Nexgrill 720-0786A Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer
Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday.
OUTDOOR 4 BURNER
GRIDDLE
MODEL #720-0786A
GRIDDLE DE GAZ DE 4
BRÛLEURS POUR
EXTERIEURS
MODÈLE 720-0786A
PLANCHA A GAS DE 4
QUEMADORES
PARA EXTERIORES
MODELO #720-0786A
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the
appliance.
Keep this manual for future reference.
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
19000783A0
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to
operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can
expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. For more information, go to: www.P65Warnings.ca.gov.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los
combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la
combustión de tales combustibles, pueden exponerle a los productos químicos
incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para causar cáncer y
daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les
combustibles qui sont utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les
produits de combustion comme le fioul peuvent vous exposer à des produits chimiques,
tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de causer le cancer et de
produire des danger possible à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
Safety Instructions.............. 3 Mesures de sécurité…….. 15
Instrucciones de
Seguridad............................. 27
Gas Hookup……………….. 6 Raccordement au gaz…... 18 Conexión de gas…………… 30
Leak Testing………………. 7 Test de fuite……………... 19 Control de fugas……………. 31
Lighting Instructions.……... 8 Consignes d'allumage….. 20 Instrucciones de encendido.. 32
Care and Maintenance…... 9 Nettoyage et entretien….. 21 Cuidado y mantenimiento…. 33
Seasoning Your Griddle
Top…………………………. 10
Assaisonner votre plaque
chauffante………………... 22 Sazanando su Plancha…….. 34
Grill Hints………………….. 10 Conseils relatifs au gril…. 22
Consejos para el uso de la
plancha…………………..…… 34
Ordering Parts…………….. 10 Commande de pièces…... 22 Ordenar repuestos…….……. 34
Natural Gas Conversion…. 11
Conversion au gaz
naturel …………………... 23 Conversión a gas natural …... 35
Troubleshooting…………... 14 Dépannage………………. 26
Localización y resolución de
problemas………………..…... 38
Exploded View……………. 39 Vue éclatée………………. 39 Vista despiezada .……….…... 39
Parts List…………………... 40 Liste des pièces…………. 41 Lista de partes………………... 42
Limited Warranty.…………. 343 Garantie limitée………….. 44 Garantía Limitada.................... 45
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo
ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e
instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
communiquez avec le service à la clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP. Assurez-
vous d’avoir votre numéro de série en main. Ce numéro se situe à l’intérieur de la porte avant de votre
barbecue.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un
assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de
lunes a viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte
interna de la puerta frontal de su parrilla.
Table of Contents / Índice
2
PELIGRO
En caso de que usted huela gas:
Cierre el suministro de gas del
dispositivo.
Apague cualquier tipo de llama
abierta.
Si el olor persiste, manténgase
alejado del dispositivo y llame
inmediatamente a su proveedor del
servicio de gas o al departamento
de bomberos.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad.
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción
mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa u otras partes
de la parrilla mientras se encuentra en uso o hasta que la parrilla a gas se haya enfriado después del uso.
27
Instrucciones de seguridad
Códigos de instalación de la parrilla
Para utilizar el método correcto de instalación, verifique los
códigos locales de la propiedad. En caso de no existir códigos
locales, la presente unidad deberá instalarse de acuerdo con lo
dispuesto en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manipulación de gases de
petróleo licuados, ANSI / NFPA B149.2 o CSA B149.1 Código
de Instalación de Gas Natural y Propano, y el Código Nacional
de Electricidad., ANSI/NFPA 70.
Uso correcto del tanque de gas LP
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñadas para que se
usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb estándar,
que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla
de gas a un tanque de gas propano líquido que supere esta
capacidad.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden
ocasionalmente
tejer telillas o hacer nidos en los tubos de
los quemadores de la parrilla durante el
transporte o mientras están en el depósito.
Estas telillas pueden causar obstrucciones
en el flujo de gas, que podríanhacer que se
quemen los tubos de los quemadores y las áreas
circundantes. Esta clase de fuego se denomina
“FOGONAZO” y puede provocar daños serios en la parrilla y crear
una condición de operación insegura para el usuario.
Aunque el tubo de un quemador obstruido no es la única causa
para que se genere un "FOGONAZO", es la más común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted
debe limpiar los tubos de los quemadores antes de armar la
parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia el final del
verano o a principios del otoño que es cuando las arañas tienen
mayor actividad. Asimismo realice este procedimiento de limpieza
si usted no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado. Un
tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
En caso de utilizar una fuente de electricidad externa: Al
instalar el dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos,
este debe conectarse a masa según lo dispuesto en los
códigos locales. En caso de no existir códigos locales, se debe
cumplir con lo establecido en el Código Nacional de
Electricidad, ANSI/NFPA 70, o en el Código Canadiense de
Electricidad, CSA C22.1.
ADVERTENCIA
Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de
combustible alejadas de superficies calientes.
NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del
regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen
bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la
operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es
posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este
procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte
un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
Controle en forma visual las
llamas de los quemadores
antes de cada uso. Las
llamas deben verse como en
la foto. Si no se ven así,
diríjase a la parte de
mantenimiento de los
quemadores en este manual.
Llama de
propano líquido
(si corresponde)
PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58-2018•
CSA 1.6-2018 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS
PARA LUGARES ABIERTOS. ESTA PARILLA ES
EXCLUSIVA PARA USO EN LUGARES ABIERTOS.
ADVERTENCIA
No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección
“INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual.
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u
otros líquidos o vapores
inflamables en las cercanías de este
o cualquier otro dispositivo.
No se debe almacenar en las
cercanías de este o cualquier otro
dispositivo un cilindro de propano
líquido (LP, por sus siglas en
inglés) que no esté conectado para
su uso.
Instrucciones de seguridad
28
Sistema de suministro de gas LP
El incumplimiento de la información brindada podría
ocasionar un incendio que provoque la muerte o lesiones
graves.
Un tanque de 20 libras de 12 pulgadas de diámetro por 18-
1/4 pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo
del tanque de gas LP para usar en la parrilla.
Esta función de seguridad evita que el tanque se
sobrecargue ya que esto puede ocasionar un funcionamiento
incorrecto del tanque de gas LP, del regulador y/o de la
parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y
comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas
LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos
de América (DOT por sus siglas en inglés) o según los
Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339,
Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos y
Comisiones peligrosos.
El tanque de gas propano líquido debe tener una válvula de
cierre con una terminal en una válvula de salida de LP que
sea compatible con un tipo 1. El cilindro de suministro de gas
propano líquido debe tener una válvula de cierre con una
terminal en una válvula de salida específica para conexiones
tipo QCC1 según los estándares para salidas de válvulas de
los cilindros para gas comprimido y las conexiones de
entrada ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro de
suministro de gas propano líquido debe estar equipado con
un Dispositivo de Prevención de Sobrecarga. El tanque de
gas propano líquido también debe contar con un dispositivo
de escape de seguridad que tenga una conexión directa con
el espacio de vapor del tanque.
El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado
para la salida de vapores.
El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la
válvula del tanque.
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del
cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el
tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del
cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de
tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla
a gas.
El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está
equipado con una manguera/regulador de alta capacidad
para que se lo conecte a un cilindro de propano líquido
estándar de 20lb. Cilindro de propano líquido.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas
propano autorizado y que éste realice una inspección ocular
y lo deje en condiciones cada vez que llene el tanque.
No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o
cerca de este dispositivo.
Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su
capacidad.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición
vertical.
No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos
inflamables en las cercanías de este o cualquier otro
dispositivo.
Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios
abiertos en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo
quita del dispositivo.
Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el
paso de gas en el tanque de gas LP.
Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro
cunado no esté utilizando el dispositivo de cocción a gas
para espacios abiertos.
Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios
abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los
niños. No deben guardarse los tanques de gas LP
desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo
de lugar cerrado.
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra
en la carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del
regulador y la manguera que vienen con su parrilla a gas. Los
ensambles de los reguladores y de la manguera de
reemplazo deben ser los que se especifican en este manual.
El ensamble del regulador y la manguera deben
inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la
parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo
o si la manguera está cortada, esta debe reemplazarse antes
de utilizar la parrilla. El ensamble de la manguera
reemplazada debe ser el que indica el fabricante.
Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de la
manguera que vienen con el dispositivo de cocción a gas
para espacios abiertos. Jamás utilice otros tipos de
reguladores. Póngase en contacto con el servicio al cliente
para solicitar al fabricante piezas de repuesto específicas.
Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos es
equipado con un regulador de presión que cumple con los
estándares de las válvulas reguladoras de presión para gas
LP ANSI/UL 144.
Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y
limpia de desechos.
Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas
sean muy ventosas. En caso de utilizarla en un área de viento
constante (frente al mar, cima de una montaña, etc.)
necesitará utilizar un protector contra el viento. Siempre
mantenga el espacio libre circundante adecuado.
Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado.
Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más
alejadas posibles de la parrilla.
Cualquier ajuste a los quemadores debe realizarse una vez
que estos se han enfriado.
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA
PARRILLA
Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla a gas es
para uso exclusivo en lugares abiertos. No instale esta unidad
en recintos combustibles. Los laterales y la parte trasera de la
unidad deben estar a una distancia mínima de construcciones
combustibles: 36 pulgadas (91cm) en los laterales y 36
pulgadas (91cm) la parte trasera.
NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados.
No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios
abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca
se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No
toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la
tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras ésta es
operando o hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego
de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como
resultado lesiones corporales graves.
PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN
CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, CONECTE ADECUADAMENTE SÓLO A
TOMACORRIENTEA CON CONEXIÓN A MASA. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
MANTENGA LA CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN
SECO Y ELEVADO DEL NIVEL DEL SUELO.
Instrucciones de seguridad
29
ADVERTENCIA
Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la
válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de
cada uso.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES
Mientras se la utilice con el cuidado debido, la parrilla le brindará
un servicio seguro y confiable durante años. Sin embargo, debe
tenerse extremo cuidado ya que la parrilla produce grandes
temperaturas que pueden aumentar las posibilidades de que
ocurra un accidente. Al utilizar este dispositivo, se deben seguir
ciertas prácticas de seguridad básicas entre las que se
encuentran:
No repare o reemplace ninguna parte de la parrilla a menos que
se recomiende lo contrario en el presente manual. Todos los
demás servicios de mantenimiento los debe realizar un técnico
capacitado.
No se debe dejar a los niños solos o descuidados en el área en la
que se está utilizando la parrilla. Jamás les permita sentarse,
pararse o jugar en o cerca de la parrilla.
No guarde artículos que pudieran interesarle a los niños cerca o
debajo de la parrilla.
No permita que telas, agarraderas o cualquier otro material
inflamable entren en contacto o estén muy cerca de la armadura,
un quemador o superficie caliente hasta que se haya enfriado. La
tela podría prenderse fuego y ocasionar lesiones físicas.
Para su seguridad personal, utilice vestimenta adecuada. No debe
utilizar prendas sueltas ni con mangas cuando utiliza el
dispositivo. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y por lo
tanto, sería apropiado que quien cocina no vista este tipo de
prendas.
Sólo algunos tipos de vidrio, vidrios cerámicos resistentes al calor,
vajilla de barro cocido u otros utensilios vidriados son aptos para
utilizarse en la parrilla. Estos materiales podrían romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Utilícelos sólo con temperaturas
bajas o medias, de acuerdo con las pautas del fabricante.
No caliente envases de comida cerrados. Una acumulación de
presión podría hacer que el envase explote.
Cuando esté encendiendo un quemador, preste atención a lo
que está haciendo. Asegúrese de saber qué quemador está
encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de
las llamas encendidas.
Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la
armadura de los quemadores o las áreas circundantes ya que
estas alcanzan temperaturas elevadas y podrían provocarle
quemaduras. Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían
ocasionar quemaduras por vapor. No utilice toallas o telas
gruesas para reemplazar las agarraderas. No permita que las
agarraderas entren en contacto con las partes calientes de la
rejilla de la parrilla.
La grasa es inflamable. Antes de deshacerse de la grasa, déjela
enfriar. No deje que se acumulen depósitos de grasa en la
bandeja para grasa que se encuentra debajo del fogón de la
parrilla. Limpie con frecuencia la bandeja para grasa
Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o retener
demasiado calor en el área de control.
Para que los quemadores se enciendan y funcionen
correctamente, mantenga limpios los orificios de los
quemadores. Es necesario limpiarlos con frecuencia para que
su funcionamiento sea óptimo. Los quemadores sólo
funcionarán en una posición y deben instalarse correctamente
para que su funcionamiento sea seguro.
Limpie la parrilla con cuidado. Para evitar quemaduras por
vapor, no utilice una esponja o tela húmedas para limpiar la
parrilla cuando esté caliente. Algunos artículos de limpieza
producen gases tóxicos o pueden prenderse fuego si se los
utiliza sobre superficies calientes.
Apague los controles de la parrilla y asegúrese de que la parrilla
esté fría antes de aplicar algún limpiador en aerosol sobre o
cerca de la parrilla. El químico que se produce cuando se
pulveriza, podría, ante la presencia de calor, causar un incendio
o corroer las partes metálicas.
No utilice la parrilla para cocinar carnes con mucha grasa u
otros productos que pudieran ocasionar llamaradas.
Mantenga el área de alrededor de la parrilla libre de materiales
combustibles como fluidos, desechos, y vapores tales como
fluidos de encendido de gasolina o carbón.
Grasa es flamable. Deje enfriar la grasa caliente antes de
intentar manejarlo. Evitar que la grasa depósitos acumulan en la
parte inferior de la Asamblea de tazón de fuente de parrilla y la
bandeja de grasa en la parte inferior del fogón de la parrilla.
Quitar la grasa de la parte inferior del ensamble de la taza de
parrilla y bandeja para la grasa a menudo.
Nunca use agua en un incendio con grasa. Lesiones personales
pueden resultar.
NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA
DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL
ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO.
Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano
líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos
que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
El consumo total de gas (por hora) de esta parrilla
de acero inoxidable con todos los quemadores en posición
MÁXIMA "HIGH":
Quemador principal 4 x 12,000 BTU/hr.
Total 48,000 BTU/hr.
REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO
Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede
resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Nunca use un cilindro con una válvula dañada. El cilindro
de gas propano líquido debe estar construido y marcado
según las especificaciones para los cilindros de gas LP
del Departamento de Transporte. de los EE.UU. (DOT) o
según los Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSA-
B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de
Artículos Peligrosos; y Comisión, según corresponda.
Debe haber un dispositivo de prevención de sobrecarga
(OPD) en el cilindro y la conexión QCC1 de la válvula
del cilindro, ANSI/CGA-V-1. El sistema de suministro del
cilindro debe estar adaptado para la salida de vapores.
El cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula
del cilindro. El cilindro debe estar equipado con una
válvula de cierre con una terminal en una válvula de
salida del cilindro de suministro de gas propano líquido
compatible, según corresponda, para el tipo de conexión
QCC1 en el estándar para salidas de válvulas de los
cilindros de gas comprimido y las conexiones de entrada
ANSI/CGA-V-1.
Presión del colector: 11” (27,94cm) columna de agua (c.d.a).
INSTALACIÓN DEL GAS LP
Asegúrese de que las arandelas aislantes de plástico negro en
la válvula del cilindro de propano líquido se encuentren
en su lugar y que la manguera no entre en contacto con
la bandeja para grasa o con la parte superior de la
parrilla.
CONEXIÓN
Su parrilla de acero inoxidable está equipada con orificios de
suministro de gas para usar únicamente con gas
propano líquido. Además, está equipada con una
manguera/regulador de alta capacidad para que se lo
conecte a un cilindro estándar de propano líquido de
20lb (18-1/4” (46,35cm) de alto por 12-1/4”(31cm) de
diámetro). Para conectar el cilindro de suministro de gas
LP, siga los siguientes pasos a continuación:
1. Asegúrese de que la válvula del tanque está en total
posición de apagado (gírela en sentido de las agujas del
reloj para cerrarla).
2. Verifique la válvula del tanque para asegurarse de que
tiene las roscas macho externas adecuadas (conexión
tipo 1 por ANSIZ21.81).
3. Asegúrese de que todas las válvulas de los quemadores
estén en posición de apagado (OFF).
4. Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el
ensamble del regulador. Observe si hay daños o residuos.
Quite cualquier tipo de desechos. Observe bien la manguera
para detectar daños. Jamás intente utilizar equipamiento
dañado u obstruído. Póngase en contacto con su proveedor
local de gas LP para solicitar reparaciones.
5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula,
ajuste en forma manual, y en sentido de las agujas del reloj,
la tuerca de acoplado rápido hasta cerrarla por completo. No
utilice una llave de tuercas para ajustarla. Si utiliza una llave
de tuercas, esto podría dañar la tuerca de acoplado rápido y
generar una situación peligrosa.
6. Abra la válvula del tanque por completo (en sentido contrario
de las agujas del reloj) Aplique la solución jabonosa con un
cepillo limpio en todas las conexiones de gas. Observe a
continuación. Si aparecen formaciones de burbujas en la
solución, las conexiones no están selladas apropiadamente.
Verifique cada conexión y ajústelas o repárelas según sea
necesario.
7. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda
reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de
suministro, desconecte la línea de combustible de la parrilla y
llame al 1-800-913-8999 o a su proveedor de servicios de
gas para que lo asista en la reparación.
8. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del
tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de
burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva.
Contacte al proveedor especialista en gas LP o al
departamento de bomberos de su localidad para obtener
asistencia.
Para desconectar el cilindro de gas LP:
1. Cierre las válvulas de los quemadores.
2. Cierre por complete la válvula del tanque (gírela en sentido
de las agujas del reloj para cerrarla).
3. Desprenda el ensamble del regulador de la válvula del
tanque girando la tuerca de acoplado rápido en sentido
contrario de las agujas del reloj.
Conexión de gas
30
Control de fugas
31
GENERAL
A pesar de que en la fábrica se verifican todas las
conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se
debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de
gas en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo,
ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido
algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada
presión sin darse cuenta. Revisar periódicamente todo el
sistema para detectar fugas siguiendo los procedimientos
descriptos a continuación. Si detecta olor a gas
en cualquier momento debe revisar todo el sistema
de inmediato para detectar posibles fugas.
ANTES DE REALIZAR LAS PRUEBAS
Asegúrese de retirar todo el material de empaque
de la parrilla, incluso las correas utilizadas para atar.
NO FUME MIENTRAS BUSCA FUGAS DE GAS.
NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA
UNA LLAMA ENCENDIDA .
Haga una solución de jabón: mitad de detergente líquido
y mitad de agua. Necesitará una botella rociadora, un
cepillo o un trapo para aplicar la solución sobre los
accesorios. Para la prueba inicial, asegúrese de que el
cilindro de LP esté lleno en un 80%.
PARA HACER LA PRUEBA
1. Asegúrese que las válvulas de control estén
apagadas y abra el suministro de gas.
2. Verifique todas las conexiones del regulador de gas
LP y de la válvula de suministro, incluso la conexión
al ensamble de la tubería del colector (la tubería que
va hacia los quemadores). En caso de que haya
alguna fuga, aparecerán burbujas de jabón.
3. En caso de que haya una fuga, cierre el suministro
de gas de inmediato y ajuste los accesorios que
tengan pérdidas.
4. Vuelve a encender el gas y verifique nuevamente.
5. En caso de que alguno de los accesorios siga
teniendo pérdidas, cierro el suministro de gas y
póngase en contacto con el servicio al cliente al
1-800-913-8999.
Sólo deben utilizarse en la parrilla aquellas partes que
recomienda el fabricante.
El reemplazo de cualquier parte dejará sin efecto la
garantía. No utilice la parrilla hasta no haber verificado
todas las conexiones y que éstas no pierdan.
CONTROL DEL FLUJO DE GAS
Cada quemador de la parrilla se controla y ajusta en la
fábrica antes de despacharlo. Sin embargo, puede que sea
necesario ajustar los quemadores debido a variaciones en
los suministros de gas locales. Las llamas de los
quemadores deben verificarse visualmente.
Las llamas deben ser azules y estables y las puntas no
deben ser amarillas. Tampoco deben producir ruido en
exceso ni levantarse. En caso de presentarse alguno de
estos cuadros, compruebe que los obturadores de aire o
los puertos de los quemadores no estén obstruidos con
suciedad, desechos, telas de araña, etc. Si tiene alguna
duda respecto de la estabilidad de las llamas, póngase en
contacto con el servicio al cliente al 1-800-913-8999.
LUEGO DE CAMBIAR UN TANQUE LP,
SIEMPRE DEBE VERIFICAR QUE NO HAYA
FUGAS.
Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los
accesorios de suministro de gas para buscar
posibles fugas. Se aconseja tener un rociador
con agua con jabón cerca de la válvula de
cierre de la tubería de suministro de gas. Rocíe
todos los accesorios. Si aparecen burbujas,
esto indicará que hay fugas.
Instrucciones de encendido
32
ENCENDIDO CON UN CERILLO
1. Si el quemador no se enciende después de varios intentos, entonces
puede encender el quemador con un cerillo; antes de utilizar el cerillo,
deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido
3. Encendido con un cerillo.
4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a
los puertos del quemador o la pieza de cerámica.
5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición
de máximo .
6. El quemador debe encenderse de inmediato.
Cada unidad del quemador se ajusta antes de su envío; Sin embargo, las variaciones en el suministro de gas
local pueden realizar pequeños ajustes necesarios.
No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para obtener asistencia comuníquese al 1-800-913-8999.
Verifique todas las conexiones de gas antes de cada uso.
Nota: Retire todo el envoltorio, incluyendo las correas, antes de usar la plancha
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE ANTES DE ENCENDERLA!
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión,
debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas. Sólo debe utilizar el regulador de presión y el
ensamble de la manguera que vienen con la unidad.
Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y de la manguera por otros que no sean los que vienen con la parrilla. Si es necesario
cambiarlos, póngase en contacto con el fabricante para realizar el cambio adecuado. El cambio debe ser aquel que se especifica en el
manual.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del quemador al encenderlo.
USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR
Cada quemador principal tiene una tolerancia de 15,000 BTU/hr. Los quemadores principales de la parrilla comprenden toda el área de
cocción y cuentan con un puerto lateral para minimizar el bloqueo causado por la caída de grasa y residuos. Las perillas de encendido
están ubicadas en la parte inferior del panel de válvulas. Cada encendedor rotatorio está rotulado en el panel de control.
QUEMADOR PRINCIPAL
quemador
principal
ENCENDIDO DEL quemador PRINCIPAL
1.Encienda la válvula del tanque de gas.
2.Empuje y gire la perilla de control de hornilla ah correspondiente
mientras mantiene pulsado el botón de encendido electrónico para
encender el quemador.
3.una vez encendido el quemador, suelte la perilla y botón de
encendido electrónico.
4.Si la hornilla no se enciende, gire la perilla a O y repita el
procedimiento de encendido.
Cuidado y mantenimiento
33
ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS
PERILLAS ESTÉN EN LA POSICIÓN "OFF".
ASEGÚRESE DE QUE LA REJILLA ESTÉ FRÍA ANTES
DE MANEJARLA.
quemadores DE LA PARRILLA
Debe tener extremo cuidado cuando mueva un quemador
ya que debe estar centrado correctamente en el orificio
antes de que intente volver a encender la parrilla. La
frecuencia de limpiado dependerá de cuán a menudo
utilice la parrilla.
LIMPIEZA DEL quemador PRINCIPAL DE LA PARRILLA
Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado y que
las perillas estén en la posición de apagado (OFF).
Asegúrese de que la parrilla esté fría. Limpie la parte
externa del quemador con un cepillo de alambre. Quite el
óxido difícil de sacar con una espátula de metal. Limpie los
puertos obstruidos con un clip estirado. Jamás utilice un
palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el
puerto. Controle que ningún insecto u otro tipo de
obstrucción interfieran en el flujo de gas a través del
quemador. En caso de ser así, póngase en contacto con la
línea de servicio al cliente al 1-800-913-8999.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA PARA GRASA
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma
periódica y lavarse con una solución hecha con detergente
suave y agua tibia. Se puede colocar una pequeña
cantidad de arena en la parte inferior de la bandeja para
grasa a fin de que la absorba. Verifique con frecuencia la
bandeja para grasa, no permita que se acumule grasa en
exceso ni que haya desbordes en dicha bandeja.
LIMPIEZA DEL quemador
1.Cierre el suministro de gas y asegúrese de que las
perillas estén en la posición de apagado (OFF).
2.Espere hasta que la parrilla se enfríe.
3.Limpie la parte externa del quemador con un cepillo de
alambre. Utilice una espátula de metal para quitar los
manchas difíciles.
4.Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado.
Nunca use un palillo de madera ya que podría romperse y
obstruir el puerto.
5.Si hay algún insecto u otra clase obstrucción que
bloquee el flujo de gas a través del quemador,
comuníquese con el servicio al cliente al 1-800-913-8999.
Advertencia: Si desea reemplazar el quemador
principal, recomendamos que contrate un técnico
profesional para hacerlo. Tenga en cuenta que no
nos haremos responsables en caso de
obligación, lesión física o daño al bien como
consecuencia de un quemador armado de
manera incorrecta.
CÓMO REEMPLAZAR EL quemador PRINCIPAL
Paso 1. Retire el quemador principal pin "R" en la pared
trasera de la caja de fuego mediante el uso de pinzas de
punta de aguja. Utilice un destornillador de punta plana para
quitar la cubierta pin quemador, a continuación, retire el
quemador en la pared frontal de la caja de fuego, como se
muestra a continuación.
Paso 2. Inserte el quemador en el orificio y asegure la tapa
pin quemador en un segundo plano, como se muestra a
continuación, asegúrese objetivo orificio del quemador en el
orificio.
Paso 3. Asegure el quemador principal en la pared trasera
de la caja del fuego con "R" alfiler.
Sazonando su plancha
34
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s)
para su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 32.
Es necesaria la siguiente información para asegurarse que obtenga
el repuesto correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para la
entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta.
Número de modelo de las parrillas a gas (ver la etiqueta de
información en la parrilla).
Es necesario saber el número de repuesto de la pieza
solicitada.
Es necesario hacer una descripción del repuesto que se
necesita.
Cantidad de partes que necesita.
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de
Atención al cliente de Nexgrill.
1-800-913-8999.
IMPORTANTE
Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso
que utilice repuestos no autorizados de fábrica. Esto también dejará
sin validez su garantía.
Conserve este manual de armado e instrucciones de uso para
consultas futuras y para ordenar repuestos.
La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida,
depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs
expertos sostienen que es imposible que un corte de carne
angosto quede poco cocido.
El tiempo de cocción depende del tipo de carne, del tamaño y
la forma del corte, de la temperatura de la carne cuando
comienza la cocción y del grado de cocción que se desea.
Cuando se descongelan carnes, es recomendable dejarlas en
la heladera durante la noche y no descongelarlas en el
microondas. Por lo general, esto hace que el corte de carne
sea más jugoso.
Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de pinzas o un
tenedor ya que con la espátula no pincha la carne y por lo tanto, no
se saldrán los jugos.
Para obtener carnes bien jugosas, agregue condimentos o sal de
cada lado una vez que la cocción ha finalizado y dé vuelta la carne
sólo una vez (se pierden los jugos cuando se da vuelta la carne
varias veces). De vuelta la carne luego de que los jugos comiencen a
hacer burbujas en la superficie.
Quite cualquier exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para
evitar que los bifes o las costillas se encojan durante la cocción, corte
la grasa en los extremos cada 2 pulgadas.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
Ordenar repuestos
Consejos para el uso de la parrilla
IMPORTANCIA DE SAZONAR SU PLANCHA
Es muy importante mantener una plancha sazonada, para
mantener un rendimiento óptimo y una vida útil prolongada de la
plancha. Sazonar su plancha tiene dos propósitos:
a)Evita la oxidación y la corrosión.
b)Crea una superficie de cocción antiadherente permanente.
El condimento es un proceso que mejora continuamente a lo largo
de la vida de su plancha. El cuidado y el mantenimiento
adecuados, así como el condimento después de cada uso, darán
como resultado una mejor experiencia de cocción.
PRIMER USO
Su plancha viene pre-sazonada con una capa de aceite de cocina
para evitar la corrosión y el daño durante el proceso de envío.
Antes de usar su plancha por primera vez, lave la parte superior y
el interior de la superficie de la plancha con agua caliente y jabón.
Nunca use jabón en su plancha DESPUÉS DEL PRIMER USO.
Enjuague y seque por completo, luego continúe con los pasos de
aderezo.
ALIMENTACIÓN DE SU REJILLA
1. Limpie completamente los residuos de comida.
2. Aplique uniformemente una cantidad generosa de
aceite de cocina (semillas de lino, oliva, vegetales, etc.)
a la superficie de la plancha caliente.
3. Con una toalla de papel, esparza aceite de cocina
cuidadosamente sobre toda la superficie de la plancha
caliente.
4. Deje que la plancha se enfríe por completo antes de
guardarla en un lugar fresco y seco.
DESPUÉS DE CADA USO
Para limpiar la plancha después de cada uso, raspe
suavemente los restos de comida restantes con una
espátula y limpie con una toalla. Para eliminar la comida
atascada, vierta agua caliente sobre la superficie de la
plancha para aflojar los residuos o use ¼ de taza de sal de
mesa para que actúe como un abrasivo. A continuación,
siga los pasos para "SEASONING YOUR GRIDDLE".
35
Conversión a gas natural
Tabla de orificios
Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU. Esto significa que la cantidad de
gas proveniente de cada orificio varía para crear el BTU. Se perforan los agujeros en los orificios se a diferentes tamaños
para permitir una cantidad adecuada de gas a fluir a través de ellos. Tenga en cuenta la siguiente tabla como una
referencia fácil para el orificio de diferentes tamaños para las diferentes válvulas de apertura en la parrilla.
720-0786A (Propano Líquido), 730-0786A (Gas Natural) tamaño de orificio
Propano Líquido Gas Natural
Componentes Tamaño del orificio BTU/HR
Tamaño del
orificio
BTU/HR
Quemador principal 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000
ADVERTENCIA
Este kit de conversión debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos
aplicables de la autoridad competente. Si la información de estas instrucciones no se
sigue exactamente, puede producirse un incendio, una explosión o la producción de
monóxido de carbono que puede causar daños a la propiedad, lesiones personales o
pérdida de vida. La agencia de servicio calificada es responsable de la instalación
correcta de este kit. La instalación no es correcta y completa hasta que se verifique
el funcionamiento del aparato convertido como se especifica en las instrucciones del
fabricante suministradas con el kit.
Herramientas que se necesitarán para la
conversión :
A continuación se muestran las piezas necesarias para
la conversión de gas natural:
INCLUIDO
Orificios de gas natural
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-
0003
(NO INCLUIDO)
Conector rápido
Manguera de Gas Natural de 3.04 m / 10 ft.
4" columna de agua regulador con manguera
Herramientas
Tuercas de 6 mm
Llave de 6 mm
Llave hexagonal
6mm
Línea de
suministro
de la casa
Conector rápido
Manguera
de gas de
3.0 m NG
Conexión
de gas
parrilla
4" columna
de agua
regulador con
manguera
36
Conversión a gas natural
2. Se debe usar una combinación de tubos de unión para
conectar el asador a la línea de suministro de gas
existente.
Deberá usarse una manguera flexible de suministro
de gas en PVC de 3,04 m / 10 ft. con diseño
certificado por CSA.
Deberán usarse compuestos para unión de tuberías
adecuados para ser usados con gas natural. No use
cinta Teflon®†.
Deberá haber una válvula de cierre manual
certificada en la línea de suministro de gas cerca del
asador, para un acceso fácil.
3. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
3,04 m / 10 ft. al regulador de presión de gas natural.
4. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
3,04 m / 10 ft. m al tubo rígido de suministro de gas
natural.
5. Éntrenos en hacer prueba de fugas después de la
conversión . Consulte la página 31.
a. El asador y su válvula de cierre individual deberán
ser desconectados del sistema de tubería del
suministro de gas durante toda prueba efectuada
en dicho sistema a presiones de prueba mayores
de 3,5 kPa / ½ pulg² .
b. El asador deberá aislarse del sistema de tubería
del suministro de gas cerrando la válvula de cierre
individual manual durante toda prueba de
presiónes de prueba iguales o menores de 3,5 kPa
/ ½ pulg².
Instalación del regulador
1. Cierre la válvula del suministro principal de gas.
2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está
presente).
3. Cierre las válvulas de control de todos los quemadores.
4. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente)
del carro del asador.
5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el
regulador de gas LP del distribuidor.
6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la
manguera reguladora de gas natural al distribuidor y
asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel
lateral, que está dentro del carro del asador, con los dos
tornillos que están previamente ensamblados en el
regulador.
Conexión del suministro de gas
1. Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la
presión de entrada del gas natural se encuentre entre el
rango permitido de 7 "W.C. / 0.25 psi y 14" W.C. / 0.5
psi. Si la presión de entrada del NG no cae dentro de
este rango, comuníquese con su proveedor de gas local.
37
Conversión a gas natural
Cambie los orificios de la válvula del quemador del
asador
1. Quite las parrillas y los difusores de llama.
2. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que
sostiene al quemador en el lugar. Deje a un lado el
tornillo y el pasador. Quite el quemador de la parrilla al
levantarlo.
3. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un
aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce
del extremo de la válvula de gas. Reemplácelo con el
orificio para gas natural.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la abertura del quemador.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2
tornillos que quitó previamente. Repita el
procedimiento para cada quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que estén a una
distancia de 3.2 mm / 1/8 in. de cada quemador.
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura
ideal de la llama del quemador.
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas
LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla
indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se
separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es
aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando
el quemador esté en la posición de HIGH (Alto), siempre y
cuando no aparezcan depósitos de carbón u hollín. Las llamas
deberán tener una altura aproximada de 2.54 cm / 1 in.
1. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador
principal y el quemador lateral.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo
opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente
90°.
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de
llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del
tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la llama
del quemador.
4. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
5. Repita los pasos 2 al 4 para cada quemador, si es
necesario.
6. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas
después de que se hayan enfriado los quemadores.
Registre la conversión
La placa del aparato LP se ubica dentro del gabinete de la
parrilla en el lado izquierdo. Una vez convertido, colocar la
placa del aparato GN sobre la corriente de placa del aparato
LP.
En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba
“Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la
conversión y e técnico/la compañía que la efectuó.
2.54 cm / 1 in
PROBLEMA SOLUCIÓN
Cuando intento encender la parrilla,
esta no enciende de inmediato.
Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el quemador (si no hay
chispa)
Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Compruebe
si la batería está instalada correctamente.
Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio.
Séquelos con un trapo limpio.
Verifique si los otros quemadores funcionan. De ser así. verifique si el orificio de
gas del quemador que funciona mal tiene una obstrucción.
El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador
puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no
esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez
minutos y ábralas de nuevo.
Verifique que las llamas funcionen correctamente. Si las llamas no son como
deberían ser, cambie el regulador.
La funda no cubre toda la parrilla. La funda puede no ser la adecuada para su parrilla. Puede que sea muy
ajustada.
Asegúrese de que la funda tenga el largo apropiado para su parrilla.
Mídala de izquierda a derecha. Compárela con la medida de la parrilla.
Compare la ubicación y el tamaño de la campana de la funda con la parrilla.
Abra la funda y déjela reposar preferentemente al sol o en una habitación cálida.
Para las parrillas que tiene un estante lateral, arremangue a funda como una
media y colóquela de izquierda a derecha.
Las llamas de los quemadores no
son celestes.
Hay demasiado o poco aire para la llama.
La altura es la causa principal. Sin embargo, el clima frío puede afectar la mezcla.
Puede que sea necesario reajustar los quemadores.
La parrilla está en un lugar con mucho viento.
Localización y resolución de problemas
38
ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS
CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS
Debe inspeccionar los quemadores una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes
situaciones:
1.Olor a gas junto con llamas amarillas en los quemadores.
2.La parrilla no toma temperatura.
3.La parrilla no se calienta de manera uniforme.
4.Los quemadores hacen ruido como si reventaran.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar a su proveedor para
solicitar servicios. Puede ahorrarse el costo de una llamada de servicio.
PRECALENTAMIENTO: La tapa de la parrilla debe estar cerrada mientras se precalienta la parrilla. Es necesario
precalentar la parrilla antes de cocinar ciertos alimentos, según el tipo de alimento y la temperatura de cocción. Los alimentos
que requieran una alta temperatura de cocción necesitarán un
precalentamiento de cinco minutos; los alimentos que requieran una temperatura de cocción baja necesitarán un período de
dos a tres minutos.
PRECAUCIÓN: Si los quemadores se apagan mientras los está utilizando, cierre la fuente del suministro de gas y todas las
válvulas de gas y espere cinco minutos antes de intentar volver a encenderlos. (Esto hará que los gases acumulados se
disipen).
PRECAUCIÓN: En caso de que la grasa se prenda fuego, cierre la fuente del suministro de gas, cierre todos los quemadores
hasta que se apague el fuego.
PRECAUCIÓN: NO intente desconectar ningún accesorio de gas mientras la parrilla esté en funcionamiento. Al igual que
con todos los dispositivos, el cuidado y mantenimiento adecuados harán que la unidad continúe funcionando correctamente y
prolongará su vida útil. Esta parrilla a gas no es una excepción a esta regla.
Lista de partes
42
No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de
garantía
(año)
CA
NT.
No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de
garantía
(año)
CAN
T.
1 Tapa
1 1
28 Clip para manguera 1 1
2 Tornillo de la tapa
1 4
29 Iman para puerta 1 2
3 Manija de la tapa
1 1
30
Montaje del carro, izquierda
frontal
1 1
4 Plancha
1 1
31 Cart side panel 1 2
5 Taza de grasa
1 1
32
Montaje del carro, izquierda
trasera
1 1
6 Estante lateral, izquierdo
1 1
33 Rueda 1 2
7 Estante lateral, derecho
1 1
34 Puerta, izquierda 1 1
8 Gancho para utensilios
1 2
35 Puerta, derecha 1 1
9 Ensamble de la caja de fuego
No
reemplazable
1
36
Conjunto de manija para
puerta
1 2
10 Válvula de gas
1 4
37 Panel inferior 1 1
11 Colector
1 1
38 Placa de bisagra de puerta A 1 2
12 Regulador LP
1 1
39
Montaje del carro, derecha
frontal
1 1
13 Panel de control
1 1
40
Montaje del carro, derecha
trasera
1 1
14 Abrebotellas
1 1
41 Varilla de iluminación 1 1
15 Bisel
1 4
42 Rueda giratoria con freno 1 2
16 Perilla de control
1 4
43 Perno del tanque 1 1
17 Módulo del encendedor
1 1
44 Embudo de grasa 1 1
18
escudo térmico para módulo del
encendedor
1 1
45 Kit de conversión NG
Se vende por
separado como
conjunto
19
Conjunto de aguja del quemador 1 4
45a
Manguera de gas NG con
montaje rápido de conector
para unidades NG
Se vende
por
separado
como
conjunto
con n
°
45
1
20 Quemador
5 4
45b
Montaje del regulador NG para
la unidad NG
1
21 Encendido del quemador cable A
1 1
45c
Tornillo de cabeza ovalada con
bloqueo
2
22 Encendido del quemador cable B
1 1
45d Arandela plana 2
23 Encendido del quemador cable C
1 1
45e Botaperno de 6 mm 1
24 Encendido del quemador cable D
1 1
45f Llave inglesa de 6 mm 1
25 Cesta
1 1
46 Paquete de equipos 1 1
26 Marco de carro
1 1
46a
Orificio GN para quemador
φ1.75mm
1 4
27 Placa de bisagra de puerta A
1 2 Manual 1
Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N
°
720-0786A) no debe tener defectos de fábrica ni de
materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir
de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes
defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del
Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
quemadores: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación
Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA
* No cubre caídas, raspados, ralladuras o daño en la superficie
Todas las demás partes: 1 años de garantía LIMITADA
* No cubre raspados, rayones, corrosión en la superficie agrietada, rayas u óxido
Luego de que el cliente presente pruebas de la compra, tal como se lo establece en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las
partes que presenten defectos durante el período de garantía aplicable. No debe cobrarse al cliente por las partes solicitadas para realizar
la reparación o el cambio excepto los gastos de envío en tanto el comprador se encuentre dentro del período de garantía a partir de la
fecha original de compra. El consumidor/comprador original se hará cargo de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según
los términos de la presente garantía limitada. La presente garantía limitada sólo es aplicable dentro de los Estados Unidos de América,
sólo está disponible para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante solicitará prueba razonable de su fecha de
compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo de compra y/o factura. En caso de que le hayan regalado esta unidad, solicítele a quien se
la regaló que envíe la factura por usted a la dirección que aparece a continuación. Las partes defectuosas o faltantes a esta garantía
limitada no serán reemplazadas sin la debida inscripción o prueba de compra. Esta garantía limitada sólo es aplicable al funcionamiento del
producto y no cubre cuestiones estéticas tales como rayones, bollos, corrosión o decoloración por calor, limpiadores abrasivos y químicos o
cualquier otra herramienta utilizada para armar o instalar la unidad, óxido en la superficie, o decoloración en las superficies de acero
inoxidable. El óxido en la superficie, la corrosión, o el raspado de la pintura sobre las partes de metal no afectan la integridad de la
estructura de este producto y por lo tanto, no se consideran como defectos de fábrica o de materiales y no están cubiertos por esta
garantía. Esta garantía limitada no le reembolsará los costos de ningún inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la propiedad. En
caso de no estar disponible un repuesto original, se le enviará uno similar. Usted será responsable de todos los gastos de envío de las
partes reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada.
ARTÍCULOS POR LOS CUALES NO PAGARÁ EL FABRICANTE:
Llamadas de servicio a su hogar
Reparaciones cuando utilice el producto con otra finalidad que no sea el uso normal en casas de familia o residencias.
Daños que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, falta de mantenimiento / limpieza, abuso, incendio, inundaciones, casos
fortuitos, instalación incorrecta, e instalación que no cumple con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no
autorizados por el fabricante.
Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos.
Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá.
Recogido y entrega del producto.
Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como prueba.
Reparaciones de partes o sistemas que surgieran como consecuencia de la realización de modificaciones no autorizadas al producto.
Extracción y/o reinstalación del producto.
Costo de envío, estándar o urgente, de la garantía/no-garantía y repuestos.
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES
La reparación o el cambio de partes defectuosas es la única acción legal que puede ejercer según los términos de la presente garantía
limitada. El Fabricante no se responsabilizará de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento ya sea de esta
garantía limitada o de cualquier garantía aplicable implícita, o de ninguna falla o daño que surjan como consecuencia de hechos fortuitos,
cuidado y mantenimiento indebidos, incendio provocado por grasa, accidente, alteración, cambio de partes que realice otra persona que no
sea el Fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (clima inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de
animales), instalación indebida o instalación que no cumpla con los códigos locales o con las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE OTORGA EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN DE USO O DESCRIPCIÓN DONDE SEA QUE APAREZCAN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO INDICADO EN
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE LA GARANTÍA QUE SURJA DE LAS LEYES DE
CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO
USO O PROPÓSITO, TENDRÁ LA MISMA DURACIÓN LIMITADA QUE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
Ningún proveedor ni el establecimiento de venta que comercialice este producto tiene derecho a ofrecer garantías adicionales o a prometer
otras acciones legales posibles además de o contrarias a las establecidas con anterioridad. La responsabilidad máxima del fabricante, en
cualquier caso, no debe superar el precio de compra documentado del producto que abonó el consumidor original. Esta garantía solo es
aplicable a la unidades adquiridas en un minorista o en un mercado de reventa. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no ser
aplicables a su caso en particular. La presente garantía limitada le otorga derechos legales específicos tal como aquí se estipula. También
puede gozar de otros derechos que varían en los diversos estados.
En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a:
Atención al cliente de Nexgrill
14050 Laurelwood PI
Chino, CA 91710
Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales y obtener ayuda sobre localización y resolución de
problemas
comunicándose al 1-800-913-8999.
Garantía limitada
45

Transcripción de documentos

OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE OUTDOOR 4 BURNER GRIDDLE MODEL #720-0786A GRIDDLE DE GAZ DE 4 BRÛLEURS POUR EXTERIEURS MODÈLE 720-0786A PLANCHA A GAS DE 4 QUEMADORES PARA EXTERIORES MODELO #720-0786A CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. For more information, go to: www.P65Warnings.ca.gov. RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles qui sont utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les produits de combustion comme le fioul peuvent vous exposer à des produits chimiques, tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de causer le cancer et de produire des danger possible à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerle a los productos químicos incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para causar cáncer y daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday. 19000783A0 • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, communiquez avec le service à la clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP. Assurezvous d’avoir votre numéro de série en main. Ce numéro se situe à l’intérieur de la porte avant de votre barbecue. • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras. ¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte interna de la puerta frontal de su parrilla. Table of Contents / Índice Safety Instructions.............. 3 Mesures de sécurité…….. 15 Instrucciones de Seguridad............................. 27 Gas Hookup……………….. 6 Raccordement au gaz…... 18 Conexión de gas…………… 30 Leak Testing………………. 7 Test de fuite……………... 19 Control de fugas……………. 31 Lighting Instructions.……... 8 Consignes d'allumage….. 20 Instrucciones de encendido.. 32 Care and Maintenance…... 9 Nettoyage et entretien….. 21 Cuidado y mantenimiento…. 33 Seasoning Your Griddle Top…………………………. 10 Assaisonner votre plaque chauffante………………... 22 Sazanando su Plancha…….. 34 Grill Hints………………….. 10 Conseils relatifs au gril…. 22 Consejos para el uso de la plancha…………………..…… 34 Ordering Parts…………….. 10 Commande de pièces…... 22 Ordenar repuestos…….……. 34 Natural Gas Conversion…. 11 Conversion au gaz naturel …………………... 23 Conversión a gas natural …... 35 Troubleshooting…………... 14 Dépannage………………. 26 Localización y resolución de problemas………………..…... Exploded View……………. 39 Vue éclatée………………. 39 Vista despiezada .……….…... 39 Parts List…………………... 40 Liste des pièces…………. 41 Lista de partes………………... 42 Limited Warranty.…………. 343 Garantie limitée………….. 44 Garantía Limitada.................... 45 2 38 Instrucciones de seguridad PELIGRO En caso de que usted huela gas: • Cierre el suministro de gas del dispositivo. • Apague cualquier tipo de llama abierta. • Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. • • ADVERTENCIA No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. No se debe almacenar en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo un cilindro de propano líquido (LP, por sus siglas en inglés) que no esté conectado para su uso. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa u otras partes de la parrilla mientras se encuentra en uso o hasta que la parrilla a gas se haya enfriado después del uso. ADVERTENCIA No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58-2018• CSA 1.6-2018 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA LUGARES ABIERTOS. ESTA PARILLA ES EXCLUSIVA PARA USO EN LUGARES ABIERTOS. Códigos de instalación de la parrilla Para utilizar el método correcto de instalación, verifique los códigos locales de la propiedad. En caso de no existir códigos locales, la presente unidad deberá instalarse de acuerdo con lo dispuesto en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manipulación de gases de petróleo licuados, ANSI / NFPA B149.2 o CSA B149.1 Código de Instalación de Gas Natural y Propano, y el Código Nacional de Electricidad., ANSI/NFPA 70. Uso correcto del tanque de gas LP Los modelos de parrilla de gas LP están diseñadas para que se usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb estándar, que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas propano líquido que supere esta capacidad. En caso de utilizar una fuente de electricidad externa: Al instalar el dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos, este debe conectarse a masa según lo dispuesto en los códigos locales. En caso de no existir códigos locales, se debe cumplir con lo establecido en el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, o en el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1. ADVERTENCIA NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los fogonazos PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los quemadores de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito. Estas telillas pueden causar obstrucciones en el flujo de gas, que podríanhacer que se quemen los tubos de los quemadores y las áreas circundantes. Esta clase de fuego se denomina “FOGONAZO” y puede provocar daños serios en la parrilla y crear una condición de operación insegura para el usuario. Aunque el tubo de un quemador obstruido no es la única causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más común. A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe limpiar los tubos de los quemadores antes de armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios del otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de combustible alejadas de superficies calientes. Llama de propano líquido (si corresponde) 27 Controle en forma visual las llamas de los quemadores antes de cada uso. Las llamas deben verse como en la foto. Si no se ven así, diríjase a la parte de mantenimiento de los quemadores en este manual. Instrucciones de seguridad Sistema de suministro de gas LP • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un incendio que provoque la muerte o lesiones graves. Un tanque de 20 libras de 12 pulgadas de diámetro por 181/4 pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla. Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue ya que esto puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas LP, del regulador y/o de la parrilla. El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT por sus siglas en inglés) o según los Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos y Comisiones peligrosos. El tanque de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida de LP que sea compatible con un tipo 1. El cilindro de suministro de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida específica para conexiones tipo QCC1 según los estándares para salidas de válvulas de los cilindros para gas comprimido y las conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro de suministro de gas propano líquido debe estar equipado con un Dispositivo de Prevención de Sobrecarga. El tanque de gas propano líquido también debe contar con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del tanque. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la salida de vapores. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del tanque. Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a gas. El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado con una manguera/regulador de alta capacidad para que se lo conecte a un cilindro de propano líquido estándar de 20lb. Cilindro de propano líquido. Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano autorizado y que éste realice una inspección ocular y lo deje en condiciones cada vez que llene el tanque. No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o cerca de este dispositivo. Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su capacidad. Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical. No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo quita del dispositivo. Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de gas en el tanque de gas LP. Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado no esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado. • • • • • • • • • No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que vienen con su parrilla a gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual. El ensamble del regulador y la manguera deben inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, esta debe reemplazarse antes de utilizar la parrilla. El ensamble de la manguera reemplazada debe ser el que indica el fabricante. Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. Jamás utilice otros tipos de reguladores. Póngase en contacto con el servicio al cliente para solicitar al fabricante piezas de repuesto específicas. Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado con un regulador de presión que cumple con los estándares de las válvulas reguladoras de presión para gas LP ANSI/UL 144. Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y limpia de desechos. Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas sean muy ventosas. En caso de utilizarla en un área de viento constante (frente al mar, cima de una montaña, etc.) necesitará utilizar un protector contra el viento. Siempre mantenga el espacio libre circundante adecuado. Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado. Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más alejadas posibles de la parrilla. Cualquier ajuste a los quemadores debe realizarse una vez que estos se han enfriado. UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA PARRILLA • Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla a gas es para uso exclusivo en lugares abiertos. No instale esta unidad en recintos combustibles. Los laterales y la parte trasera de la unidad deben estar a una distancia mínima de construcciones combustibles: 36 pulgadas (91cm) en los laterales y 36 pulgadas (91cm) la parte trasera. • NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. ADVERTENCIA Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras ésta esté operando o hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE ADECUADAMENTE SÓLO A TOMACORRIENTEA CON CONEXIÓN A MASA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, MANTENGA LA CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN SECO Y ELEVADO DEL NIVEL DEL SUELO. 28 Instrucciones de seguridad Cuando esté encendiendo un quemador, preste atención a lo que está haciendo. Asegúrese de saber qué quemador está encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso. Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la armadura de los quemadores o las áreas circundantes ya que estas alcanzan temperaturas elevadas y podrían provocarle quemaduras. Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían ocasionar quemaduras por vapor. No utilice toallas o telas gruesas para reemplazar las agarraderas. No permita que las agarraderas entren en contacto con las partes calientes de la rejilla de la parrilla. NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN. PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Mientras se la utilice con el cuidado debido, la parrilla le brindará un servicio seguro y confiable durante años. Sin embargo, debe tenerse extremo cuidado ya que la parrilla produce grandes temperaturas que pueden aumentar las posibilidades de que ocurra un accidente. Al utilizar este dispositivo, se deben seguir ciertas prácticas de seguridad básicas entre las que se encuentran: No repare o reemplace ninguna parte de la parrilla a menos que se recomiende lo contrario en el presente manual. Todos los demás servicios de mantenimiento los debe realizar un técnico capacitado. La grasa es inflamable. Antes de deshacerse de la grasa, déjela enfriar. No deje que se acumulen depósitos de grasa en la bandeja para grasa que se encuentra debajo del fogón de la parrilla. Limpie con frecuencia la bandeja para grasa Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o retener demasiado calor en el área de control. Para que los quemadores se enciendan y funcionen correctamente, mantenga limpios los orificios de los quemadores. Es necesario limpiarlos con frecuencia para que su funcionamiento sea óptimo. Los quemadores sólo funcionarán en una posición y deben instalarse correctamente para que su funcionamiento sea seguro. No se debe dejar a los niños solos o descuidados en el área en la que se está utilizando la parrilla. Jamás les permita sentarse, pararse o jugar en o cerca de la parrilla. No guarde artículos que pudieran interesarle a los niños cerca o debajo de la parrilla. No permita que telas, agarraderas o cualquier otro material inflamable entren en contacto o estén muy cerca de la armadura, un quemador o superficie caliente hasta que se haya enfriado. La tela podría prenderse fuego y ocasionar lesiones físicas. Limpie la parrilla con cuidado. Para evitar quemaduras por vapor, no utilice una esponja o tela húmedas para limpiar la parrilla cuando esté caliente. Algunos artículos de limpieza producen gases tóxicos o pueden prenderse fuego si se los utiliza sobre superficies calientes. Apague los controles de la parrilla y asegúrese de que la parrilla esté fría antes de aplicar algún limpiador en aerosol sobre o cerca de la parrilla. El químico que se produce cuando se pulveriza, podría, ante la presencia de calor, causar un incendio o corroer las partes metálicas. Para su seguridad personal, utilice vestimenta adecuada. No debe utilizar prendas sueltas ni con mangas cuando utiliza el dispositivo. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y por lo tanto, sería apropiado que quien cocina no vista este tipo de prendas. No utilice la parrilla para cocinar carnes con mucha grasa u otros productos que pudieran ocasionar llamaradas. Sólo algunos tipos de vidrio, vidrios cerámicos resistentes al calor, vajilla de barro cocido u otros utensilios vidriados son aptos para utilizarse en la parrilla. Estos materiales podrían romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilícelos sólo con temperaturas bajas o medias, de acuerdo con las pautas del fabricante. Mantenga el área de alrededor de la parrilla libre de materiales combustibles como fluidos, desechos, y vapores tales como fluidos de encendido de gasolina o carbón. Grasa es flamable. Deje enfriar la grasa caliente antes de intentar manejarlo. Evitar que la grasa depósitos acumulan en la parte inferior de la Asamblea de tazón de fuente de parrilla y la bandeja de grasa en la parte inferior del fogón de la parrilla. Quitar la grasa de la parte inferior del ensamble de la taza de parrilla y bandeja para la grasa a menudo. No caliente envases de comida cerrados. Una acumulación de presión podría hacer que el envase explote. Nunca use agua en un incendio con grasa. Lesiones personales pueden resultar. 29 Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural. El consumo total de gas (por hora) de esta parrilla de acero inoxidable con todos los quemadores en posición MÁXIMA "HIGH": Quemador principal Total 4 x 12,000 BTU/hr. 48,000 BTU/hr. 3. Asegúrese de que todas las válvulas de los quemadores estén en posición de apagado (OFF). 4. Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el ensamble del regulador. Observe si hay daños o residuos. Quite cualquier tipo de desechos. Observe bien la manguera para detectar daños. Jamás intente utilizar equipamiento dañado u obstruído. Póngase en contacto con su proveedor local de gas LP para solicitar reparaciones. 5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula, ajuste en forma manual, y en sentido de las agujas del reloj, la tuerca de acoplado rápido hasta cerrarla por completo. No utilice una llave de tuercas para ajustarla. Si utiliza una llave de tuercas, esto podría dañar la tuerca de acoplado rápido y generar una situación peligrosa. 6. Abra la válvula del tanque por completo (en sentido contrario de las agujas del reloj) Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o repárelas según sea necesario. 7. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de suministro, desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1-800-913-8999 o a su proveedor de servicios de gas para que lo asista en la reparación. 8. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva. Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento de bomberos de su localidad para obtener asistencia. REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo. Nunca use un cilindro con una válvula dañada. El cilindro de gas propano líquido debe estar construido y marcado según las especificaciones para los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte. de los EE.UU. (DOT) o según los Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSAB339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos; y Comisión, según corresponda. Debe haber un dispositivo de prevención de sobrecarga (OPD) en el cilindro y la conexión QCC1 de la válvula del cilindro, ANSI/CGA-V-1. El sistema de suministro del cilindro debe estar adaptado para la salida de vapores. El cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del cilindro. El cilindro debe estar equipado con una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida del cilindro de suministro de gas propano líquido compatible, según corresponda, para el tipo de conexión QCC1 en el estándar para salidas de válvulas de los cilindros de gas comprimido y las conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1. Presión del colector: 11” (27,94cm) columna de agua (c.d.a). INSTALACIÓN DEL GAS LP Asegúrese de que las arandelas aislantes de plástico negro en la válvula del cilindro de propano líquido se encuentren en su lugar y que la manguera no entre en contacto con la bandeja para grasa o con la parte superior de la parrilla. CONEXIÓN Su parrilla de acero inoxidable está equipada con orificios de suministro de gas para usar únicamente con gas propano líquido. Además, está equipada con una manguera/regulador de alta capacidad para que se lo conecte a un cilindro estándar de propano líquido de 20lb (18-1/4” (46,35cm) de alto por 12-1/4”(31cm) de diámetro). Para conectar el cilindro de suministro de gas LP, siga los siguientes pasos a continuación: 1. 2. Asegúrese de que la válvula del tanque está en total posición de apagado (gírela en sentido de las agujas del reloj para cerrarla). Verifique la válvula del tanque para asegurarse de que tiene las roscas macho externas adecuadas (conexión tipo 1 por ANSIZ21.81). Para desconectar el cilindro de gas LP: 1. Cierre las válvulas de los quemadores. 2. Cierre por complete la válvula del tanque (gírela en sentido de las agujas del reloj para cerrarla). 3. Desprenda el ensamble del regulador de la válvula del tanque girando la tuerca de acoplado rápido en sentido contrario de las agujas del reloj. 30 Control de fugas GENERAL A pesar de que en la fábrica se verifican todas las conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de gas en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo, ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada presión sin darse cuenta. Revisar periódicamente todo el sistema para detectar fugas siguiendo los procedimientos descriptos a continuación. Si detecta olor a gas en cualquier momento debe revisar todo el sistema de inmediato para detectar posibles fugas. ANTES DE REALIZAR LAS PRUEBAS Asegúrese de retirar todo el material de empaque de la parrilla, incluso las correas utilizadas para atar. NO FUME MIENTRAS BUSCA FUGAS DE GAS. NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA UNA LLAMA ENCENDIDA . Haga una solución de jabón: mitad de detergente líquido y mitad de agua. Necesitará una botella rociadora, un cepillo o un trapo para aplicar la solución sobre los accesorios. Para la prueba inicial, asegúrese de que el cilindro de LP esté lleno en un 80%. PARA HACER LA PRUEBA 1. Asegúrese que las válvulas de control estén apagadas y abra el suministro de gas. 2. Verifique todas las conexiones del regulador de gas LP y de la válvula de suministro, incluso la conexión al ensamble de la tubería del colector (la tubería que va hacia los quemadores). En caso de que haya alguna fuga, aparecerán burbujas de jabón. 3. En caso de que haya una fuga, cierre el suministro de gas de inmediato y ajuste los accesorios que tengan pérdidas. 4. Vuelve a encender el gas y verifique nuevamente. 5. En caso de que alguno de los accesorios siga teniendo pérdidas, cierro el suministro de gas y póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-913-8999. CONTROL DEL FLUJO DE GAS Cada quemador de la parrilla se controla y ajusta en la fábrica antes de despacharlo. Sin embargo, puede que sea necesario ajustar los quemadores debido a variaciones en los suministros de gas locales. Las llamas de los quemadores deben verificarse visualmente. Las llamas deben ser azules y estables y las puntas no deben ser amarillas. Tampoco deben producir ruido en exceso ni levantarse. En caso de presentarse alguno de estos cuadros, compruebe que los obturadores de aire o los puertos de los quemadores no estén obstruidos con suciedad, desechos, telas de araña, etc. Si tiene alguna duda respecto de la estabilidad de las llamas, póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-913-8999. LUEGO DE CAMBIAR UN TANQUE LP, SIEMPRE DEBE VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS. Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los accesorios de suministro de gas para buscar posibles fugas. Se aconseja tener un rociador con agua con jabón cerca de la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas. Rocíe todos los accesorios. Si aparecen burbujas, esto indicará que hay fugas. Sólo deben utilizarse en la parrilla aquellas partes que recomienda el fabricante. El reemplazo de cualquier parte dejará sin efecto la garantía. No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las conexiones y que éstas no pierdan. 31 Instrucciones de encendido Nota: Retire todo el envoltorio, incluyendo las correas, antes de usar la plancha ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE ANTES DE ENCENDERLA! Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas. Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con la unidad. Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y de la manguera por otros que no sean los que vienen con la parrilla. Si es necesario cambiarlos, póngase en contacto con el fabricante para realizar el cambio adecuado. El cambio debe ser aquel que se especifica en el manual. ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del quemador al encenderlo. USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR Cada quemador principal tiene una tolerancia de 15,000 BTU/hr. Los quemadores principales de la parrilla comprenden toda el área de cocción y cuentan con un puerto lateral para minimizar el bloqueo causado por la caída de grasa y residuos. Las perillas de encendido están ubicadas en la parte inferior del panel de válvulas. Cada encendedor rotatorio está rotulado en el panel de control. QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO DEL quemador PRINCIPAL 1.Encienda la válvula del tanque de gas. 2.Empuje y gire la perilla de control de hornilla ah correspondiente mientras mantiene pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. 3.una vez encendido el quemador, suelte la perilla y botón de encendido electrónico. 4.Si la hornilla no se enciende, gire la perilla a O y repita el procedimiento de encendido. quemador principal ENCENDIDO CON UN CERILLO 1. Si el quemador no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el quemador con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido 3. Encendido con un cerillo. 4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del quemador o la pieza de cerámica. 5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición de máximo . 6. El quemador debe encenderse de inmediato. Cada unidad del quemador se ajusta antes de su envío; Sin embargo, las variaciones en el suministro de gas local pueden realizar pequeños ajustes necesarios. No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para obtener asistencia comuníquese al 1-800-913-8999. Verifique todas las conexiones de gas antes de cada uso. 32 Cuidado y mantenimiento ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS PERILLAS ESTÉN EN LA POSICIÓN "OFF". ASEGÚRESE DE QUE LA REJILLA ESTÉ FRÍA ANTES DE MANEJARLA. Advertencia: Si desea reemplazar el quemador principal, recomendamos que contrate un técnico profesional para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos responsables en caso de obligación, lesión física o daño al bien como consecuencia de un quemador armado de manera incorrecta. quemadores DE LA PARRILLA Debe tener extremo cuidado cuando mueva un quemador ya que debe estar centrado correctamente en el orificio antes de que intente volver a encender la parrilla. La frecuencia de limpiado dependerá de cuán a menudo utilice la parrilla. LIMPIEZA DEL quemador PRINCIPAL DE LA PARRILLA Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado y que las perillas estén en la posición de apagado (OFF). Asegúrese de que la parrilla esté fría. Limpie la parte externa del quemador con un cepillo de alambre. Quite el óxido difícil de sacar con una espátula de metal. Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Jamás utilice un palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el puerto. Controle que ningún insecto u otro tipo de obstrucción interfieran en el flujo de gas a través del quemador. En caso de ser así, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente al 1-800-913-8999. LIMPIEZA DE LA BANDEJA PARA GRASA La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia. Se puede colocar una pequeña cantidad de arena en la parte inferior de la bandeja para grasa a fin de que la absorba. Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se acumule grasa en exceso ni que haya desbordes en dicha bandeja. CÓMO REEMPLAZAR EL quemador PRINCIPAL Paso 1. Retire el quemador principal pin "R" en la pared trasera de la caja de fuego mediante el uso de pinzas de punta de aguja. Utilice un destornillador de punta plana para quitar la cubierta pin quemador, a continuación, retire el quemador en la pared frontal de la caja de fuego, como se muestra a continuación. Paso 2. Inserte el quemador en el orificio y asegure la tapa pin quemador en un segundo plano, como se muestra a continuación, asegúrese objetivo orificio del quemador en el orificio. LIMPIEZA DEL quemador 1.Cierre el suministro de gas y asegúrese de que las perillas estén en la posición de apagado (OFF). 2.Espere hasta que la parrilla se enfríe. Paso 3. Asegure el quemador principal en la pared trasera de la caja del fuego con "R" alfiler. 3.Limpie la parte externa del quemador con un cepillo de alambre. Utilice una espátula de metal para quitar los manchas difíciles. 4.Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Nunca use un palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el puerto. 5.Si hay algún insecto u otra clase obstrucción que bloquee el flujo de gas a través del quemador, comuníquese con el servicio al cliente al 1-800-913-8999. 33 Sazonando su plancha IMPORTANCIA DE SAZONAR SU PLANCHA ALIMENTACIÓN DE SU REJILLA Es muy importante mantener una plancha sazonada, para mantener un rendimiento óptimo y una vida útil prolongada de la plancha. Sazonar su plancha tiene dos propósitos: 1. 2. a)Evita la oxidación y la corrosión. b)Crea una superficie de cocción antiadherente permanente. 3. El condimento es un proceso que mejora continuamente a lo largo de la vida de su plancha. El cuidado y el mantenimiento adecuados, así como el condimento después de cada uso, darán como resultado una mejor experiencia de cocción. 4. Limpie completamente los residuos de comida. Aplique uniformemente una cantidad generosa de aceite de cocina (semillas de lino, oliva, vegetales, etc.) a la superficie de la plancha caliente. Con una toalla de papel, esparza aceite de cocina cuidadosamente sobre toda la superficie de la plancha caliente. Deje que la plancha se enfríe por completo antes de guardarla en un lugar fresco y seco. DESPUÉS DE CADA USO PRIMER USO Para limpiar la plancha después de cada uso, raspe suavemente los restos de comida restantes con una espátula y limpie con una toalla. Para eliminar la comida atascada, vierta agua caliente sobre la superficie de la plancha para aflojar los residuos o use ¼ de taza de sal de mesa para que actúe como un abrasivo. A continuación, siga los pasos para "SEASONING YOUR GRIDDLE". Su plancha viene pre-sazonada con una capa de aceite de cocina para evitar la corrosión y el daño durante el proceso de envío. Antes de usar su plancha por primera vez, lave la parte superior y el interior de la superficie de la plancha con agua caliente y jabón. Nunca use jabón en su plancha DESPUÉS DEL PRIMER USO. Enjuague y seque por completo, luego continúe con los pasos de aderezo. Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs expertos sostienen que es imposible que un corte de carne angosto quede poco cocido. Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos. Para obtener carnes bien jugosas, agregue condimentos o sal de cada lado una vez que la cocción ha finalizado y dé vuelta la carne sólo una vez (se pierden los jugos cuando se da vuelta la carne varias veces). De vuelta la carne luego de que los jugos comiencen a hacer burbujas en la superficie. El tiempo de cocción depende del tipo de carne, del tamaño y la forma del corte, de la temperatura de la carne cuando comienza la cocción y del grado de cocción que se desea. Cuando se descongelan carnes, es recomendable dejarlas en la heladera durante la noche y no descongelarlas en el microondas. Por lo general, esto hace que el corte de carne sea más jugoso. Quite cualquier exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para evitar que los bifes o las costillas se encojan durante la cocción, corte la grasa en los extremos cada 2 pulgadas. NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN. Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 32. Es necesaria la siguiente información para asegurarse que obtenga el repuesto correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para la entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta. Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso que utilice repuestos no autorizados de fábrica. Esto también dejará sin validez su garantía. • Número de modelo de las parrillas a gas (ver la etiqueta de información en la parrilla). • Es necesario saber el número de repuesto de la pieza solicitada. • Es necesario hacer una descripción del repuesto que se necesita. • Cantidad de partes que necesita. Conserve este manual de armado e instrucciones de uso para consultas futuras y para ordenar repuestos. Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de Atención al cliente de Nexgrill. 1-800-913-8999. 34 Conversión a gas natural ADVERTENCIA Este kit de conversión debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad competente. Si la información de estas instrucciones no se sigue exactamente, puede producirse un incendio, una explosión o la producción de monóxido de carbono que puede causar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida. La agencia de servicio calificada es responsable de la instalación correcta de este kit. La instalación no es correcta y completa hasta que se verifique el funcionamiento del aparato convertido como se especifica en las instrucciones del fabricante suministradas con el kit. Tabla de orificios Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU. Esto significa que la cantidad de gas proveniente de cada orificio varía para crear el BTU. Se perforan los agujeros en los orificios se a diferentes tamaños para permitir una cantidad adecuada de gas a fluir a través de ellos. Tenga en cuenta la siguiente tabla como una referencia fácil para el orificio de diferentes tamaños para las diferentes válvulas de apertura en la parrilla. 720-0786A (Propano Líquido), 730-0786A (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Componentes Gas Natural Tamaño del orificio BTU/HR Tamaño del orificio BTU/HR 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Quemador principal Herramientas que se necesitarán para la conversión : A continuación se muestran las piezas necesarias para la conversión de gas natural: INCLUIDO • Orificios de gas natural Juego de conversión a gas natural, Pieza número 7100003 (NO INCLUIDO) • Conector rápido • Manguera de Gas Natural de 3.04 m / 10 ft. • 4" columna de agua regulador con manguera • Herramientas • Tuercas de 6 mm • Llave de 6 mm • Llave hexagonal Línea de suministro de la casa 6mm Manguera de gas de 3.0 m NG Conexión de gas parrilla 4" columna de agua regulador con manguera Conector rápido 35 Conversión a gas natural Instalación del regulador 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. 2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). 3. Cierre las válvulas de control de todos los quemadores. 4. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. 5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de gas LP del distribuidor. 6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro del carro del asador, con los dos tornillos que están previamente ensamblados en el regulador. 2. Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas existente. • Deberá usarse una manguera flexible de suministro de gas en PVC de 3,04 m / 10 ft. con diseño certificado por CSA. • Deberán usarse compuestos para unión de tuberías adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®†. • Deberá haber una válvula de cierre manual certificada en la línea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso fácil. 3. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 3,04 m / 10 ft. al regulador de presión de gas natural. 4. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 3,04 m / 10 ft. m al tubo rígido de suministro de gas natural. 5. Éntrenos en hacer prueba de fugas después de la conversión . Consulte la página 31. Conexión del suministro de gas 1. Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la presión de entrada del gas natural se encuentre entre el rango permitido de 7 "W.C. / 0.25 psi y 14" W.C. / 0.5 psi. Si la presión de entrada del NG no cae dentro de este rango, comuníquese con su proveedor de gas local. 36 a. El asador y su válvula de cierre individual deberán ser desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba mayores de 3,5 kPa / ½ pulg² . b. El asador deberá aislarse del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la válvula de cierre individual manual durante toda prueba de presiónes de prueba iguales o menores de 3,5 kPa / ½ pulg². Conversión a gas natural Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. 2. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar. Deje a un lado el tornillo y el pasador. Quite el quemador de la parrilla al levantarlo. Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura aproximada de 2.54 cm / 1 in. 2.54 cm / 1 in 3. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral. 2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°. 3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 4. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador. 5. Repita los pasos 2 al 4 para cada quemador, si es necesario. 6. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después de que se hayan enfriado los quemadores. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. Reemplácelo con el orificio para gas natural. IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la abertura del quemador. 4. 1. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2 tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada quemador principal. Registre la conversión La placa del aparato LP se ubica dentro del gabinete de la parrilla en el lado izquierdo. Una vez convertido, colocar la placa del aparato GN sobre la corriente de placa del aparato LP. 5. Coloque los encendedores de modo que estén a una distancia de 3.2 mm / 1/8 in. de cada quemador. En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba “Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la conversión y e técnico/la compañía que la efectuó. 37 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS Debe inspeccionar los quemadores una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones: 1.Olor a gas junto con llamas amarillas en los quemadores. 2.La parrilla no toma temperatura. 3.La parrilla no se calienta de manera uniforme. 4.Los quemadores hacen ruido como si reventaran. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar a su proveedor para solicitar servicios. Puede ahorrarse el costo de una llamada de servicio. PRECALENTAMIENTO: La tapa de la parrilla debe estar cerrada mientras se precalienta la parrilla. Es necesario precalentar la parrilla antes de cocinar ciertos alimentos, según el tipo de alimento y la temperatura de cocción. Los alimentos que requieran una alta temperatura de cocción necesitarán un precalentamiento de cinco minutos; los alimentos que requieran una temperatura de cocción baja necesitarán un período de dos a tres minutos. PRECAUCIÓN: Si los quemadores se apagan mientras los está utilizando, cierre la fuente del suministro de gas y todas las válvulas de gas y espere cinco minutos antes de intentar volver a encenderlos. (Esto hará que los gases acumulados se disipen). PRECAUCIÓN: En caso de que la grasa se prenda fuego, cierre la fuente del suministro de gas, cierre todos los quemadores hasta que se apague el fuego. PRECAUCIÓN: NO intente desconectar ningún accesorio de gas mientras la parrilla esté en funcionamiento. Al igual que con todos los dispositivos, el cuidado y mantenimiento adecuados harán que la unidad continúe funcionando correctamente y prolongará su vida útil. Esta parrilla a gas no es una excepción a esta regla. PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no enciende de inmediato. Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el quemador (si no hay chispa) Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Compruebe si la batería está instalada correctamente. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio. Séquelos con un trapo limpio. Verifique si los otros quemadores funcionan. De ser así. verifique si el orificio de gas del quemador que funciona mal tiene una obstrucción. El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo. Verifique que las llamas funcionen correctamente. Si las llamas no son como deberían ser, cambie el regulador. La funda no cubre toda la parrilla. La funda puede no ser la adecuada para su parrilla. Puede que sea muy ajustada. Asegúrese de que la funda tenga el largo apropiado para su parrilla. Mídala de izquierda a derecha. Compárela con la medida de la parrilla. Compare la ubicación y el tamaño de la campana de la funda con la parrilla. Abra la funda y déjela reposar preferentemente al sol o en una habitación cálida. Para las parrillas que tiene un estante lateral, arremangue a funda como una media y colóquela de izquierda a derecha. Las llamas de los quemadores no son celestes. Hay demasiado o poco aire para la llama. La altura es la causa principal. Sin embargo, el clima frío puede afectar la mezcla. Puede que sea necesario reajustar los quemadores. La parrilla está en un lugar con mucho viento. 38 Lista de partes No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía (año) CA NT. No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía (año) CAN T. 1 Tapa 1 1 28 Clip para manguera 1 1 2 Tornillo de la tapa 1 4 29 Iman para puerta 1 2 3 Manija de la tapa 1 1 30 Montaje del carro, izquierda frontal 1 1 4 Plancha 1 1 31 Cart side panel 1 2 5 Taza de grasa 1 1 32 Montaje del carro, izquierda trasera 1 1 6 Estante lateral, izquierdo 1 1 33 Rueda 1 2 7 Estante lateral, derecho 1 1 34 Puerta, izquierda 1 1 8 Gancho para utensilios 1 2 35 Puerta, derecha 1 1 9 Ensamble de la caja de fuego No reemplazable 1 36 Conjunto de manija para puerta 1 2 10 Válvula de gas 1 4 37 Panel inferior 1 1 11 Colector 1 1 38 Placa de bisagra de puerta A 1 2 12 Regulador LP 1 1 39 Montaje del carro, derecha frontal 1 1 13 Panel de control 1 1 40 Montaje del carro, derecha trasera 1 1 14 Abrebotellas 1 1 41 Varilla de iluminación 1 1 15 Bisel 1 4 42 Rueda giratoria con freno 1 2 16 Perilla de control 1 4 43 Perno del tanque 1 1 17 Módulo del encendedor 1 1 44 Embudo de grasa 1 1 18 escudo térmico para módulo del encendedor 1 1 45 Kit de conversión NG 19 Conjunto de aguja del quemador 1 4 45a Manguera de gas NG con montaje rápido de conector para unidades NG 20 Quemador 5 4 45b Montaje del regulador NG para la unidad NG 21 Encendido del quemador cable A 1 1 45c Tornillo de cabeza ovalada con bloqueo 22 Encendido del quemador cable B 1 1 45d Arandela plana 23 Encendido del quemador cable C 1 1 45e Botaperno de 6 mm 1 24 Encendido del quemador cable D 1 1 45f Llave inglesa de 6 mm 1 25 Cesta 1 1 46 Paquete de equipos 1 1 26 Marco de carro 1 1 46a Orificio GN para quemador φ1.75mm 1 4 27 Placa de bisagra de puerta A 1 2 Manual 42 Se vende por separado como conjunto 1 Se vende por separado como conjunto con n°45 1 2 2 1 Garantía limitada Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N°720-0786A) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. quemadores: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA * No cubre caídas, raspados, ralladuras o daño en la superficie Todas las demás partes: 1 años de garantía LIMITADA * No cubre raspados, rayones, corrosión en la superficie agrietada, rayas u óxido Luego de que el cliente presente pruebas de la compra, tal como se lo establece en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las partes que presenten defectos durante el período de garantía aplicable. No debe cobrarse al cliente por las partes solicitadas para realizar la reparación o el cambio excepto los gastos de envío en tanto el comprador se encuentre dentro del período de garantía a partir de la fecha original de compra. El consumidor/comprador original se hará cargo de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada. La presente garantía limitada sólo es aplicable dentro de los Estados Unidos de América, sólo está disponible para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante solicitará prueba razonable de su fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo de compra y/o factura. En caso de que le hayan regalado esta unidad, solicítele a quien se la regaló que envíe la factura por usted a la dirección que aparece a continuación. Las partes defectuosas o faltantes a esta garantía limitada no serán reemplazadas sin la debida inscripción o prueba de compra. Esta garantía limitada sólo es aplicable al funcionamiento del producto y no cubre cuestiones estéticas tales como rayones, bollos, corrosión o decoloración por calor, limpiadores abrasivos y químicos o cualquier otra herramienta utilizada para armar o instalar la unidad, óxido en la superficie, o decoloración en las superficies de acero inoxidable. El óxido en la superficie, la corrosión, o el raspado de la pintura sobre las partes de metal no afectan la integridad de la estructura de este producto y por lo tanto, no se consideran como defectos de fábrica o de materiales y no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía limitada no le reembolsará los costos de ningún inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la propiedad. En caso de no estar disponible un repuesto original, se le enviará uno similar. Usted será responsable de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada. ARTÍCULOS POR LOS CUALES NO PAGARÁ EL FABRICANTE: • Llamadas de servicio a su hogar • Reparaciones cuando utilice el producto con otra finalidad que no sea el uso normal en casas de familia o residencias. • Daños que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, falta de mantenimiento / limpieza, abuso, incendio, inundaciones, casos fortuitos, instalación incorrecta, e instalación que no cumple con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante. • Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos. • Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá. • Recogido y entrega del producto. • Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como prueba. • Reparaciones de partes o sistemas que surgieran como consecuencia de la realización de modificaciones no autorizadas al producto. • Extracción y/o reinstalación del producto. • Costo de envío, estándar o urgente, de la garantía/no-garantía y repuestos. RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES La reparación o el cambio de partes defectuosas es la única acción legal que puede ejercer según los términos de la presente garantía limitada. El Fabricante no se responsabilizará de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento ya sea de esta garantía limitada o de cualquier garantía aplicable implícita, o de ninguna falla o daño que surjan como consecuencia de hechos fortuitos, cuidado y mantenimiento indebidos, incendio provocado por grasa, accidente, alteración, cambio de partes que realice otra persona que no sea el Fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (clima inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de animales), instalación indebida o instalación que no cumpla con los códigos locales o con las instrucciones impresas del fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE OTORGA EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN DE USO O DESCRIPCIÓN DONDE SEA QUE APAREZCAN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO INDICADO EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE LA GARANTÍA QUE SURJA DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO USO O PROPÓSITO, TENDRÁ LA MISMA DURACIÓN LIMITADA QUE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. Ningún proveedor ni el establecimiento de venta que comercialice este producto tiene derecho a ofrecer garantías adicionales o a prometer otras acciones legales posibles además de o contrarias a las establecidas con anterioridad. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no debe superar el precio de compra documentado del producto que abonó el consumidor original. Esta garantía solo es aplicable a la unidades adquiridas en un minorista o en un mercado de reventa. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no ser aplicables a su caso en particular. La presente garantía limitada le otorga derechos legales específicos tal como aquí se estipula. También puede gozar de otros derechos que varían en los diversos estados. En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a: Atención al cliente de Nexgrill 14050 Laurelwood PI Chino, CA 91710 Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales y obtener ayuda sobre localización y resolución de problemas comunicándose al 1-800-913-8999. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Nexgrill 720-0786A Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación