IMPORTANT SAFEGUARDS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
*
Série KE2000 Series
SAVE THIS INSTRUCTION BOOK
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Auto-Off 2 Liter Kettle(English)
Tetera de 2 litros con apagado automático(Español)
Bouilloire de 2 litres à arrêt automatique(Français)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Copyright © 2000 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 177005-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce de la societé
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, É.-U.
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire,
electric shock, and/or injury, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
■ Please read all instructions.
■ Do not touch hot surfaces or hot water. Use handle. Care must be taken
as burns can occur from touching spilled hot liquids.
■ To protect against fire, electric shock or injury, do not place cord, plug,
or Kettle in water or other liquid.
■ To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover
from base. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be
done by authorized service personnel only.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
■ Kettle must be operated on a flat surface away from the edge of
counter to prevent accidental tipping.
■ To protect against electric shock, unplug from outlet when not in use,
and before cleaning. To prevent burns, allow to cool before cleaning.
■ Do not operate dry. Do not use for other than heating water. Other foods
or liquids will contaminate the interior and void the warranty.
■ To disconnect, remove plug from outlet. Do not yank on cord as it may
damage cord and eventually cause electric shock.
■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. If the
product requires attention within the warranty period, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
■ To avoid an electrical overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit .
■ The use of an accessory attachment not approved by the manufacturer
may result in fire, electric shock or injury.
■ Do not use outdoors.
■ Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
■ In models that contain filters: To avoid scalding, be sure the Filter is fully
inserted into the Kettle Spout before plugging in the Kettle. Do not
attempt to remove the Filter during the boiling cycle. Unplug and allow
the Kettle to cool before removing the filter for cleaning.
■ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a microwave
or heated oven.
■ To avoid possible steam damage, turn spout away from walls or
cabinets during use; use a pad under the Kettle to prevent damage to
surfaces.
Cuando se usan aparatos electrónicos, a fin de reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Por favor lea todas las instrucciones.
■ No toque las superficies calientes ni el agua caliente. Sujete la tetera
por el asa, y tenga cuidado de no tocar los líquidos calientes
derramados ya que pueden ocurrir quemaduras.
■ A fin de protegerse contra incendio, choque eléctrico o lesiones
personales, no coloque el cable, el enchufe ni la base en agua ni en
ningún otro líquido.
■ Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la
cubierta inferior de la base. No contiene partes de mantenimiento en su
interior. Cualquier reparación deberá realizarse únicamente por
personal autorizado.
■ Se requiere supervisión cuando cualquier unidad se use cerca de los
niños o por ellos mismos.
■ Opere la tetera sobre una superficie plana alejada de cualquier borde
para evitar que se dé vuelta accidentalmente.
■ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
desconecte la tetera de la toma de corriente cuando la llene, cuando
no esté en uso y antes de lavarla. Para evitar las quemaduras, permita
que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla.
■ No opere la tetera en seco. No la use con otro fin más que para
calentar agua. Cualquier otro líquido o alimento contaminará el interior
de la tetera y a la vez anulará la validez de la garantía del producto.
■ Cuando desconecte la tetera, sujete el enchufe para retirarlo de la
toma de corriente. No tire del cable ya que eso lo dañará y
eventualmente producirá un choque eléctrico.
■ No opere ninguna unidad si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Si el producto requiere atención
dentro del período de garantía, por favor llame al número gratis que
aparece en la portada de este manual para obtener información sobre
cualquier inspección, reparación o ajuste electrónico o mecánico
conforme sea necesario.
■ A fin de evitar una sobrecarga eléctrica, no opere ningún otro aparato
de alto consumo en el mismo circuito.
■ El uso de un accesorio no aprobado por el fabricante de éste producto
puede resultar en incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
■ No use la tetera a la intemperie.
■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador,
ni que entre en contacto con superficies calientes.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie,
de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.
■ Lire toutes les directives.
■ Ne pas toucher aux surfaces chaudes ni à l’eau chaude, utiliser la
poignée. Prendre garde car des liquides chauds déversés peuvent brûler.
■ Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni la bouilloire.
■ Afin d’éviter les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas
retirer le couvercle inférieur de la bouilloire. L’utilisateur ne peut
réparer aucune des pièces qui s’y trouve. En confier les réparations au
personnel d’un centre de service autorisé.
■ Toujours exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil
près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
■ Se servir de la bouilloire sur une surface plane loin du bord du comptoir
afin d’éviter de la faire tomber par inadvertance.
■ Afin de prévenir les risques de secousses électriques, débrancher la
bouilloire lorsqu’elle ne sert pas et avant de la nettoyer. Pour éviter les
risques de brûlures, la laisser refroidir avant de la nettoyer.
■ Ne pas utiliser à sec. Utiliser uniquement pour faire bouillir de l’eau.
D’autres aliments ou liquides en contamineront l’intérieur et cela
annulera la garantie.
■ Il faut saisir la fiche et la tirer pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer
sur le cordon car cela peut abîmer le cordon et présente des risques de
secousses électriques.
■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
est endommagé. Lorsque la garantie couvre toujours le produit,
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture
pour obtenir de plus amples renseignements relatifs à l’examen du
produit, sa réparation ou son réglage électrique ou mécanique.
■ Afin d’éviter les risques de surcharge, ne pas utiliser un autre appareil
à puissance élevée sur le même circuit que la bouilloire.
■ L’utilisation d’accessoires non recommandés pour la bouilloire présente
des risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
■ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
■ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
■ Dans le cas des modèles pourvus d’un filtre : Afin d’éviter les risques de
brûlures, s’assurer que le filtre est complètement inséré dans le bec de
la bouilloire avant de brancher celle-ci. Ne pas essayer de retirer le
filtre pendant le cycle d’ébullition. Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir avant de retirer le filtre pour le nettoyer.
For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate
“800” number on the cover of this book. Do NOT return the product to the place of
purchase. Do NOT mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Para cualquier servicio, reparación o preguntas relacionadas al producto, llame al
número gratis apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NO devuelva el
producto al lugar de compra. NO envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve
a un centro de servicio. Para más información puede también consultar la página de
la red citada en la cubierta.
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais appropié indiqué sur
la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le
produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Need Help?
¿
Necesita ayuda?
Besoin d’aide?
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Applica Consumer Products, Inc.
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
MEXICO 01-800-714-2499
http://www.applicaconsumerproductsinc.com
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This
warranty does not include damage to the product resulting from accident, misuse, or
repairs performed by unauthorized personnel. If the product should become defective
within the warranty period, or you have questions regarding warranty or service, call
Consumer Assistance and Information toll free at: 1-800-231-9786. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por
accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personal no
autorizado. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, o si tiene
usted preguntas relacionadas a la garantía o al servicio en sí, llame por favor al número
gratis de información para asistencia al consumidor al: 1-800-231-9786. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que pueden
variar de un estado o de una provincia a otra.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d’achat, contre tout vice de
matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un
accident, une mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des personnes non
autorisées. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou
pour toute question relative à la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le
service à la clientèle au numéro suivant : 1 800 231-9786.
Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se
prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
5. Over time, the Kettle may take longer to heat up or may not even boil, depending on
your use and the hardness of the water in your area. When this happens, it’s time
for descaling or removing mineral deposits. For scale, use a scale/lime remover and
follow its manufacturer’s directions.
6. To remove interior mineral deposits, fill the Kettle with equal parts white vinegar and
cold tap water. Do NOT exceed the MAX fill Line. Plug in the Kettle and let boil.
Unplug the Kettle and allow it to stand overnight. Empty this mixture and refill will
cold tap water. Plug in and boil. Empty the kettle, rinse with cold water, and empty
again. You’re now ready to use as normal.
4. Limpie el exterior de la tetera y la base con un paño humedecido o con una esponja
y séquela bien. No use jabones abrasivos, limpiadores ni almohadillas de fibras
abrasivas para limpiar ninguna parte de la tetera.
5. Con el tiempo, la tetera puede calentar el agua pero no hervirla, según el uso y la
dureza del agua en área donde usted reside. Cuando esto sucede, llegó la hora de
remover las escamas. Use un agente de limpieza para remover escamas/cal
conforme las indicaciones del fabricante.
6. Para eliminar los depósitos minerales del interior de la tetera, llénela con partes
iguales de agua fría de la llave y vinagre blanco. No exceda el nivel de llenado
MAX. Desconecte la tetera y déjela reposar con la mezcla de agua y vinagre de un
día para otro. Vacíe la tetera y llénela nuevamente con agua fría. Enchúfela y
permita que hierva el agua. Vacía nuevamente la tetera y enjuáguela bien con agua
fría para usarla normalmente.
Continued inside Continua adentro Suite à l'intérieur