Schumacher NAPA 90-151 12V 250A Battery Charger/Engine Starter NAPA 90-152 6/12V 275A Battery Charger/Engine Starter NAPA 90-153 12/24V 250A Battery Charger/Engine Starter NAPA 90-154 6/12/24V 330A Battery Charger/Engine Starter El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Schumacher NAPA 90-151 12V 250A Battery Charger/Engine Starter NAPA 90-152 6/12V 275A Battery Charger/Engine Starter NAPA 90-153 12/24V 250A Battery Charger/Engine Starter NAPA 90-154 6/12/24V 330A Battery Charger/Engine Starter El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
15
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia.
1.2 Manténgase alejado de los niños.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia
o a la nieve.
1.4 El uso de un accesorio no recomendado
o suministrado por por el fabricante del
cargador de baterías puede provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas.
1.5 Para reducir el riesgo de daños al
enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe
en lugar de jalar del cable al desconectar
el cargador.
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos
que resulte absolutamente necesario. El
uso de un alargador inadecuado puede
provocar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. En caso de que deba utilizarse
un alargador, asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del
alargador posean el mismo número,
tamaño y forma que aquellos presentes
en el enchufe del cargador.
• El alargador se encuentre correctamente
conectado y en buenas condiciones
eléctricas; y
El tamaño del cable sea lo
sucientemente extenso para el
amperaje en CA del cargador como se
especica en la sección 8.
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee
un enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió
un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
daños de cualquier otra forma; hágalo
revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones.
1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio
de mantenimiento o una reparación.
Volver a ensamblar el cargador en forma
incorrecta puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
1.10 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de intentar llevar a
cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los
controles no reducirá este riesgo.
1.11 ADVERTENCIA:
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN
FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE
PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN
GASES EXPLOSIVOS DURANTE
SU NORMAL FUNCIONAMIENTO.
POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE
SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILIZA EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de explosión de
una batería, siga estas instrucciones y
aquellas publicadas por el fabricante
de la batería y por el fabricante de
cualquier equipo que intente utilizar
en la proximidad de la batería. Revise
las pautas de precaución en estos
productos y en el motor.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
2.1 Considere la idea de que alguna persona
se encuentre cerca suyo para poder
ayudarlo cuando trabaje en forma
cercana a una batería de plomo-ácido.
2.2 Cuente con una gran cantidad de agua
potable y jabón a mano en caso de que el
ácido de la batería tenga contacto con su
piel, ropa u ojos.
2.3 Utilice protección visual y corporal
completa, incluyendo gafas de seguridad
y prendas de protección. Evite tocar sus
ojos mientras trabaje en forma cercana a
la batería.
2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con
su piel o su ropa, lave de inmediato el área
afectada con agua y jabón. En caso de que
ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo
de inmediato bajo agua potable corriente
por al menos 10 minutos y obtenga
atención médica en forma inmediata.
2.5 NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el
riesgo de dejar caer una herramienta
de metal sobre la batería. Esto podría
provocar chispas o un cortocircuito en la
batería o en cualquier otra pieza eléctrica
que podría provocar una explosión.
2.7 No utilice elementos personales de
metal tales como anillos, pulseras,
collares y relojes al trabajar con una
batería de plomo-ácido. Una batería
de plomo-ácido puede producir
16
una corriente de cortocircuito lo
sucientemente elevada como para
soldar un anillo o provocar efectos
similares sobre el metal, causando una
quemadura de gravedad.
2.8 Utilice este cargador solamente para
cargar baterías recargables de PLOMO-
ÁCIDO (estándar, AGM o GEL) con
recomienda usar capacidad de la batería
de 24Ah (6V) y 44-75Ah (12V). Este
cargador no está destinado a suministrar
energía a sistemas eléctricos de baja
tensión más que en una aplicación de
un motor de arranque. No utilice este
cargador de batería para cargar baterías
de pila seca que por lo general se utilizan
con artefactos domésticos. Estas baterías
podrían explotar y provocar lesiones a
personas o daño a la propiedad.
2.9 NUNCA cargue una batería congelada.
3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA
3.1 Si resulta necesario extraer la batería
del vehículo para cargarla, siempre retire
el terminal con descarga a tierra en
primer lugar. Asegúrese de que todos los
accesorios en el vehículo se encuentren
apagados para evitar la formación de
arcos eléctricos.
3.2 Asegúrese de que el área que rodea a
la batería se encuentre bien ventilada
mientras se carga la batería.
3.3 Limpie los terminales de la batería antes
de cargar la batería. Durante la limpieza,
evite que la corrosión producida por aire
tenga contacto con sus ojos.
3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta
que el ácido de la batería alcance el
nivel especicado por el fabricante de la
batería. No provoque derrames. En lo que
concierne a baterías que no cuentan con
tapas extraíbles para pilas, tales como
baterías de plomo-ácido reguladas por
válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés),
siga cuidadosamente las instrucciones de
recarga del fabricante.
3.5 Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones para el cargador, la batería,
el vehículo y cualquier equipo que se
utilice cerca de la batería y el cargador.
Controle todas las precauciones
especícas establecidas por el fabricante
de la batería al realizar la carga, así
también como los índices de carga
recomendados.
3.6 Determine la tensión de la batería al
consultar el manual del usuario del
vehículo y asegúrese de que el interruptor
de selección de la tensión de salida
se encuentre establecido en la tensión
correcta (en su caso). Si el cargador
posee un índice de carga ajustable,
cargue la batería en el menor índice en
primer lugar.
4. UBICACIÓN DEL CARGADOR
4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia
posible de la batería como lo permitan los
cables de CC.
4.2 Nunca ubique el cargador directamente
por encima de la batería que se carga; los
gases de la batería corroerán y dañarán
el cargador.
4.3 Nunca permita que el ácido de la batería
gotee sobre el cargador al leer el peso
especíco del electrolito o al cargar la
batería.
4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o
restrinja la ventilación en cualquier forma.
4.5 No ubique la batería encima del cargador.
5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de
salida CC. sólo después de haber
establecido todos los interruptores del
cargador a la posición de “apagado” (si
es aplicable) y de haber desconectado
el enchufe de C.A. del tomacorriente
eléctrico. Nunca permita que las pinzas
tengan contacto entre sí.
5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
como se indica en en las secciones 6 y 7.
17
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VECULO
ADVERTENCIA:
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
6.1 Ubique los cables de CA y CC
adecuadamente para reducir el riesgo
de daños por la cubierta, la puerta y las
piezas móviles o calientes del motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del
ventilador, correas, poleas y otras piezas
que podrían provocar lesiones.
6.3 Verique la polaridad de los bornes de
la batería. El borne POSITIVO (POS,
P, +) de la batería generalmente posee
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
6.4 Determine qué borne de la batería
hace descarga a tierra (se encuentra
conectado) con el chasis. Si el borne
negativo hace descarga a tierra con el
chasis (como en la mayor parte de los
vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne
positivo hace descarga a tierra con el
chasis, ver el paso (6.6).
6.5 En un vehículo con descarga a tierra
por borne negativo, conecte el gancho
POSITIVO (ROJO) del cargador de
batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin
descarga a tierra de la batería. Conecte
el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis
del vehículo o al bloque motor alejado
de la batería. No conecte el gancho al
carburador, líneas de combustible o
cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
6.6 En un vehículo con descarga a tierra
por borne positivo, conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) del cargador de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
sin descarga a tierra de la batería.
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO)
al chasis del vehículo o al bloque motor
alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o
cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos
los interruptores (en su caso), desconecte
el cable de C.A., retire el gancho del
chasis del vehículo y luego retire el gancho
del terminal perteneciente a la batería.
6.8 Vea Instrucciones de Operación para
duración de la carga.
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA:
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
7.1 Verique la polaridad de los bornes de
la batería. El borne POSITIVO (POS,
P, +) de la batería generalmente posee
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
7.2 Sujete al menos un cable aislado de
batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo
con calibre 6 según el Calibre americano
de cables (AWG, por sus siglas en inglés)
al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la
batería.
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del
cargador al borne POSITIVO (POS, P, +)
de la batería.
7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del
cable que previamente sujetó al borne
NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a
la mayor distancia posible de la batería.
Luego conecte el gancho NEGATIVO
(NEGRO) del cargador al extremo libre
del cable.
7.5 No se ubique en posición frontal a la
batería al realizar la conexión nal.
7.6 Al desconectar el cargador, siempre
hágalo en forma inversa al procedimiento
de conexión y realice la primera conexión
tan lejos de la batería como sea posible.
7.7 Una batería marina (para barcos) se
debe retirar y cargar en tierra. Para
realizar una carga a bordo se necesitan
equipamientos especialmente diseñados
para uso marino.
18
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
8.1 Este cargador de batería está destinado a
un uso en un circuito con tensión nominal
de 120 V. El enchufe se debe conectar
a un tomacorriente adecuadamente
instalado y que cuente con descarga
a tierra de acuerdo con todas las
ordenanzas y códigos. Los pasadores del
enchufe deben adaptarse al receptáculo
(tomacorriente). No utilizar con un
sistema que no posea descarga a tierra.
8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o
enchufe de C.A. suministrado, si no se
ajusta al tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado con descarga
a tierra por medio de un electricista
capacitado. Una conexión inadecuada
puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica o electrocución.
NOTA: De acuerdo a las Leyes
Canadienses, el uso de un enchufe
adaptador no es permitido en el Canada.
El uso de un enchufe como adaptador
no se recomienda y no debe ser utilizado
Estados Unidos.
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se
recomienda. Si debe usar una extensión,
siga estas pautas:
Las clavijas del enchufe del cable de
extensión debe ser el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
Asegúrese de que el cable de extensión
esté conectado correctamente y en
buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable debe ser lo
sucientemente extenso para el calibre
de amperios del cargador de CA, como
se especica a continuación:
Longitud del cable (pies)
25 50 100 150
Calibre del cable AWG*
16 12 10 8
*AWG-American Wire Gauge
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Desenrede todos los cordones y extienda
los cables antes de usar el cargador de
baterías.
9.2 Extienda el asa desde la posición retraída
tirando de él hacia arriba hasta que
encaje en su lugar. (Pulse los botones
pequeños negros hacia el interior, si es
necesario.)
9.3 Instalación de sujetadores de cables
1. Deslice el extremo corto del soporte
sujetador de cable tipo “Z” en la
ranura abierta. Hay 4 ranuras en
total: en los lados superior izquierdo
y superior derecho, y en los lados
inferior izquierdo e inferior derecho del
cargador.
2. Inserte el tornillo N°8 en el oricio
abierto bajo cada ranura para
asegurar el sujetador de cable en
posición.
NOTA: Los tornillos son # 8-18. Use un
desarmador hexagonal de 1 / 4˝.
19
10. PANEL DE CONTROL
NOTA: Algunas características no están
disponibles en todos los modelos.
PUERTO SALVAMEMORIA DE 12V
(Modelos 90-152 y 90-154)
PANTALLA DIGITAL
Brinda indicaciones digitales del
voltaje, el % de carga o el amperaje, de
acuerdo con el modo de visualización
seleccionado.
BOTÓN DE MODO
DE VISUALIZACIÓN
Utilice este botón para ajustar la función de
la pantalla digital a uno de los siguientes:
V
Voltios – La pantalla digital muestra
la tensión en las pinzas de batería
pertenecientes al cargador.
A
Amperios– La pantalla digital
muestra la corriente de carga, en
amperios. En modo de Impulsar, la
pantalla muestra la corriente de salida
aproximada, en amperios.
%
Porcentaje de batería –
La pantalla digital muestra un
porcentaje de carga estimado de la
batería conectada a las pinzas de
batería pertenecientes al cargador.
LED DE ESTADO DE CARGA
PINZAS INVERTIDAS parpadea:
Las conexiones están inversas.
IMPULSAR/CARGA
(amarillo / naranja) encendido:
El cargador ha detectado que hay una
batería conectada y está realizando la
operación seleccionada – ya sea Boost
o carga.
CARGADO/MANTENIMIENTO
(verde) encendido: La carga de la
bateria está completa y que el cargador
cambió a modo mantener.
NOTA: Consulte la sección Instrucciones
de Operación para obtener una descripción
completa de los modos del cargador.
BOTÓN FLASH
(Modelos 90-152 y 90-154)
Pulse para entrar en el modo de
Reprogramación Flash.
BOTONES DE FLECHA
ARRIBA / ABAJO
Se usan para cambiar cualquier
conguración de variables a través de la
pantalla.
V
BOTÓN DE VOLTAJE DE
BATERÍA/SALVAMEMORIA
Seleccione 6V, 12V o 24V, o bien
seleccione para la función de
salvamemoria.
BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA
Utilice este botón para establecer el tipo
de batería.
STD (
estándar)– Se utiliza en automóviles,
camiones y motocicletas, este tipo de
baterías cuentan con tapas de ventilación
y a menudo se las clasica como de “bajo
mantenimiento” o “libre de mantenimiento”.
Este tipo de baterías está diseñado para
suministrar rápidas ráfagas de energía (tales
como los arranques de motores) y poseen
un mayor recuento en placa. Las placas
asimismo serán más delgadas y poseerán
una composición de materiales algo diferente.
Las baterías regulares no se deben utilizar en
aplicaciones de ciclo profundo.
AGM – La construcción de la malla de bra
de vidrio absorbente permite la suspensión
del electrolito en extrema proximidad con el
material activo de la placa. En teoría, esto
aumenta tanto la eciencia de la descarga
como de la recarga. Las baterías AGM
constituyen una variedad de las baterías
Selladas VRLA (de plomo-ácido reguladas
por válvula). Entre sus usos más comunes
se encuentran baterías con arranque de
motor de alto rendimiento, para deportes
intensos, de ciclo profundo, solares y de
acumuladores.
20
GEL El electrolito en una celda de gel
de sílice tiene un aditivo que hace que
se congura o endurecer. Los voltajes de
recarga de este tipo de células son más
bajos que los de los otros estilos de la batería
de plomo-ácido. Ésta es probablemente
la célula más sensible en términos de
las reacciones adversas a la carga de
sobretensión. Las baterías de gel son los
más utilizados en aplicaciones de ciclos muy
profundoS y puede durar un poco más en
aplicaciones en clima caliente. Si el cargador
de baterías incorrecto se utiliza con una
batería de celda de gel, bajo rendimiento y el
fracaso prematuro como resultado.
BOTÓN DE TASA DE SALIDA
Utilice este botón para seleccionar una de
las siguientes potencias:
Mantener (4A)
Para cargar baterías pequeñas y
para mantener las baterías grandes
completamente cargadas.
Carga Rápida (15A)
Para la carga de baterías de
automóviles, marinos y camiones ligeros.
Impulsar
Aumenta el voltaje y envía una descarga
rápida de energía a la batería, para que
las baterías totalmente descargadas
vuelvan a funcionar.
Arranque de Motor
Proporcionar amplicadores
adicionales para el arranque de un
motor con una débil o agotado la
batería. Siempre utilice en combinación
con una batería.
BOTÓN START / STOP
Comienzo y nalización de la carga,
impulsar de voltaje, funciones de
reprogramación Flash y arrancador
del motor, y el modo de Protector de
Memoria.
INTERRUPTOR
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Este interruptor le brinda energía al
cargador.
REPROGRAMACIÓN DE LOS
VALORES PREDETERMINADOS
(Modelos 90-152 y 90-154 solamente)
Si está conforme con los ajustes
predeterminados, pase directamente a
Instrucciones de Operación.
La primera vez que conecte el
cargador, las conguraciones estarán
predeterminadas de la siguiente manera:
Modo de Visualización – Voltios
Voltaje de la Batería – 12V
Tipo de Batería – Estándar
Tasa de Salida – Mantener (4A)
Para cambiar las conguraciones
predeterminadas de primer uso:
1. Cambie al Modo de Visualización,
Voltaje de la Batería, Tipo de Batería y
Tasa de Salida a los valores deseados.
2. Mantenga presionados los
interruptores de echas Arriba y Abajo
al mismo tiempo hasta que las luces
LED se apaguen.
3. La próxima vez que encienda la
unidad, estas conguraciones se
habrán guardado y se convertirán en
las predeterminadas de inicio.
11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Una chispa provocada
cerca de la batería puede causar una
explosión.
IMPORTANTE: No arranque el vehículo
con el cargador conectado a la toma
de CA (excepto durante el arranque del
motor), o puede resultar en daños al
cargador.
CARGA DE LA BATERÍA
EN EL VEHÍCULO
1. Apague todos los accesorios del
vehículo.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Coloque el cargador sobre una
supercie seca y no inamable.
5. Coloque los cables de CA / CC lejos
de las aspas del ventilador, bandas,
poleas y otras partes móviles.
6. Conectar la batería según las
instrucciones que indicadas en las
secciones 6 y 7.
7. Conecte el cargador a la toma de
corriente.
8. Fije el VOLTAJE de la batería en
6V o 12V.
NOTA: 24V está disponible solo en los
modelos 90-153 y 90-154, para Impulsar
y Arranque de Motor.
PRECAUTION:
Siempre, visualmente conrma el voltaje
de la batería que se está cargando. No
hacerlo puede causar daños a la batería
y al sistema eléctrico del vehículo.
Otros daños a la propiedad o lesiones
personales pueden ocirrir también.
9. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM
o GEL. Si no está seguro del tipo de
batería, consulte la etiqueta de la
batería o al fabricante.
10. Fije la Tasa de Salida en Mantener
(4A), Carga Rápida (15A) o
Impulsar.
21
11. La carga comenzará al presionar
el botón START/STOP y terminará
automáticamente.
12. Cuando la carga se haya completado,
se encenderá la luz LED de Cargado/
Mantenimiento (verde) y el
cargador mantendrá la batería.
13. Para detener el proceso de
mantenimiento de la batería, presione
el botón START/STOP.
14. Cuando la carga está completa,
desconecte el cargador de la
alimentación de CA, retire la pinza del
chasis del vehículo y quite la pinza de
la terminal de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA
FUERA DEL VEHÍCULO
1. Coloque la batería un área bien ventilada.
2. Limpie las terminales de la batería.
3. Conectar la batería según las
instrucciones que indicadas en las
secciones 6 y 7.
4. Conecte el cargador a la toma de
corriente.
5. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V o
12V.
NOTA: 24V está disponible solo en los
modelos 90-153 y 90-154 para Impulsar y
Arranque de Motor.
PRECAUTION:
Siempre, visualmente conrma el voltaje
de la batería que se está cargando. No
hacerlo puede causar daños a la batería
y al sistema eléctrico del vehículo.
Otros daños a la propiedad o lesiones
personales pueden ocirrir también.
6. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM
o GEL. Si no está seguro del tipo de
batería, consulte la etiqueta de la
batería o al fabricante.
7. Fije la Tasa de Salida en Mantener
(4A), Carga Rápida (15A) o
Impulsar.
8. La carga comenzará al presionar
el botón START/STOP y terminará
automáticamente.
9. Cuando la carga se haya completado,
se encenderá la luz LED de Cargado/
Mantenimiento (verde) y el
cargador mantendrá la batería.
10. Para detener el proceso de
mantenimiento de la batería, presione
el botón START/STOP.
11. Cuando la carga está completa,
desconecte el cargador de la corriente
AC, desconecte la pinza negativa, y
por último la pinza positiva.
12. Una batería marina (de barco) se
debe retirar y cargar en tierra.
TIEMPOS DE CARGA DE LA BATERÍA
APLICACIÓN
TAMAÑO DE
LA BATERÍA
TIEMPO DE CARGA (Horas)
2A 6A 8A 10A
POWERSPORTS
6Ah 6
32 Ah 15
AUTOMOTOR
300 CCA 12
1000 CCA 30
MARINA
50 Ah 15
105Ah 33
2
5
4
10
5
11
1,75
4, 5
3, 5
8,5
4,25
9, 5
1,5
4
3
7
3,5
8
Los tiempos están basados en un 50% descargada
batería y pueden cambiar, dependiendo de la edad y la
condición de la batería.
DESULFATACIÓN
Si la batería está descargada por un
periodo de tiempo prolongado, podría
sulfatarse y no aceptar una carga normal.
Si el cargador detecta una batería
sulfatada, el cargador se cambiará a un
modo especial de operación diseñado
para este tipo de baterías (6V y 12V
solamente). Si tiene éxito, la carga normal
se reanudará después de que la batería
está desulfatada. La desulfuración puede
durar hasta 10 horas. Si la desulfuración
falla, la carga se abortará y la pantalla
mostrará el código de error F02.
CARGA ANULADA
Si no se puede completar la carga
normalmente, la carga se anulará. Cuando
la carga se interrumpe, la salida del
cargador se apaga y la pantalla mostrará
un código de error. No continúe intentando
cargar esta batería. Revise la batería y
reemplácela si es necesario.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
Y MODO DE MANTENIMIENTO
(MONITOREO A MODO DE FLOTE)
La carga completa se señala mediante el
LED verde Cargado/Mantenimiento.
Esto signica que el cargador ha dejado
de cargar y ha cambiado el funcionamiento
al Modo de Mantener. NOTA: Si el
cargador tiene que funcionar al máximo
en corriente continua de mantenimiento
a un periodo de 12 horas, se transladará
al Modo de Anulada (véase la sección
Carga Anulada). Esto es ocacionalmente
causado por una pérdida de energía
en la batería o la batería está dañada.
Asegúrese que no escape de carga en
la batería y si la hay evítela, en caso
contrario, verique o reémplace la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA
El cargador carga y mantiene las baterías
de 6 y 12 voltios, mantenerlos a carga
completa.
NOTA: La tecnología de modo de
mantenimiento le permite cargar de
22
forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos
de tiempo. Ahora, los problemas con
la batería, problemas eléctricos del
vehículo, conexiones equivocadas u otras
condiciones que surgan, podrías causar
absorsión de corriente excesiva. De modo
que, ocasionalmente seguimiento de su
batería y el proceso de carga se requiere.
USANDO EL MODO IMPULSAR
1. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V,
12V o 24V.
PRECAUTION:
Siempre, visualmente conrma el voltaje
de la batería que se está cargando. No
hacerlo puede causar daños a la batería
y al sistema eléctrico del vehículo.
Otros daños a la propiedad o lesiones
personales pueden ocirrir también.
NOTA: Adicional conguraciones de
seguridad se han añadido al software
cargador. Cuando la unidad esté en el
modo de 24 voltios, el impulsador del
voltaje no se activará si el voltaje de la
batería es inferior a 15.5 voltios. Si una
batería de 24 voltios tiene un voltaje menor
a 15.5 voltios, se mostrará el voltaje en la
pantalla digital y los ledes “Voltios” y “24 V”
parpadearán. Debe presionar nuevamente
el botón START/STOP después de
conrmar que la unidad está funcionando
en un sistema de 24 V.
2. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM
o GEL. Si no está seguro del tipo de
batería, consulte la etiqueta de la
batería o al fabricante.
3. Fije la Tasa de Salida en
Impulsar.
NOTA: Este modo no debe utilizarse
para baterías más pequeñas (tractores
para césped, motocicletas, etc.).
4. La Impulsar de Voltaje se iniciará
cuando presione el botón START/
STOP, y llevará las baterías hasta los
siguiente voltajes:
6 V: hasta 6,8 V
12 V: hasta 13,6 V
24 V: hasta 27,3 V
5. El Impulsar de Voltaje nalizará cuando
presione el botón START/STOP.
UTILIZAR EL MODO
DE ENCENDIDO DE MOTOR
El cargador de batería se puede utilizar
para impulsar el auto si la batería está
baja. Siga todas las instrucciones y
precauciones de seguridad en la carga de
la batería. Use protección completo de
los ojos y la ropa de protección.
¡ADVERTENCIA: Utilizando el modo
de Arranque del Motor SIN la batería
instalada en el vehículo, dañará el
sistema eléctrico!
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y
aún no arranca el auto, no utilice la opción
de arranque, porque esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar
la batería.
1. Con el cargador desenchufado
del tomacorriente de CA, conecte
el cargador a la batería siguiendo
las instrucciones que guran en la
secciónes 6 y 7.
2. Fije el Voltaje de la batería a 6V, 12V
o 24V.
3. Fije la Tasa de Salida en
Arranque de Motor .
NOTA: el cargador alimentará una
carga a la batería antes del arranque.
4. Presione el botón START/STOP.
La pantalla digital mostrará “On
por 2 minutos.
5. Haga arrancar el vehículo cuando la
pantalla digital muestre “rdy”.
No girar por más de 20 segundos.
NOTA: en temperaturas frías extremas
o cuando la batería esté por debajo de
un voltio, cargue la batería durante cinco
minutos antes de arrancar el motor.
6. Espere tres minutos antes de volver a
comenzar. La pantalla digital indicará
el tiempo restante antes de arrancar
otra vez.
NOTA: Durante este período de
enfriamiento, el cargador esta
suministrando a la batería con una carga
de hasta 15A.
7. Cuando la pantalla digital baje a
tiempo 0 y muestre la leyenda rdy,
la luz LED de Impulsar/Carga
esté encendida, usted podrá intentar
arrancar el vehículo nuevamente.
Tiene tres minutos para arrancar el
motor (NO ES NECESARIO presionar
el botón de START/STOP).
8. Si el motor no arranca, cargue la
batería por 5 minutos más antes de
darle arranque nuevamente.
9. Después de que el motor se puso
en marcha desenchufe el cable
de alimentación de CA antes de
desconectar las pinzas de la batería
del vehículo.
NOTA: Si el motor gira, pero no enciende,
no existe un problema con el sistema de
arranque, sino en cualquier otra parte
del vehículo. DEJE de darle arranque
al motor hasta que el otro problema se
diagnostique y se corrija.
23
REPROGRAMACIÓN DE FLASH
(Modelos 90-152 y 90-154)
NOTA: No intente reprogramar el
punto de ignición de un vehículo que
tiene una batería descargada o
defectuosa. Asegúrese de que la batería
del vehículo está en buenas condiciones
y COMPLETAMENTE CARGADA antes
de proceder.
El cargador está diseñado para
suministrar hasta 100 Amperios en el
modo de “Reprogramación Flash”.
Algunos modelos de vehículos más
recientes pueden requerir más de 100
amperios, durante la “Reprogramación
Flash” del ECU. Consulte las
especicaciones del fabricante del vehículo
para determinar el amperaje requerido.
El modo de “Reprogramación Flash” en
el cargador no se puede utilizar en los
vehículos que requieren más de 100
amperios, o daños a la ECU y / o sistema
eléctrico del vehículo pueden ocurrir. El
incumplimiento de estas instrucciones
también puede dañar el equipo del centro
de servicio de “Reprogramación Flash”.
1. Fije el Modo en Flash.
2. Use los botones (Arriba) y (Abajo)
para ajustar el voltaje al nivel necesario
para el vehículo a programar (consulte
las especicaciones del fabricante del
equipo original). El voltaje seleccionado
se muestra en la pantalla digital.
La unidad tiene un rango de voltaje
de 13,0 a 15,0 y está predeterminada
en 14,2.
NOTA: Cuando la luz LED de VOLTIOS
V
deje de parpadear, la pantalla mostrará el
voltaje seleccionado.
3. Presione START/STOP para activar
la salida.
NOTA: en este momento de la operación,
todo el resto de los botones quedarán
inutilizables hasta que usted apague
la salida. Cuando la pantalla muestre
OFF, ningún botón funcionará por cinco
segundos y luego volverá automáticamente
al estado predeterminado.
4. Cuando haya terminado con la
Reprogramación Flash, presione
START/STOP para salir de este modo.
NOTA: Los sujetadores están energizados
durante la Reprogramación Flash.
PORCENTAJE DE LA BATERÍA
Presione el botón Modo de visualización
para cambiar de Voltaje de la Batería
V
a Corriente
A
o Porcentaje de Carga de la
Batería
%
.
UTILIZANDO EL SALVAMEMORIA
(Modelos 90-152 y 90-154)
Utilice el salvamemoria para protejer
las conguraciones del computador a
bordo (programas de radio, códigos del
diagnóstico, etc.) mientras la batería del
vehículo está desconectada durante la
reparación o mantenimiento.
NOTA: El puerto de 12V tiene una
clasicación de 15 A; el cable OBDII
provisto tiene un fusible de 8A.
¡IMPORTANTE!
Algunos fabricantes de vehículos no
permiten el uso del salvamemoria a
través del OBDII. Consulte al fabricante
del vehículo antes de usar este producto,
para determinar si un salvamemoria es
aceptable para su uso en el vehículo.
1. Asegúrese que la función Carga/
Impulsar/Arranque de Motor esté en
Off. No opere ni haga arrancar cuando
utilice el salvamemoria. No cargue una
batería cuando opere el salvamemoria.
2. Apague el vehículo y asegúrese de que
todos los accesorios estén apagados.
3. Espere al menos 30 minutos antes de
usar el salvamemoria. Esto asegura que
los accesorios no están absorbiendo
corriente de la batería del automóvil.
4. Conecte el conector de 12V del
salvamemoria al puerto de 12V en el
cargador.
5. Presione el botón
V
hasta que se
encienda el LED del salvamemoria .
6. Enchufe el conector OBD del
salvamemoria al conector OBD del
vehículo. Asegúrese que quede
completamente sujeto.
7. Presione el botón START/STOP.
8. Desconecte los cables de la batería del
vehículo y cúbralos, tanto el positivo
como el negativo con cinta aislante,
como por ejemplo la cinta eléctrica. Esto
evita que los conectores hagan contacto
uno con otro, el chasis u otro metal para
y previene de un corto circuito, debido
a que el sistema eléctrico del vehículo
recibe corriente desde el protector de
memoria a través de la conexión OBD.
ADVERTENCIA:
Cuando se trabaje con la batería del
vehículo, siga todas las instrucciones de
seguridad y advertencias del fabricante
de la batería, así como la desconección y
el reemplazo de esta.
9. Retire la batería vieja y coloque la
batería nueva en su lugar.
24
10. Retire el aislante del cable positivo y
conéctelo a la terminal positiva de la
batería nueva.
11. Retire el aislante del cable negativo y
conéctelo a la terminal negativa de la
batería nueva.
12. Presione el botón START/STOP para
desactivar el salvamemoria.
13. Una vez que la batería nueva está
conectada, desconecte el conector del
salvamemoria OBD del enchufe del
OBD del vehículo.
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener
el cargador de baterías funcionando
correctamente durante años.
Limpie las pinzas cada vez que termine
de usar el cargador. Limpie el uido de
la batería que podría haber estado en
contacto con las pinzas para evitar la
corrosión.
De vez en cuando, limpie la carcasa
del cargador con un paño suave para
conservar el acabado brillante y evitar la
corrosión.
• Enrolle los cables de entrada y salida
cuidadosamente cuando almacene el
cargador. Esto ayudará a evitar daños
accidentales a los cables y el cargador.
Guarde el cargador desenchufado de la
toma de alimentación de CA en posición
vertical.
Debe conservarse en un lugar fresco y
seco. No guarde las pinzas en el mango,
unidas con un clip, en o alrededor del
metal, o sujeta a los cables.
13. DIGOS DE ERROR Y LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Codigos de Error
CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN
F 01
El voltaje de la batería todavía está
debajo de 10V (para una batería
12V) o de 5V (para una batería 6V)
después de 2 horas de carga.
La batería podría estar en malas condiciones.
Verifíquela o reemplácela.
SUL
El cargador ha detectado una
batería sulfatada.
El cargador pasará al modo de desulfatación. Si la
desulfatación no tiene éxito después de 10 horas, el
cargador pasará al modo de anulada.
F02
El cargador no puede desulfatar
la batería.
La batería no puede desulfatada.Verifíquela o
reemplácela.
F03
La batería no alcanzó “su carga
completa”, voltaje.
Podría ser causado al intentar cargar una batería
grande o baterías en serie en un ajuste bajo de
energía. Intente otra vez con un ajuste más alto de
corriente o verifíque o reempláce la batería.
F04
Las conexiones a la batería están
invertidas.
La batería está conectada en forma inversa. Desconecte
el cargador y haga la conexión en forma correcta.
F05
El cargador no puede alimentar
la batería cargada el el modo de
mantenimiento.
La batería no mantiene la carga. Podría ser
causado por un escape en la batería o la batería
podría estar en malas condiciones. Cerciórese de
que no haya fugas en la batería. Si no hay ninguno,
verifíque o reempláce la batería.
F06
El cargador ha detectado que la
batería se está sobrecalentando
(fuga térmica).
El cargador detiene la corriente, automáticamente,
si detecta que la batería se está sobrecalentando.
Revise la batería o reemplácela.
Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones,
los niveles de carga y/o substituir la batería.
25
Localización y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay lectura o se
muestra 0.0 V en la
pantalla.
Las pinzas no hacen buena
conexión.
El cable CA o el alargador
están ojos.
No llega corriente al
receptáculo.
La polaridad de las pinzas
está invertida.
Verique conexiones decientes en
la batería o la carcasa. Conrme
el buen estado de los puntos de
conexión.
Revise si los enchufes del cable
eléctrico o del alargador
están ojos.
Revise si hay fusibles partidos o
disyuntor en la alimentación del
tomacorriente CA.
Vericar y invierta las pinzas de la
batería.
El LED Impulsar/Carga
no se apaga.
El cargador sigue en la
función impulsar.
El cargador se encuentra
todavía en uno de los modos
de carga.
Esto es normal. En el modo
Impulsador, el LED no se
apaga hasta que se desconecta la
batería del cargador.
Esto es normal. En uno de los
modos de carga, el LED no se
apaga hasta que naliza el proceso
de carga de la batería.
No hay ciclo de
encendido/ el ciclo
de encendido es
demasiado corto al
arrancar el motor.
No haber esperado los 3
minutos
(180 segundos) necesarios
entre intentos de arranque.
Las pinzas no hacen buena
conexión.
El cable CA o el alargador
están ojos.
No llega corriente al
receptáculo.
El cargador puede haberse
recalentado.
La batería puede estar muy
descargada.
Espere los tres minutos de
descanso, hasta que la pantalla
muestre la leyenda rdy y se
encienda la luz LED de .
Verique conexiones decientes en
la batería o la carcasa. Conrme
el buen estado de los puntos de
conexión.
Revise si los enchufes del cable
eléctrico o del alargador están ojos.
Revise si hay fusibles partidos o
disyuntor en la alimentación del
tomacorriente CA.
El protector térmico podría
encontrarse desconectado y
necesitar un mayor tiempo de
descanso. Asegúrese de que los
ventiladores del cargador no se
encuentren bloqueados. Aguarde
un momento y pruebe nuevamente.
Con batería muy descargada,
utilizar el ajuste de Impulsar
durante 10 a 15 minutos, para
ayudar a ayudar en el arranque.
El cargador hace un
zumbido.
La cubierta del transformador
vibra.
Sin problemas; es la condición
normal de funcionamiento.
26
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El porcentaje de la
batería desciende
durante la carga.
La batería está muy
descargada.
Se seleccionó un voltaje de
batería erróneo.
Realice una carga continua por dos
horas más. Si el problema continúa,
compruebe la batería y reemplazar
si es necesario.
Asegúrese de que el botón
de Voltaje de Batería esté
correctamente ajustado para una
selección de 6V, 12V o 24V.
Los índices “Mantener”
y “Carga rápida” no
funcionan en el ajuste
de 24 V.
Completar la carga de una
batería de 24 voltios no es
una función de esta unidad.
Este cargador no carga
completamente las baterías
de 24 V. Potencia el voltaje a 27,3 V
y lo mantiene en este nivel.
Se escuchan chasquidos
provenientes del
cargador.
El disyuntor se está
encendiendo.
Batería defectuosa.
Las abrazaderas de la batería
están en cortocircuito.
Batería severamente
descargada, pero por otro
lado es una buena batería.
Conexiones invertidas en la
batería.
Bajo ciertas condiciones, esta
unidad tiene una alta capacidad y
el interruptor del circuito protege
la unidad en estas condiciones. Si
el interruptor del circuito reinicia
el ciclo con frecuencia, detenga
la operación al presionar el botón
START/STOP y espere hasta que
la unidad se enfríe para continuar
con la operación.
Haga revisar la batería.
El disyuntor se enciende cuando
la corriente es demasiado alta.
Revise si hay cables en corto
circuito y reemplácelos de ser
necesario.
Deje que la carga continúe hasta
que la batería pueda recuperarse
lo suciente como para comenzar
a recibir la carga. Si transcurren
más de 20 minutos, interrumpa la
carga y haga revisar la batería.
Corrija las conexiones de cables
de la batería.
La pantalla muestra
SUL”.
La batería está sulfatada. Una batería sulfatada puede llegar
a tener una carga normal si se deja
conectada. El cargador continuará
cargando con una corriente baja
hasta 10 horas para recuperar
la batería. Si la batería sigue sin
recibir carga después de 10 horas,
hágala revisar.
27
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Arrancador de motor no
funciona.
Consumo mayor a índice de
arranque.
No espera 3 minutos
(180 segundos) entre los
arranques.
El cargador podría
encontrarse en estado de
recalentamiento.
La batería podría encontrarse
severamente descargada.
El tiempo de arranque varía
según la cantidad de corriente
consumida. Si el arranque
consume más de índice de
arranque, el tiempo de arranque se
puede reducir.
Cuando parpadea el LED de
arrancador de motor, esperar 3
minutos en tiempo de descanso
antes del próximo arranque.
El protector térmico podría
encontrarse desconectado y
necesitar un mayor tiempo de
descanso. Asegúrese de que los
ventiladores del cargador no se
encuentren bloqueados. Aguarde
un momento y pruebe nuevamente.
Con batería muy descargada,
utilizar el ajuste de Impulsar
durante 10 a 15 minutos, para
ayudar a ayudar en el arranque.
14. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o
si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
29
16. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador
de batería por un plazo de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra
por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos
que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material
defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a
la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o
por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar
la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a
sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado. El fabricante pudiera anular esta Garantía Limitada
si la etiqueta “warranty may be void if removed” es removida del producto.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante
no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en
los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto,
incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas,
oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial
o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente
anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La
presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable que usted cuente
con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA
PRESENTE GARANTÍA.
/