en una toma de 230V. • Gire el mando de volumen hacia la izquierda hasta el nivel mínimo de volumen. • Encienda el RV 3 utilizando el botón de encendido del panel frontal. • Una vez que se hayan calentado los tubos, el dispositivo estará listo para su uso. • Seleccione la fuente de audio que desee utilizando el selector de entradas. 26 Sistema de protección Distancia de voltaje sofométrico: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 110 dB (A) Phono MM 90 dB (A) Phone MC  78 dB (A) A fin de lograr la mayor protección posible del amplificador y los altavoces conectados, el RV 3 cuenta con un sistema de protección que, en caso de cortocircuito, sobretensión o compensación de corriente continua, desconecta las salidas de los altavoces del amplificador. En tal caso, en el display aparece “PROTECT”. Nivel/impedancia de entrada: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 600 mV / 100 kOhmios Phono MM 3 mV / 47 kOhmios Phono MC 0,3 mV / 470 Ohmios El equipo debe desconectarse de la alimentación eléctrica y se debe averiguar el origen del corte. Para ello, controlar el cableado de los altavoces. Si el fallo se repite, consultar a un servicio técnico especializado a fin de hacer controlar el amplificador y/o los altavoces. Componentes: CAMBIAR EL TUBO Preamplificador: El equipo cuenta con un preamplificador de alta calidad formada por dos tubos. Bajo condiciones normales de uso, los tubos tienen una vida útil muy prolongada (entre 20.000 y 50.000 horas, como mínimo). 2 x 12AU7 / ECC 82 Dimensiones (A x H x P): Dispositivo principal: 434 x 155 x 360 mm El dispositivo principal incluye elementos operativos/ terminales de conexión: 434 x 155 x 410 mm Control remoto: 40 x 100 x 16 mm Si es necesario cambiar los tubos, consulte con un especialista. MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TÉCNICOS Peso: Si encuentra algún problema técnico, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. 19,5 kg Miscelánea Especificaciones Amplificador Potencia de salida: Potencia nominal Potencia de pico 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios 2 x 200 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohmios 2 x 150 W 1 kHz, 4 Ohmios 2 x 350 W Voltaje de alimentación: 230 VAC/50 Hz Potencia de entrada: Máximo 350 W Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Para más información, visite nuestra web: http://www.magnat.de. Respuesta de frecuencia : CD/Tuner/Aux/Line/Tape 5 Hz – 110 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,1 dB) Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB) Filtro subsónico: 16 Hz, 18 dB por octava 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Magnat Audio RV 3 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario