Briteq BT-LASER1500 RGB El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
48/59 BT-LASER1500 RGB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de Briteq
®
. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las
pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes
y documentos han sido consignados por el fabricante.
Este dispositivo fue diseñado para producir efectos de iluminación decorativa y se utiliza en sistemas de
espectáculos de iluminación.
Un soberbio laser 1,5W de color RGB clase IV equipado con 3 potentes láseres controlados por
temperatura:
Láser rojo de 800mW (638nm)
Láser verde de 200mW (532nm)
Láser azul de 800mW (450nm)
¡Gracias a los escáneres de 20kHz, este “BT-LASER1500 RGB” proyecta imágenes RGB firmes y nítidas!
¡100% compatible con ILDA para una flexibilidad completa!
El lector de tarjetas SD interno posibilita proyectar sus propios patrones y logotipos. En la tarjeta SD que
se suministra (máximo 2GB) puede crear hasta 100 carpetas con hasta 255 archivos en cada una.
Los 6 modos de usuarios hacen que este láser sea muy fácil de usar:
CONTROL DE MÚSICA: ¡100% conectar y reproducir; simplemente conecte el láser a la corriente
para iniciar un increíble espectáculo láser controlado de música basándose en los 86 patrones
internos! ¡Perfecto para alquilar a compañías!
Modo MAESTRO/ESCLAVO: Se pueden usar varias unidades en modo música completamente
sincronizado: ¡sorprendente y muy fácil de usar!
Modos AUTOMÁTICOS: se pueden mostrar automáticamente todos los programas internos y no es
necesario música. Dependiendo de las necesidades puede elegir un espectáculo rápido o suave.
Modo DMX: dispone de dos opciones:
¡1 canal para una instalación y uso sencillos!
¡13 canales para controlar completamente todos los programas internos!
Modo ILDA: conecte el láser a cualquier PC con interfaz compatible con ILDA y use el software del
láser profesional para crear sorprendentes espectáculos de láser, crear logotipos, etc.
Modo TARJETA SD: reproducción de espectáculos preprogramados, logotipos, patrones en la
tarjeta SD.
Las proyecciones láser puede adaptarse al tamaño del lugar con controles zoom de imagen X/Y.
Pantalla LCD para una fácil navegación por el menú de configuración.
Los gráficos pueden reflejarse para proyecciones detrás de una pantalla transparente
Tecnología de vacío para bonitos haces separados
Perfecto para su uso en clubes, discotecas, publicidad, exhibiciones y mucho más …
¡LA SEGURIDAD LO PRIMERO! ¡Los láseres de clase IV (salida superior a 500mW) pueden dañar
seriamente el ojo humano, así que nunca compre un láser de tal potencia sin comprobar su ha pasado los
tests de seguridad láser! ¡Este láser cumple con la directiva europea EN 60825-1:2007 para la seguridad
de láser! Está equipado con medidas de seguridad extra como:
Control de escaneado: si falla el escáner la salida se cierra.
Conexión de interbloqueo con obturador mecánico: pulse el interruptor de seguridad para cerrar
la salida.
Interruptor principal: sólo se permite a los operadores autorizados y bien preparados usar el láser.
ANTES DEL USO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
49/59 BT-LASER1500 RGB
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
BT-LASER1500 RGB
2 llaves (para el interruptor con llave)
Cable de alimentación
Instrucciones de funcionamiento
Cable conector para interbloqueo a distancia
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire
la cubierta superior. Dentro no hay componentes que requieran de
servicio por parte del usuario. Para todo tipo de servicio refiérase
solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario
de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema que puede
ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que se
entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores.
Este símbolo significa: Lea las instrucciones.
Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima
entre la salida lumínica de este láser y la superficie iluminada debe ser superior a 2,5 metros.
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Un nuevo efecto lumínico provoca a veces algo de humo y/o olores no deseados. Esto es normal y
desaparece después de algunos minutos.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una
descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad,
desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Deje que el dispositivo se enfríe durante aproximadamente 10 minutos antes de realizar cualquier
reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado,
cuando vaya a sustituir el bulbo o cuando se le vaya a dar servicio.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
50/59 BT-LASER1500 RGB
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la que se indica en el panel posterior de la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esaplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar
para evitar un accidente.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este accesorio debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte de la
lámpara y el fusible.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL LÁSER:
De acuerdo a las regulaciones EN 60825-1:2007, este láser pertenece a la clasificación 4. La exposición
directa a los ojos puede ser peligrosa.
PELIGRO: ¡RADIACIÓN LÁSER!
¡Evite la exposición directa a los ojos! La radiación láser puede
causar lesiones oculares y/o en la piel. Deben aplicarse todas las
medidas de seguridad para una utilización segura de este láser.
Ese producto se conoce como espectáculo láser, y emite radiación con un espectro de longitud de onda
entre 400 y 700 nm, produciendo efectos luminosos para espectáculos.
Debido a la fabricación de este láser, el haz se mueve tan rápido que sólo puede dar en el ojo de forma
muy breve. Ésta es la razón por la que el uso de este
láser para un espectáculo de luz láser puede
considerarse como seguro.
No dirija nunca el haz de láser a las personas ni
animales y nunca deje este dispositivo funcionando
sin supervisión.
Este láser sólo debe ser utilizado para espectáculos.
El funcionamiento de un espectáculo láser clase 4
sólo está permitido si lo realiza un operario
profesional.
Dependiendo de la clasificación, utilizar un producto láser puede producir radiación láser, que puede
causar lesiones permanentes oculares y/o en la piel. Las instrucciones legales para el uso de productos
láser pueden variar de un país a otro. El usuario siempre debe informarse de las instrucciones legales
vigentes en su país y aplicarlas a su situación.
Por favor, tenga en cuenta que BRITEQ no puede hacerse responsable de los daños causados por las
instalaciones incorrectas y la utilización inexperta.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
51/59 BT-LASER1500 RGB
DESCRIPCIÓN:
1. ENTRADA DE ALIMENTACION: conector IEC con porta-fusible incorporados. Conecte aquí el cable de
alimentación suministrado.
2. INTERRUPTOR PRINCIPAL ON/OFF: se utiliza para encender/apagar la unidad.
3. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN: se utiliza para enfriar los componentes internos. ¡Asegúrese de
no cubrir nunca la salida de este ventilador!
4. R-G-B: Indicador de salida láser para cada color.
5. INDICADOR DE SEÑAL ILDA: ROJO = ILDA conectado, VERDE = ILDA desconectado
6. ENTRADA ILDA: Se usa para conectar el láser a una interfaz certificada ILDA de un ordenador; véase
más para obtener más información.
7. ILDA A TRAVÉS: para vincular la señal ILDA a la siguiente unidad “BT-LASER1500 RGB”.
8. CONTROL DE TAMAÑO X: use este control para adaptar la anchura de los gráficos proyectados a la
dimensión del lugar.
9. CONTROL DE TAMAÑO Y: use este control para adaptar la altura de los gráficos proyectados a la
dimensión del lugar.
10. SENSIBILIDAD DE ENTRADA DE MÚSICA: Este potenciómetro se usa para ajustar la sensibilidad de
entrada de la música. Gire el potenciómetro hasta que el láser funcione sincronizado con la música.
11. RANURA PARA TARJETA SD: se usa para insertar la tarjeta SD con gráficos ILDA para su
reproducción vía DMX.
12. PANTALLA: muestra los diferentes modos de trabajo con sus respectivas opciones y configuraciones.
13. BOTÓN DE FUNCIÓN: se usa para buscar las diferentes funciones y modos de trabajo del menú.
14. BOTÓN ARRIBA: se usa para ir a la opción superior o para aumentar un parámetro de una función o
modo de trabajo.
15. BOTÓN ABAJO: se usa para ir a la opción inferior o para disminuir un parámetro de una función o
modo de trabajo
16. BOTÓN ENTER: Se usa para confirmar el valor o función seleccionada que se muestra en la pantalla.
17. MICROFONO INTERNO: El micrófono incorporado se utiliza para
sincronizar el espectáculo de láser con el ritmo de la música.
18. SALIDA DMX: conector hembra XLR de 3 pines, utilizado para
conectar el láser con la siguiente unidad de la cadena DMX.
19. SAFETY EYE: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la
unidad está izada (consulte el párrafo “elevación sobre cabeza”)
20. ENTRADA DMX: conector XLR macho de 3 pines utilizado para
conectar los cables DMX universales. Esta entrada recibe las
instrucciones de un controlador DMX.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
52/59 BT-LASER1500 RGB
21. Entrada INTERLOCK: se usa para conectar el interruptor opcional de emergencia (vea la imagen).
Cuando pulsa este interruptor activará el obturador de seguridad mecánico de forma que el haz láser
desaparecerá inmediatamente.
¡IMPORTANTE! Por su propia seguridad ¡le recomendamos encarecidamente que conecte este
interruptor opcional!
22. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO ACTIVADO POR LLAVE: se usa para encender / apagar
el haz del láser. Use las teclas para asegurarse que sólo un operador autorizado puede encender el
láser.
23. SOPORTE PARA COLGAR: con 2 mandos a ambos lados para fijar la unidad, y un orificio para fijar el
gancho de montaje.
24. LED SONIDO: en modo música, este LED parpadea al ritmo de la música.
25. LED DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida.
26. SALIDA DEL LÁSER: ¡Aquí el haz del láser deja la carcasa; asegúrese que NUNCA mira en el interior
de la unidad a través de esta abertura mientras el efecto láser está encendido!
27. Entrada de refrigeración: ¡Asegúrese de no cubrir nunca esta entrada de refrigeración!
ELEVACIÓN SOBRE CABEZA
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La
elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga
de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya paso de
personas o donde éstas permanezcan sentadas.
Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces
el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de
la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica
de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones
deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad
es óptima.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
53/59 BT-LASER1500 RGB
PRECAUCIÓN FRENTE A LESIONES OCULARES: Siempre coloque el láser de
una forma que evite que la audiencia mire directamente a los haces de láser. La
instalación debe asegurar que el haz no estará dirigido a la audiencia.
CÓMO CONFIGURAR Y CONTROLAR LA UNIDAD
Los descansos regulares durante la operación son esenciales para maximizar la vida de este dispositivo,
ya que no está diseñado para el uso continuo.
No encienda y apague la unidad en intervalos cortos de tiempo ya que esto reduce la vida útil de los
láseres.
Desconecte la unidad siempre que no se vaya a utilizar durante un largo tiempo.
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
Importante: ¡Nunca mire directamente al haz del láser! No utilice el efecto en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
Puede poner en funcionamiento la unidad de varias formas:
1) MODO INDEPENDIENTE USANDO LOS PROGRAMAS INTEGRADOS (MASTER):
El láser funciona en una secuencia preprogramada automáticamente o al ritmo de la música. Seleccione
este modo cuando sólo se use 1 láser (independiente) o cuando el láser se coloca como la primera
unidad (master) de una cadena con varios láseres BT-LASER1500 RGB (modo master/esclavo).
Pulse el botón FUNC (la pantalla empieza a parpadear) hasta que la pantalla muestre AUTO SHOW1,
AUTO SHOW2, MUSIC SHOW1 o MUSIC SHOW2
Pulse los botones UP / DOWN para elegir uno de los espectáculos:
AUTO SHOW 1&2: Espectáculo automático siempre cambiante
MUSIC SHOW 1&2: El espectáculo se activará con la música.
Presione el botón ENTER para confirmar su selección. (la pantalla deja de parpadear y se activa el
modo seleccionado)
Ponga música y ajuste el botón SENSIBILIDAD DE MÚSICA (10) hasta que el láser funcione bien al
ritmo de la música.
¡Puede conectar varios láseres BT-LASER1500 RGB juntos: simplemente, coloque la primera unidad de
la cadena en uno de estos modos independientes y las demás unidades en “modo esclavo” para hacerlas
funcionar en perfecta sincronización!
Nota: Si no se detecta música, la salida del láser se cerrará (se apagará).
2) MODO SLAVE:
El láser sigue las instrucciones dadas por el primer láser BT-LASER1500 RGB (master) de la cadena.
Conecte la entrada DMX del láser, a la salida DMX del láser anterior de la cadena.
Pulse el botón FUNC, hasta que en la pantalla aparezca “SLAVE”
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
Puede conectar juntos varios láseres BT-LASER1500 RGB. ¡Rogamos ponga la primera unidad de la
cadena en modo música o automático” y todas las demás unidades en “modo esclavo” para hacerlas
funcionar en una sincronía perfecta!
3) CONTROL ILDA:
Este láser puede controlarse por cualquier PC equipado con software + hardware compatible con ILDA.
Tan pronto como se conecta la entrada ILDA (6) del láser con un controlador compatible con ILDA,
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
54/59 BT-LASER1500 RGB
cambiará automáticamente a modo de control ILDA. Desde este momento, el láser estará completamente
controlado por el software ILDA: las posibilidades del software ILDA determinarán lo que puede hacer o
no…
El software y el hardware ILDA están disponibles en varios proveedores independientes. Algunas posibles
elecciones son:
- PHOENIX software (http://www.phoenix-showcontroller.de)
- PANGOLIN software (www.pangolin.com/QS/)
- Y muchas otras, depende de usted y su economía ver cuál es el mejor para sus necesidades…
4) REPRODUCCIÓN DE TARJETA SD:
Puede instalar patrones y espectáculos láser ILDA en la tarjeta SD. Una vez que la tarjeta SD está
instalada en el láser, puede recuperarlas y reproducir archivos ILDA mediante DMX. De esta forma no
necesita un ordenador y el cable ILDA continuamente conectado al láser.
Pulse el botón FUNC (la pantalla empieza a parpadear) hasta que la pantalla muestra SD SHOW
Pulse los botones UP / DOWN para elegir uno del directorio (carpeta)
Presione el botón ENTER para confirmar su selección
Pulse los botones UP / DOWN para elegir uno de los modos de reproducción:
ESPECTÁCULO PROGRAMADO: El láser funcionará en todos los espectáculos diferentes que
se encuentren en la carpeta seleccionada de forma continuada.
ESPECTÁCULO ILDA: El láser funcionará en un único programa ILDA de la carpeta de forma
continuada. Pulse enter para seleccionar el espectáculo ILD; posteriormente, use los botones UP
/ DOWN para seleccionar el programa ILDA específico.
Presione el botón ENTER para confirmar su selección. (la pantalla deja de parpadear y el modo
seleccionado se activa)
IMPORTANTE:
¡La tarjeta SD debe estar formateada en FAT32!
Puede instalar un máximo de 100 carpetas con un máximo de 254 archivos en cada carpeta.
El nombre del archivo (y el nombre de la carpeta) puede tener un máximo de 8 dígitos y 3 extensiones
como letra, números o barras bajas.
Los sistemas sólo son compatibles con los archivos ILDA con la extensión “ild”. No guarde otro tipo de
archivos en la tarjeta SD
Para un espectáculo preprogramado, debe incluir un archivo TXT de Windows en la misma carpeta que
los patrones que use. Vuelva a nombrar este archivo TXT como “.PRG”
o
EJEMPLO: tiene 3 archivos .ild en una carpeta llamada TIGER (TIGER1.ild, TIGER2.ild y
TIGER3.ild)
o
Para programar un espectáculo con estos archivos necesita escribir en el archivo TXT por
ejemplo:
TIGER1.ild, 10,3
TIGER2.ild, 20,1
TIGER1.ild, 15,4
o
Guarde este archivo TXT y cambie el nombre TIGER.TXT a TIGER1.PRG
o
¿Cómo funciona?
Por ejemplo: TIGER1.ild, 10,3
TIGER1.ild = el nombre del espectáculo ilda
“10” = velocidad del escáner
“3” = el número de veces que se repite este espectáculo
5) MODO DMX:
El láser se puede controlar por un controlador DMX estándar, de 2 modos DMX distintos:
MODO 1 CANALES: ¡para una configuración y uso extremadamente sencillos! (la pantalla
muestra “DMX CH1”)
MODO 13 CANALES: para un control total de todas las posibilidades. (la pantalla muestra “DMX
CH13”)
Conecte la entrada DMX del láser a la salida DMX de la unidad anterior de la cadena, o directamente a
la salida DMX de su controlador.
Pulse el botón FUNC, hasta que en la pantalla aparezca: DMX
Pulse los botones UP / DOWN para seleccionar el modo DMX que desee. (CH1 o CH13)
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
55/59 BT-LASER1500 RGB
Pulse los botones UP / DOWN para elegir la dirección DMX que desee (desde 001 hasta 500 o 511)
Presione el botón ENTER para confirmar su selección.
Rogamos se remita al cuadro DMX que aparece debajo para las funciones de los diferentes canales.
Información adicional acerca de DMX512:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Debe encadenar en “cadena daisy” su controlador DMX y todos los efectos
luminosos conectados, con un cable balanceado XLR M/H de buena calidad. Para
evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias,
debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice
cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Cada efecto de la cadena necesita tener su propia dirección de inicio, para que
sepa qué comandos del controlador son los que debe decodificar.
1 CANAL DMX-CONFIGURACIÓN DEL LÁSER:
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
CH 1
MODO
000-073
Bloqueo del láser
074-110
Espectáculo PRG en la tarjeta SD
111-147
Espectáculo ILD en la tarjeta SD
148-165
ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 1
166-184
ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 2
185-202
ESPECTÁCULO CON MÚSICA 1
203-255
ESPECTÁCULO CON MÚSICA 2
13 CANAL DMX-CONFIGURACIÓN DEL LÁSER:
OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El DMX de 1 canal se usa para establecer los diferentes modos de
funcionamiento del láser.
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
CH 1
MODO
000-073
Bloqueo del láser
074-110
Espectáculo PRG en la tarjeta SD
111-147
Espectáculo ILD en la tarjeta SD
148-165
ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 1
166-184
ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 2
185-202
ESPECTÁCULO CON MÚSICA 1
203-221
ESPECTÁCULO CON MÚSICA 2
222-255
MODO DMX (Otros canales activados)
En modo espectáculo PRG o ILD (CH1 entre 074 y 147):
CANAL
VALOR
DESCRIPCIÓN
CH 2
000-255
Carpetas
CH 3
000-255
Espectáculos (PRG o ILD)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
56/59 BT-LASER1500 RGB
En MODO DMX (DH1 entre 222 y 255)
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
CH 2
PATRÓN
000-255
128 Patrones como se indican en la
LISTA DE PATRONES
CH 3
Estrobo
000-005
Bloqueo del láser
006-010
SIN estrobos
011-199
Estrobos de lento a rápido
200-255
Estrobo a sonido
CN4
Movimiento
X
000-125
Posición X
126-185
Movimiento de lento a rápido
186-225
Movimiento con velocidad
aleatoria
226-245
Posición aleatoria
246-255
Posición sonido a aleatorio
CH5
Movimiento
Y
000-125
Posición Y
126-185
Movimiento de lento a rápido
186-225
Movimiento con velocidad
aleatoria
226-245
Posición aleatoria
246-255
Posición sonido a aleatorio
CH6
Zoom
000-010
Tamaño original
011-100
Tamaño fijo
101-150
Alejar
151-200
Acercar
201-255
Acercándose y alejándose
CH 7
ROTACIÓN
DEL EJE Y
000-010
Sin ondulaciones
011-110
Posición fija ondulada
111-255
Ondulando de lento a rápido
CH 8
ROTACIÓN
DEL EJE X
000-010
Sin ondulaciones
011-110
Posición fija ondulada
111-255
Ondulando de lento a rápido
CH 9
ROTACIÓN
DEL EJE Z
000
Sin ondulaciones
000-180
Posición fija ondulada
181-217
Ondulando en sentido horario
218-255
Ondulando en sentido
antihorario
CH 10
RECORTE
000-010
Modelo original
010-074
Recorte fijo
075-104
Recorte exterior
105-144
Recorte interior
145-184
Recorte exterior e interior
185-224
Recorte conectado
224-255
Recorte desconectado
CH11
ONDA
000-009
Modelo original
010-199
Efecto onda en modelo con control de
velocidad
200-255
Efecto onda en modelo con control de
amplitud
CH12
COLOR
000-016
Blanco
018-033
Rojo
034-050
Verde
051-067
Azul
068-084
Amarillo
085-101
Púrpura
102-118
Cian
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
57/59 BT-LASER1500 RGB
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
119-135
Blanco, rojo, verde, azul 4 colores fijos
136-152
Azul, amarillo, púrpura, cian 4 colores fijos
153-169
Siete colores
170-186
Blanco, rojo, verde, azul 4 colores en
bucle
187-203
Azul, amarillo, púrpura, cian 4 colores en
bucle
204-220
Siete colores en bucle
221-237
Color aleatorio
238-255
Color cambiando a sonido
CH13
000-063
Modelo original
064-127
Modelo con puntos brillantes
128-191
Modelo con espacios en blanco
192-255
Puntos para hacer el modelo
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
58/59 BT-LASER1500 RGB
CUADRO DE MODELOS
Con 2 canales DMX puede seleccionar uno de los modelos preprogramados:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
59/59 BT-LASER1500 RGB
6) OTRAS CONFIGURACIONES:
Pulse el botón FUNC (la pantalla empieza a parpadear) hasta que la pantalla muestre SETTING
Pulse los botones UP / DOWN para buscar las opciones de configuración especial
Pulse el botón ENTER para confirmar la opción de configuración que desea adaptar:
REFLEJO: pulse los botones UP / DOWN para fijar el modo de inversión de la imagen que
desee. Esto puede ser útil, por ejemplo, para proyecciones detrás de una pantalla transparente
COLOR: pulse los botones UP / DOWN para fijar la opción de color que desee: COLOR ÚNICO,
COLOR DUAL o MULTICOLOUR
MÚSICA: pulse los botones UP / DOWN para fijar la sensibilidad del micrófono que desee.
Presione el botón ENTER para confirmar su selección. (la pantalla deja de parpadear y se activa el
modo seleccionado)
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden estar corroídos.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructuras truss, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe
sustituirse.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo frente al sobrecalentamiento se deben limpiar mensualmente los ventiladores
de refrigeración y las aberturas de ventilación.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente por personal del servicio técnico experimentado.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza interna la realice sólo personal
cualificado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación:
CA 100~240V, 50/60Hz
Fusible:
250V 1,6A retardado (cristal 20mm)
Consumo total de energ+ía:
45W
Control por Sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
XLR 3 pines macho / hembra
Conexiones DMX:
1 o 13 canales
Dirección de inicio DMX:
001 500 o 511
Potencia de láser:
200mW verde CW láser (λ = 532nm)
500mW Rojo CW láser (λ = 638nm)
800mW Azul CW láser (λ = 450nm)
Escáneres láser:
tipo alta velocidad 20kHz
Clase de radiación Láser:
Clase 4
Estándar de Seguridad Láser:
EN 60825-1:2007 para seguridad láser
Tamaño (AxAxD):
30cm x 24cm x 16cm
Peso:
7,86kg
Esta información está sujeta a cambios sin notificación previa.
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.briteq-lighting.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por comprar este producto de Briteq . Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes y documentos han sido consignados por el fabricante.  Este dispositivo fue diseñado para producir efectos de iluminación decorativa y se utiliza en sistemas de espectáculos de iluminación.  Un soberbio laser 1,5W de color RGB clase IV equipado con 3 potentes láseres controlados por temperatura:  Láser rojo de 800mW (638nm)  Láser verde de 200mW (532nm)  Láser azul de 800mW (450nm)  ¡Gracias a los escáneres de 20kHz, este “BT-LASER1500 RGB” proyecta imágenes RGB firmes y nítidas!  ¡100% compatible con ILDA para una flexibilidad completa!  El lector de tarjetas SD interno posibilita proyectar sus propios patrones y logotipos. En la tarjeta SD que se suministra (máximo 2GB) puede crear hasta 100 carpetas con hasta 255 archivos en cada una.  Los 6 modos de usuarios hacen que este láser sea muy fácil de usar:  CONTROL DE MÚSICA: ¡100% conectar y reproducir; simplemente conecte el láser a la corriente para iniciar un increíble espectáculo láser controlado de música basándose en los 86 patrones internos! ¡Perfecto para alquilar a compañías!  Modo MAESTRO/ESCLAVO: Se pueden usar varias unidades en modo música completamente sincronizado: ¡sorprendente y muy fácil de usar!  Modos AUTOMÁTICOS: se pueden mostrar automáticamente todos los programas internos y no es necesario música. Dependiendo de las necesidades puede elegir un espectáculo rápido o suave.  Modo DMX: dispone de dos opciones:  ¡1 canal para una instalación y uso sencillos!  ¡13 canales para controlar completamente todos los programas internos!  Modo ILDA: conecte el láser a cualquier PC con interfaz compatible con ILDA y use el software del láser profesional para crear sorprendentes espectáculos de láser, crear logotipos, etc.  Modo TARJETA SD: reproducción de espectáculos preprogramados, logotipos, patrones en la tarjeta SD.  Las proyecciones láser puede adaptarse al tamaño del lugar con controles zoom de imagen X/Y.  Pantalla LCD para una fácil navegación por el menú de configuración.  Los gráficos pueden reflejarse para proyecciones detrás de una pantalla transparente  Tecnología de vacío para bonitos haces separados  Perfecto para su uso en clubes, discotecas, publicidad, exhibiciones y mucho más …  ¡LA SEGURIDAD LO PRIMERO! ¡Los láseres de clase IV (salida superior a 500mW) pueden dañar seriamente el ojo humano, así que nunca compre un láser de tal potencia sin comprobar su ha pasado los tests de seguridad láser! ¡Este láser cumple con la directiva europea EN 60825-1:2007 para la seguridad de láser! Está equipado con medidas de seguridad extra como:  Control de escaneado: si falla el escáner la salida se cierra.  Conexión de interbloqueo con obturador mecánico: pulse el interruptor de seguridad para cerrar la salida.  Interruptor principal: sólo se permite a los operadores autorizados y bien preparados usar el láser. ANTES DEL USO  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor. BRITEQ® 48/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de incluir este manual de usuario. Compruebe el contenido: Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:  BT-LASER1500 RGB  2 llaves (para el interruptor con llave)  Cable de alimentación  Instrucciones de funcionamiento  Cable conector para interbloqueo a distancia INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de servicio refiérase solamente a personal cualificado. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que se entrega junto con el equipo. Este símbolo significa: sólo para uso en interiores.                Este símbolo significa: Lea las instrucciones. Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima entre la salida lumínica de este láser y la superficie iluminada debe ser superior a 2,5 metros. Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible. Un nuevo efecto lumínico provoca a veces algo de humo y/o olores no deseados. Esto es normal y desaparece después de algunos minutos. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños. Esta unidad es solamente para uso en interiores. No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica. Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes. No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento. Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad. Mantenga la unidad lejos de los niños. Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas. La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente mayores que ésta. Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante su elevación, descenso y reparación. Deje que el dispositivo se enfríe durante aproximadamente 10 minutos antes de realizar cualquier reparación. Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado, cuando vaya a sustituir el bulbo o cuando se le vaya a dar servicio. BRITEQ® 49/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la que se indica en el panel posterior de la unidad.  El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar para evitar un accidente.  ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!  Este accesorio debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.  No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.  Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte de la lámpara y el fusible.  Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!  En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte inmediatamente con su distribuidor.  La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.  Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.  Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que padezcan de epilepsia. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL LÁSER:  De acuerdo a las regulaciones EN 60825-1:2007, este láser pertenece a la clasificación 4. La exposición directa a los ojos puede ser peligrosa. PELIGRO: ¡RADIACIÓN LÁSER! ¡Evite la exposición directa a los ojos! La radiación láser puede causar lesiones oculares y/o en la piel. Deben aplicarse todas las medidas de seguridad para una utilización segura de este láser.  Ese producto se conoce como espectáculo láser, y emite radiación con un espectro de longitud de onda entre 400 y 700 nm, produciendo efectos luminosos para espectáculos.  Debido a la fabricación de este láser, el haz se mueve tan rápido que sólo puede dar en el ojo de forma muy breve. Ésta es la razón por la que el uso de este láser para un espectáculo de luz láser puede considerarse como seguro.  No dirija nunca el haz de láser a las personas ni animales y nunca deje este dispositivo funcionando sin supervisión.  Este láser sólo debe ser utilizado para espectáculos. El funcionamiento de un espectáculo láser clase 4 sólo está permitido si lo realiza un operario profesional.  Dependiendo de la clasificación, utilizar un producto láser puede producir radiación láser, que puede causar lesiones permanentes oculares y/o en la piel. Las instrucciones legales para el uso de productos láser pueden variar de un país a otro. El usuario siempre debe informarse de las instrucciones legales vigentes en su país y aplicarlas a su situación. Por favor, tenga en cuenta que BRITEQ no puede hacerse responsable de los daños causados por las instalaciones incorrectas y la utilización inexperta. BRITEQ® 50/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN: 1. ENTRADA DE ALIMENTACION: conector IEC con porta-fusible incorporados. Conecte aquí el cable de alimentación suministrado. 2. INTERRUPTOR PRINCIPAL ON/OFF: se utiliza para encender/apagar la unidad. 3. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN: se utiliza para enfriar los componentes internos. ¡Asegúrese de no cubrir nunca la salida de este ventilador! 4. R-G-B: Indicador de salida láser para cada color. 5. INDICADOR DE SEÑAL ILDA: ROJO = ILDA conectado, VERDE = ILDA desconectado 6. ENTRADA ILDA: Se usa para conectar el láser a una interfaz certificada ILDA de un ordenador; véase más para obtener más información. 7. ILDA A TRAVÉS: para vincular la señal ILDA a la siguiente unidad “BT-LASER1500 RGB”. 8. CONTROL DE TAMAÑO X: use este control para adaptar la anchura de los gráficos proyectados a la dimensión del lugar. 9. CONTROL DE TAMAÑO Y: use este control para adaptar la altura de los gráficos proyectados a la dimensión del lugar. 10. SENSIBILIDAD DE ENTRADA DE MÚSICA: Este potenciómetro se usa para ajustar la sensibilidad de entrada de la música. Gire el potenciómetro hasta que el láser funcione sincronizado con la música. 11. RANURA PARA TARJETA SD: se usa para insertar la tarjeta SD con gráficos ILDA para su reproducción vía DMX. 12. PANTALLA: muestra los diferentes modos de trabajo con sus respectivas opciones y configuraciones. 13. BOTÓN DE FUNCIÓN: se usa para buscar las diferentes funciones y modos de trabajo del menú. 14. BOTÓN ARRIBA: se usa para ir a la opción superior o para aumentar un parámetro de una función o modo de trabajo. 15. BOTÓN ABAJO: se usa para ir a la opción inferior o para disminuir un parámetro de una función o modo de trabajo 16. BOTÓN ENTER: Se usa para confirmar el valor o función seleccionada que se muestra en la pantalla. 17. MICROFONO INTERNO: El micrófono incorporado se utiliza para sincronizar el espectáculo de láser con el ritmo de la música. 18. SALIDA DMX: conector hembra XLR de 3 pines, utilizado para conectar el láser con la siguiente unidad de la cadena DMX. 19. SAFETY EYE: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada (consulte el párrafo “elevación sobre cabeza”) 20. ENTRADA DMX: conector XLR macho de 3 pines utilizado para conectar los cables DMX universales. Esta entrada recibe las instrucciones de un controlador DMX. BRITEQ® 51/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 21. Entrada INTERLOCK: se usa para conectar el interruptor opcional de emergencia (vea la imagen). Cuando pulsa este interruptor activará el obturador de seguridad mecánico de forma que el haz láser desaparecerá inmediatamente. ¡IMPORTANTE! Por su propia seguridad ¡le recomendamos encarecidamente que conecte este interruptor opcional! 22. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO ACTIVADO POR LLAVE: se usa para encender / apagar el haz del láser. Use las teclas para asegurarse que sólo un operador autorizado puede encender el láser. 23. SOPORTE PARA COLGAR: con 2 mandos a ambos lados para fijar la unidad, y un orificio para fijar el gancho de montaje. 24. LED SONIDO: en modo música, este LED parpadea al ritmo de la música. 25. LED DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida. 26. SALIDA DEL LÁSER: ¡Aquí el haz del láser deja la carcasa; asegúrese que NUNCA mira en el interior de la unidad a través de esta abertura mientras el efecto láser está encendido! 27. Entrada de refrigeración: ¡Asegúrese de no cubrir nunca esta entrada de refrigeración! ELEVACIÓN SOBRE CABEZA  Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.  Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.  El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya paso de personas o donde éstas permanezcan sentadas.  Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.  Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.  El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima. BRITEQ® 52/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN FRENTE A LESIONES OCULARES: Siempre coloque el láser de una forma que evite que la audiencia mire directamente a los haces de láser. La instalación debe asegurar que el haz no estará dirigido a la audiencia. CÓMO CONFIGURAR Y CONTROLAR LA UNIDAD  Los descansos regulares durante la operación son esenciales para maximizar la vida de este dispositivo, ya que no está diseñado para el uso continuo.  No encienda y apague la unidad en intervalos cortos de tiempo ya que esto reduce la vida útil de los láseres.  Desconecte la unidad siempre que no se vaya a utilizar durante un largo tiempo.  En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte inmediatamente con su distribuidor.  Importante: ¡Nunca mire directamente al haz del láser! No utilice el efecto en presencia de personas que padezcan de epilepsia. Puede poner en funcionamiento la unidad de varias formas: 1) MODO INDEPENDIENTE USANDO LOS PROGRAMAS INTEGRADOS (MASTER): El láser funciona en una secuencia preprogramada automáticamente o al ritmo de la música. Seleccione este modo cuando sólo se use 1 láser (independiente) o cuando el láser se coloca como la primera unidad (master) de una cadena con varios láseres BT-LASER1500 RGB (modo master/esclavo).  Pulse el botón FUNC (la pantalla empieza a parpadear) hasta que la pantalla muestre AUTO SHOW1, AUTO SHOW2, MUSIC SHOW1 o MUSIC SHOW2  Pulse los botones UP / DOWN para elegir uno de los espectáculos:  AUTO SHOW 1&2: Espectáculo automático siempre cambiante  MUSIC SHOW 1&2: El espectáculo se activará con la música.  Presione el botón ENTER para confirmar su selección. (la pantalla deja de parpadear y se activa el modo seleccionado)  Ponga música y ajuste el botón SENSIBILIDAD DE MÚSICA (10) hasta que el láser funcione bien al ritmo de la música. ¡Puede conectar varios láseres BT-LASER1500 RGB juntos: simplemente, coloque la primera unidad de la cadena en uno de estos modos independientes y las demás unidades en “modo esclavo” para hacerlas funcionar en perfecta sincronización! Nota: Si no se detecta música, la salida del láser se cerrará (se apagará). 2) MODO SLAVE: El láser sigue las instrucciones dadas por el primer láser BT-LASER1500 RGB (master) de la cadena.  Conecte la entrada DMX del láser, a la salida DMX del láser anterior de la cadena.  Pulse el botón FUNC, hasta que en la pantalla aparezca “SLAVE”  Presione el botón ENTER para confirmar su selección. Puede conectar juntos varios láseres BT-LASER1500 RGB. ¡Rogamos ponga la primera unidad de la cadena en “modo música o automático” y todas las demás unidades en “modo esclavo” para hacerlas funcionar en una sincronía perfecta! 3) CONTROL ILDA: Este láser puede controlarse por cualquier PC equipado con software + hardware compatible con ILDA. Tan pronto como se conecta la entrada ILDA (6) del láser con un controlador compatible con ILDA, BRITEQ® 53/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES cambiará automáticamente a modo de control ILDA. Desde este momento, el láser estará completamente controlado por el software ILDA: las posibilidades del software ILDA determinarán lo que puede hacer o no… El software y el hardware ILDA están disponibles en varios proveedores independientes. Algunas posibles elecciones son: - PHOENIX software (http://www.phoenix-showcontroller.de) - PANGOLIN software (www.pangolin.com/QS/) - Y muchas otras, depende de usted y su economía ver cuál es el mejor para sus necesidades… 4) REPRODUCCIÓN DE TARJETA SD: Puede instalar patrones y espectáculos láser ILDA en la tarjeta SD. Una vez que la tarjeta SD está instalada en el láser, puede recuperarlas y reproducir archivos ILDA mediante DMX. De esta forma no necesita un ordenador y el cable ILDA continuamente conectado al láser.  Pulse el botón FUNC (la pantalla empieza a parpadear) hasta que la pantalla muestra SD SHOW  Pulse los botones UP / DOWN para elegir uno del directorio (carpeta)  Presione el botón ENTER para confirmar su selección  Pulse los botones UP / DOWN para elegir uno de los modos de reproducción:  ESPECTÁCULO PROGRAMADO: El láser funcionará en todos los espectáculos diferentes que se encuentren en la carpeta seleccionada de forma continuada.  ESPECTÁCULO ILDA: El láser funcionará en un único programa ILDA de la carpeta de forma continuada. Pulse enter para seleccionar el espectáculo ILD; posteriormente, use los botones UP / DOWN para seleccionar el programa ILDA específico.  Presione el botón ENTER para confirmar su selección. (la pantalla deja de parpadear y el modo seleccionado se activa) IMPORTANTE:  ¡La tarjeta SD debe estar formateada en FAT32!  Puede instalar un máximo de 100 carpetas con un máximo de 254 archivos en cada carpeta.  El nombre del archivo (y el nombre de la carpeta) puede tener un máximo de 8 dígitos y 3 extensiones como letra, números o barras bajas.  Los sistemas sólo son compatibles con los archivos ILDA con la extensión “ild”. No guarde otro tipo de archivos en la tarjeta SD  Para un espectáculo preprogramado, debe incluir un archivo TXT de Windows en la misma carpeta que los patrones que use. Vuelva a nombrar este archivo TXT como “.PRG” o EJEMPLO: tiene 3 archivos .ild en una carpeta llamada TIGER (TIGER1.ild, TIGER2.ild y TIGER3.ild) o Para programar un espectáculo con estos archivos necesita escribir en el archivo TXT por ejemplo: TIGER1.ild, 10,3 TIGER2.ild, 20,1 TIGER1.ild, 15,4 o Guarde este archivo TXT y cambie el nombre TIGER.TXT a TIGER1.PRG o ¿Cómo funciona? Por ejemplo: TIGER1.ild, 10,3 TIGER1.ild = el nombre del espectáculo ilda “10” = velocidad del escáner “3” = el número de veces que se repite este espectáculo 5) MODO DMX: El láser se puede controlar por un controlador DMX estándar, de 2 modos DMX distintos:  MODO 1 CANALES: ¡para una configuración y uso extremadamente sencillos! (la pantalla muestra “DMX CH1”)  MODO 13 CANALES: para un control total de todas las posibilidades. (la pantalla muestra “DMX CH13”)  Conecte la entrada DMX del láser a la salida DMX de la unidad anterior de la cadena, o directamente a la salida DMX de su controlador.  Pulse el botón FUNC, hasta que en la pantalla aparezca: DMX  Pulse los botones UP / DOWN para seleccionar el modo DMX que desee. (CH1 o CH13)  Presione el botón ENTER para confirmar su selección. BRITEQ® 54/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Pulse los botones UP / DOWN para elegir la dirección DMX que desee (desde 001 hasta 500 o 511)  Presione el botón ENTER para confirmar su selección. Rogamos se remita al cuadro DMX que aparece debajo para las funciones de los diferentes canales. Información adicional acerca de DMX512: El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Debe encadenar en “cadena daisy” su controlador DMX y todos los efectos luminosos conectados, con un cable balanceado XLR M/H de buena calidad. Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará! Cada efecto de la cadena necesita tener su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos del controlador son los que debe decodificar. 1 CANAL DMX-CONFIGURACIÓN DEL LÁSER: CANAL CH 1 MODO VALOR 000-073 074-110 111-147 148-165 166-184 185-202 203-255 FUNCIÓN Bloqueo del láser Espectáculo PRG en la tarjeta SD Espectáculo ILD en la tarjeta SD ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 1 ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 2 ESPECTÁCULO CON MÚSICA 1 ESPECTÁCULO CON MÚSICA 2 13 CANAL DMX-CONFIGURACIÓN DEL LÁSER: OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El DMX de 1 canal se usa para establecer los diferentes modos de funcionamiento del láser. CANAL CH 1 MODO VALOR 000-073 074-110 111-147 148-165 166-184 185-202 203-221 222-255 FUNCIÓN Bloqueo del láser Espectáculo PRG en la tarjeta SD Espectáculo ILD en la tarjeta SD ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 1 ESPECTÁCULO AUTOMÁTICO 2 ESPECTÁCULO CON MÚSICA 1 ESPECTÁCULO CON MÚSICA 2 MODO DMX (Otros canales activados) En modo espectáculo PRG o ILD (CH1 entre 074 y 147): BRITEQ® CANAL VALOR DESCRIPCIÓN CH 2 000-255 Carpetas CH 3 000-255 Espectáculos (PRG o ILD) 55/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES En MODO DMX (DH1 entre 222 y 255) CANAL VALOR CH 2 000-255 PATRÓN 000-005 006-010 CH 3 Estrobo 011-199 200-255 000-125 126-185 CN4 Movimiento 186-225 X 226-245 246-255 000-125 126-185 CH5 Movimiento 186-225 Y 226-245 246-255 000-010 011-100 CH6 101-150 Zoom 151-200 201-255 000-010 CH 7 ROTACIÓN 011-110 DEL EJE Y 111-255 000-010 CH 8 ROTACIÓN 011-110 DEL EJE X 111-255 000 000-180 CH 9 ROTACIÓN 181-217 DEL EJE Z 218-255 CH 10 RECORTE CH11 ONDA CH12 COLOR BRITEQ® 000-016 018-033 FUNCIÓN 128 Patrones como se indican en la LISTA DE PATRONES Bloqueo del láser SIN estrobos Estrobos de lento a rápido Estrobo a sonido Posición X Movimiento de lento a rápido Movimiento con velocidad aleatoria Posición aleatoria Posición sonido a aleatorio Posición Y Movimiento de lento a rápido Movimiento con velocidad aleatoria Posición aleatoria Posición sonido a aleatorio Tamaño original Tamaño fijo Alejar Acercar Acercándose y alejándose Sin ondulaciones Posición fija ondulada Ondulando de lento a rápido Sin ondulaciones Posición fija ondulada Ondulando de lento a rápido Sin ondulaciones Posición fija ondulada Ondulando en sentido horario Ondulando en sentido antihorario Modelo original Recorte fijo Recorte exterior Recorte interior Recorte exterior e interior Recorte conectado Recorte desconectado Modelo original Efecto onda en modelo con control de velocidad Efecto onda en modelo con control de amplitud Blanco Rojo 034-050 Verde 051-067 Azul 068-084 Amarillo 085-101 Púrpura 102-118 Cian 000-010 010-074 075-104 105-144 145-184 185-224 224-255 000-009 010-199 200-255 56/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CANAL CH13 BRITEQ® VALOR 119-135 FUNCIÓN Blanco, rojo, verde, azul 4 colores fijos 136-152 Azul, amarillo, púrpura, cian 4 colores fijos 153-169 Siete colores 170-186 Blanco, rojo, verde, azul 4 colores en bucle 187-203 Azul, amarillo, púrpura, cian 4 colores en bucle 204-220 Siete colores en bucle 221-237 Color aleatorio 238-255 Color cambiando a sonido 000-063 Modelo original 064-127 Modelo con puntos brillantes 128-191 192-255 Modelo con espacios en blanco Puntos para hacer el modelo 57/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CUADRO DE MODELOS Con 2 canales DMX puede seleccionar uno de los modelos preprogramados: BRITEQ® 58/59 BT-LASER1500 RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 6) OTRAS CONFIGURACIONES:  Pulse el botón FUNC (la pantalla empieza a parpadear) hasta que la pantalla muestre SETTING  Pulse los botones UP / DOWN para buscar las opciones de configuración especial  Pulse el botón ENTER para confirmar la opción de configuración que desea adaptar:  REFLEJO: pulse los botones UP / DOWN para fijar el modo de inversión de la imagen que desee. Esto puede ser útil, por ejemplo, para proyecciones detrás de una pantalla transparente  COLOR: pulse los botones UP / DOWN para fijar la opción de color que desee: COLOR ÚNICO, COLOR DUAL o MULTICOLOUR  MÚSICA: pulse los botones UP / DOWN para fijar la sensibilidad del micrófono que desee.  Presione el botón ENTER para confirmar su selección. (la pantalla deja de parpadear y se activa el modo seleccionado) MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante el mantenimiento.  Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe. Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:  Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben estar bien apretados y no pueden estar corroídos.  Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructuras truss, suspensiones) deben estar totalmente libres de cualquier deformación.  Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe sustituirse.  Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente incluso si se detecta un problema pequeño.  Para proteger el dispositivo frente al sobrecalentamiento se deben limpiar mensualmente los ventiladores de refrigeración y las aberturas de ventilación.  El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente por personal del servicio técnico experimentado. Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza interna la realice sólo personal cualificado! ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación: Fusible: Consumo total de energ+ía: Control por Sonido: Conexiones DMX: Conexiones DMX: Dirección de inicio DMX: Potencia de láser: Escáneres láser: Clase de radiación Láser: Estándar de Seguridad Láser: Tamaño (AxAxD): Peso: CA 100~240V, 50/60Hz 250V 1,6A retardado (cristal 20mm) 45W Micrófono interno XLR 3 pines macho / hembra 1 o 13 canales 001  500 o 511 200mW verde CW láser (λ = 532nm) 500mW Rojo CW láser (λ = 638nm) 800mW Azul CW láser (λ = 450nm) tipo alta velocidad 20kHz Clase 4 EN 60825-1:2007 para seguridad láser 30cm x 24cm x 16cm 7,86kg Esta información está sujeta a cambios sin notificación previa. Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com BRITEQ® 59/59 BT-LASER1500 RGB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Briteq BT-LASER1500 RGB El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario