Sunbeam 156281 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
156281/9100020013480 Sun_platform_HH_LED_12ESM1 Impreso en China
GCDS-SUN23775-PH
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna funcn eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elinará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garanas, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garana es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ran, Florida 33431. En Canadá, esta garana es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
WARRANTY INFORMATION
INFORMACION DE LA GARANTIA
Printed In China
CLEANING / MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
LIMPIE Z A Y M A N T E N I M I E N T O
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
Heater
Does Not
Turn On.
Timer activated (only applicable on
models with Timer feature).
Tip-over switch engaged (only
applicable on models with Tip-over
protection).
Manual user reset is activated.
Not plugged in properly.
Electrical outlet does not hold plug
in securely.
Thermostat set too low.
Obstruction causing the heater not
to operate.
Circuit breaker trips.
Press the Power Button to turn on the heater.
Set heater upright on a level surface.
Follow reset instructions listed in this manual.
Ensure plug is properly inserted. Make sure
electrical outlet and circuit breaker are working.
Have outlet replaced by a licensed electrician.
Turn the Dial Knob clockwise to the highest
temperature setting.
Unplug the heater and remove all obstructions.
Position your heater 36 inches (91cm) away from
all objects.
Make sure no other high wattage appliances are
operating on the same circuit and reset breaker if
needed.
Power Light
Ring is
Flashing or
in some
cases,
Heater Turns
On at Max
Heat setting
but then
Shuts Off in
2 seconds
with Power
Light Ring
Flashing.
Auto Safety Shut-off system is
activated when there is potential
overheat.
Tip-over switch engaged (only
applicable on models with Tip-over
protection).
Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset
the heater and allow sufficient time for the heater
to cool down before plugging in again.
Set heater upright on a level surface.
Not Enough
Heat.
Heater is in Low Heat setting.
Thermostat set too low.
Change setting to Max Heat.
Turn the Dial Knob clockwise to the highest
temperature setting.
Heater
Cycles ON
and OFF
Frequently.
The thermostat automatically turns
the heater on and off to maintain
selected comfort level.
Every 10-15 minute the heater
turns on and runs for a minute.
To make this occur less frequently turn the Dial
Knob clockwise to the highest setting.
This is normal operation to ensure the heater is
maintaining the room temp accurately.
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
Remote (if
applicable)
Does Not
Work.
Battery low.
Distance too far.
Control Panel Display dirty.
Change battery (Description type, 3 volt, CR2025).
Remote works up to 20 feet (6m).
Be sure to point remote at control panel on heater
and there are no obstructions.
Make sure display panel is clean.
Heater is
Blowing
Cold Air.
When the heater is in Thermostat
Mode and reaches the set
temperature it will automatically
perform a 15 second cool down
(blowing cold air) to ensure
thermostat accuracy.
Unit is in the Fan Only setting.
Power Button may have been
pressed to turn off the heater.
Raise the temperature higher or change setting to
Low/Eco-Smart
TM
or Max heat.
Press the Max Heat or Low Heat/Eco-Smart
TM
Buttons.
Press the Power Button to turn on the heater.
Fan Speed
Doesn't
Change.
Max Heat and Low Heat/
Eco-Smart
TM
settings control the heat
output of the heater and not the
fan speed. Fan runs at the same
speed on all settings.
Run heater in Max Heat for maximum heat
output.
Unexpected
Noise.
You may hear a popping or
crackling sound as the heater heats
up. This is normal and safe
operation. Once the heater heats up,
the crackling sound will go away.
If the noise persists call Sunbeam at
1-888-264-9669.
Unexpected
Smell.
There may be an odor or vapor
coming from the heater the first
time you use it or after prolonged
or seasonal storage.
This is normal and is the result of dust or other
debris accumulating on the heating element.
Make sure the heater is in a well ventilated area
and continue running until the odor or vapor goes
away.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam
®
products,
please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
El calefactor
no
enciende.
El temporizador se encuentra activado
(sólo se aplica a modelos que tengan
la funcn Temporizador).
El interruptor contra inclinaciones es
activado (lo se aplica a modelos con
proteccn contra inclinaciones).
El restablecimiento manual de
usuario está activado.
No está conectado correctamente.
El tomacorriente no sostiene el
enchufe de manera segura.
El termostato está en un valor
demasiado bajo.
Hay obstrucciones que hacen que el
calefactor no funcione.
El interruptor de circuito está
desactivado.
Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
Coloque el calefactor en posición vertical sobre
una superficie nivelada.
Siga las instrucciones de restablecimiento que
aparecen en este manual.
Compruebe que el enchufe esté insertado
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente
y el interruptor de circuito funcionen.
Contrate a un eléctrico con licencia para
reemplazar el tomacorriente.
Gire la perilla con dial en el sentido de las agujas del reloj
hasta alcanzar la posición de temperatura más alta.
Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones. Coloque
el calefactor a 91 cm de distancia de los des objetos.
Compruebe que no haya otros aparatos de alto
vataje funcionando en el mismo circuito y, si es
necesario, restablezca el interruptor.
El círculo
luminoso de
encendido
está
destellando
o, a veces, el
calefactor se
enciende en
la posición
de máximo
calor, pero
después se
apaga en 2
segundos
mientras el
círculo
luminoso de
encendido se
encuentra
destellando.
El sistema de apagado automático
se encuentra activado en caso de
un sobrecalentamiento potencial.
El interruptor contra inclinaciones
está activado (sólo se aplica a
modelos con protección contra
inclinaciones).
Siga las instrucciones de apagado de seguridad
automático para reestablecer el calefactor y
brindarle al calefactor suficiente tiempo para que
se enfríe antes de enchufarlo de nuevo.
Coloque el calefactor en posición vertical sobre
una superficie nivelada.
No hay
suficiente
calefacción.
El calefactor está en la posición de
calor bajo.
El termostato está en un valor bajo.
Cambie la posición a máximo calor.
Gire la perilla con dial en el sentido de las agujas del
reloj hasta alcanzar la posición de temperatura más alta.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
El calefactor
se enciende
y apaga con
frecuencia.
El termostato automáticamente enciende
y apaga el calefactor a fin de mantener
el nivel de confort seleccionado.
Cada 10 o 15 minutos, el calefactor
se enciende y funciona durante un
minuto.
Para que esto ocurra con menos frecuencia, gire
la perilla con dial en el sentido de las agujas del
reloj hacia la posición de máximo calor.
Se trata del funcionamiento normal para asegurar
que el calefactor está manteniendo la
temperatura ambiente con precisión.
El control
remoto (si
corre-
sponde) no
funciona.
Tiene poca batería.
Está demasiado lejos.
El visor del panel de control es sucio.
Cambie la batería (tipo de descripción, 3 voltios, CR2025).
El control remoto funciona hasta 20 pies (6m).
Asegúrese de apuntar el control remoto al panel de
control del calefactor y de que no haya ningún obstáculo.
Asegúrese de que el visor esté limpio.
El calefactor
sopla aire
frío.
Cuando el calefactor se encuentra en
modo Termostato y alcanza la
temperatura establecida, se enfria
autoticamente durante 15
segundos (sopla aire frío) para
asegurar la precisn del termostato.
La unidad se encuentra en la
posición Ventilador únicamente.
Es posible que el botón de
encendido se haya presionado para
apagar el calefactor.
Aumente la temperatura o cambie la posición a
calor Bajo/Eco-Smart
TM
o Máximo.
Presione el botón de Máximo calor o Calor bajo/
Eco-Smart
TM
.
Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
La velocidad
del
ventilador
no cambia.
Las posiciones de Máximo calor y
Calor bajo/Eco-Smart
TM
controlan la
salida de calor del calefactor y no
controlan la velocidad del ventilador. El
ventilador funciona a la misma
velocidad en todas las opciones.
Haga funcionar el calefactor en la posición de
Máximo calor para generar la salida de máximo
calor.
Ruido
inesperado.
Es posible que se escuchen chasquidos o
crujidos cuando el calefactor se calienta.
Esto es parte del funcionamiento normal
y seguro. Una vez que el calefactor se
caliente, los crujidos cesarán.
Si el ruido persiste, llame a Sunbeam al
1-888-264-9669.
Olor
inesperado.
Es posible que el calefactor
produzca olores o vapores la
primera vez que lo utilice o después
de haber estado almacenado una
temporada.
Esto es normal y es el resultado del polvo u otros
residuos que se acumulan en el dispositivo de
calefacción. Aserese de que el calefactor se
encuentre en un área ventilada y que siga
funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam
®
, póngase
en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web
www.sunbeam.com.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución suave de agua y jabón.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad
tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario
la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad
se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y
sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente.
Si el calefactor se apaga y el anillo de la
energía eléctrica titila:
1. Coloque el calefactor en forma vertical.
2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3. Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
4. Si el calentador no funciona normalmente, repita los
pasos 1, 2 y 3 de nuevo.
NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se
presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30
minutos del período de enfriamiento, el aparato
funcionará en la configuración a Temperatura máxima
pero se apagará a los dos segundos y el anillo de energía
eléctrica titilará. Para restablecer el calefactor
nuevamente, repita los 4 pasos anteriores y asegúrese de
que el termostato tenga suficiente tiempo para enfriarse.
PARA MODELOS CON PROTECCIÓN
CONTRA INCLINACIONES
Apagado de inclinación:
Cuando la unidad se encuentre accidentalmente inclinada,
se apagará de manera inmediata y el anillo de energía
eléctrica comenzará a titilar. La unidad también se
apagará si se la mueve o golpea. Para restablecerlo,
coloque el calefactor en posición vertical, el anillo de
energía eléctrica dejará de titilar y funcionará
normalmente.
NOTA: Si la unidad no se enciende cuando se coloca en
posición vertical, presione el botón Encendido/Apagado
una vez y el calefactor comenzará a funcionar
nuevamente.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectan
su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el
aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire,
y la temperatura exterior. Haga una revisn y realice las
acciones necesarias si alguno de estos problemas potenciales
afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente
la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos
portátiles están diseñados para brindar calefacción
complementaria a las habitaciones, para calentar la
habitación en la que usted se encuentra y bajar el
termostato de la central de calefacción. No están
diseñados para sustituir los sistemas centrales de
calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de este
calefactor. Si lo hace, la garantía quedará
anulada. El interior del calefactor no tiene piezas
que el usuario pueda reparar. Las reparaciones
sólo deberán ser realizadas por personal
capacitado.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills.
This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
If the heater shuts down and the Power
Light Ring is flashing:
1. Stand the heater upright.
2. Unplug the unit and wait 30 minutes.
3. Plug in and operate normally.
4. If the heater does not work normally, repeat steps 1,
2 and 3 again.
NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/
Off Button is pressed within the 30-minute cool down
period, heater will run at Max Heat setting, but shut
down in 2 seconds with the Power Light Ring flashing.
Please repeat the above 4 steps to reset the heater again
and ensure to allow sufficient time for the thermostat to
cool down.
FOR MODELS WITH TIP OVER PROTECTION
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will
instantly shut off and the Power Light Ring will flash. The
unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset,
simply place the heater in an upright position, the Power
Light Ring will stop flashing and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the
upright position, press Power On/Off Button once and
heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors
that will affect your desired comfort level. These factors
can include insulation, open or drafty doors and windows,
and outside temperature. Please check and take action if
any of these potential problems are affecting your
heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are
intended for supplemental heating of rooms to heat the
room your in and turn down the central heat thermostat.
They are not intended to replace central heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater
contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualified personnel only.
TRUSTED FOR
OVER 100 YEARS
DE CONFIABILIDAD
CON MÁS
DE 100 OS
Heater
Calefactor
http://www.sunbeam.com/SBMCLG201
http://www.sunbeam.com/SBMCLG201
to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Sunbeam
®
customer.
para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO
DE PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias”
por ser cliente de Sunbeam
®
.
GO ONLINE NOW to
INGRESE AHORA MISMO al sitio
-You will also get access to special sale items
& promotions on a full assortment of Sunbeam
®
products.
-También obtendrá acceso a promociones y
artículos de venta especiales de una completa
variedad de productos de Sunbeam
®
.
*While supplies last; subject to availability.
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad
HURRY & SIGN UP TODAY!
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
®
®
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NOTE: A Phillips screwdriver is required for assembly (if applicable).
NOTA: Se requiere un desarmador Phillips para el montaje (si corresponde).
* Fan-Forced Heaters may appear with a different grill design
*Los calefactores con impulso de ventilador pueden tener un diseño de rejilla distinto
Sun_platform_HH_LED_12ESM1.indd 1 12/26/11 9:46 AM
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV
idóneo.
Todo cambio o modificación que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable
de exigir el cumplimiento podría anular la autoridad
del usuario para usar el equipo.
INSTRUCCIONES DE USO
1.
Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
2.
Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, se encenderá el anillo de luz del
indicador de energía eléctrica.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico
evitando utilizar otro aparato de alta potencia en el
mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad
consume 12.5 Amperes.
3. Active el calefactor presionando el botón Encendido
( ) y seleccione modos y configuraciones de
acuerdo con su preferencia.
NOTA: Retire la película plástica del panel de control
antes de usarlo (si se incluye).
Encendido/Apagado
Presione el botón Encendido/Apagado para encender el
calefactor. Una vez encendido, la temperatura del calefactor
operará en modo Máxima temperatura y se encenderá el
indicador de temperatura Permanecer encendido. Presione
el bon Encendido/Apagado para apagar de manera manual
el calefactor cualquiera sea la configuración.
NOTA: El anillo indicador de energía ectrica permanecerá
iluminado mientras la unidad se encuentre conectada.
Selección de modo
Seleccione las configuraciones de temperatura deseadas
presionando los botones correspondientes de su calefactor
o presione el botón Modo del control remoto (si
corresponde) para recorrer las configuraciones de
temperatura. Una luz indicadora se encenderá al lado
del botón para indicar que se ha activado el modo o la
configuración seleccionada.
NOTA: Las configuraciones y los botones de control
pueden variar levemente según el modelo.
Configuración Sólo ventilador
Presione el botón Sólo ventilador para que activar el
calefactor sin salida de calor. El indicador de temperatura
Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración temperatura ALTA
Presione el botón Temperatura máxima para que el
calefactor funcione continuamente a 1500 W. El indicador
de temperatura Permanecer encendido quedará
encendido.
Configuración temperatura BAJA
(si corresponde)
Presione el botón Temperatura baja para que el
calefactor funcione continuamente a 750W. El indicador de
temperatura Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración Eco-Smart™
(si corresponde)
Presione el botón Eco-Smart™ para activar el modo de
energía eficiente Eco-Smart™. Ahora el calefactor
alternará entre configuraciones de temperatura alta
(1500 W,.) y baja (750 W.) para calefaccionar.
Control de termostato
Su calefactor se encuentra equipado con un termostato
digital que le permite configurar el calefactor en un nivel
de confort preciso moviendo la perilla o presionando los
botones con flechas del control remoto (si corresponde):
NOTA: Si su calefactor viene con el botón Termostato
( ) en el panel de control o en el control remoto (si
corresponde), podrá presionar el botón o girar la perilla
para activarlo.
Para configurar previamente un nivel de confort, gire la
perilla para ajustar el nivel de temperatura entre 70°F y
85°F. El Indicador de temperatura correspondiente
se encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la
temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará y
se enfriará durante 15 segundos. Cuando la temperatura
ambiente esté por debajo de la temperatura
preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de
manera automática a fin de mantener el nivel de
temperatura preestablecido.
Configuración FrostProtect™
Para evitar la condensación, gire la perilla a
FrostProtect™ Configuración ( ) y el calefactor se
encenderá de manera automática cuando la temperatura
ambiente baje a menos de 40ºF.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se
apague para mantener la temperatura preestablecida.
Aumente la configuración del termostato para evitar que
el calefactor se apague y se encienda. Cuando el
calefactor llega a la temperatura preestablecida o cuando
se apaga el calefactor, el ventilador continuará
funcionando durante 15 segundos sin calor. Este proceso
de enfriamiento asegura una lectura de temperatura
precisa y uniforme.
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta
que todas las luces indicadoras se apaguen. El calefactor
se enfriará por 15 segundos y la luz indicadora de Sólo
ventilador titilará en color ámbar hasta que se enfríe por
completo. El termostato digital tiene memoria. Registrará
la última configuración de temperatura antes que se
apague el calefactor. Sin embargo, si el calefactor no
está conectado, el termostato digital no registrará la
configuración previa de temperatura. Deberá restablecer
el termostato digital si se desconecta el calefactor.
Oscilación (si corresponde)
Presione el botón Oscilación ( ) del panel de control
o del control remoto (si corresponde) para activar o
detener la función de oscilación.
NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la
base. Está diseñado para encenderse únicamente ante
oscilaciones motorizadas.
Temporizador (si corresponde)
Algunos modelos vienen con la función de temporizador de
apagado autotico a las 12 horas. Esto permite programar
el calefactor para que se apague de manera automática luego
de haber estado en funcionamiento por 4, 8 ó 12 horas.
1. Presione el bon Temporizador ( ) una vez. La luz
indicadora y el anillo de enera ectrica titilan por 5
segundos.
2. Gire la perilla para que siga la siguiente secuencia:
3. Seleccione el intervalo deseado en el que el calefactor se
apagará autoticamente. La luz indicadora de horario
correspondiente se encende, el anillo de energía
eléctrica y la luz indicadora del temporizador dejan de
titilar y se encenden a los 3 segundos para de indicar
que el temporizador seleccionado se encuentra activado.
4. Para cancelar la función Temporizador, presione el
botón Temporizador ( ) dos veces en 5 segundos y
se apagarán todas las luces indicadoras del
Temporizador.
NOTA: El temporizador no funciona con la configuracn
FrostProtect
TM
.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTAN T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
ASSEMBLY I N S T R U C T I O N S
Step 4: Turn the heater right side up and place on a
flat level surface prior to beginning operation.
REMOTE CONTROL (IF APPLICABLE)
If your heater comes with a remote control, unpack the
remote control from box. This includes one lithium
battery, CR2025/3V. Please note this remote control will
not work through walls. Remove battery before
discarding the remote.
NOTE: REMOVE THE PROTECTIVE COVER FROM THE
BATTERY PRIOR TO BEGINNING OPERATION.
Battery Replacement
1. Locate the battery compartment on the back of the
remote control handset. Insert a small object (such as
a pin or paper clip) into the hole of the battery cover
lock (see Figure 6) and slide out the battery cover.
2. Remove old battery.
3. Place new battery into battery compartment.
4. Slide battery compartment into the remote control
handset until the Battery Cover Lock is securely
latched.
5. For your convenience, a remote control holder is
integrated into the back of the heater housing.
NOTES
Remove the battery from the equipment when it is
not being used for an extended period of time.
Remove the used battery promptly.
Do not discard used batteries into household trash
containers. Contact your local government for
disposal or recycling practices in your area.
FCC STATEMENT
Potential for Radio/Television interference
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This product has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
The product generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that the interference will not occur in a
particular installation. If the product does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the product on or off, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and the
receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place heater on a firm, level surface.
2. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light Ring will illuminate.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% –10%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
NOTE: Low Heat setting may be 1000W on some models.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: A Phillips screwdriver is required for assembly.
Unpack your heater from box, being careful to remove
all parts from plastic bags and remaining packaging.
Please save the carton for off-season storage.
Some models are packed with separate base and pedestal
in the box. Carefully remove all parts from plastic bags.
To prevent scratches, place all parts onto a cloth before
assembly. Follow the below instructions for Pedestal/
Base assembly:
Pedestal Assembly (if no pedestal is included in this
model, move to Base Assembly)
Step 1: Run the power cord through the center of the
assembled pedestal. Snap pedestal into the
bottom of the heater housing. Refer to Figure 1, 2.
Base Assembly
Step 1: If the base is in two halves, snap them
together by sliding slots of one base half into
slots of second base half. Refer to Figure 3.
Step 2: Run the power cord through the center of the
assembled base. To assemble the base to the
unit (either one or two-piece base) first make
sure the side marked “Rear” is facing the
back of the heater. Line up holes of the base
with holes on bottom of pedestal (or heater
housing if no pedestal is included), and secure
with 4 provided screws. Refer to Figure 4.
Step 3: Lace the power cord through the cord minders
on the underside of the base. Refer to Figure 5.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre
las precaucionessicas de seguridad, incluyendo las que se
mencionan a continuación:
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calefactor.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde las
aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Amperes: 12.5
Potencia: 1500W (+5% –10%)
Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
NOTA: La configuración de Calor Bajo puede ser de 1000
vatios en algunos modelos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Se requiere un desarmador Phillips para el montaje.
Saque el calefactor de la caja, tenga cuidado de sacar
todas las piezas de las bolsas de plástico y del material
restante de embalaje. Conserve la caja para
almacenamiento del calefactor fuera de estación.
Algunos modelos incluyen en la caja una base y un
pedestal separados. Sacar cuidadosamente todos los
componentes de la bolsa de plástico. Para evitar
arañazos, colocar todos los componentes en un paño
antes del montaje. Siga las siguientes instrucciones de
ensamblaje de la base/pedestal.
Ensamblaje del pedestal (si este modelo no incluye un
pedestal, continúe en Ensamblaje de la base)
Paso 1: Pase el cable de alimentación a través del
centro del pedestal ensamblado. Una el
pedestal al interior de la parte inferior del
cuerpo del calefactor. Consulte la figura 1, 2.
Ensamblaje de la base
Paso 1: Si la base está en dos mitades, únalas
deslizando las ranuras de una mitad de la
base hacia las ranuras de la otra mitad de la
base. Consulte la figura 3.
Paso 2: Pase el cable de alimentación a través del
centro del base ensamblado. Para ensamblar
la base a la unidad (ya sea una base de una
o de dos piezas) compruebe primero que el
lado marcado como “Posterior” esté orientado
hacia la parte posterior del calefactor. Alinee
los orificios de la base con los orificios de la
parte inferior del pedestal (o del cuerpo del
calefactor, si no se incluye un pedestal) y
asegúrela con los 4 tornillos incluidos.
Consulte la figura 4.
Paso 3: Ate el cable eléctrico con los minder de la
cuerda en el superficie inferior de la base.
Consulte la figura 5.
Paso 4: Gire el lado derecho del calentador hacia
arriba y coloque sobre una superficie plana
antes de empezar la operación.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
CONTROL REMOTO
(SI CORRESPONDE)
El calefactor viene con control remoto; desembale el
control remoto de la caja. Incluye una pila de litio,
CR2025/3V. Tenga en cuenta que el control remoto no
funcionará con paredes de por medio. Retire la pila antes
de descartar el control remoto.
NOTA: RETIRE LA FUNDA PROTECTORA DE LA PILA
ANTES DE UTILIZARLA.
Reemplazo De Pilas
1. El compartimiento para las pilas se encuentra en la
parte posterior del control remoto. Inserte un objeto
pequeño (como un alfiler o clip) en el orificio de la
tapa de la batería de seguridad (ver Figura 6) y
deslice la tapa de la batería.
2. Quite la pila usada.
3. Coloque la pila nueva en el compartimiento.
4. Deslice el compartimiento de la pila hacia el control
remoto hasta que la traba de la tapa de la pila se
encuentre bien fija.
5. Para su comodidad, encontrará un soporte para el
control remoto en la parte posterior del armazón del
calefactor.
NOTAS
Quite las pilas del equipo cuando no lo vaya a usar
por un período de tiempo prolongado.
Reemplace las pilas que estén agotadas.
No deseche las baterías usadas en contenedores de
basura de la casa. Comuníquese con el gobierno local
para informarse sobre las prácticas de reciclaje o de
desecho de su zona.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES
(FCC POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Posibilidad de interferencias con Radio/Televisión
Este equipo cumple con la Parte 15 de las Normas de la
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este equipo no puede causar interferencia perjudicial y
(2) este equipo debe aceptar toda interferencia recibida,
inclusive interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Este producto ha sido probado y se determinó que
cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B,
según la parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. El producto genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no se lo instala y se lo
usa según las instrucciones, puede causar interferencias
adversas en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no
hay garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación en particular. Si el producto causa
interferencias nocivas en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el producto, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia por medio de una de los
siguientes métodos:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Conectar el producto a una salida en un circuito
diferente de aquella a la cual es conectado el receptor.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using
other high wattage appliances in the same outlet. At
1500 watts, this unit draws 12.5 Amps.
3. Operate heater by pressing the Power Button ( ) and
selecting modes and settings according to your preference.
NOTE: Remove the plastic film from the control
panel before using (if included).
Power On/Off
Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on,
the heater will run in the Max Heat mode and the Stay On
temperature indicator light will illuminate. Press the Power
On/Off button to manually turn off the heater at any setting.
NOTE: The Power Light Ring will remain illuminated
while unit is plugged in.
Mode Selection
Select your desired heat settings by pressing the
corresponding buttons as located on your heater or press
the Mode button on remote control (if applicable) to cycle
through the heat settings. An indicator light will illuminate
next to each button to indicate that the selected setting/
mode is activated.
NOTE: Settings and control buttons may vary slightly
between models.
Fan Only Setting
Press the Fan Only Button to run the heater without
heat output. The Stay On temperature indicator light will
remain illuminated.
HIGH Heat Setting
Press the Max Heat Button to run the heater
continuously at 1500W. The Stay On temperature
indicator light will remain illuminated.
LOW Heat Setting (if applicable)
Press the Low Heat Button to run the heater
continuously at 750W. The Stay On temperature
indicator light will remain illuminated.
Eco-Smart™ Setting (if applicable)
Press the Eco-Smart™ Button to activate the energy
efficient Eco-Smart™ Mode. The heater will now cycle
between high (at 1500W) and low (at 750W) heat
settings to provide heat.
Thermostat Control
Your heater is equipped with a digital thermostat that
allows you to set your heater to a precise comfort level
by turning the Dial Knob or pressing the arrow buttons on
the remote control (if applicable):
NOTE: If your heater comes with a Thermostat Button
( ) on the control panel or remote control (if
applicable), you may either press the button or turn the
Dial Knob to activate.
FEATURES - OPERATIONS
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
FEATURES - OPERATIONS
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Figure 7
Power Light Ring
REMOTE CONTROL
(IF APPLICABLE)
CONTROL PANEL
Figura 7
Anillo de energía
eléctrica
CONTROL REMOTO
(SI CORRESPONDE)
Perilla
PANEL DE CONTROL
Indicadores de
temperatura
Indicadores de
temporizador
Dial Knob
Temperature
Indicator
Lights
Timer Indicator
Lights
Figure 1
Figure 5
Figure 3
Figure 2
Figure 4
Figura 1
Figura 3
Figura 2
Figura 4
Figura 5
A
B
A. Battery Cover Lock
B. Battery cover
Figure 6
Insert pin here
A
B
A. Traba de la tapa de la pila
B. Tapa de la pila
Figura 6
Inserte aquí
la clavija.
To preset a precise comfort level, turn the Dial Knob to
adjust the temperature level ranging from 70°F to
85°F. The corresponding Temperature Indicator will
illuminate once selected. When the preset temperature is
reached, the heater will shut off and cool down for 15
seconds. When the room temperature drops below the
preset temperature, the heater will automatically turn on
again to maintain the preset temperature level.
FrostProtect™ Setting
To prevent frost, you may turn the Dial Knob to
FrostProtect™ setting ( ), the heater will turn on
automatically when the room temperature drops below
40°F.
NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to
maintain the preset temperature. Raise the thermostat
setting to prevent the heater from cycling. When the
preset temperature is reached or when the heater is shut
off, the fan will run for 15 seconds without heat. This
cool down process ensures an accurate and consistent
temperature reading.
NOTE: To shut the heater off at any setting, press the
Power Button ( ) until all indicator lights go off. The
heater will cool down for 15 seconds, and the Fan Only
indicator light will blink in Amber until cool down is
completed. The digital thermostat has memory; it will
remember the last temperature setting before the heater
is turned off. However, if the heater is unplugged, the
digital thermostat will no longer remember the previous
temperature setting. You will need to reset the digital
thermostat if the heater is unplugged.
Oscillation (if applicable)
Press the Oscillation Button ( ) either on the control
panel or remote control (if applicable) to activate or stop
the oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the
base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
Timer (if applicable)
Some models are equipped with 12-Hour Auto Shut-off Timer
feature. This allows you to program your heater to shut off
automatically after running for 4-hour, 8-hour or 12-hour
intervals.
1. Press the Timer Button ( ) once. The indicator light and
the Power Light Ring will begin to blink for 5 seconds.
2. Turn the Dial Knob to cycle through the below
sequence:
3. Select your desired interval for the heater to shut-off
automatically. The corresponding hour indicator light will
illuminate, the Timer indicator light and the Power Light
Ring will stop blinking and become illuminate in 3 seconds
to indicate that the selected timer is activated.
4. To cancel the Timer feature, press the Timer Button
( ) twice within 5 seconds, and all Timer indicator
lights will go off.
NOTE: The timer does not work with the FrostProtect
TM
Setting.
Sun_platform_HH_LED_12ESM1.indd 2 12/26/11 9:46 AM

Transcripción de documentos

CLEANING / MAINTENANCE A U T O S A F E T Y S H U T- O F F CLEANING/MAINTENANCE FOR MODELS WITH TIP OVER PROTECTION Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down. 1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap and water solution. 2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit. 3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel. 4. Store heater in a cool, dry location. 5. It is recommended that you store the unit in its original carton. TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth. Tip Over Shut-Off: AUTO SAFETY SHUT-OFF Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room. Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room your in and turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. If the heater shuts down and the Power Light Ring is flashing: 1. 2. 3. 4. Stand the heater upright. Unplug the unit and wait 30 minutes. Plug in and operate normally. If the heater does not work normally, repeat steps 1, 2 and 3 again. NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/ Off Button is pressed within the 30-minute cool down period, heater will run at Max Heat setting, but shut down in 2 seconds with the Power Light Ring flashing. Please repeat the above 4 steps to reset the heater again and ensure to allow sufficient time for the thermostat to cool down. When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off and the Power Light Ring will flash. The unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset, simply place the heater in an upright position, the Power Light Ring will stop flashing and it will operate normally. NOTE: If unit does not turn on when placed in the upright position, press Power On/Off Button once and heater will resume operation. Trouble • Heater Does Not Turn On. General Information: Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en una solución suave de agua y jabón. 2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla. 4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco. 5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original. *CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede eliminarse con un paño húmedo. APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva manualmente. Si el calefactor se apaga y el anillo de la energía eléctrica titila: 1. 2. 3. 4. Coloque el calefactor en forma vertical. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos. Enchufela y vuélvala a operar normalmente. Si el calentador no funciona normalmente, repita los pasos 1, 2 y 3 de nuevo. NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30 minutos del período de enfriamiento, el aparato funcionará en la configuración a Temperatura máxima pero se apagará a los dos segundos y el anillo de energía eléctrica titilará. Para restablecer el calefactor nuevamente, repita los 4 pasos anteriores y asegúrese de que el termostato tenga suficiente tiempo para enfriarse. Sun_platform_HH_LED_12ESM1.indd 1 PARA MODELOS CON PROTECCIÓN CONTRA INCLINACIONES Apagado de inclinación: Cuando la unidad se encuentre accidentalmente inclinada, se apagará de manera inmediata y el anillo de energía eléctrica comenzará a titilar. La unidad también se apagará si se la mueve o golpea. Para restablecerlo, coloque el calefactor en posición vertical, el anillo de energía eléctrica dejará de titilar y funcionará normalmente. NOTA: Si la unidad no se enciende cuando se coloca en posición vertical, presione el botón Encendido/Apagado una vez y el calefactor comenzará a funcionar nuevamente. Troubleshooting for your Heater Probable Cause Troubleshooting for your Heater Probable Cause ☛ Electrical outlet does not hold plug in securely. ☛ Thermostat set too low. ☛ Obstruction causing the heater not to operate. ☛ Circuit breaker trips. Solution ✔ Press the Power Button to turn on the heater. ✔ Set heater upright on a level surface. ✔ Follow reset instructions listed in this manual. ✔ Ensure plug is properly inserted. Make sure electrical outlet and circuit breaker are working. ✔ Have outlet replaced by a licensed electrician. ✔ Turn the Dial Knob clockwise to the highest temperature setting. ✔ Unplug the heater and remove all obstructions. Position your heater 36 inches (91cm) away from all objects. ✔ Make sure no other high wattage appliances are operating on the same circuit and reset breaker if needed. • Power Light ☛ Auto Safety Shut-off system is activated when there is potential Ring is overheat. Flashing or ☛ Tip-over switch engaged (only in some applicable on models with Tip-over cases, protection). Heater Turns On at Max Heat setting but then Shuts Off in 2 seconds with Power Light Ring Flashing. ✔ Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset the heater and allow sufficient time for the heater to cool down before plugging in again. ✔ Set heater upright on a level surface. • Not Enough ☛ Heater is in Low Heat setting. Heat. ☛ Thermostat set too low. ✔ Change setting to Max Heat. ✔ Turn the Dial Knob clockwise to the highest temperature setting. • Heater Cycles ON and OFF Frequently. LIMPIEZA / MANTENIMIENTO TROUBLESHOOTING ☛ Timer activated (only applicable on models with Timer feature). ☛ Tip-over switch engaged (only applicable on models with Tip-over protection). ☛ Manual user reset is activated. ☛ Not plugged in properly. TROUBLESHOOTING LIMPIE ZA Y MANTENIMIENTO APA G A D O A U T O M AT I C O DE SEGURIDAD TROUBLESHOOTING ☛ The thermostat automatically turns the heater on and off to maintain selected comfort level. ☛ Every 10-15 minute the heater turns on and runs for a minute. ✔ To make this occur less frequently turn the Dial Knob clockwise to the highest setting. Trouble • Remote (if applicable) Does Not Work. ☛ Battery low. ☛ Distance too far. • Heater is Blowing Cold Air. ☛ When the heater is in Thermostat Mode and reaches the set temperature it will automatically perform a 15 second cool down (blowing cold air) to ensure thermostat accuracy. ☛ Unit is in the Fan Only setting. ☛ Control Panel Display dirty. ☛ Power Button may have been pressed to turn off the heater. • Fan Speed Doesn't Change. Heater Calefactor 1 YEAR LIMITED WARRANTY Solution ✔ Change battery (Description type, 3 volt, CR2025). ✔ Remote works up to 20 feet (6m). ✔ Be sure to point remote at control panel on heater and there are no obstructions. ✔ Make sure display panel is clean. ✔ Raise the temperature higher or change setting to Low/Eco-SmartTM or Max heat. ✔ Press the Max Heat or Low Heat/Eco-SmartTM Buttons. ✔ Press the Power Button to turn on the heater. ☛ Max Heat and Low Heat/ ✔ Run heater in Max Heat for maximum heat Eco-SmartTM settings control the heat output. output of the heater and not the fan speed. Fan runs at the same speed on all settings. • Unexpected ☛ You may hear a popping or Noise. crackling sound as the heater heats up. This is normal and safe operation. Once the heater heats up, the crackling sound will go away. ✔ If the noise persists call Sunbeam at 1-888-264-9669. • Unexpected ☛ There may be an odor or vapor coming from the heater the first Smell. time you use it or after prolonged or seasonal storage. ✔ This is normal and is the result of dust or other debris accumulating on the heating element. Make sure the heater is in a well ventilated area and continue running until the odor or vapor goes away. If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam® products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com. ✔ This is normal operation to ensure the heater is maintaining the room temp accurately. DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Printed In China DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS * Fan-Forced Heaters may appear with a different grill design *Los calefactores con impulso de ventilador pueden tener un diseño de rejilla distinto NOTE: A Phillips screwdriver is required for assembly (if applicable). NOTA: Se requiere un desarmador Phillips para el montaje (si corresponde). TRUSTED FOR OVER 100 YEARS DE CONFIABILIDAD CON MÁS DE 100 AÑOS INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES INFORMACION DE LA GARANTIA ® Solución de problemas del calefactor Posible Causa Problema • El calefactor ☛ El temporizador se encuentra activado no (sólo se aplica a modelos que tengan enciende. la función Temporizador). ☛ El interruptor contra inclinaciones está activado (sólo se aplica a modelos con protección contra inclinaciones). ☛ El restablecimiento manual de usuario está activado. ☛ No está conectado correctamente. ☛ DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ☛ Información general: ☛ Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación. Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado. ☛ Solución ✔ Presione el botón de encendido para encender el calefactor. ✔ Coloque el calefactor en posición vertical sobre una superficie nivelada. ✔ Siga las instrucciones de restablecimiento que aparecen en este manual. ✔ Compruebe que el enchufe esté insertado correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente y el interruptor de circuito funcionen. El tomacorriente no sostiene el ✔ Contrate a un eléctrico con licencia para enchufe de manera segura. reemplazar el tomacorriente. El termostato está en un valor ✔ Gire la perilla con dial en el sentido de las agujas del reloj demasiado bajo. hasta alcanzar la posición de temperatura más alta. Hay obstrucciones que hacen que el ✔ Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones. Coloque calefactor no funcione. el calefactor a 91 cm de distancia de los demás objetos. El interruptor de circuito está ✔ Compruebe que no haya otros aparatos de alto desactivado. vataje funcionando en el mismo circuito y, si es necesario, restablezca el interruptor. • El círculo ☛ El sistema de apagado automático luminoso de se encuentra activado en caso de encendido un sobrecalentamiento potencial. está destellando ☛ El interruptor contra inclinaciones o, a veces, el está activado (sólo se aplica a calefactor se modelos con protección contra enciende en inclinaciones). la posición de máximo calor, pero después se apaga en 2 segundos mientras el círculo luminoso de encendido se encuentra destellando. ✔ Siga las instrucciones de apagado de seguridad automático para reestablecer el calefactor y brindarle al calefactor suficiente tiempo para que se enfríe antes de enchufarlo de nuevo. ✔ Coloque el calefactor en posición vertical sobre una superficie nivelada. • No hay ☛ El calefactor está en la posición de suficiente calor bajo. calefacción. ☛ El termostato está en un valor bajo. ✔ Cambie la posición a máximo calor. Problema Solución de problemas del calefactor Posible Causa GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Solución • El calefactor ☛ El termostato automáticamente enciende ✔ Para que esto ocurra con menos frecuencia, gire se enciende y apaga el calefactor a fin de mantener la perilla con dial en el sentido de las agujas del y apaga con el nivel de confort seleccionado. reloj hacia la posición de máximo calor. frecuencia. ☛ Cada 10 o 15 minutos, el calefactor ✔ Se trata del funcionamiento normal para asegurar se enciende y funciona durante un que el calefactor está manteniendo la minuto. temperatura ambiente con precisión. • El control remoto (si corresponde) no funciona. ☛ Tiene poca batería. ☛ Está demasiado lejos. • El calefactor sopla aire frío. ☛ Cuando el calefactor se encuentra en ✔ Aumente la temperatura o cambie la posición a modo Termostato y alcanza la calor Bajo/Eco-SmartTM o Máximo. temperatura establecida, se enfriará automáticamente durante 15 segundos (sopla aire frío) para asegurar la precisión del termostato. ☛ La unidad se encuentra en la ✔ Presione el botón de Máximo calor o Calor bajo/ posición Ventilador únicamente. Eco-SmartTM. ☛ Es posible que el botón de ✔ Presione el botón de encendido para encender el encendido se haya presionado para calefactor. apagar el calefactor. ☛ El visor del panel de control está sucio. ✔ Cambie la batería (tipo de descripción, 3 voltios, CR2025). ✔ El control remoto funciona hasta 20 pies (6m). ✔ Asegúrese de apuntar el control remoto al panel de control del calefactor y de que no haya ningún obstáculo. ✔ Asegúrese de que el visor esté limpio. • La velocidad ☛ Las posiciones de Máximo calor y ✔ Haga funcionar el calefactor en la posición de del Calor bajo/Eco-SmartTM controlan la Máximo calor para generar la salida de máximo ventilador salida de calor del calefactor y no calor. no cambia. controlan la velocidad del ventilador. El ventilador funciona a la misma velocidad en todas las opciones. • Ruido ☛ Es posible que se escuchen chasquidos o ✔ Si el ruido persiste, llame a Sunbeam al inesperado. crujidos cuando el calefactor se calienta. 1-888-264-9669. Esto es parte del funcionamiento normal y seguro. Una vez que el calefactor se caliente, los crujidos cesarán. ☛ Es posible que el calefactor • Olor ✔ Esto es normal y es el resultado del polvo u otros produzca olores o vapores la inesperado. residuos que se acumulan en el dispositivo de primera vez que lo utilice o después calefacción. Asegúrese de que el calefactor se de haber estado almacenado una encuentre en un área ventilada y que siga temporada. funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan. ✔ Gire la perilla con dial en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la posición de temperatura más alta. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam®, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web www.sunbeam.com. Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 156281/9100020013480 GCDS-SUN23775-PH Sun_platform_HH_LED_12ESM1 GO ONLINE NOW to http://www.sunbeam.com/SBMCLG201 to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*. It’s our “thanks” to you for being a Sunbeam® customer. -You will also get access to special sale items & promotions on a full assortment of Sunbeam® products. HURRY & SIGN UP TODAY! *While supplies last; subject to availability. ® INGRESE AHORA MISMO al sitio http://www.sunbeam.com/SBMCLG201 para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser cliente de Sunbeam®. -También obtendrá acceso a promociones y artículos de venta especiales de una completa variedad de productos de Sunbeam®. ¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO! *Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad Impreso en China 12/26/11 9:46 AM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using this heater. 2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear. 3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended. 4. Always unplug heater when not in use. 5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair. 6. Do not use outdoors. 7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. 8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet. 10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater. 11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. 13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). 15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord. 16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off. 17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch. 19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. 2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido. 4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación. 6. NO utilizar en el exterior. 7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él. 9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente. 10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor. 11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo use en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se pueden bloquear. 12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. 14. Siempre conecte el calefactor directamente a un tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de extensión o con un tomacorriente múltiple. 15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta. 19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA. Sun_platform_HH_LED_12ESM1.indd 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Amps: 12.5 • Wattage: 1500W (+5% –10%) • Working voltage: 120V AC/60Hz NOTE: Low Heat setting may be 1000W on some models. Figure 2 Figure 1 Figure 3 • Amperes: 12.5 • Potencia: 1500W (+5% –10%) • Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz NOTA: La configuración de Calor Bajo puede ser de 1000 vatios en algunos modelos. Turn the heater right side up and place on a • Remove the used battery promptly. flat level surface prior to beginning operation. • Do not discard used batteries into household trash containers. Contact your local government for disposal or recycling practices in your area. If your heater comes with a remote control, unpack the remote control from box. This includes one lithium battery, CR2025/3V. Please note this remote control will not work through walls. Remove battery before discarding the remote. NOTE: REMOVE THE PROTECTIVE COVER FROM THE BATTERY PRIOR TO BEGINNING OPERATION. Battery Replacement 1. Locate the battery compartment on the back of the remote control handset. Insert a small object (such as a pin or paper clip) into the hole of the battery cover lock (see Figure 6) and slide out the battery cover. Figure 6 A Insert pin here Figure 4 B A. Battery Cover Lock B. Battery cover Figure 5 I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N ESPECIFICACIONES TECNICAS Step 4: Paso 4: Gire el lado derecho del calentador hacia arriba y coloque sobre una superficie plana antes de empezar la operación. 2. Remove old battery. 3. Place new battery into battery compartment. 4. Slide battery compartment into the remote control handset until the Battery Cover Lock is securely latched. 5. For your convenience, a remote control holder is integrated into the back of the heater housing. NOTES • Remove the battery from the equipment when it is not being used for an extended period of time. Figura 5 Figura 1 CONTROL REMOTO (SI CORRESPONDE) Figura 2 Figura 3 El calefactor viene con control remoto; desembale el control remoto de la caja. Incluye una pila de litio, CR2025/3V. Tenga en cuenta que el control remoto no funcionará con paredes de por medio. Retire la pila antes de descartar el control remoto. NOTA: RETIRE LA FUNDA PROTECTORA DE LA PILA ANTES DE UTILIZARLA. Reemplazo De Pilas 1. El compartimiento para las pilas se encuentra en la parte posterior del control remoto. Inserte un objeto pequeño (como un alfiler o clip) en el orificio de la tapa de la batería de seguridad (ver Figura 6) y deslice la tapa de la batería. Figura 6 A Inserte aquí la clavija. Figura 4 Potential for Radio/Television interference This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product on or off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the product and the receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place heater on a firm, level surface. 2. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in, the Power Light Ring will illuminate. B A. Traba de la tapa de la pila B. Tapa de la pila 2. Quite la pila usada. 3. Coloque la pila nueva en el compartimiento. 4. Deslice el compartimiento de la pila hacia el control remoto hasta que la traba de la tapa de la pila se encuentre bien fija. 5. Para su comodidad, encontrará un soporte para el control remoto en la parte posterior del armazón del calefactor. NOTAS • Quite las pilas del equipo cuando no lo vaya a usar por un período de tiempo prolongado. • Reemplace las pilas que estén agotadas. • No deseche las baterías usadas en contenedores de basura de la casa. Comuníquese con el gobierno local para informarse sobre las prácticas de reciclaje o de desecho de su zona. DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) Posibilidad de interferencias con Radio/Televisión Este equipo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar toda interferencia recibida, inclusive interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este producto ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. El producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se lo instala y se lo usa según las instrucciones, puede causar interferencias adversas en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el producto causa interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una de los siguientes métodos: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el producto y el receptor. • Conectar el producto a una salida en un circuito diferente de aquella a la cual está conectado el receptor. CONTROL PANEL Temperature Indicator Lights FCC STATEMENT CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA: Se requiere un desarmador Phillips para el montaje. Saque el calefactor de la caja, tenga cuidado de sacar todas las piezas de las bolsas de plástico y del material restante de embalaje. Conserve la caja para almacenamiento del calefactor fuera de estación. Algunos modelos incluyen en la caja una base y un pedestal separados. Sacar cuidadosamente todos los componentes de la bolsa de plástico. Para evitar arañazos, colocar todos los componentes en un paño antes del montaje. Siga las siguientes instrucciones de ensamblaje de la base/pedestal. Ensamblaje del pedestal (si este modelo no incluye un pedestal, continúe en Ensamblaje de la base) Paso 1: Pase el cable de alimentación a través del centro del pedestal ensamblado. Una el pedestal al interior de la parte inferior del cuerpo del calefactor. Consulte la figura 1, 2. Ensamblaje de la base Paso 1: Si la base está en dos mitades, únalas deslizando las ranuras de una mitad de la base hacia las ranuras de la otra mitad de la base. Consulte la figura 3. Paso 2: Pase el cable de alimentación a través del centro del base ensamblado. Para ensamblar la base a la unidad (ya sea una base de una o de dos piezas) compruebe primero que el lado marcado como “Posterior” esté orientado hacia la parte posterior del calefactor. Alinee los orificios de la base con los orificios de la parte inferior del pedestal (o del cuerpo del calefactor, si no se incluye un pedestal) y asegúrela con los 4 tornillos incluidos. Consulte la figura 4. Paso 3: Ate el cable eléctrico con los minder de la cuerda en el superficie inferior de la base. Consulte la figura 5. Figure 7 REMOTE CONTROL (IF APPLICABLE) ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: A Phillips screwdriver is required for assembly. Unpack your heater from box, being careful to remove all parts from plastic bags and remaining packaging. Please save the carton for off-season storage. Some models are packed with separate base and pedestal in the box. Carefully remove all parts from plastic bags. To prevent scratches, place all parts onto a cloth before assembly. Follow the below instructions for Pedestal/ Base assembly: Pedestal Assembly (if no pedestal is included in this model, move to Base Assembly) Step 1: Run the power cord through the center of the assembled pedestal. Snap pedestal into the bottom of the heater housing. Refer to Figure 1, 2. Base Assembly Step 1: If the base is in two halves, snap them together by sliding slots of one base half into slots of second base half. Refer to Figure 3. Step 2: Run the power cord through the center of the assembled base. To assemble the base to the unit (either one or two-piece base) first make sure the side marked “Rear” is facing the back of the heater. Line up holes of the base with holes on bottom of pedestal (or heater housing if no pedestal is included), and secure with 4 provided screws. Refer to Figure 4. Step 3: Lace the power cord through the cord minders on the underside of the base. Refer to Figure 5. F E AT U R E S - O P E R AT I O N S F E AT U R E S - O P E R AT I O N S A S S E M B LY I N S T R U C T I O N S Timer Indicator Lights Dial Knob Mode Selection Select your desired heat settings by pressing the corresponding buttons as located on your heater or press the Mode button on remote control (if applicable) to cycle through the heat settings. An indicator light will illuminate next to each button to indicate that the selected setting/ mode is activated. NOTE: Settings and control buttons may vary slightly between models. Fan Only Setting Press the Fan Only Button to run the heater without heat output. The Stay On temperature indicator light will remain illuminated. Power Light Ring HIGH Heat Setting REMOTE CONTROL (IF APPLICABLE) Press the Max Heat Button to run the heater continuously at 1500W. The Stay On temperature indicator light will remain illuminated. LOW Heat Setting (if applicable) Press the Low Heat Button to run the heater continuously at 750W. The Stay On temperature indicator light will remain illuminated. Eco-Smart™ Setting (if applicable) NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500 watts, this unit draws 12.5 Amps. 3. Operate heater by pressing the Power Button ( ) and selecting modes and settings according to your preference. NOTE: Remove the plastic film from the control panel before using (if included). Press the Eco-Smart™ Button to activate the energy efficient Eco-Smart™ Mode. The heater will now cycle between high (at 1500W) and low (at 750W) heat settings to provide heat. Thermostat Control Your heater is equipped with a digital thermostat that allows you to set your heater to a precise comfort level by turning the Dial Knob or pressing the arrow buttons on the remote control (if applicable): NOTE: If your heater comes with a Thermostat Button Power On/Off Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on, ( ) on the control panel or remote control (if the heater will run in the Max Heat mode and the Stay On applicable), you may either press the button or turn the Dial Knob to activate. temperature indicator light will illuminate. Press the Power On/Off button to manually turn off the heater at any setting. NOTE: The Power Light Ring will remain illuminated while unit is plugged in. CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO Figura 7 PANEL DE CONTROL Indicadores de temperatura ( ) y seleccione modos y configuraciones de acuerdo con su preferencia. NOTA: Retire la película plástica del panel de control antes de usarlo (si se incluye). Encendido/Apagado Presione el botón Encendido/Apagado para encender el calefactor. Una vez encendido, la temperatura del calefactor operará en modo Máxima temperatura y se encenderá el indicador de temperatura Permanecer encendido. Presione el botón Encendido/Apagado para apagar de manera manual el calefactor cualquiera sea la configuración. NOTA: El anillo indicador de energía eléctrica permanecerá iluminado mientras la unidad se encuentre conectada. Indicadores de temporizador Perilla Anillo de energía eléctrica F E AT U R E S - O P E R AT I O N S To preset a precise comfort level, turn the Dial Knob to adjust the temperature level ranging from 70°F to 85°F. The corresponding Temperature Indicator will illuminate once selected. When the preset temperature is reached, the heater will shut off and cool down for 15 seconds. When the room temperature drops below the preset temperature, the heater will automatically turn on again to maintain the preset temperature level. FrostProtect™ Setting To prevent frost, you may turn the Dial Knob to FrostProtect™ setting ( ), the heater will turn on automatically when the room temperature drops below 40°F. NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to maintain the preset temperature. Raise the thermostat setting to prevent the heater from cycling. When the preset temperature is reached or when the heater is shut off, the fan will run for 15 seconds without heat. This cool down process ensures an accurate and consistent temperature reading. NOTE: To shut the heater off at any setting, press the Power Button ( ) until all indicator lights go off. The heater will cool down for 15 seconds, and the Fan Only indicator light will blink in Amber until cool down is completed. The digital thermostat has memory; it will remember the last temperature setting before the heater is turned off. However, if the heater is unplugged, the digital thermostat will no longer remember the previous temperature setting. You will need to reset the digital thermostat if the heater is unplugged. Seleccione las configuraciones de temperatura deseadas presionando los botones correspondientes de su calefactor o presione el botón Modo del control remoto (si corresponde) para recorrer las configuraciones de temperatura. Una luz indicadora se encenderá al lado del botón para indicar que se ha activado el modo o la configuración seleccionada. NOTA: Las configuraciones y los botones de control pueden variar levemente según el modelo. Configuración Sólo ventilador • Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV idóneo. • Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado por la parte responsable de exigir el cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para usar el equipo. INSTRUCCIONES DE USO 1. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada. 2. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar. Una vez conectado, se encenderá el anillo de luz del indicador de energía eléctrica. NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes. 3. Active el calefactor presionando el botón Encendido Presione el botón Sólo ventilador para que activar el calefactor sin salida de calor. El indicador de temperatura Permanecer encendido quedará encendido. Configuración temperatura ALTA Presione el botón Temperatura máxima para que el calefactor funcione continuamente a 1500 W. El indicador de temperatura Permanecer encendido quedará encendido. Configuración temperatura BAJA (si corresponde) Presione el botón Temperatura baja para que el calefactor funcione continuamente a 750W. El indicador de temperatura Permanecer encendido quedará encendido. Configuración Eco-Smart™ (si corresponde) Presione el botón Eco-Smart™ para activar el modo de 3. Select your desired interval for the heater to shut-off automatically. The corresponding hour indicator light will illuminate, the Timer indicator light and the Power Light Ring will stop blinking and become illuminate in 3 seconds to indicate that the selected timer is activated. 4. To cancel the Timer feature, press the Timer Button ( ) twice within 5 seconds, and all Timer indicator lights will go off. NOTE: The timer does not work with the FrostProtectTM Setting. Oscillation (if applicable) Press the Oscillation Button ( ) either on the control panel or remote control (if applicable) to activate or stop the oscillation feature. NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation. CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO energía eficiente Eco-Smart™. Ahora el calefactor alternará entre configuraciones de temperatura alta (1500 W,.) y baja (750 W.) para calefaccionar. Control de termostato Su calefactor se encuentra equipado con un termostato digital que le permite configurar el calefactor en un nivel de confort preciso moviendo la perilla o presionando los botones con flechas del control remoto (si corresponde): NOTA: Si su calefactor viene con el botón Termostato ( ) en el panel de control o en el control remoto (si corresponde), podrá presionar el botón o girar la perilla para activarlo. Selección de modo CONTROL REMOTO (SI CORRESPONDE) Timer (if applicable) Some models are equipped with 12-Hour Auto Shut-off Timer feature. This allows you to program your heater to shut off automatically after running for 4-hour, 8-hour or 12-hour intervals. 1. Press the Timer Button ( ) once. The indicator light and the Power Light Ring will begin to blink for 5 seconds. 2. Turn the Dial Knob to cycle through the below sequence: Para configurar previamente un nivel de confort, gire la perilla para ajustar el nivel de temperatura entre 70°F y 85°F. El Indicador de temperatura correspondiente se encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará y se enfriará durante 15 segundos. Cuando la temperatura ambiente esté por debajo de la temperatura preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de manera automática a fin de mantener el nivel de temperatura preestablecido. configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta que todas las luces indicadoras se apaguen. El calefactor se enfriará por 15 segundos y la luz indicadora de Sólo ventilador titilará en color ámbar hasta que se enfríe por completo. El termostato digital tiene memoria. Registrará la última configuración de temperatura antes que se apague el calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está conectado, el termostato digital no registrará la configuración previa de temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si se desconecta el calefactor. Oscilación (si corresponde) Presione el botón Oscilación ( ) del panel de control o del control remoto (si corresponde) para activar o detener la función de oscilación. NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la base. Está diseñado para encenderse únicamente ante oscilaciones motorizadas. Temporizador (si corresponde) Algunos modelos vienen con la función de temporizador de apagado automático a las 12 horas. Esto permite programar el calefactor para que se apague de manera automática luego de haber estado en funcionamiento por 4, 8 ó 12 horas. 1. Presione el botón Temporizador ( ) una vez. La luz indicadora y el anillo de energía eléctrica titilarán por 5 segundos. 2. Gire la perilla para que siga la siguiente secuencia: Configuración FrostProtect™ Para evitar la condensación, gire la perilla a FrostProtect™ Configuración ( ) y el calefactor se encenderá de manera automática cuando la temperatura ambiente baje a menos de 40ºF. NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se apague para mantener la temperatura preestablecida. Aumente la configuración del termostato para evitar que el calefactor se apague y se encienda. Cuando el calefactor llega a la temperatura preestablecida o cuando se apaga el calefactor, el ventilador continuará funcionando durante 15 segundos sin calor. Este proceso de enfriamiento asegura una lectura de temperatura precisa y uniforme. NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la 3. Seleccione el intervalo deseado en el que el calefactor se apagará automáticamente. La luz indicadora de horario correspondiente se encenderá, el anillo de energía eléctrica y la luz indicadora del temporizador dejarán de titilar y se encenderán a los 3 segundos para de indicar que el temporizador seleccionado se encuentra activado. 4. Para cancelar la función Temporizador, presione el botón Temporizador ( ) dos veces en 5 segundos y se apagarán todas las luces indicadoras del Temporizador. NOTA: El temporizador no funciona con la configuración FrostProtectTM. 12/26/11 9:46 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam 156281 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas