EGO SNT2102-FC Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
SOPLADOR DE NIEVE
INALÁMBRICO CON BATERÍAS
DE LITIO IÓN DE 56 VOLTIOS
MODELO NÚMERO SNT2100/SNT2100-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
74
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................76
Instrucciones de seguridad .............................77-78
Procedimientos para el uso seguro del soplador de nieve manual
....78-82
Especicaciones ........................................83
Descripción .........................................84-85
Ensamblaje .........................................86-89
Funcionamiento .....................................90-99
Mantenimiento .....................................99-104
Solución de problemas ..............................104-105
Garantía ..........................................106-108
75
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
parte del polvo que se crea al usar herramientas eléctricas
contiene sustancias químicas que el estado de California ha identicado como
causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
76
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO, “ADVERTENCIA” y
PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Puede usarse junto con otros símbolos o
pictogramas.
ADVERTENCIA:
el funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una mascara
de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad
estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
77
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Indica que existe el riesgo de que se
produzcan lesiones personales.
Protección ocular Use siempre gafas protectoras o anteojos
de seguridad con protección lateral y un
protector facial al operar este producto.
Lea el Manual
del usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del usuario
antes de usar este producto.
PELIGRO:
mantenga las
manos alejadas
del impulsor
No use las manos para eliminar
obstrucciones del conducto.
Mantenga los
pies alejados del
impulsor
Mantenga los pies alejados del impulsor.
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de litio
(litio-ión). Las leyes locales, estatales o
federales pueden prohibir que las baterías
se desechen junto con la basura normal.
Consulte con la autoridad de residuos
local para obtener información acerca de
las opciones de reciclaje o de desecho
disponibles.
IPX4
Nivel de
Protección del
Ingreso
Protección contra salpicaduras de agua
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
78
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sin
carga
Velocidad de rotación, sin carga
... /min
Por minuto Revoluciones por minuto
ADVERTENCIA:
para garantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones
las debe realizar un técnico calicado.
PROCEDIMIENTOS PARA EL USO SEGURO DEL
SOPLADOR DE NIEVE MANUAL
PELIGRO:
este soplador de nieve puede amputar extremidades y arrojar objetos.
El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría provocar
lesiones graves.
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE CUALQUIER SOPLADOR DE
NIEVE
No utilice la herramienta en supercies con gravilla.
Mantenga a los niños alejados: todas las visitas deben mantenerse a una
distancia segura del área de trabajo.
Use ropa adecuada: no use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas en
las piezas móviles.
Use botas de goma cuando utilice el soplador de nieve.
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
Mantenga los topes en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.
79
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
No fuerce el soplador de nieve: este realizará un trabajo más seguro y de mejor
calidad si se usa al ritmo para el que fue diseñado.
No se extienda demasiado: mantenga una posición y un equilibrio adecuados en
todo momento.
Si el soplador de nieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
1) Apague el soplador de nieve. Suelte el interruptor.
2) Retire el paquete de baterías.
3) Revise la herramienta para vericar que no esté dañada.
4) Repare los daños antes de volver a encender y usar el soplador de nieve.
Almacene el soplador de nieve en un lugar cerrado: cuando no esté en uso, debe
almacenar el soplador de nieve en un espacio interior, seco y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
Lleve a cabo el correcto mantenimiento del soplador de nieve: siga las
instrucciones para lubricar y reemplazar los accesorios.
CAPACITACIÓN
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la máquina y el
manual antes de usar la unidad. Familiarícese por completo con los controles y
el uso adecuado de este equipo. Sepa cómo detener la unidad y desactivar los
controles rápidamente.
Nunca permita que los niños utilicen el equipo. Nunca permita que adultos usen
el equipo sin la instrucción apropiada.
Mantenga a las personas, especialmente a los niños pequeños, alejadas del área
de operación.
Tenga cuidado y evite resbalarse o caerse, especialmente cuando use el soplador
de nieve en reversa.
PREPARACIÓN
Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará la herramienta y retire
los tapetes de entrada, los trineos, las tablas, los cables y cualquier otro objeto
extraño que encuentre.
No use la herramienta si no tiene las prendas de invierno adecuadas. Evite usar
ropa holgada, ya que puede quedar atrapada en las piezas móviles. Use un
calzado que mejore el apoyo en supercies resbaladizas.
80
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
No intente hacer ningún ajuste mientras el motor esté en funcionamiento (excepto
en los casos en los que el fabricante lo recomiende especícamente).
Cuando use el soplador de nieve o le realice ajustes o reparaciones, use gafas
de seguridad o protección ocular para proteger los ojos de objetos extraños que
pueden salir despedidos.
FUNCIONAMIENTO
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de piezas rotatorias. Manténgase
alejado de la abertura de descarga en todo momento.
Tenga mucho cuidado cuando use la herramienta en entradas, aceras o
carreteras con gravilla o cuando tenga que cruzar por ellas. Esté alerta a peligros
ocultos o el tráco.
Si golpea un objeto extraño, apague el motor, retire el paquete de baterías,
inspeccione minuciosamente el soplador de nieve para vericar que no esté
dañado y repare los daños que puedan haberse producido antes de volver a
encender y usar el soplador de nieve.
Si la unidad comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor y busque la
causa de inmediato. Por lo general, la vibración advierte un problema.
Detenga el motor cuando no esté operando la herramienta, antes de eliminar
obstrucciones de la carcasa del ensamble de barrena o el conducto de descarga
y cuando lleve a cabo reparaciones, ajustes o inspecciones.
Si tiene que eliminar obstrucciones del soplador de nieve, repararlo o
inspeccionarlo, apague el motor y verique que el ensamble de barrena y todas
las piezas móviles se hayan detenido. Retire el paquete de baterías para evitar
que alguien encienda el motor accidentalmente.
Tenga mucho cuidado cuando use la herramienta en pendientes.
No use el soplador de nieve a menos que este cuente con las protecciones y los
dispositivos de seguridad adecuados y de que estos estén en su lugar y funcionen
correctamente.
No dirija el conducto de descarga hacia áreas donde haya personas u objetos que
puedan sufrir daños. Mantenga alejados a los niños y a otras personas.
No intente quitar nieve a un ritmo superior al recomendado, ya que puede
sobrecargar la capacidad de la herramienta.
Desactive la alimentación al ensamble de barrena cuando deba transportar el
soplador de nieve o cuando no esté en uso.
81
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
Use aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del soplador de nieve
(como paletas de goma, barras raspadoras y correas de transmisión).
No use el soplador de nieve si no hay buena visibilidad o iluminación. Asegúrese
de contar con una buena supercie de apoyo y sostenga la manija con rmeza.
Camine; no corra.
No incinere el electrodoméstico incluso si está muy dañado. Las baterías pueden
explotar en un incendio.
No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los
100 °C (212°F) podría causar una explosión.
Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación:
PAQUETES DE BATERÍAS CARGADOR
BA1120, BA1120-FC,
BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC,
BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC
AVISO: para obtener un mejor rendimiento, recomendamos usar 2 baterías de 4,0Ah o
de una mayor capacidad.
CÓMO ELIMINAR OBSTRUCCIONES DEL CONDUCTO DE DESCARGA
Cuando se usan sopladores de nieve, la lesión más frecuente se produce cuando las
manos entran en contacto con el ensamble de barrena que está dentro del conducto de
descarga. No use las manos para limpiar el conducto de descarga.
Para eliminar obstrucciones del conducto, haga lo siguiente:
¡APAGUE EL MOTOR!
Espere 10 segundos para asegurarse de que las cuchillas del ensamble de
barrena hayan dejado de girar.
Use un accesorio de limpieza en lugar de las manos.
82
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
Revise los pernos y sujetadores de forma periódica para asegurarse de que el
equipo se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento.
Si debe almacenar el soplador de nieve durante un período prolongado, consulte
el manual del operador para conocer detalles importantes.
Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad o de instrucciones según sea
necesario.
Después de usar la herramienta, déjela encendida durante algunos minutos para
evitar que el ensamble de barrena se congele.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y utilícelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta la herramienta
a alguien más, préstele también estas instrucciones para prevenir el mal uso del
producto y posibles lesiones.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de su soplador de nieve de nueva generación con baterías
de litio ion de 56voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una
conabilidad y un rendimiento máximos.
Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855-
EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO.
Este manual contiene información importante para ensamblar, usar y efectuar el
mantenimiento del soplador de nieve de forma segura.
Léalo atentamente antes de usar la herramienta. Téngalo a mano para poder
consultarlo cuando sea necesario.
NÚMERO DE SERIE ___________________ FECHA DE COMPRA __________________
LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN EN UNA ETIQUETA UBICADA EN LA
CARCASA DEL ENSAMBLE DE BARRENA.
ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDE ESTOS DATOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN CASO DE QUE SEA NECESARIO. CONSERVE EL
RECIBO DE VENTA.
83
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
ESPECIFICACIONES
Voltaje 56VCC
Ancho de eliminación 53,34cm
Altura de entrada 33,02cm
Distancia de soplado Hasta 10,66m
Tamaño de las ruedas 17,78cm
Temperatura de funcionamiento recomendada -20°C-10°C(-4°F-50°F)
Temperatura de almacenamiento recomendada -20°C-70°C(-4°F-158°F)
Peso del soplador de nieve (sin el paquete de baterías) 24,2kg / 53,35 lbs
84
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
DESCRIPCIÓN
1
Manija
Botón de seguridad
Ajuste de
velocidad variable
de la barrena
Carril lateral
Manija posterior
Palanca de
liberación rápida
Carcasa posterior
Carcasa principal
Ruedas
Cubierta de
la correa de
transmisión
Interruptor de agarre (palanca
del interruptor)
Plataforma
delantera de
metal
Focos con
bombillas LED
Botón de liberación de las baterías
Botón de encendido
de los focos con
bombillas LED
Indicador de
alimentación
Contacto
eléctrico
Eje de acero de la
barrena
Paleta de goma
Deector del
conducto
Manija del deector del
conducto
Tapa de las baterías
Perillas
Manija de rotación del conducto
Barra raspadora
ADVERTENCIA:
el uso seguro de este producto requiere de la comprensión de
la información en la herramienta y en el manual del operador, además del conocimiento
sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese
con todas las características de operación y normas de seguridad.
85
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
Botón de seguridad
Para que el motor se encienda, es necesario presionar el botón de seguridad.
Interruptor de agarre
El interruptor de agarre se ubica en la manija superior del soplador de nieve. Permite
encender y apagar el motor y la barrena.
ADVERTENCIA:
el interruptor de agarre y el botón de seguridad son
dispositivos de seguridad. No intente evitar su activación.
Freno eléctrico
Permite detener la rotación de la barrena cuando se suelta el interruptor de agarre.
Palanca de liberación rápida
Permite bloquear y desbloquear los carriles laterales para colocar la máquina en
posición de trabajo o almacenaje.
Ajuste de velocidad variable de la barrena
Permite modicar la velocidad de la barrena para ajustar la distancia de soplado.
Manija de rotación del conducto
Permite girar el conducto para que el usuario elija la dirección de la descarga de nieve.
La manija permite girar el conducto 90° hacia la izquierda o la derecha.
Manija del deector del conducto
Permite ajustar el ángulo del conducto y la altura del chorro de descarga.
Focos con bombillas LED
Los focos con bombillas LED se encuentran en la parte delantera de la unidad. Ofrecen
una fuente de luz para mejorar la visibilidad.
86
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
para evitar un arranque accidental, que podría causar graves
lesiones personales, retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté
ensamblando las piezas.
ADVERTENCIA:
si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta
que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
no intente modicar la herramienta ni crear accesorios
que no estén recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o
modicación se considera un uso indebido y puede causar una condición peligrosa que
a su vez puede provocar lesiones graves.
DESEMBALAJE
Tome la manija posterior y la parte delantera del producto de forma simultánea
y levante la herramienta cuidadosamente para retirarla de la caja. Retire los
accesorios que haya en la caja. Asegúrese de que estén incluidos todos los
artículos que aparecen en la lista de empaque.
ADVERTENCIA:
si, luego de desembalar el producto, nota que este ya tiene
algunas piezas de la lista de empaque ensambladas, no lo use. El fabricante no vende
el producto con las piezas de la lista ensambladas; el cliente debe ensamblarlas. Si se
usa un producto con piezas ensambladas incorrectamente, pueden producirse lesiones
personales graves.
Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no se produjo
ninguna ruptura o daño durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo compró.
LISTA DE PIEZAS
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Soplador de nieve 1
87
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
Conducto de descarga 1
Manual del operador 1
Llave hexagonal 1
CÓMO PLEGAR Y DESPLEGAR LOS CARRILES LATERALES
ADVERTENCIA:
no intente encender el soplador de nieve cuando los carriles
laterales estén plegados hacia abajo.
Para desplegar los carriles
laterales:
1. El soplador de nieve se envía con
los carriles laterales bloqueados y
en posición compacta (Fig.2).
2. Abra las palancas de liberación
rápida que se encuentran a ambos
lados de la herramienta y levante
suavemente los carriles laterales
hasta que hagan tope (Fig.3 y 4).
2
4
3
88
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
3. Cierre las palancas de liberación rápida
y apriete las perillas para jar los
carriles laterales en su lugar (Fig.5).
Para plegar los carriles
laterales:
1. Colóquese detrás del soplador de
nieve y empuje la manija de rotación
del conducto hacia abajo para que el
conducto quede mirando a la izquierda.
Apriete el gatillo de la manija del
deector del conducto para inclinarlo
totalmente hacia abajo (Fig.6).
2. Abra las palancas de liberación
rápida que se encuentran a ambos
lados de la herramienta para plegar
los carriles laterales y colocarlos en
posición de almacenaje (Fig.7).
5
1
2
7
1
2
6
1
2
89
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
1. Con la llave hexagonal que se
suministra, aoje los dos pernos de la
carcasa del conducto y quítelos (Fig.8).
2. Alinee las muescas del conducto
con la ranura de la carcasa del
conducto y empújelo para que
encaje en su lugar (Fig.9).
3. Con la llave hexagonal que se
suministra, trabe el conducto en su
lugar con los dos pernos (Fig.10).
ADVERTENCIA:
use la manija
de rotación del conducto que se
encuentra en la posición del operador
para asegurarse de que el conducto
gire correctamente y de que la abertura
de descarga no esté en dirección a los
controles del operador.
ADVERTENCIA:
no use el
soplador de nieve a menos que el
conducto de descarga esté completo y en
su lugar.
8
Carcasa del
conducto
9
Ranura de
la carcasa
del
conducto
Muesca del conducto
10
90
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
no permita que la familiaridad con este producto lo vuelva
descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para
provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
siempre use lentes de protección lateral que cumplan con la
norma ANSI Z87.1. De lo contrario, los objetos que salgan despedidos pueden ingresar
a los ojos y causar otras lesiones graves.
ADVERTENCIA:
no utilice ningún acoplamiento o accesorio que no sea
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de acoplamientos o accesorios
no recomendados puede producir lesiones personales graves.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación:
Quitar nieve de áreas como entradas de garajes y aceras.
CÓMO INSERTAR Y RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
CARGUE EL PAQUETE DE BATERÍAS ANTES DEL PRIMER USO.
NOTA: para obtener un mejor rendimiento, recomendamos usar dos baterías EGO de
litio y 56V (4,0Ah) con calorímetro de aceleración de ritmo (ARC, por sus siglas en
inglés) o dos baterías EGO de litio y 56V con ARC y una mayor capacidad.
Cuando no use los paquetes de baterías de 56V, guárdelos en un área cerrada donde
la temperatura no disminuya por debajo de los -20°C (-4°F). Las temperaturas
óptimas de carga se encuentran entre los 0°C (32°F) y los 40°C (104°F).
ADVERTENCIA:
si hay piezas dañadas o faltantes, no intente insertar el
paquete de baterías en el soplador de nieve ni hacer funcionar la herramienta hasta
que haya reemplazado dichas piezas. No hacerlo podría provocar lesiones graves.
1. La tapa de las baterías tiene bisagras. Levante la parte delantera de la tapa para
abrirla.
2. El soplador de nieve cuenta con dos compartimientos para baterías que permiten
colocar dos paquetes de baterías al mismo tiempo.
91
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
3. Alinee las ranuras del paquete de
baterías con las varillas elevadas
de uno de los compartimientos
para baterías e inserte el paquete
de baterías en el compartimiento
(Fig.11).
4. Presione el paquete de baterías
hasta que escuche un “clic”. Si el
paquete de baterías está insertado
correctamente, el botón de
liberación de la batería se elevará.
5. Siga el mismo procedimiento para
insertar el otro paquete de baterías
en el segundo compartimiento para
baterías.
6. Para retirar el paquete de baterías,
oprima el botón de liberación de las
baterías y tire el paquete de baterías
hacia arriba (Fig.12).
7. Cierre la tapa de las baterías.
AVISO: asegúrese de que el pestillo del soplador de nieve encaje en su lugar y de
que los paquetes de baterías estén jos en la unidad antes de comenzar a usar la
herramienta.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL SOPLADOR DE NIEVE
PRECAUCIÓN:
no intente anular el funcionamiento del botón de seguridad y el
interruptor de agarre.
ADVERTENCIA:
el soplador de nieve puede arrojar objetos extraños a los ojos
y causar daños oculares graves. Use gafas de seguridad cuando utilice el soplador de
nieve o cuando le realice ajustes o reparaciones.
ADVERTENCIA:
cuando use el soplador de nieve, asegúrese de que las
personas y mascotas se encuentren a 30m (100pies) de distancia como mínimo.
11
Instale las baterías
Botón de
liberación
de las
baterías
Compartimiento
para baterías
Tapa de las
baterías
12
Retire las baterías
2
1
92
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
ADVERTENCIA:
la barrena sigue girando por unos segundos una vez que se
apaga el motor. Deje que la barrena deje de girar antes de encender el motor otra vez.
AVISO: no encienda y apague rápidamente el soplador de nieve.
Cómo encender el soplador de nieve
1. Asegúrese de que los carriles
laterales estén bloqueados en la
posición abierta y desplegada.
2. Inserte los paquetes de baterías en
el soplador de nieve y cierre la tapa
de las baterías.
AVISO: asegúrese de que el pestillo del
soplador de nieve encaje en su lugar y de
que los paquetes de baterías estén jos
en la unidad antes de comenzar a usar la
herramienta.
3. Mantenga presionado el botón de
seguridad y tire el interruptor de
agarre hacia arriba hasta que toque
la manija (Fig.13 y 14).
4. Una vez que el motor se encienda,
suelte el botón de seguridad y
comience a usar la herramienta
(Fig.15).
AVISO: para encender la herramienta,
primero debe presionar el botón de
seguridad y luego tirar del interruptor de
agarre; si invierte el orden de los pasos, la
herramienta no se encenderá.
21
13
15
14
1
2
93
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
AVISO: es posible que la herramienta no se encienda correctamente si la temperatura
de las baterías es de -20°C (-4°F) o menos. Si el soplador de nieve no se enciende,
retire las baterías y déjelas en un lugar cerrado durante 10 minutos o más para
que adquieran más temperatura. Vuelva a instalar las baterías e intente encender la
herramienta otra vez.
Cómo apagar el soplador de
nieve
1. Extienda totalmente el interruptor de
agarre (Fig.16).
2. El freno eléctrico del mecanismo
de freno automático detendrá la
rotación de la barrena dentro de los
3 segundos.
Sistema de velocidad variable
de la barrena (Fig.17)
La velocidad de la barrena puede
ajustarse para controlar la distancia de
soplado.
1. Para aumentar la velocidad, mueva
hacia delante el ajuste de velocidad
variable de la barrena.
2. Para reducir la velocidad, mueva hacia atrás el ajuste de velocidad variable de la
barrena.
16
Interruptor de agarre (totalmente extendido)
Botón de seguridad
(desactivado)
17
Ajuste de velocidad
variable de la
barrena
94
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
CÓMO AJUSTAR EL CONDUCTO
Puede ajustar el conducto para cambiar
la dirección y la distancia de soplado de
nieve y para quitar más fácilmente la
nieve de un área con el n de moverla
hacia otra.
La dirección de soplado de nieve puede
ajustarse hasta los 180° (Fig.18).
1. Empuje la manija de rotación del
conducto hacia delante para girar el
conducto hacia la izquierda.
2. Tire la manija de rotación del
conducto hacia atrás para girar el
conducto hacia la derecha.
Para ajustar la distancia de soplado de
la herramienta, mueva el deector del
conducto hacia arriba o hacia abajo
(Fig.19). Extienda el interruptor de agarre
antes de ajustar el deector del conducto.
1. Para aumentar la distancia a la que se arroja la nieve, apriete el gatillo en la
manija del deector del conducto y luego eleve el deector del conducto. Suelte
el gatillo en la manija del deector del conductor para bloquear el deector del
conducto en su lugar (Fig.19).
2. Para disminuir la distancia a la que se arroja la nieve, simplemente baje el
deector con la manija del deector del conducto.
ADVERTENCIA:
no fuerce el conducto hacia delante, ya que puede formarse un
espacio entre el deector y el conducto en sí. La nieve u otros materiales pueden salir
despedidos por este espacio y provocar lesiones graves al operador.
ADVERTENCIA:
no ajuste el deector del conducto si el interruptor de agarre
está acoplado. Extienda el interruptor de agarre antes de ajustar el deector del conducto.
19
Gatillo
Deector del
conducto
18
Manija de
rotación del
conducto
Conducto
95
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
CÓMO ELIMINAR OBSTRUCCIONES DEL CONDUCTO
ADVERTENCIA:
cuando se usan sopladores de nieve, la lesión más frecuente
se produce cuando las manos entran en contacto con la barrena giratoria que está
dentro del conducto. No use las manos para limpiar el conducto.
Para eliminar obstrucciones del
conducto, haga lo siguiente:
1. ¡Apague el motor y la barrena!
2. Retire el paquete de baterías del
soplador.
3. Espere 10 segundos para
asegurarse de que la barrena haya
dejado de girar.
4. Use un accesorio de limpieza
como una varilla de madera u otra
herramienta comercial; no use las
manos.
FOCOS CON BOMBILLAS LED
(Fig.20)
Los focos con bombillas LED se
encuentran en la parte delantera del
soplador de nieve.
1. Para encenderlos, presione el
botón LED (Fig.21 y 22). Los focos
iluminan el área que se encuentra
delante del soplador de nieve.
2. Para apagarlos, presione el botón
LED otra vez.
22
20
Focos con
bombillas LED
21
Botón de los focos
con bombillas LED
Indicador de
alimentación
96
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN DEL SOPLADOR DE NIEVE (Fig.21 y 22)
El soplador de nieve cuenta con un indicador de alimentación que muestra el nivel
de carga del paquete de baterías y el estado de funcionamiento de la herramienta.
El indicador de alimentación se ilumina cuando la barrena está girando o cuando los
focos con bombillas LED están encendidos.
La luz verde indica que el paquete de baterías tiene menos del 15% de su
capacidad de carga.
La luz roja indica que el nivel de carga del paquete de baterías es bajo.
La luz roja intermitente indica que la carga del paquete de baterías está casi
agotada y que debe cargar las baterías de inmediato.
INDICADOR DE
ALIMENTACIÓN
SIGNIFICADO ACCIÓN
Luz verde brillante
El soplador de nieve
funciona correctamente;
cada batería tiene un 15%
de carga como mínimo.
n/d
Luz roja brillante
El nivel de carga del
paquete de baterías es
bajo.
Apague el soplador de nieve y
cargue el paquete de baterías.
Luz roja
intermitente
La carga del paquete
de baterías está casi
agotada.
Apague el soplador de nieve y
cargue el paquete de baterías.
Luz anaranjada
brillante
Se sobrecalentó el
soplador de nieve o un
paquete de baterías.
Apague el soplador de nieve y
espere hasta que la máquina o el
paquete de baterías se enfríen.
Luz anaranjada
intermitente
El soplador de nieve se ha
sobrecargado.
Retire el paquete de baterías,
revise la herramienta y límpiela
en caso de que se haya
acumulado nieve debajo de
la plataforma o en la barrena.
Disminuya el ritmo o el ancho de
soplado cuando use la máquina.
97
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEL SOPLADOR DE NIEVE
Para prevenir sobrecargas, no intente quitar demasiada nieve de una vez. Disminuya el
ritmo o el ancho de soplado.
La sopladora de nieve tiene sensores de sobrecarga integrados. Si la máquina se
sobrecarga, el motor reducirá la velocidad de forma automática y usted lo escuchará.
Si sucede esto, disminuya el ritmo o el ancho de soplado; pasado cierto tiempo, el
motor volverá a trabajar a la velocidad normal. Si esto no soluciona el problema, el
sensor apagará el motor de manera automática y el indicador de alimentación emitirá
una luz anaranjada intermitente. Retire el paquete de baterías del soplador. Verique
que no haya nieve ni hielo acumulados en la barrena y la plataforma y, si es necesario,
use un accesorio de limpieza para eliminar las obstrucciones. Vuelva a instalar las
baterías y encienda el soplador de nieve.
PROTECCIÓN CONTRA TEMPERATURAS ALTAS DE LAS BATERÍAS
Si la temperatura de las baterías supera los 70°C (158°F) mientras está usando
la herramienta, el circuito de protección térmica apagará el soplador de nieve de
inmediato para que las baterías no sufran daños por sobrecalentamiento. El indicador
de alimentación del soplador de nieve se encenderá con una luz anaranjada brillante y
la luz LED de las baterías emitirá una luz anaranjada intermitente.
Extienda el interruptor de agarre y espere hasta que el paquete de baterías se enfríe
y la luz LED anaranjada intermitente de las baterías se ponga de color verde; luego,
vuelva a encender el soplador de nieve.
Si desea evitar la activación de la protección contra temperaturas altas de las baterías
y el apagado del motor, no intente usar una sola batería para alimentar el soplador de
nieve en caso de que la nieve acumulada tenga una profundidad de más de 7,62cm o
de que la nieve esté muy húmeda o congelada.
Recomendamos usar dos baterías al mismo tiempo. De esta manera, el soplador de
nieve trabajará con la potencia máxima.
Si se activa la protección contra temperaturas altas, disminuya el ritmo y el ancho de
soplado para evitar una sobrecarga.
98
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
CONSEJOS DE OPERACIÓN
PELIGRO:
no use el soplador de nieve en lagos o ríos congelados ni supercies
similares. Si el hielo se parte, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PELIGRO:
no use el soplador de nieve en techos ni supercies inestables, ya que
pueden producirse lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
no use el soplador de nieve en supercies con hielo, ya que
puede resbalarse, caerse y sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA:
no use ropa holgada, bufandas ni joyas. Estas pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles y provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
asegúrese de no descargar nieve en dirección a dispositivos
eléctricos, ya que esto puede provocar la electrocución o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA:
no apunte con el soplador de nieve ni el conducto de descarga
a personas o mascotas. La nieve o los objetos que salen despedidos pueden provocar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
asegúrese de que el área de trabajo no tenga piedras, palos,
cables, gravilla ni otros objetos que puedan salir despedidos en cualquier dirección y
ocasionar lesiones personales graves al operador y a otras personas.
Si la herramienta se obstruye durante el uso, apáguela, retire el paquete de
baterías, elimine la obstrucción e inspeccione la unidad cuidadosamente para
vericar que no tenga daños antes de seguir trabajando.
ADVERTENCIA:
no coloque las manos dentro del conducto de descarga ni ubique
ninguna parte del cuerpo frente al soplador de nieve cuando la unidad esté en funcionamiento
o cuando el paquete de baterías esté instalado. Antes de eliminar obstrucciones, asegúrese
de que todas las piezas móviles se hayan detenido y de que el paquete de baterías se haya
retirado. De lo contrario, pueden producirse lesiones personales graves.
Tenga en cuenta la dirección del viento antes de empezar a trabajar. Si es posible,
descargue la nieve en la misma dirección del viento para evitar que esta lo golpee
en la cara.
Algunas piezas del soplador de nieve pueden congelarse en condiciones
climáticas extremas. No intente hacer funcionar la unidad si algunas de sus
piezas están congeladas.
99
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
Cuando termine, deje que el motor siga funcionando por unos minutos más
para evitar que las piezas móviles se congelen y mueva la manija de rotación
del conducto varias veces hacia delante y hacia atrás para eliminar el hielo que
pudo haberse acumulado. Asegúrese de quitar la nieve y el hielo de la base del
conducto.
Si hace frío y nieva, es posible que algunos controles y piezas móviles se
congelen. No ejerza demasiada fuerza sobre los controles. Si tiene dicultades
para hacer funcionar un control o una pieza, siga el procedimiento de encendido
que se describe en la sección “CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL SOPLADOR DE
NIEVE” y deje funcionar la máquina por algunos minutos.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
para evitar lesiones personales graves, retire el paquete
de baterías del soplador de nieve antes de limpiarlo o realizarle cualquier tarea de
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro
o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y conabilidad, toda
reparación debe ser realizada sólo por un técnico de mantenimiento calicado.
AVISO: inspeccione el producto periódicamente para vericar que no haya piezas
dañadas, faltantes o ojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien
todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado
las piezas faltantes o dañadas.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice paños
limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
no deje que las piezas plásticas entren en contacto con
líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Las
sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede causar
lesiones personales graves.
100
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
CÓMO LUBRICAR LA MÁQUINA
Todos los rodamientos de este producto se lubrican con una cantidad suciente de
lubricante de grado alto para que permanezcan en condiciones de operación normales
durante toda la vida útil de la unidad. Por lo tanto, no es necesario que lubrique los
rodamientos.
CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA
RASPADORA
ADVERTENCIA:
asegúrese de
desactivar el interruptor de agarre y
de retirar el paquete de baterías antes
de llevar a cabo cualquier tarea de
mantenimiento al soplador de nieve.
1. La barra raspadora se encuentra
en la parte inferior del soplador de
nieve, debajo de la barrena (Fig.23).
2. Ponga el soplador de nieve de lado
(Fig.24).
3. Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones, use guantes. Utilice
una llave para tuercas (no se
incluye) para retirar los 5 tuercas
(Fig. 24). Retire la barra raspadora
desgastada del soplador de nieve.
4. Coloque la barra raspadora nueva
en el soplador de nieve con la
supercie brillante dando cara a
la parte interior de la plataforma.
Alinee los oricios de montaje en la
barra raspadora con los oricios en
la plataforma de acero. Coloque los
5 pernos que se en los oricios de
montaje desde la supercie brillante
del interior de la barra raspadora
(Fig. 25a).
24
Tuerca
Barra
raspadora
23
Barra raspadora
25a
Perno
Tuerca
Arandela de resorte
Supercie brillante
de la barra raspadora
101
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
5. Coloque las arandelas de resorte y
las tuercas en los pernos (desde la
parte exterior de la plataforma) y
utilice una llave para tuercas (no se
incluye) para asegurar con rmeza
la barra raspadora a la plataforma
(Fig. 25b).
CÓMO REEMPLAZAR LAS
PALETAS DE GOMA
ADVERTENCIA:
asegúrese de desactivar el interruptor de agarre y de retirar
el paquete de baterías antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento al
soplador de nieve.
AVISO: cuando reemplace las paletas de goma desgastadas por paletas nuevas,
preste atención al orden en que las retira. Instale las paletas de goma nuevas en el
orden inverso al desensamblaje.
1. Use dos llaves (no se incluyen) para
retirar los 8 juegos de tuercas y
pernos que se encuentran en las
placas de acero del medio y los
4 juegos de tuercas, arandelas y
pernos que se encuentran a cada
lado (total de 8 juegos) de las paletas
de goma (Fig.26 y 27).
2. Retire las paletas.
3. Instale las paletas de goma
nuevas en el orden inverso al
desensamblaje. Apriete los 4 juegos
de tuercas, arandelas y pernos que
se encuentran a cada lado de las
paletas (total de 8 juegos) y los 8
juegos de tuercas y pernos que se
encuentran en el medio.
26
4 juegos de pernos, arandelas y tuercas en
cada lado (total de 8 juegos)
8 juegos de
pernos y tuercas
27
Placas de acero
25b
Perno
Tuerca
Arandela de resorte
Plataforma
Barra
raspadora
102
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
CÓMO REMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN
Si la correa de transmisión se desgasta, se impregna de aceite, se agrieta o se
deshilacha de forma excesiva o sufre algún otro tipo de daño, reemplácela.
ADVERTENCIA:
asegúrese de desactivar el interruptor de agarre y de retirar
el paquete de baterías antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento al
soplador de nieve.
1. Use un destornillador Torx (no se
incluye) para retirar la cubierta de la
correa de transmisión y extraer los
8 tornillos Torx, tal como se muestra
en la Fig.28.
2. Use un par de pinzas de punta
na (no se incluyen) para retirar el
resorte del gancho y soltar la correa
de transmisión (Fig.30 y 31).
3. Gire lentamente la polea de la
barrena en dirección contraria a las
manecillas del reloj y tire la correa
de transmisión hacia afuera para
retirarla (Fig.32).
4. Instale la correa de transmisión
nueva y colóquela encima de las
poleas (Fig.33).
Consejos: primero, coloque la correa de transmisión nueva en la polea del motor,
luego en la polea libre y, por último, en la polea de la barrena. Gire lentamente la polea
de la barrena en dirección de las manecillas del reloj para empujar la correa hacia
adentro (Fig.29).
28
Tornillo
Torx
Cubierta de
la correa de
transmisión
29
Polea de la barrena
Polea libre
Resorte
Polea
del
motor
Correa de
transmisión
Gancho
103
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
5. Use el par de pinzas de punta na
para instalar el resorte en el gancho
y tensar la correa de transmisión
(Fig.30).
6. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa de transmisión con los 8
tornillos Torx que retiró en el paso 1
(Fig.28).
31
32
33
30
Pinzas de punta na
104
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
ALMACENAJE DEL SOPLADOR DE NIEVE
PRECAUCIÓN:
asegúrese de limpiar la nieve que haya quedado en el soplador
de nieve para evitar que se derrita y provoque resbalones y caídas.
Retire el paquete de baterías y guárdelo en un lugar seguro, lejos del alcance de
los niños.
NOTA: cuando no use los paquetes de baterías de 56V, guárdelos en un área cerrada
donde la temperatura no disminuya por debajo de los -20°C (-4°F). Las temperaturas
óptimas de carga se encuentran entre los 0°C (32°F) y los 40°C (104°F).
Limpie la humedad, el polvo o la suciedad de las baterías antes de almacenarlas.
Limpie el soplador de nieve con un paño limpio y seco.
Verique que todas las tuercas, los pernos, las perillas, los tornillos, etc. estén
apretados.
Inspeccione las piezas móviles para ver si están dañadas, rotas o desgastadas.
Si hay piezas dañadas o faltantes, lleve a cabo las reparaciones o los reemplazos
necesarios.
Pliegue los carriles laterales en posición de almacenaje.
Almacene el soplador de nieve en un lugar limpio, seco y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No lo almacene cerca de materiales corrosivos, como fertilizantes o cloruro
sódico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
retire el paquete de baterías antes de transportar el soplador
de nieve o efectuarle tareas de mantenimiento. Use guantes para protegerse las manos
cuando lleve a cabo tareas de mantenimiento a la barrena o la barra raspadora del
soplador de nieve.
105
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Los carriles laterales no
están en posición.
Las perillas de los
carriles laterales o las
palancas abrazaderas
de la manija no están
aseguradas.
Asegúrese de que las perillas de
los carriles laterales estén bien
apretadas y de que las palancas
abrazaderas de la manija estén
bien cerradas.
El soplador de nieve no se
enciende.
El nivel de carga de
las baterías está bajo.
El botón de seguridad
no está presionado.
Cargue la batería.
Presione el botón de seguridad y
apriete el interruptor de agarre.
El motor está encendido,
pero la barrena no funciona.
La correa de
transmisión está rota
o desgastada.
Reemplace la correa de
transmisión tal como se
explica en la sección CÓMO
REMPLAZAR LA CORREA DE
TRANSMISIÓN de este manual.
El soplador deja una capa
de nieve en el piso tras su
paso.
La barra raspadora
está desgastada.
Reemplace la barra raspadora
tal como se explica en la sección
CÓMO REEMPLAZAR LA
BARRA RASPADORA” de este
manual.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
Las siguientes piezas se desgastarán con el uso normal. Use
solo las piezas de repuesto que se indican a continuación. El uso de piezas que no
cumplen con las especicaciones del equipo original podría causar un rendimiento
inadecuado y poner en riesgo la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO
Barra raspadora ASS2100
Paleta de goma ARP2100
Correa de transmisión AVB2306
106
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO
Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores
EGOygarantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema
EGOPower+.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita
al 1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano
deobra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto
defectuosose reparará de manera gratuita.
El cargador y el paquete de baterías del Sistema EGO Power+ están garantizados
contra defectos en los materiales y la mano de obra POR TRES AÑOS desde la fecha
desu compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
Esta garantía no cubre piezas de mantenimiento de rutina ni elementos consumibles
que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista autorizado
de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas autorizados de EGO
se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) El periodo de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos
industriales, profesionales o comerciales es de un año.
c) El período de garantía para productos reacondicionados o reparados utilizados
con nes residenciales es de 1 año, y para propósitos industriales, profesionales o
comerciales es de 90 días.
d) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas, entre otras,
cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas de motosierras,
correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos los demás accesorios
EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días para propósitos industriales,
profesionales o comerciales. Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por
defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo.
107
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
e) Esta garantía queda nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler.
f) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o reparaciones
no autorizadas.
g) Esta garantía solo cubre defectos en condiciones de uso normales y no cubre fallas,
mal funcionamiento o defectos del producto por uso indebido, abuso (incluida la
sobrecarga del producto por encima de su capacidad y la exposición de forma directa
al agua o lluvia), accidentes, negligencia o falta de instalación correcta, y almacenaje o
mantenimiento inadecuados.
h) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros,
rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida
por el calor, limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía,
debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro
de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la
garantíaestipulados.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías
implícitas, incluidas las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN
ENPARTICULAR. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad
o idoneidad para cualquier n en particular, que no pueda ser rechazada según
la ley estatal está limitada a cinco años desde la fecha de compra para el equipo
electromecánico para exteriores y tres años desde la fecha de compra para el cargador
y las baterías.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
108
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de
maneragratuita al: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM
EGOCustomer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503

Transcripción de documentos

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO IÓN DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO SNT2100/SNT2100-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-78 Procedimientos para el uso seguro del soplador de nieve manual. . . . . 78-82 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-85 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-89 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-99 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99-104 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104-105 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-108 74 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: parte del polvo que se crea al usar herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que el estado de California ha identificado como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son: ◾◾ Plomo de pinturas a base de plomo. ◾◾ Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. ◾◾ Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 75 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. ADVERTENCIA: antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: indica PELIGRO, ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Puede usarse junto con otros símbolos o pictogramas.  ADVERTENCIA: el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una mascara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. 76 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de seguridad Indica que existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales. Protección ocular Use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial al operar este producto. Lea el Manual del usuario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. PELIGRO: mantenga las manos alejadas del impulsor No use las manos para eliminar obstrucciones del conducto. Mantenga los pies alejados del impulsor Mantenga los pies alejados del impulsor. Símbolos de reciclaje Este producto usa baterías de iones de litio (litio-ión). Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las baterías se desechen junto con la basura normal. Consulte con la autoridad de residuos local para obtener información acerca de las opciones de reciclaje o de desecho disponibles. Nivel de Protección del Ingreso Protección contra salpicaduras de agua V Voltio Voltaje A Amperios Corriente IPX4 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 77 Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatio Potencia Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo o característica de la corriente Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga Por minuto Revoluciones por minuto min n0 ... /min ADVERTENCIA: para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. PROCEDIMIENTOS PARA EL USO SEGURO DEL SOPLADOR DE NIEVE MANUAL PELIGRO: este soplador de nieve puede amputar extremidades y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría provocar lesiones graves. RECOMENDACIONES PARA EL USO DE CUALQUIER SOPLADOR DE NIEVE ◾◾ No utilice la herramienta en superficies con gravilla. ◾◾ Mantenga a los niños alejados: todas las visitas deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. ◾◾ Use ropa adecuada: no use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. ◾◾ Use botas de goma cuando utilice el soplador de nieve. ◾◾ Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. ◾◾ Mantenga los topes en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. 78 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC ◾◾ No fuerce el soplador de nieve: este realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad si se usa al ritmo para el que fue diseñado. ◾◾ No se extienda demasiado: mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. ◾◾ Si el soplador de nieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos: 1) Apague el soplador de nieve. Suelte el interruptor. 2) Retire el paquete de baterías. 3) Revise la herramienta para verificar que no esté dañada. 4) Repare los daños antes de volver a encender y usar el soplador de nieve. ◾◾ Almacene el soplador de nieve en un lugar cerrado: cuando no esté en uso, debe almacenar el soplador de nieve en un espacio interior, seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. ◾◾ Lleve a cabo el correcto mantenimiento del soplador de nieve: siga las instrucciones para lubricar y reemplazar los accesorios. CAPACITACIÓN ◾◾ Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y el manual antes de usar la unidad. Familiarícese por completo con los controles y el uso adecuado de este equipo. Sepa cómo detener la unidad y desactivar los controles rápidamente. ◾◾ Nunca permita que los niños utilicen el equipo. Nunca permita que adultos usen el equipo sin la instrucción apropiada. ◾◾ Mantenga a las personas, especialmente a los niños pequeños, alejadas del área de operación. ◾◾ Tenga cuidado y evite resbalarse o caerse, especialmente cuando use el soplador de nieve en reversa. PREPARACIÓN ◾◾ Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará la herramienta y retire los tapetes de entrada, los trineos, las tablas, los cables y cualquier otro objeto extraño que encuentre. ◾◾ No use la herramienta si no tiene las prendas de invierno adecuadas. Evite usar ropa holgada, ya que puede quedar atrapada en las piezas móviles. Use un calzado que mejore el apoyo en superficies resbaladizas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 79 ◾◾ No intente hacer ningún ajuste mientras el motor esté en funcionamiento (excepto en los casos en los que el fabricante lo recomiende específicamente). ◾◾ Cuando use el soplador de nieve o le realice ajustes o reparaciones, use gafas de seguridad o protección ocular para proteger los ojos de objetos extraños que pueden salir despedidos. FUNCIONAMIENTO ◾◾ No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de piezas rotatorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. ◾◾ Tenga mucho cuidado cuando use la herramienta en entradas, aceras o carreteras con gravilla o cuando tenga que cruzar por ellas. Esté alerta a peligros ocultos o el tráfico. ◾◾ Si golpea un objeto extraño, apague el motor, retire el paquete de baterías, inspeccione minuciosamente el soplador de nieve para verificar que no esté dañado y repare los daños que puedan haberse producido antes de volver a encender y usar el soplador de nieve. ◾◾ Si la unidad comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor y busque la causa de inmediato. Por lo general, la vibración advierte un problema. ◾◾ Detenga el motor cuando no esté operando la herramienta, antes de eliminar obstrucciones de la carcasa del ensamble de barrena o el conducto de descarga y cuando lleve a cabo reparaciones, ajustes o inspecciones. ◾◾ Si tiene que eliminar obstrucciones del soplador de nieve, repararlo o inspeccionarlo, apague el motor y verifique que el ensamble de barrena y todas las piezas móviles se hayan detenido. Retire el paquete de baterías para evitar que alguien encienda el motor accidentalmente. ◾◾ Tenga mucho cuidado cuando use la herramienta en pendientes. ◾◾ No use el soplador de nieve a menos que este cuente con las protecciones y los dispositivos de seguridad adecuados y de que estos estén en su lugar y funcionen correctamente. ◾◾ No dirija el conducto de descarga hacia áreas donde haya personas u objetos que puedan sufrir daños. Mantenga alejados a los niños y a otras personas. ◾◾ No intente quitar nieve a un ritmo superior al recomendado, ya que puede sobrecargar la capacidad de la herramienta. ◾◾ Desactive la alimentación al ensamble de barrena cuando deba transportar el soplador de nieve o cuando no esté en uso. 80 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC ◾◾ Use aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del soplador de nieve (como paletas de goma, barras raspadoras y correas de transmisión). ◾◾ No use el soplador de nieve si no hay buena visibilidad o iluminación. Asegúrese de contar con una buena superficie de apoyo y sostenga la manija con firmeza. Camine; no corra. ◾◾ No incinere el electrodoméstico incluso si está muy dañado. Las baterías pueden explotar en un incendio. ◾◾ No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 100 °C (212°F) podría causar una explosión. ◾◾ Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a continuación: PAQUETES DE BATERÍAS CARGADOR BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200, BA4200-FC CH2100, CH2100-FC, CH5500, CH5500-FC AVISO: para obtener un mejor rendimiento, recomendamos usar 2 baterías de 4,0 Ah o de una mayor capacidad. CÓMO ELIMINAR OBSTRUCCIONES DEL CONDUCTO DE DESCARGA Cuando se usan sopladores de nieve, la lesión más frecuente se produce cuando las manos entran en contacto con el ensamble de barrena que está dentro del conducto de descarga. No use las manos para limpiar el conducto de descarga. Para eliminar obstrucciones del conducto, haga lo siguiente: ◾◾ ¡APAGUE EL MOTOR! ◾◾ Espere 10 segundos para asegurarse de que las cuchillas del ensamble de barrena hayan dejado de girar. ◾◾ Use un accesorio de limpieza en lugar de las manos. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 81 MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE ◾◾ Revise los pernos y sujetadores de forma periódica para asegurarse de que el equipo se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento. ◾◾ Si debe almacenar el soplador de nieve durante un período prolongado, consulte el manual del operador para conocer detalles importantes. ◾◾ Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad o de instrucciones según sea necesario. ◾◾ Después de usar la herramienta, déjela encendida durante algunos minutos para evitar que el ensamble de barrena se congele. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta la herramienta a alguien más, préstele también estas instrucciones para prevenir el mal uso del producto y posibles lesiones. INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de su soplador de nieve de nueva generación con baterías de litio ion de 56 voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento máximos. Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO. Este manual contiene información importante para ensamblar, usar y efectuar el mantenimiento del soplador de nieve de forma segura. Léalo atentamente antes de usar la herramienta. Téngalo a mano para poder consultarlo cuando sea necesario. NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA___________________ LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN EN UNA ETIQUETA UBICADA EN LA CARCASA DEL ENSAMBLE DE BARRENA. ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDE ESTOS DATOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN CASO DE QUE SEA NECESARIO. CONSERVE EL RECIBO DE VENTA. 82 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC ESPECIFICACIONES Voltaje 56 V CC Ancho de eliminación 53,34 cm Altura de entrada 33,02 cm Distancia de soplado Hasta 10,66 m Tamaño de las ruedas 17,78 cm Temperatura de funcionamiento recomendada -20°C-10°C(-4°F-50°F) Temperatura de almacenamiento recomendada -20°C-70°C(-4°F-158°F) Peso del soplador de nieve (sin el paquete de baterías) 24,2 kg / 53,35 lbs SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 83 DESCRIPCIÓN 1 Manija Botón de seguridad Manija de rotación del conducto Interruptor de agarre (palanca del interruptor) Ajuste de velocidad variable de la barrena Perillas Tapa de las baterías Carril lateral Manija posterior Manija del deflector del conducto Palanca de liberación rápida Carcasa posterior Deflector del conducto Carcasa principal Ruedas Plataforma delantera de metal Paleta de goma Focos con bombillas LED Eje de acero de la barrena Barra raspadora Contacto eléctrico Cubierta de la correa de transmisión Botón de liberación de las baterías Botón de encendido Indicador de de los focos con alimentación bombillas LED ADVERTENCIA: el uso seguro de este producto requiere de la comprensión de la información en la herramienta y en el manual del operador, además del conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y normas de seguridad. 84 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC Botón de seguridad Para que el motor se encienda, es necesario presionar el botón de seguridad. Interruptor de agarre El interruptor de agarre se ubica en la manija superior del soplador de nieve. Permite encender y apagar el motor y la barrena. ADVERTENCIA: el interruptor de agarre y el botón de seguridad son dispositivos de seguridad. No intente evitar su activación. Freno eléctrico Permite detener la rotación de la barrena cuando se suelta el interruptor de agarre. Palanca de liberación rápida Permite bloquear y desbloquear los carriles laterales para colocar la máquina en posición de trabajo o almacenaje. Ajuste de velocidad variable de la barrena Permite modificar la velocidad de la barrena para ajustar la distancia de soplado. Manija de rotación del conducto Permite girar el conducto para que el usuario elija la dirección de la descarga de nieve. La manija permite girar el conducto 90° hacia la izquierda o la derecha. Manija del deflector del conducto Permite ajustar el ángulo del conducto y la altura del chorro de descarga. Focos con bombillas LED Los focos con bombillas LED se encuentran en la parte delantera de la unidad. Ofrecen una fuente de luz para mejorar la visibilidad. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 85 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: para evitar un arranque accidental, que podría causar graves lesiones personales, retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando las piezas. ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: no intente modificar la herramienta ni crear accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede causar una condición peligrosa que a su vez puede provocar lesiones graves. DESEMBALAJE ◾◾ Tome la manija posterior y la parte delantera del producto de forma simultánea y levante la herramienta cuidadosamente para retirarla de la caja. Retire los accesorios que haya en la caja. Asegúrese de que estén incluidos todos los artículos que aparecen en la lista de empaque. ADVERTENCIA: si, luego de desembalar el producto, nota que este ya tiene algunas piezas de la lista de empaque ensambladas, no lo use. El fabricante no vende el producto con las piezas de la lista ensambladas; el cliente debe ensamblarlas. Si se usa un producto con piezas ensambladas incorrectamente, pueden producirse lesiones personales graves. ◾◾ Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o daño durante el envío. ◾◾ No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. ◾◾ Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo compró. LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LA PIEZA Soplador de nieve 86 CANTIDAD 1 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC Conducto de descarga 1 Manual del operador 1 Llave hexagonal 1 CÓMO PLEGAR Y DESPLEGAR LOS CARRILES LATERALES ADVERTENCIA: no intente encender el soplador de nieve cuando los carriles laterales estén plegados hacia abajo. Para desplegar los carriles laterales: 2 1. El soplador de nieve se envía con los carriles laterales bloqueados y en posición compacta (Fig. 2). 2. Abra las palancas de liberación rápida que se encuentran a ambos lados de la herramienta y levante suavemente los carriles laterales hasta que hagan tope (Fig. 3 y 4). 3 4 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 87 3. Cierre las palancas de liberación rápida y apriete las perillas para fijar los carriles laterales en su lugar (Fig. 5). 5 2 1 Para plegar los carriles laterales: 1. Colóquese detrás del soplador de nieve y empuje la manija de rotación del conducto hacia abajo para que el conducto quede mirando a la izquierda. Apriete el gatillo de la manija del deflector del conducto para inclinarlo totalmente hacia abajo (Fig. 6). 2. Abra las palancas de liberación rápida que se encuentran a ambos lados de la herramienta para plegar los carriles laterales y colocarlos en posición de almacenaje (Fig. 7). 1 6 2 7 2 1 88 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC INSTALACIÓN DEL CONDUCTO 1. Con la llave hexagonal que se suministra, afloje los dos pernos de la carcasa del conducto y quítelos (Fig. 8). 8 Carcasa del conducto 2. Alinee las muescas del conducto con la ranura de la carcasa del conducto y empújelo para que encaje en su lugar (Fig. 9). 3. Con la llave hexagonal que se suministra, trabe el conducto en su lugar con los dos pernos (Fig. 10). ADVERTENCIA: use la manija de rotación del conducto que se encuentra en la posición del operador para asegurarse de que el conducto gire correctamente y de que la abertura de descarga no esté en dirección a los controles del operador. 9 Muesca del conducto Ranura de la carcasa del conducto 10 ADVERTENCIA: no use el soplador de nieve a menos que el conducto de descarga esté completo y en su lugar. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 89 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que la familiaridad con este producto lo vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: siempre use lentes de protección lateral que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, los objetos que salgan despedidos pueden ingresar a los ojos y causar otras lesiones graves. ADVERTENCIA: no utilice ningún acoplamiento o accesorio que no sea recomendado por el fabricante de este producto. El uso de acoplamientos o accesorios no recomendados puede producir lesiones personales graves. APLICACIÓN Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación: Quitar nieve de áreas como entradas de garajes y aceras. CÓMO INSERTAR Y RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CARGUE EL PAQUETE DE BATERÍAS ANTES DEL PRIMER USO. NOTA: para obtener un mejor rendimiento, recomendamos usar dos baterías EGO de litio y 56 V (4,0 Ah) con calorímetro de aceleración de ritmo (ARC, por sus siglas en inglés) o dos baterías EGO de litio y 56 V con ARC y una mayor capacidad. Cuando no use los paquetes de baterías de 56 V, guárdelos en un área cerrada donde la temperatura no disminuya por debajo de los -20 °C (-4 °F). Las temperaturas óptimas de carga se encuentran entre los 0 °C (32 °F) y los 40 °C (104 °F). ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltantes, no intente insertar el paquete de baterías en el soplador de nieve ni hacer funcionar la herramienta hasta que haya reemplazado dichas piezas. No hacerlo podría provocar lesiones graves. 1. La tapa de las baterías tiene bisagras. Levante la parte delantera de la tapa para abrirla. 2. El soplador de nieve cuenta con dos compartimientos para baterías que permiten colocar dos paquetes de baterías al mismo tiempo. 90 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 3. Alinee las ranuras del paquete de baterías con las varillas elevadas de uno de los compartimientos para baterías e inserte el paquete de baterías en el compartimiento (Fig. 11). 4. Presione el paquete de baterías hasta que escuche un “clic”. Si el paquete de baterías está insertado correctamente, el botón de liberación de la batería se elevará. 5. Siga el mismo procedimiento para insertar el otro paquete de baterías en el segundo compartimiento para baterías. Tapa de las baterías Instale las baterías Compartimiento para baterías Botón de liberación de las baterías 11 12 Retire las baterías 2 6. Para retirar el paquete de baterías, oprima el botón de liberación de las baterías y tire el paquete de baterías hacia arriba (Fig. 12). 1 7. Cierre la tapa de las baterías. AVISO: asegúrese de que el pestillo del soplador de nieve encaje en su lugar y de que los paquetes de baterías estén fijos en la unidad antes de comenzar a usar la herramienta. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL SOPLADOR DE NIEVE PRECAUCIÓN: no intente anular el funcionamiento del botón de seguridad y el interruptor de agarre. ADVERTENCIA: el soplador de nieve puede arrojar objetos extraños a los ojos y causar daños oculares graves. Use gafas de seguridad cuando utilice el soplador de nieve o cuando le realice ajustes o reparaciones. ADVERTENCIA: cuando use el soplador de nieve, asegúrese de que las personas y mascotas se encuentren a 30 m (100 pies) de distancia como mínimo. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 91 ADVERTENCIA: la barrena sigue girando por unos segundos una vez que se apaga el motor. Deje que la barrena deje de girar antes de encender el motor otra vez. AVISO: no encienda y apague rápidamente el soplador de nieve. Cómo encender el soplador de nieve 1. Asegúrese de que los carriles laterales estén bloqueados en la posición abierta y desplegada. 13 1 2. Inserte los paquetes de baterías en el soplador de nieve y cierre la tapa de las baterías. AVISO: asegúrese de que el pestillo del soplador de nieve encaje en su lugar y de que los paquetes de baterías estén fijos en la unidad antes de comenzar a usar la herramienta. 14 2 3. Mantenga presionado el botón de seguridad y tire el interruptor de agarre hacia arriba hasta que toque la manija (Fig.13 y 14). 4. Una vez que el motor se encienda, suelte el botón de seguridad y comience a usar la herramienta (Fig. 15). AVISO: para encender la herramienta, 2 1 15 primero debe presionar el botón de seguridad y luego tirar del interruptor de agarre; si invierte el orden de los pasos, la herramienta no se encenderá. 92 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC AVISO: es posible que la herramienta no se encienda correctamente si la temperatura de las baterías es de -20 °C (-4 °F) o menos. Si el soplador de nieve no se enciende, retire las baterías y déjelas en un lugar cerrado durante 10 minutos o más para que adquieran más temperatura. Vuelva a instalar las baterías e intente encender la herramienta otra vez. Cómo apagar el soplador de nieve 16 Interruptor de agarre (totalmente extendido) Botón de seguridad (desactivado) 1. Extienda totalmente el interruptor de agarre (Fig. 16). 2. El freno eléctrico del mecanismo de freno automático detendrá la rotación de la barrena dentro de los 3 segundos. Sistema de velocidad variable de la barrena (Fig. 17) 17 La velocidad de la barrena puede ajustarse para controlar la distancia de soplado. 1. Para aumentar la velocidad, mueva hacia delante el ajuste de velocidad variable de la barrena. Ajuste de velocidad variable de la barrena 2. Para reducir la velocidad, mueva hacia atrás el ajuste de velocidad variable de la barrena. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 93 CÓMO AJUSTAR EL CONDUCTO Puede ajustar el conducto para cambiar la dirección y la distancia de soplado de nieve y para quitar más fácilmente la nieve de un área con el fin de moverla hacia otra. La dirección de soplado de nieve puede ajustarse hasta los 180° (Fig. 18). 1. Empuje la manija de rotación del conducto hacia delante para girar el conducto hacia la izquierda. 2. Tire la manija de rotación del conducto hacia atrás para girar el conducto hacia la derecha. Para ajustar la distancia de soplado de la herramienta, mueva el deflector del conducto hacia arriba o hacia abajo (Fig. 19). Extienda el interruptor de agarre antes de ajustar el deflector del conducto. 18 Conducto Manija de rotación del conducto 19 Gatillo Deflector del conducto 1. Para aumentar la distancia a la que se arroja la nieve, apriete el gatillo en la manija del deflector del conducto y luego eleve el deflector del conducto. Suelte el gatillo en la manija del deflector del conductor para bloquear el deflector del conducto en su lugar (Fig.19). 2. Para disminuir la distancia a la que se arroja la nieve, simplemente baje el deflector con la manija del deflector del conducto. ADVERTENCIA: no fuerce el conducto hacia delante, ya que puede formarse un espacio entre el deflector y el conducto en sí. La nieve u otros materiales pueden salir despedidos por este espacio y provocar lesiones graves al operador. ADVERTENCIA: no ajuste el deflector del conducto si el interruptor de agarre está acoplado. Extienda el interruptor de agarre antes de ajustar el deflector del conducto. 94 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC CÓMO ELIMINAR OBSTRUCCIONES DEL CONDUCTO ADVERTENCIA: cuando se usan sopladores de nieve, la lesión más frecuente se produce cuando las manos entran en contacto con la barrena giratoria que está dentro del conducto. No use las manos para limpiar el conducto. Para eliminar obstrucciones del conducto, haga lo siguiente: 20 1. ¡Apague el motor y la barrena! 2. Retire el paquete de baterías del soplador. 3. Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena haya dejado de girar. 4. Use un accesorio de limpieza como una varilla de madera u otra herramienta comercial; no use las manos. Focos con bombillas LED 21 FOCOS CON BOMBILLAS LED (Fig. 20) Los focos con bombillas LED se encuentran en la parte delantera del soplador de nieve. 1. Para encenderlos, presione el botón LED (Fig. 21 y 22). Los focos iluminan el área que se encuentra delante del soplador de nieve. Indicador de alimentación Botón de los focos con bombillas LED 22 2. Para apagarlos, presione el botón LED otra vez. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 95 INDICADOR DE ALIMENTACIÓN DEL SOPLADOR DE NIEVE (Fig. 21 y 22) El soplador de nieve cuenta con un indicador de alimentación que muestra el nivel de carga del paquete de baterías y el estado de funcionamiento de la herramienta. El indicador de alimentación se ilumina cuando la barrena está girando o cuando los focos con bombillas LED están encendidos. ◾◾ La luz verde indica que el paquete de baterías tiene menos del 15% de su capacidad de carga. ◾◾ La luz roja indica que el nivel de carga del paquete de baterías es bajo. ◾◾ La luz roja intermitente indica que la carga del paquete de baterías está casi agotada y que debe cargar las baterías de inmediato. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN SIGNIFICADO ACCIÓN Luz verde brillante El soplador de nieve funciona correctamente; n/d cada batería tiene un 15% de carga como mínimo. Luz roja brillante El nivel de carga del paquete de baterías es bajo. Apague el soplador de nieve y cargue el paquete de baterías. Luz roja intermitente La carga del paquete de baterías está casi agotada. Apague el soplador de nieve y cargue el paquete de baterías. Luz anaranjada brillante Se sobrecalentó el soplador de nieve o un paquete de baterías. Apague el soplador de nieve y espere hasta que la máquina o el paquete de baterías se enfríen. Luz anaranjada intermitente Retire el paquete de baterías, revise la herramienta y límpiela en caso de que se haya El soplador de nieve se ha acumulado nieve debajo de sobrecargado. la plataforma o en la barrena. Disminuya el ritmo o el ancho de soplado cuando use la máquina. 96 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEL SOPLADOR DE NIEVE Para prevenir sobrecargas, no intente quitar demasiada nieve de una vez. Disminuya el ritmo o el ancho de soplado. La sopladora de nieve tiene sensores de sobrecarga integrados. Si la máquina se sobrecarga, el motor reducirá la velocidad de forma automática y usted lo escuchará. Si sucede esto, disminuya el ritmo o el ancho de soplado; pasado cierto tiempo, el motor volverá a trabajar a la velocidad normal. Si esto no soluciona el problema, el sensor apagará el motor de manera automática y el indicador de alimentación emitirá una luz anaranjada intermitente. Retire el paquete de baterías del soplador. Verifique que no haya nieve ni hielo acumulados en la barrena y la plataforma y, si es necesario, use un accesorio de limpieza para eliminar las obstrucciones. Vuelva a instalar las baterías y encienda el soplador de nieve. PROTECCIÓN CONTRA TEMPERATURAS ALTAS DE LAS BATERÍAS Si la temperatura de las baterías supera los 70 °C (158 °F) mientras está usando la herramienta, el circuito de protección térmica apagará el soplador de nieve de inmediato para que las baterías no sufran daños por sobrecalentamiento. El indicador de alimentación del soplador de nieve se encenderá con una luz anaranjada brillante y la luz LED de las baterías emitirá una luz anaranjada intermitente. Extienda el interruptor de agarre y espere hasta que el paquete de baterías se enfríe y la luz LED anaranjada intermitente de las baterías se ponga de color verde; luego, vuelva a encender el soplador de nieve. Si desea evitar la activación de la protección contra temperaturas altas de las baterías y el apagado del motor, no intente usar una sola batería para alimentar el soplador de nieve en caso de que la nieve acumulada tenga una profundidad de más de 7,62 cm o de que la nieve esté muy húmeda o congelada. Recomendamos usar dos baterías al mismo tiempo. De esta manera, el soplador de nieve trabajará con la potencia máxima. Si se activa la protección contra temperaturas altas, disminuya el ritmo y el ancho de soplado para evitar una sobrecarga. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 97 CONSEJOS DE OPERACIÓN PELIGRO: no use el soplador de nieve en lagos o ríos congelados ni superficies similares. Si el hielo se parte, pueden producirse lesiones graves o la muerte. PELIGRO: no use el soplador de nieve en techos ni superficies inestables, ya que pueden producirse lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA: no use el soplador de nieve en superficies con hielo, ya que puede resbalarse, caerse y sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: no use ropa holgada, bufandas ni joyas. Estas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles y provocar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: asegúrese de no descargar nieve en dirección a dispositivos eléctricos, ya que esto puede provocar la electrocución o descargas eléctricas. ADVERTENCIA: no apunte con el soplador de nieve ni el conducto de descarga a personas o mascotas. La nieve o los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: asegúrese de que el área de trabajo no tenga piedras, palos, cables, gravilla ni otros objetos que puedan salir despedidos en cualquier dirección y ocasionar lesiones personales graves al operador y a otras personas. ◾◾ Si la herramienta se obstruye durante el uso, apáguela, retire el paquete de baterías, elimine la obstrucción e inspeccione la unidad cuidadosamente para verificar que no tenga daños antes de seguir trabajando. ADVERTENCIA: no coloque las manos dentro del conducto de descarga ni ubique ninguna parte del cuerpo frente al soplador de nieve cuando la unidad esté en funcionamiento o cuando el paquete de baterías esté instalado. Antes de eliminar obstrucciones, asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido y de que el paquete de baterías se haya retirado. De lo contrario, pueden producirse lesiones personales graves. ◾◾ Tenga en cuenta la dirección del viento antes de empezar a trabajar. Si es posible, descargue la nieve en la misma dirección del viento para evitar que esta lo golpee en la cara. ◾◾ Algunas piezas del soplador de nieve pueden congelarse en condiciones climáticas extremas. No intente hacer funcionar la unidad si algunas de sus piezas están congeladas. 98 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC ◾◾ Cuando termine, deje que el motor siga funcionando por unos minutos más para evitar que las piezas móviles se congelen y mueva la manija de rotación del conducto varias veces hacia delante y hacia atrás para eliminar el hielo que pudo haberse acumulado. Asegúrese de quitar la nieve y el hielo de la base del conducto. ◾◾ Si hace frío y nieva, es posible que algunos controles y piezas móviles se congelen. No ejerza demasiada fuerza sobre los controles. Si tiene dificultades para hacer funcionar un control o una pieza, siga el procedimiento de encendido que se describe en la sección “CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL SOPLADOR DE NIEVE” y deje funcionar la máquina por algunos minutos. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: para evitar lesiones personales graves, retire el paquete de baterías del soplador de nieve antes de limpiarlo o realizarle cualquier tarea de mantenimiento. ADVERTENCIA: al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe ser realizada sólo por un técnico de mantenimiento calificado. AVISO: inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: no deje que las piezas plásticas entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede causar lesiones personales graves. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 99 CÓMO LUBRICAR LA MÁQUINA Todos los rodamientos de este producto se lubrican con una cantidad suficiente de lubricante de grado alto para que permanezcan en condiciones de operación normales durante toda la vida útil de la unidad. Por lo tanto, no es necesario que lubrique los rodamientos. CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA RASPADORA 23 ADVERTENCIA: asegúrese de desactivar el interruptor de agarre y de retirar el paquete de baterías antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento al soplador de nieve. 1. La barra raspadora se encuentra en la parte inferior del soplador de nieve, debajo de la barrena (Fig. 23). Barra raspadora 24 2. Ponga el soplador de nieve de lado (Fig. 24). Tuerca 3. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, use guantes. Utilice una llave para tuercas (no se incluye) para retirar los 5 tuercas (Fig. 24). Retire la barra raspadora desgastada del soplador de nieve. 4. Coloque la barra raspadora nueva en el soplador de nieve con la superficie brillante dando cara a la parte interior de la plataforma. Alinee los orificios de montaje en la barra raspadora con los orificios en la plataforma de acero. Coloque los 5 pernos que se en los orificios de montaje desde la superficie brillante del interior de la barra raspadora (Fig. 25a). 100 Barra raspadora 25a Tuerca Arandela de resorte Perno Superficie brillante de la barra raspadora SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 5. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas en los pernos (desde la parte exterior de la plataforma) y utilice una llave para tuercas (no se incluye) para asegurar con firmeza la barra raspadora a la plataforma (Fig. 25b). 25b Plataforma Arandela de resorte Tuerca Perno Barra raspadora CÓMO REEMPLAZAR LAS PALETAS DE GOMA ADVERTENCIA: asegúrese de desactivar el interruptor de agarre y de retirar el paquete de baterías antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento al soplador de nieve. AVISO: cuando reemplace las paletas de goma desgastadas por paletas nuevas, preste atención al orden en que las retira. Instale las paletas de goma nuevas en el orden inverso al desensamblaje. 1. Use dos llaves (no se incluyen) para retirar los 8 juegos de tuercas y pernos que se encuentran en las placas de acero del medio y los 4 juegos de tuercas, arandelas y pernos que se encuentran a cada lado (total de 8 juegos) de las paletas de goma (Fig. 26 y 27). 2. Retire las paletas. 3. Instale las paletas de goma nuevas en el orden inverso al desensamblaje. Apriete los 4 juegos de tuercas, arandelas y pernos que se encuentran a cada lado de las paletas (total de 8 juegos) y los 8 juegos de tuercas y pernos que se encuentran en el medio. 26 8 juegos de pernos y tuercas 4 juegos de pernos, arandelas y tuercas en cada lado (total de 8 juegos) 27 Placas de acero SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 101 CÓMO REMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN Si la correa de transmisión se desgasta, se impregna de aceite, se agrieta o se deshilacha de forma excesiva o sufre algún otro tipo de daño, reemplácela. ADVERTENCIA: asegúrese de desactivar el interruptor de agarre y de retirar el paquete de baterías antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento al soplador de nieve. 1. Use un destornillador Torx (no se incluye) para retirar la cubierta de la correa de transmisión y extraer los 8 tornillos Torx, tal como se muestra en la Fig. 28. 2. Use un par de pinzas de punta fina (no se incluyen) para retirar el resorte del gancho y soltar la correa de transmisión (Fig. 30 y 31). 3. Gire lentamente la polea de la barrena en dirección contraria a las manecillas del reloj y tire la correa de transmisión hacia afuera para retirarla (Fig. 32). 4. Instale la correa de transmisión nueva y colóquela encima de las poleas (Fig. 33). 28 Tornillo Torx Cubierta de la correa de transmisión 29 Resorte Correa de transmisión Polea de la barrena Gancho Polea del motor Polea libre Consejos: primero, coloque la correa de transmisión nueva en la polea del motor, luego en la polea libre y, por último, en la polea de la barrena. Gire lentamente la polea de la barrena en dirección de las manecillas del reloj para empujar la correa hacia adentro (Fig. 29). 102 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 5. Use el par de pinzas de punta fina para instalar el resorte en el gancho y tensar la correa de transmisión (Fig. 30). 30 6. Vuelva a instalar la cubierta de la correa de transmisión con los 8 tornillos Torx que retiró en el paso 1 (Fig. 28). Pinzas de punta fina 31 32 33 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 103 ALMACENAJE DEL SOPLADOR DE NIEVE PRECAUCIÓN: asegúrese de limpiar la nieve que haya quedado en el soplador de nieve para evitar que se derrita y provoque resbalones y caídas. ◾◾ Retire el paquete de baterías y guárdelo en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños. NOTA: cuando no use los paquetes de baterías de 56 V, guárdelos en un área cerrada donde la temperatura no disminuya por debajo de los -20 °C (-4 °F). Las temperaturas óptimas de carga se encuentran entre los 0 °C (32 °F) y los 40 °C (104 °F). Limpie la humedad, el polvo o la suciedad de las baterías antes de almacenarlas. ◾◾ Limpie el soplador de nieve con un paño limpio y seco. ◾◾ Verifique que todas las tuercas, los pernos, las perillas, los tornillos, etc. estén apretados. ◾◾ Inspeccione las piezas móviles para ver si están dañadas, rotas o desgastadas. Si hay piezas dañadas o faltantes, lleve a cabo las reparaciones o los reemplazos necesarios. ◾◾ Pliegue los carriles laterales en posición de almacenaje. ◾◾ Almacene el soplador de nieve en un lugar limpio, seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. ◾◾ No lo almacene cerca de materiales corrosivos, como fertilizantes o cloruro sódico. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: retire el paquete de baterías antes de transportar el soplador de nieve o efectuarle tareas de mantenimiento. Use guantes para protegerse las manos cuando lleve a cabo tareas de mantenimiento a la barrena o la barra raspadora del soplador de nieve. 104 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC PROBLEMA Los carriles laterales no están en posición. CAUSA ◾◾Las perillas de los carriles laterales o las palancas abrazaderas de la manija no están aseguradas. ◾◾El nivel de carga de El soplador de nieve no se enciende. las baterías está bajo. ◾◾El botón de seguridad no está presionado. ◾◾La correa de El motor está encendido, pero la barrena no funciona. transmisión está rota o desgastada. ◾◾La barra raspadora El soplador deja una capa de nieve en el piso tras su paso. está desgastada. SOLUCIÓN ◾◾Asegúrese de que las perillas de los carriles laterales estén bien apretadas y de que las palancas abrazaderas de la manija estén bien cerradas. ◾◾Cargue la batería. ◾◾Presione el botón de seguridad y apriete el interruptor de agarre. ◾◾Reemplace la correa de transmisión tal como se explica en la sección “CÓMO REMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN” de este manual. ◾◾Reemplace la barra raspadora tal como se explica en la sección “CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA RASPADORA” de este manual. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Las siguientes piezas se desgastarán con el uso normal. Use solo las piezas de repuesto que se indican a continuación. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría causar un rendimiento inadecuado y poner en riesgo la seguridad. NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO Barra raspadora ASS2100 Paleta de goma ARP2100 Correa de transmisión AVB2306 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 105 GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita. El cargador y el paquete de baterías del Sistema EGO Power+ están garantizados contra defectos en los materiales y la mano de obra POR TRES AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita. Esta garantía no cubre piezas de mantenimiento de rutina ni elementos consumibles que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía. a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas autorizados de EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy. b) El periodo de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos industriales, profesionales o comerciales es de un año. c) El período de garantía para productos reacondicionados o reparados utilizados con fines residenciales es de 1 año, y para propósitos industriales, profesionales o comerciales es de 90 días. d) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas, entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo. 106 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC e) Esta garantía queda nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler. f) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. g) Esta garantía solo cubre defectos en condiciones de uso normales y no cubre fallas, mal funcionamiento o defectos del producto por uso indebido, abuso (incluida la sobrecarga del producto por encima de su capacidad y la exposición de forma directa al agua o lluvia), accidentes, negligencia o falta de instalación correcta, y almacenaje o mantenimiento inadecuados. h) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1‑855‑EGO‑5656. Cuando solicite el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la garantía estipulados. LIMITACIONES ADICIONALES En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para cualquier fin en particular, que no pueda ser rechazada según la ley estatal está limitada a cinco años desde la fecha de compra para el equipo electromecánico para exteriores y tres años desde la fecha de compra para el cargador y las baterías. Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos, accidentales o resultantes. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC 107 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1‑855‑EGO‑5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 108 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2100/SNT2100-FC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

EGO SNT2102-FC Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas