Briggs & Stratton 1679-0 Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación
C_ byEa_'sCu_Hemmet
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO ............................ 22
DESCRIPCION DEL EQUtPO ......................... 22
RESPONSABtLIDADESDEL CLIENTE ................... 22
RESPONSABtLIDADESDEL INSTALADOR ............... 22
REGLASDE SEGURIDAD ............................ 23
PROCEDtMIENTOS DE INSTALACION ................. 24
Precaucionesal Momento del Desempaque ........... 24
lnspecci&n al Momento de la Entrega ................ 24
Contenido Incluidoen el Envfo ..................... 24
Equipos/Herramientas Necesarias................... 24
Ubicacibn del Sistemade Generador Dom_stico ....... 24
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible .......................... 25
Elevacibn del Generador .......................... 25
Puertas deAcceso............................... 26
Dimensiones de Montaje del Conmutador deTransferencia
de EnergiaAutom_tico .................... 27
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO .............. 27-28
Consumo de Combustible ........................ 29
Dimensiones de la Cafierfa de Combustible ........... 29
AISLAMtENTO DE LOS CIRCUtTOS FUNDAMENTALES .... 30
CONMUTADOR DETRANSFERENCIA ................. 31
Sistema de Conexibn de c.a.del Generador ........... 3I
lnterconexiones de Cableado de Energta ............. 32
Conexi&n aTierra del Sistema ..................... 33
lnterconexiones del Circuito de Control ............. 33
Sistema de Deteccibn de Fallas..................... 33
Panelde Control del Sistema ...................... 33
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR .......... 34
Aceite de Motor ................................ 34
Conexi&n de la Baterla ........................... 34
Sistema de Suministro de Combustible ............... 35
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) .................... 35
Controles EI6ctricos ............................. 35
SECUENCIA DE OPERACt6N AUTOM_,TICA ............ 36
Verificacibn de laOperacibn Autom_tica .............. 37
CONFIGURACI6N DELTEMPORIZADOR DE PR,i_CTICA.. 37
RECONFtGURACI_N DEL SISTEMADE COMBUSTIBLE ... 38
Ajuste del Motor ............................... 38
INSPECCt6N POSTERIORA LA INSTALACI_N .......... 39
REFERENCIAS..................................... 39
indice de Normas ............................... 39
Cuadro de Comparacibn de Combustibles ............ 40
Tamafio del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Temperaturas Cuando se Mantiene con laMitad de
su Capacidad,como Minimo ............... 40
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACI_N ........ 41
DESCRIPCI()N DEL EQUIPO
Este sistemaconsiste en un generador de c.a.accionado a motor
dise_ado para suministrar energta el6ctrica de respaldo para
cargasel6ctricas compatibles con la operaci&n a trav6s del
conmutador de transferencia de energla semiautom_tico que
vieneincluido.
Este manualcontiene lasinstrucciones para la instalaci6n y el
arranque de los sistemasde generadores dom6sticos que trabajan
con dispositivos de 120y 240Voltios, con corriente monof_sica a
60 Hz. En un manualdel propietario separado (n_mero de parte
190839) se pueden encontrar lasespecificaciones y las
instruccionesde operacibn y mantenimiento de este modelo.
Sehan tornado todos los recaudos posibles para asegurarque la
informacibnincluidaen este manual sea correcta y est6
actualizada.Sinembargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar,alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
_hL iPRECAUCI_N! NO altere la velocidad propia del
motor. Una velocidad de operacibn elevadapuede resultar
peligrosay aumenta el riesgo de que se produzcan
lesionespersonales o daSos en el equipo.
RESPONSABILIDADES DEL
CLIENTE
Leay cumpla lasinstrucciones incluidas en el Manualdel
Propietario, en especialla seccibndedicadaa la seguridad y la
seccibn relacionada con la seleccibn de los circuitos
fundamentales.
Sigaun programa regular para mantener,cuidar y utilizar el
Sistema de Generador Dom_stico, segSnse especificaen el
Manual del Propietario.
RESPONSABILIDADES DEL
INSTALADOR
Leay observe las reglas de seguridad que seencuentran en el
Manual del Propietario.
Leay sigalas instrucciones que seencuentran en este Manual
de Instalacibn.
Aplique last_cnicas de trabajo adecuadaspara asegurar que la
instalacibn del sistema de energla de respaldo sea duradera y
no presente problemas.
/
22
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_._s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Elsimbolo de alerta de seguridad (_.) es usado con una palabra
(PELiGRO,ADVERTENCiA, PRECAUCION), un mensaje por
escrito o una ilustracibn,para alertarlo acerca de cualquier
situacibn de peligro que pueda existir. PELIGRO indicaun riesgo
el cual,si no seevita, causar_la muerte o una herida grave.
AOVERTENCIA indicaun riesgo el cual,si no seevita, puede
causar la muerte o una herida grave.PRECAUCI(_N indicaun
riesgo, el cual,si no se evita,puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCI_)N, cuando se usasin el simbolo de
alerta, indicaunasituacibn que podrfa resultar en el daho del
equipo. Sigalos mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusivela muerte.
ADVERTENCIA
Ib_l_ol_.llN_ll_l_relir_lln_l_gi_:_i'_NR r i - ,
NO maneie el generador o cablesel_ctricos mientras est_ parado en
agua,descalzo o cuandolasmanos y los pies est_n mojados.
Si fuera necesario realizar trabaios en cercaniasde launidad mientras
estg enfuncionamiento, p_rese sobre una superficie secayaislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO permita que personas descaliflcadaso ni_os operen o sirrah al
generador.
Encasode que se produzca un accidente causadopor unadescarga
el_ctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia el_ctrica. Si eso
no fuera posible, intente liberar a la victima del conducto vivo. I=vite
el contacto directo con la victima_ Utilice un elemento no
conductor,comopot eiemplo una cuerda o una tabla,para liberar a la
vlctima del conductor vivo. Si lavictima es_ inconsciente,ponga en
prgctica los primeros auxiliosy solicite asistencia m_dica de
inmediate.
Antes de realizar cualquiertarea de mantenimiento en el generador,
desconecteprimero el c_blede labaterla marc_do como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cableen _ltimo lugar.
Una vez que el Sistema de Generador Dom_stico est_ instalado,el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce unafalla en el suministro de electricidad. Para
evitar posibles lesiones,siempre flie el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFF,Y retire el fusible de 15Amperios
ANTES de realizar trabaios en el equipo.
ADVERTENCIA
0nicamente los eleetrieistas capaeitados y los t_cnicos
especializados en combustibles gaseosos pueden
intentar instalar este sistema. Dicha instalaei6n debe
cump|ir estrietamente con los c6digos, las regulaeiones
las normas correspondientes.
ADVERTENCIA
NO DESTINADO PARA EL USO EL PODER COHO
PRIHARIO EN LUGAR DE UTILIDAD N! EN
APLICACIONES DE APOYO DE VIDA
ADVERTENCIA
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con {os
c6digos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Dom_stico, se
deben purgar Jas llneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan p_rdidas.
Una vez instalado el sistema, se Io debe inspeccionar en forma
peri6dica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna p_rdida.
PRECAUCION
Para la correcta operaci6n del generador es fundamental contar con
ventilaci6n y una circulaci6n de aire de refrigeraci6n adecuada y que
no sufra obstrucciones,
Mantenga al menos 2 pies de espacio fibre alrededor del generador,
para la adecuada ventilaci6n,
A pesar del dise_o seguro del Sistema de Generador Dom_stico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento o si se act_a con descuido, se pueden producir
lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaie con este equipo, Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado flsica o mentalmente.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden vet sobreexigidas y
pueden romperse, Este puede dar como resultado condiciones de
operaci6n peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, p_rdida de combustible, p_rdida de aceite, etc.
/
23
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hammet
PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACION
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se enviaabulonadaa suplacade montaje, lista para
engancharla haciaarriba.Tenga cuidado afin de evitar daffos
causados por catdas,golpes,choques,etc. Guarde y desempaque la
caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en
la misma.
Inspecci6n al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja,inspeccionecuidadosamente el
Generador Dom_stico y loscomponentes del Conmutador de
transferencia de energlaautom_tico para detectar cualquier da_o
que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IHPORTANTE: Si en el momento de laentrega se detecta
alguna p_rdida o da_o, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la p_rdida o daho.Si la p_rdida o el da_o se detecta
despu_s de la entrega, separelos materiales dahadosy pbngaseen
contacto con el transportista para Ilevara cabo los
_rocedimientos de reclamo.Las piezas perdidas o da_adasno
est_n garantizadas.
Contenido de la Caja
El Sistema de Generador Dom_stico incluye Io siguiente:
Generador de energta de respaldo
Placade montaje fijada previamente
Conmutador de transferencia de energla automgtico
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalaci6n (P/N 190838)
Manual del propietario (P/N 190839)
Garantla del producto (P/N 190881)
Lista de verificacibn de la instalaci6n (P/N 190840)
Tres Ilavespara la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para lacarga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagn6stico
(diodo/placa/calcomanta/conectores de agujas(2))
Equipos/Herramientas Necesarias
Dos largos de 48" de tubo de digmetro exterior I" (NO tipo
conducto)
Perforadoras para acero tipo 16
Destornillador de torsi6n, de entre 5y 50 libras por pulgada
Ubicaci6n del Sistema de Generador
Dom_stico
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales,consulte alpropietario y comuniquele cualquier
factor t_cnico a tener en cuenta que pudiera influiren sus
decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
Elcompartimiento del generador debe ubicarse a una distancia
minima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37).
Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el pertmetro del
compartimiento para permitir el accesoal interior del mismo
(NEC Art. I IO-26a,Art. I I0-26b).
La salidadel escapede la unidad debe estar por Io menos a 5 pies
(152 cm) de cualquier ingresoa edificios (ventanas,puertas,
espaciosde ventilaci6n, etc.) y los gasesdel escapeno deben
acumularseen espacioshabitados (Figura 19).
Salidadel
Lasalidadel escapedebe
estar a una distancia
minima de 5 pies (152 cm)
de cualquier ingresoa
edificios
Pautas Generales para la Ubicaci6n del Generador
La unidad S_LO debe instalarseen exteriores. NINGUNA
MODIFiCACi_N HAP_ QUE LA MiSMA SEAAPTA PAPA
INSTALACI_N EN [NTERIORES.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea pianoy
cuente con sistemasde drenaje de agua.
Instalela unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salidade aire no queden obstruidas pot hojas,pasto,nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionanvoladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan
desde una mismadirecci6n, oriente las aberturas de entrada
de aire del generador hacia ladirecci6n preponderante, si es
posible.
/
24
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Instale el generador Io m_s cerca posible del sistema de
transferencia de energla autom_tico para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador Io m_s cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los carlos.
_ PRECAUCI_N! Esposibleque las leyeso los c6digos
locales regulen la distanciaal suministro de combustible.
ElSistema de Generador Dom_stico seenvia ya unido a su placa
de montaje.A menos que los c6digos locales aslIo soliciten, no es
necesario construir una losa de concreto.
Si los c6digos locales exigen ese requisito, separela unidad de la
basecon laque viene provista. Construya unaIosa de concreto
que tenga por Io menos 3 pulgadas(7.5 cm) de espesor y que sea
6 pulgadas(I 5 cm) mgs larga y m_sancha que la unidad.Coloque
la unidad sobre la Iosa utilizando pernos de anclaie para albaflilerfa
de 14" de di_metro (como minimo), que sean Io suficientemente
largos para soportar la unidad.
Dimensiones de la Entrada para
Electricidad y Combustible
La Figura 20 que se encuentra a continuaci6n, ilustra la ubicaci6n
fisica del conector de la tuberia de combustible. Se muestra
tambi_n la ubicaci6n recomendada para realizar los orificios
necesarios para colocar los conductos de serial y de energia.
Elevaci6n del Generador
El generador pesa m_s de 375 libras (170 kg). En todas las etapas
de manipulaci6n y traslado de la unidad se deben utilizar las
herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal
capacitado.
|PRECAUCION! NO levante la unidad por su parte superior
yaque sepodrian producir dafios.
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
de 4 pies de carlo de I pulgada (provistos pot el instalador).
Inserte los tubos a tray,s de los orificios de elevaci6n ubicados
cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21
(en la p_gina siguiente).
_IL PRECAUCION! La unidad podria balancearse en los
tubos de elevaci6n durante el movimiento y eso podrla
producir lesiones.
_hL ADVERTENCIA! Si se utilizan equipos de elevaci6n o
izamiento, se debe tener cuidado para no tocar lineas de
energia ubicadas por encima de los mismos.
A,rea recomendada
para colocar el
conducto
I
F_.q
L..........
0
I
4.5"
13.5"
/
25
Sistemade Generador Dom_sdcode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Para
[evantar:
inserteel
carlo aqu[
Tubo provisto por el insta[ador
Tambi_n puedee[evar [a unidad utilizando a[g_ndispositivo de
"enganche y elevacibn" unido a lostubos de elevacibn, siempre y
cuando utilice unabarra separadora para asegurar que loscables
o [ascadenasqueden separadosde la parte superior del
generador.
Retoque cualquier sector que tenga la pintura dahadautilizando la
pintura de cont_cto provista con [a unidad. Una vez que [apintura
est_ seca,re[lene los orificios de elevacibn con los tapones
provistos, unavez que la unidad est_ en su[ugar.
Puertas de Acceso
E[Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un
compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Ta[como se
observa en la Figura22, a continuaci6n, los hombres de [as
puertas est_n re[acionados con el componente importante
ubicado detr_s de e[las.Tambi_nse muestran [asdimensiones de la
unidad.
Comenzando por el lado que tiene [a conexibn para combustible
gaseoso soldado en f_brica y siguiendo haciala derecha, los
hombres de las puertas son:
Puerta de[ servicio de aceite
Puerta de la toma de aire
Puerta de[ panelde control
Puerta de la bateria
Cada unidad est_ equipada con tres [lavescirculares id_nticas.
Estas[lavesca[zanen [ascerraduras que aseguran [aspuertas de[
pane[ de control y del servicio de aceite.
Para retirar una puerta de acceso:
1. lnserte [a [lave en [a cerradura de ]a puerta de acceso que
desea retirar y girela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
NOTA: Cuando la cerradura est_ abierta, la flare queda retenida.
2. Tome la maniia para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de los orificios de enganche que se encuentran en
la base inferior.
3.
Una vez que los pasadores est_n fibres, tire de la maniia para
levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras
tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la
puerta superio_ La puerta quedar_ fibre del compartimiento
del generador.
Tornillo de _
bloqueo de jJ
la puerta
Entradade
combustible
Salida del
escape
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
/
26
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
La puerta de la bateria y la puerta de la toma de aire no tienen
cerraduras ni maniias para levantar.Seabren de la misma manera,
levantando la persiana en lugar de la manija para levantar.Sin
embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se
encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a
colocar los tornillos siempre que se instalelapuerta de acceso.
_IL ADVERTENCIA! Riesgode quemaduras.Lasalidadelescapepuede alcanzarunatemperatura de 600° Fdurante
el usoy permanece caliente despu_s de que seha apagado
la unidad.Si no setiene cuidado,se pueden producir graves
quemaduras.
Para instalar una puerta de acceso:
I. Sostengala puerta tomando la persiana o lamanija para
levantar.Guie la parte superior de la puerta en el canal
superior del compartimiento.
2. Levante la puerta haciael interior del canal de montaie
superior hastaque los pasadoresde seguridad despeienel
umbral del compartimiento.
3. Empuje la mitad inferiorde la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4. Asiente lapuerta empuj_ndola hacia abajo hasta que los
pasadoresde seguridad cubiertos de caucho seengancheny
la puerta descanseen el umbral de montaie.
5. Si est_ instalandouna puerta con cerradura, gire la Ilaveun
cuarto de vuelta hacia la izquierda.Retire la Ilavey gugrdela
en un lugar seguro.
Controle para verificar que todos los amortiguadores de
vibraciones de espuma y de goma permanezcanen su lugar.De
esta manera sereducir_n al minimo los ruidos por vibraciones.
,_ iPRECAUCI(_N!Tenga en cuenta queel fusiblede
15Amperios ha sido retirado del panelde control para
realizar el envto.No instaleeste fusiblehastaque no sehayan
completado e inspeccionadotodas las conexiones de cables
y tuberfas.Sino seinstalael fusibletal como se describe en
la p_gina34,sepuede producir el arranque del moton
Dimensiones de Montaje del Conmutador
deTransferencia de EnergiaAutom_tico
La Figura23 muestra el tama_o fisicoy las ubicacionesde los
orificios de montaje del compartimiento del conmutador de
transferencia. Este compartimiento es sblo para uso en interiores.
El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura
usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra.
Sin embargo,es posible hacer otros orificios de montaje retirando
la placa de montaie del componente del interruptor y perforando
orificios nuevos.
_ 7_
@ @
g
.
°
Dimensionesde Montaie
e
Dimensiones del Compartimiento
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
GASEOSO
17
_IL ADVERTENCIA! Loscombustibles gaseosos,como
por ejemplo el gasnaturaly el LP,son altamente volgtiles y
susvapores son explosivos. ElgasLP esm_s pesadoque el
aire y se puede concentrar en greas bajas.Elgasnatural es
m_s liviano que el aire y se puede concentrar en _reas
elevadas.Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles seenciendan y causenunaexplosi6n.
La informacibn que se encuentra a continuaci6n sirve para
asistira los t6cnicos especializadosen sistemas de
combustibles gaseososen la planif_aci6n de las instalaciones.
En ninguna circunstancia esta informaci6n debe
interpretarse en forma contraria a losc6digos aplicablesa
temas de gascombustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos sisurgen problemas o preguntas.
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales,consulte al propietario del Sistemade
Generador Dom_stico y comuniquele cualquier factor
t_cnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes
de instalacibn.
Lassiguientes son reglasgenerales que seaplican alas ca_ertas
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
Lasca_ertas deben ser de un material que cumpla con los
cbdigos locales y con las normas NFPA.Deben estar
montadas en forma rigida y protegidas contra las vibraciones.
/
27
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hammet
Instalecaherla de gasflexibles(provisos) entre la entrada de
combustible del sistema de generador dom_stico y la caherla
rfgida.
iPREC;AUClON! El conector no se debe instalar en forma
subterr_nea ni se debe utilizar en eontacto con el suelo.
_IL iPRECAUCI_N! Todoel conector flexible debe
mantenerse visiblepara rea[izar inspeccionesperi6dicas y
no se Io debe ocultar dentro o en contacto con o a tray,s
de ninguna pared, piso o divisi6n.
La cafieria debe tener las dimensiones correctas que permitan
mantener las presiones de suministro requeridas y el volumen
de caudal en condiciones variables.
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado
para cafiertas en todos los accesorios adaptadores roscados.
Se reducir_n ast las posibilidades de fugas.
Las cafferfas instaladas deben ser adecuadamente purgadas y
se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las
normas y los c6digos correspondientes.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalaci6n del sistema de suministro de combustible:
El motor del Sistema de Generador Dom_stico est_ provisto de
un sistema carburador de combustible que cumple con las
especiflcaciones del California Air Resources Board para sistemas
de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o
propano licuado.
Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe
ubicar en finea y fuera del edificio, al menos una vglvula de
cierre manual.
La presi6n de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
columna de agua con carga completa. La presi6n de suministro
de LP debe estar entre I I y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
El Sistema de Generador Dom_stico viene preparado de
f_brica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas
natural a LP,se deber_ reconfigurar la unidad, tal como se
describe en la p_gina 38.
Es conveniente que la conexi6n de combustible incorpore los
siguientes componentes:
Una vglvula de cierre manual de combustible ubicada en el
interior del edificio.
Una vglvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del
edificio, iusto antes del generador.
AI final de la cafferla rigida se debe incluir un separador de
sedimentos.
Sedebe contar tambi_n con unaabertura para man6metro.
La abertura para el man6metro permite la instalaci6n transitoria
de un man6metro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba
la presi6n de combustible apropiada para funcionar en forma
eficiente durante todo el rango de operaci6n.
Una vez que las operaciones de prueba iniciales est_n completas,
se retira el man6metro y se tapa la abertura. En la Figura 25 se
muestra un coniunto tipico de conexi6n de combustible final.
Desde la finea de
suministro de
combustible
i
Generador Dom_stico
/
28
Sistemade Generador Dom_sdcode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hammet
Consumo de Combustible
Observe la Figura26 para conocer los requerimientos de
suministro de combustible con media carga y con carga completa
tanto para gas natural como para vapor de LR
ImrFal,z.lm;_i
Modelo Gas Natural*
I/2 Carga
carga completa
1679-0 100.8 177.9
Vapor de LP**
I/2 carga Carga
completa
1.16/42.21 2.15/78.24
* = Gas Natural en pies c_bicos por hora
** = el vapor de LP seexpresa en galones por horadpies c_bicos
por nora
Dimensiones de la Cafieria de Combustible
LasFiguras27 y 28 indicanlacapacidadm_xima de la cafierfa en
pies c0bicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgadacuadrada (psi) o menos y unacafdade presi6n de
0.3 pulgadasen columna de agua.Se muestra el peso espectfico
delgas.Estainformaci6nse basaen los datosestablecidos en el
Capftulo 9 de la publicaci6n 54 de la NFPA.
Los valores enumerados representan un valor nominal de
restricci6n para codos, accesorios,etc. Si se utiliza una cantidad
poco comfin de accesorios, codos o algunaotra restricci6n, debe
remitirse a la publicaci6n 54 de la NFPA.
100 pies
½" 168 146 115 93 79 70 63 59 55 51 48
¾" 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
I" 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Gas Natural(peso especMco= 0.65) El modelo 1679-0 requiere 177.9pies c_bicos/h con"cargacompleta"
NPT 10 pies 15 pies 20 pies 30 pies 40 pies 50 pies 60 pies 70 pies 80 pies 90 pies 100 pies
½" II0 96 76 61 52 46 42 38 36 33 32
¾" 277 192 158 I 126 107 95 87 79 74 69 65
428 360 293 236 202 80 64 5 39 29 123
Petrbleo Liquido (LP)(peso espec_co = 1.50) El modelo 1679-0 requiere78.24 pies c_bicos/h con"cargacompleta"
/
29
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
AISLAMIENTO DE LOS
CIRCUITOS FUNDAMENTALES
Las cargas el_ctricas fundamentales son aquellas que ser_n
alimentadas mediante el Sistema de Generador Dom_stico. l.as
cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del
compartimiento del conmutador de transferenda automgtico.
_k iPRECAUCI_N! Este Sistema de Generador
Dom_stico DEBE instalarse tal como se indica en este
documento.
AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del
Sistema de Generador Dom_stico para analizar la
"Selecci6n de los Circuitos Fundamentales", descrita en el
manual del propietario.
Aseghrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados
para ser alimentados pot este conmutador de transferencia se
encuentre dentro de la capacidad nominal del generador.
Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema de
aislamiento:
El conmutador de transferencia autom_tico se instala despu_s
de instalar el panel de distribuci6n principal.
El conmutador de transferencia autom_tico tiene un valor
nominal de carga de 50Amperios. Este es el valor nominal
m_ximo para las cargas fundamentales.
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con Io
establecido en el C6digo Nacional de Electricidad y todos los
c6digos locales y estatales.
La ilustraci6n de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador
Dom_stico y supone que la compaffia proveedora de electricidad
entrega 1201240Voltios, con corriente monof_sica.
240V
A la Energia de la Compaffla Proveedora de Electricidad
A la Cocina
AI Calentador de --
Agua
(__ Vatimetro
........ H--I ........ i Panel de Distribuci6n Principal
I i
i
!
AI Acondicionador de Aire (240V)
i
' A Otros Circuitos (120V)
i i
{
A la Unidad de Generador
Dom_stico Briggs & Stratton
120V AI Horno de Microondas
120V AI Cuarto de Baffo
240VA la Bomba de Pozo
120V A la Bomba de Sumidero
m
i
I
I
i________._--_
i
I
I Conmutador deTransferencia
i AutomStico (en posici6n normal)
i 120VAI Freezer
I
iAI Refrigerador "_
', _ IIAlas Luces I 120V
iAI Soplador de
_ IICaldera
Neutro
I .................................. I
I
30
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA
Elconmutador de transferencia autom_tico provistocon el
Sistema de Generador Dom_stico est_alojado en un
compartimiento apto parauso en interiores.Laspautas para
montar el conmutador de transferencia semiautom_tico incluyen:
Instale el conmutador sobre unaestructura de soporte firme
y resistente.
Paraevitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si
es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el
compartimiento del conmutador y lasuperficie de montaje.
NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda
producirse el goteo de agua o de algunasustanciacorrosiva
en el compartimiento.
Proteja permanentemente alconmutador contra humedad
excesiva,polvo, suciedad, pelusas,arenilla para construccibn y
vapores corrosivos.
En la Figura30,se ilustraun Conmutador de transferencia de
energia autom_tico ttpico.Antes de iniciarel proceso de
instalacibndel sistema,analice los cambios y sugerenciasde
diagramaci6n con el propietario de la unidad.
Panel de
Distribucibn
Principal
Conmutador de
Transferencia
Automgtico
Sistema de Conexi6n de c.a. del Generador
ElSistema de Generador Dom_stico utiliza un sistema de
conexi6n de c.a.monof_sico de tres hilos.El conjunto del estator
consiste en un par de devanadosfijos con dos extremos
conductores que salen de cadadevanado.Los dos devanados
est_n conectados en serie, es decir que dan como resultado una
salidafija de 240Voltios de c.a.y 60 Hz. Los extremos
conductores de lasalida del estator I I y 44 son dos conductores
"calientes",el punto de uni6n de losconductores 22 y 33 forma el
conductor neutro, tal como se muestra esquem_ticamente yen el
diagramade cableadosde laFigura 31. Enel manual del
propietario se puede encontrar un diagramacompleto de
cableadosy esquemas.
33
22
33 22
121
I
Neutro
Y
120V
120V
Interruptor
Autom_tico
44
240V
Interruptor
Autom_tico
II
44
7 Neutro
Hacia la Conexi6n
aTierra
/
/
v
Hacia el Conmutador deTransferencia
/
31
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hammet
Interconexiones de Cableado de Energia
Todo el cableado debetener el tama_o adecuado,debe estar
correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad
aprobada.Tambi_n debe estar protegido mediante un conducto
aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el
compartimiento y cualquier conducto rfgido.
_k PRECAUCI_N! Seg_nel c6digo NEC, Ios extremos
conductores de tensibn deben ubicarse en conductos
separadosde los conductores de "serial" del conmutador
de transferencia por bajatensibn.
Complete lassiguientes conexiones entre el generador,el
conmutador detransferencia y e[ panel de distribuci6n principal
(Figura 32).
I. Conecte losconductores de suministrode energfade la
compafiia proveedora desdeun interruptorbipolar instaladoen
el panelde distribucibnprincipal alos terminales del
conmutador de transferenciamarcadoscomo "UTILITY
CONNECTION" (conexibn a la compafiiaproveedora de
electricidad).Utilice un interruptorde potencia de 50Amperios.
Aseg_resede que el interruptorest_en la posicibnOFE
2. Conecte el neutro de la compafifa proveedora de electricidad
a labarra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador
de transferencia.
3. Conecte la puesta a tierra de la compafifa proveedora de
electricidad ala barra conductora "GND" (tierra) del
conmutador de transferencia.
4. Conecte los conductores de suministro de energia del
generador desde la cajade conexiones del generador a los
terminales delconmutador de transferencia marcado como
"GENERATOR CONNECTION" (conexibn al generador).
5. Conecte el neutro delgenerador desde la caiade conexiones
a labarra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador
de transferencia.
6. Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desdela
cajade conexiones a la barra conductora GND (tierra) del
conmutador de transferencia.
7. Cifia todos los sujetadores/conexiones de cables seg_nlos
valores recomendados en laFigura 33.
Panelde LED de Diagnbstico Conmutador deTransferenciaAutom_tico _ Parte
Distribucibn, / _ Barra conductora _enerador del oosterior
. _ n 7 _ NEUTRAL sistema de generador
Prmopal \ _ [ _ "_ , . dom_stico delpanel
X __1 / _ _ _neutro) / de control
Barra conductora\ _ _ E[neutro de[ \
NEUTRAL \ _ 1o '_- _ _ generadores \
nootro)\ on octora on a ,e lan o\
_ IC°nex'6ndeI |_ _ _
[_ _ I la compa_ta I_ _"_1 Tuerca
tierra (( NI
Interruptor \ --
bipolar _ Conexiones de
sefiales de control
/
32
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hemmet
Conexi6n aTierra del Sistema
Elcable de cobre trenzado de di_metro mfnimo 10AWG,
provisto por el instalador,se conecta a la tierra (GDN) de la
cubierta del generador y se encaminaa trav_s del conducto hacia
la barra conductora GND (tierra) del conmutador de
transferencia autom_tico. Sigael cable de 10AWG a tray,s del
conducto hasta la barra conductora atierra del panel de
distribucibn principal. Ciria todos los suietadores/conexionesde
cables seg_n los valores recomendados en la Figura33. La varilla
de toma de tierra del generador s61o se utiliza si asi Io
requieren los c6digos locales.
CONEXIONES:
Enel Panelde distribucibn principal
Remitasealas especificacionesdel
fabricante del panel
Enel Conmutador de transferencia:
Orejetas terminales de conexibn a la
comparita proveedora de electricidad
(UTILITY CONNECTION)
Orejetas terminales de conexibn al
generador (GENERATOR
CONNECTION)
B_rras conductoras GND (tierra) y
NEUTRAL (neutro):
entre 14y 10AWG
8 AWG
entre 6 y 4 AWG
nterruptores de potencia:
Remitase aspec de fabricantes de
cachbn de circuito
Valor de torque
Minimo M_ximo
35 Ib x pulg 45 Ib x pulg
35 Ib x pulg 45 Ib x pulg
20 Ib x pul_
25 Ib x pul_
35 Ib x pul_
Interconexiones del Circuito de Control
Las interconexionesdel circuito de control consisten en los
conductores "Utility" (compariia de servicio) y "Load" (carga),m_s
los conductores "15", "205" y "206".Estos siete conductores de
serial deben encaminarse en un conducto separado de los
conductores de energla de c.a.Lasfunciones de los conductores
de control se describen brevemente de la siguiente manera:
"Utility I" y "Utility 2" entregan energia de la comparita
proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del
generador.
"Load I" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador
de pr_ctica en la plaqueta de circuitos del generador.
Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan serialesde
control al conmutador de transferencia autom_tico.
Utilizando un cable de cobre trenzado de di_metro minimo
14AWG, provisto por el instalador, conecte cada terminal del
circuito de control del generador al terminal correspondiente en
el conmutador de transferencia autom_tico. Ciria todos los
sujetadores/conexiones de cables seg_n los valores recomendados
en la Figura 33.
Sistema de Detecci6n de Fallas
La luz en el panelde control se denomina LED de diagn6stico. Se
encender_ y apagar_con una seriede parpadeos en caso de
detectar ciertos problemas en el HGS.se incluye un LED adicional
y unaplaca de montaie, de manera que sepuedan instalar en una
ubicaci6n interior conveniente. El propietario Io usar_ para
observar lacondici6n del HGS.
Para instalar el panel del LED remoto:
Aplique lacalcomania que seincluye.
Extraiga el LED a tray,s de la placade montaie desde la parte
posterior hastaque se coloque a presi6n en su lugar.
Usando un cable de 18AWG mtnimo, conecte el LED remoto
al panel de control del generador usando los conectores de
agujaque seincluyen. Use tuercas para cable para conectar el
cable a los conductores del LED.
Conecte la placa de montaje a la caiael_ctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
Paraobtener m_s informaci6n, consulte la secci6n "Sistemade
Detecci6n de Fallas"del Manual del Propietario.
Panel de Control del Sistema
En la Figura34 se ilustrael panel de control del Sistemade
Generador Dom_stico, ubicado dentro de la cubierta del
generador.A continuaci6n se presenta una breve descripci6n de
los controles utilizados durante la instalaci6n.En el Manual del
Propietario se puede encontrar mgs informaci6n.
Interruptor
de potencia_
Conmdorde
Ho_s
Fusiblede _
15Amperios lS
Interruptor de
configuraci6n
_ de pr_ctica
("Set Exercise"
_ LED de
diagndstico
II
Interruptor
AUTOIOFFI
MANUAL
_ (autom_ticol
apagadol
manual)
I
33
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hommez
Interruptor AUTOIOFFIMANUAL
(autom_tico/apagadolmanu al)
Elcontrol m_s importante del generador es el interruptor
"AUTOIOFFIMANUAL" (autom_tico/apagado/manual).Este
dispositivo de tres posiciones, queen estedocumento se
denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de lasiguiente
manera:
La posicibn "AUTO", esla posicibn de operacibn normal Si
se detecta una interrupcibndel servicio de la compahia
proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el
generador. Deie que el generador alcance la temperatura de
operacibn y conecte la energia del generador al panel
secundario. Una vez restablecida la energta de la compahia
proveedora, el sistema vuelve aconectar la energia de la
empresa al panelsecundario, deja que el motor se enfrfe,
apagael generador y espera aque se produzca la pr6xima
interrupci6ndel servicio.
Enla posici6n "OFF", elgenerador seapagay el sistema sale
del modo de operacibn autom_tica.
Enla posici6n "MANUAL", el motor arranca pero no
desconecta la energta de la compahia proveedora del panel
secundario.Seutiliza para funciones de mantenimiento o
diagn6stico.
Fusible de I 5 Amperios
El circuito de control de c.c.del Sistemade Generador
Oom_stico est_ protegido contra las sobrecargas mediante un
fusible de 15Amperios montado en el panel de control del
generador (yeala Figura34). El fusible est_ conectado en serie
con el conductor de salidade la baterla al panel del control.
AL INSTALADOR: Estossistemaest_ndisehados de
forma que cuando hay potenciade servicio y el fusible de
15A est_ fundido o no est_ instalado,el rel_ de SERVICIO
del conectador permanece cerrado para suministrar
energta de servicio al diente. Si el fusible de 15A est_
fundido o no est_ instalado,elgenerador no arrancar_ en
caso de caldade la tensibn de servicio.
Estasfunciones se controlan desde la placaCMA. Proporciona la
energla necesariapara mantener cerrado el rel_ de SERVICIO del
conectador mientras la baterla de arranque tiene cargaY hay
energla de servicio, CON INDEPENDENCIA de si el fusible de
15A est_o no instalado.
Reemplaceel fusible utilizando _nicamente un fusible BUSAGC
de 15Amperios. Con la unidad se incluyeun fusible de repuesto.
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
DEL MOTOR
Aceite de Motor
Elmotor del generador se envia desde laf_brica Ileno de aceite y
deberla estar iisto para funcionar. Sinembargo, verifique el nivel de
aceite y aseg_resede que el motor hayarecibido el
mantenimiento que se describe en el Manual del Motor.
|PRECAUCI_N! Cualquier intento de arrancar el motor o de
arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisibn de aceite
tal como se recomienda, har_ que el motor sufra fallasque no
estar_n cubiertas por la garantla.
Consideraciones sobre el aceite
E[Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un
motor que ha completado el proceso de "entrada forzada"
habitual Para Ilenar el motor s61ose debe utilizar aceite sint_tico
(SAE5W-30,APt SJo m_snuevo). Esto permite la operacibn 'en
reserva' en un amplio rango de variaciones clim_ticas y de
temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sint_tico no modifica los
intervalosde cambio de aceite necesariosy recomendados en el
Manual del Motor.
Conexi6n de la Bateria
ElSistema de Generador Dom_stico vieneequipado con una
baterla de 12Voltios de c.c.y 18Amperios-hora. Esuna baterla
sellada,recargable de _cido de plomo. Seinstala en la unidad y los
cables de la baterla se conectan en la f_brica. Elfusible de
15Amperios de la unidad, que permite aislar la baterla y evita que
la unidad arranque, ha sido retirado para el envio.
Si es necesario conectar labateria, proceda de la siguiente
manera:
I. Fijeel interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posici6n OFF.
2. Pongaen OFF el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que provee de energfa de la compahia
proveedora al sistema de transferencia de energia
autom_tico.
_IL iPRECAUCI_N! Si el interruptor
"AUTOIOFFIMANUAL" no est_ en la posici6n OFF, el
generador puede arrancar si el cable de la baterla hace
contacto con el terminal de la baterla.
3. Utilice los tornillos provistos para conectar el conductor
rojo de la baterla al terminal positivo de la misma (marcado
como Positive, POS o (+).
/
34
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_eoEbyEa_'sCu__et
4. Repitael paso 3 (arriba) paraconectar el cable negativo de la
baterfa. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera
para engancharel cable negativo.Aseg_rese de que los
tornillos de los terminales negativoy positivode la baterfa
est_n firmes.
NOTA: Con la bateria instaladay cuando hay energla de la
compa_fa proveedora disponible para el conmutador de
transferencia autom_tico, la baterfa recibe unacarga continua y
lenta durante todo el tiempo en que el motor no est_
funcionando. Lacarga continua y lenta s61oevita ladescargade la
baterfa, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la
baterfa se ha descargadocompletamente.
Sistema de Suministro de Combustible
Aseg6rese de que todas lasconexiones de lacaheria de
combustible est_n ce6idas,firmes y que no presenten p_rdidas.
NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de
p_rdidas y purgas,se puede seguir como pauta la norma N° 54 de
la NFPA.(Consulte el "lndice de Normas" en la pagina39).
Aseg6rese de que todas lasv_lvulasde cierre de lalinea de gas
est_n abiertas (OPEN) y que la presibn de combustible seala
adecuada.
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)
Comience probando el sistema sin ningunacarga el_ctrica
conectada, de la siguiente manera:
I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posicibn
OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posicibn OFF (abierta).
3. Instate el fusible de 15Amperios en el panel de
control.
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
MANUAL.
NOTA: Cuando el Sistema del Generador Dom_stico se arranca
por primera vez,es necesario purgar el aire de lasllneas de
combustible gaseoso.Esto puede tardar algunos minutos.
5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundospor minuto)
para reducir el calor en el arrancador.
6. Repitael proceso hastaque el aire hayasido drenado de las
llneas y el motor arranque.
7. Preste atenci6n para detectar ruidos, vibraciones anormales
o cualquier otro indicio de operaci6n anormal. Mientras la
unidad est_ en funcionamiento, observe si existen p_rdidas
de aceite,evidencias de recalentamiento, etc.
Controles El_ctricos
Con el interruptor "AUTOIOFFIMANUAL" en la posici6nOFF:
I. Pongaen ON el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que provee de energta de la compahia
proveedora al conmutador de transferencia autom_tico.
_hl iADVERTENClA! Elconmutador de transferenciaautom_tico est_ ahora "ACTIVO" (HOT) desde el punto
de vista el_ctrico. Elcontacto con piezasen estado activo
("HOT") puede tener por resultado descargasel_ctricas
extremadamente peligrosasy posiblemente fatales.ActOe
con precauci6n.
2. Utilice un volttmetro de c.a.preciso para verificar latensi6n
de la energia de lacompahia proveedora en las oreietas
terminales de conexi6n a la compahia proveedora de
electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador
de transferencia autom_tico (veael Diagrama de
interconexi6n en la p_gina32). Latensi6n nominal de linea a
llnea debe ser de 240Voltios.
3. Verifique la energia de lacompaffta proveedora entre unade
las oreietas terminales de conexi6n a la compaffta
proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la
orejeta terminal de conexi6n al neutro, luego entre la otra
orejeta de conexi6n a la compa_ta proveedora de
electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal
de conexi6n al neutro. Latensi6n nominal de linea a neutro
debe ser de 120Voltios.
4. Cuando tenga la certeza de que la tensi6n de la compahia
proveedora de electricidad es la que se especificam_s arriba,
ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que proporciona la energtaal
conmutador de transferencia autom_tico.
5. Fijeel interruptor de potencia principal del generador en la
posici6n OFF. Laspruebas iniciales se Ilevar_na cabo en
condiciones "sin carga".
6. Fijeel interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma
manual.
7. Oeje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego,fije el interruptor de potencia principal del
generador en la posicibn ON (o cerrada).
_IL ADVERTENCIA! Act_e con precaucibn.La tensibn desalidadel generador est_ahora aplicadaal conmutador de
transferencia autom_tico. Elcontacto con piezasdel
conmutador de transferencia autom_tico en estado activo
("HOT") resultar_ en descargasel_ctricas peligrosas y
posiblemente fatales.
/
35
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hammez
8. Conecte un voltfmetro de c.a.preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salidadel generador en las
orejetas terminales de conexi6n algenerador
("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de
transferencia autom_tico (yeael Diagrama de interconexic')n
en la p_gina32). Latensi6n debe estar entre 239 y
250VoItios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Sialguno de los par_metros est_fuera de estos rangos,
Ileve a cabo los aiustesdel motor que se describen en la
p_gina 38.
9. Verifique la salidadel generador entre una de lasorejetas
terminales de conexibn al generador (GENERATOR
CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro,
luego entre la otra orejeta de conexibn al generador
(GENERATOR CONNECTION) y la oreieta terminal de
conexi6n al neutro. En ambos casos,las lecturas de tensi6n
deben estar entre 121 y 126Voltios.
10. Fijeel interruptor de potencia principal del generador en
OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos
minutos para estabilizar las temperaturas internasdel
generador/motor.
I h Fijeel interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
OFF. El motor se debe apagar.
IMPORTANTE: NO sigaavanzandohasta que no est_ seguro de
que la tensi6n de c.a.del generador y la frecuencia seanlas
correctas y se encuentren dentro de los ffmites establecidos.Para
obtener la frecuencia apropiada del generador,consulte la secci6n
Aiustes del motor en la p_gina38.
SECUENCIA DE OPERACI( N
AUTOMATICA
El panelde control del generadoraloja unaplaqueta de control
16gico.Estaplaqueta de control supervisa constantemente la
tensi6n de origen de energta de la compahia proveedora de
electricidad. Si esatensi6n cae por debaio de un nivel
preestablecido,]a acci6n de la plaqueta de control indicaal motor
que arranque o que Io hagaen forma manual Una vez que el
motor haarrancado, la plaqueta de control indicaal conmutador
de transferencia queactive y conecte los circuitos de carga del
panel secundario al suministro de energia de respaldo.
Cuando serestablece la tensi6n de origen de la compahia
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensi6n
preestablecida, la plaqueta de control indicaal conmutador de
transferencia que transfiera lascargasnuevamente al suministro
de energta.Luego de la transferencia, se indicaal motor que se
apague.
La operaci6n real del sistema no se puede aiustar y se divide en
secuenciasmediante sensores y temporizadores en laplaqueta de
control, de la siguiente manera:
Sensor de caida de tensi6n de la compaEia proveedora de
electricidad
Este sensorsupervisa]atensic')nde origen de la compa_ia
proveedora de electricidad.
Si la tensic')nde origen de la compafita proveedora de
electricidad cae por deba}o de aproximadamente el 60 por
ciento de la tensi6n de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 6 segundos.Eltemporizador se utiliza
para detectar caidasde tensi6n.
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Retardo de tiempo para calentamiento del motor
Estemecanismo permite que el motor se caliente durante
aproximadamente 15segundos antes de que la carga setransfiera
al Sistemade Generador Dom_stico.
Sensor de tensi6n de respatdo
Estesensor supervisa la tensi6n de saiida de c.a.Cuando la
tensi6n alcanzael 50 por ciento de la tensi6n nominal, se puede
producir la transferencia al generador de respaldo.
Sensor de excitaci6n de tensi6n de la compa_ia
proveedora de electricidad
Estesensor supervisa la tensic')nde suministrode energta de la
compa_taproveedora de e]eetricidad.Cuando esatensi6nse
restablece por encimadel 70 por ciento de la tensi6n nominalde
origen,el retardo de transfereneia comienzala temporizaci6n.
Retardo de transferencia
Este temporizador funciona durante aproximadamente 6
segundos.
A] final de un retardo de 6 segundos,la acci6n de la plaqueta
desenergizael rel_ del generador en el conmutador de
transferencia.
Seproduce la retransferencia hacia lafuente de energia de la
compahia proveedora de electricidad.
Temporizador de enfriamiento del motor
Cuando la carga setransfiere nuevamente a la fuente de
energta de la compahia proveedora de electricidad, comienza
el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del
motor.
El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador seapaga.
/
36
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hammet
Veriflcaci6n de la Operaci6n Autom_tica
3,
4.
Para verificar lacorrecta operaci6n autom_tica del sistema,
proceda de la siguiente manera:
I. Veriflque que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" est_ en
OFF.
Aplique laenergta de la compahia proveedora de electricidad
al conmutador de transferencia autom_tico. Para ello ponga
el interruptor de potencia del panelde distribuci6n principal
en ON.
Fijeel interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO. El sistema de energia autom_tico est_ ahora listo
para la operaci6n autom_tica.
Pongael interruptor de potencia del panelde distribucibn
principal en OFF, enviando energla al conmutador de
transferencia autom_tico.
El motor arranca en forma manual una vezque latensi6n de la
compafifa proveedora de electricidad caey se produce el fin de la
temporizaci6n del sensor.Despu_s del arranque,el sistema de
transferencia de energlaautom_tico transfiere las cargasdel panel
secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el
sistema Ileve acabo toda la secuencia de operaci6n autom_tica.
5. Con la salida del generador alimentando las cargas,pongaen
ON el interruptor de potencia del panel de distribuci6n
principal que provee de energta de la compafiia proveedora al
conmutador de transferencia autom_tico.
6. Luego de aproximadamente 6 segundos,el conmutador de
transferencia autom_tico realizar_ el pasode ias cargas
nuevamente a laenergia de la compafita proveedora de
electricidad.
7. Aproximadamente un minuto despu_s de la transferencia,el
motor se apaga.
De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la
operaci6n automgtica del Sistemade Generador Dom_stico.
CONFIGURACION DEL
TEMPORIZADOR DE PRACTICA
ElSistema de Generador Dom_stico est_ equipado con un
temporizador de pr_ctica que arranca el sistema y Io prueba una
vezcada siete dlas.Durante este pertodo de pr_ctica, la unidad
trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de pr_ctica NO seproduce latransferencia de
cargasel_ctricas (a menos que seproduzca un corte en el
suministro de la compafita proveedora de electricidad).
Enel panelde control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar pr_ctica) (observe la Figura 34).El dta y la
hora espectficos en que se presiona este interruptor se programa
en la memoria del panel de control Estafecha y esta hora se
utilizan para iniciarautom_ticamente el ciclo de pr_ctica del
sistema.
Para Ilevar a cabo el procedimiento para configurar la
pr_ctica (Set Exercise):
I. Eliia el dlay lahora en que desea que serealice la pr_ctica
del Sistemade Generador Dom_stico.
2. Esedta y a esa hora, fiie el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n OFF.
3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hastaque se
enciendael LED Diagn6stico (durante aproximadamente
cinco segundos).
4. Mantenga pulsado el interruptor hastaque seapagueel LED
Diagn6stico. Suelte el interruptor Eiercicio.
5. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO. La operaci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set
Exercise") es_ completa.
Pot eiemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mafiana,la unidad realizar_ un ciclo de pr_ctica el
pr6ximo domingo alas 10 de la mafiana.
NOTA: Lafunci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise")
s61ofunciona si la unidad se encuentra en el modo Autom_tico y
si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es
necesario reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se retira o se
cambia el fusible de 15Amperios. Ser_ necesario reconfigurar el
interruptor de pr_ctica si se desconecta la baterla de 12Voltios de
c.c.
Si deseacambiar el dla y la hora en que se realiza la pr_ctica de la
unidad, simpiemente realice el procedimiento de configuraci6n de
pr_ctica ("Set Exercise") exactamente el dla de la semanay a la
hora en que deseaque se Ilevea cabo.
/
37
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_Hammet
RECONFIGURACION DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El motor del Sistema de Generador Dom_stico vienecalibrado de
f_brica para funcionar a gasnatural (NG).Tambi_n puede
funcionar con petr61eo licuado (LP). No es necesario contar con
equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un
combustible a otro. Sin embargo,la presi6n de entrada del
combustible LP debe estar entre las I I y las 14 pulgadasen
columna de agua.
Para reconfigurar el sistema de combustible para utilizar
LP:
Fijeel interruptor "AUTO/OFFIMANUAL" en laposici6n OFF.
Fijeel interruptor de potencia principal del generador en OFF.
Retire el fusible de 15Amperios.
Active el solenoide de transferencia de combustible de la
siguiente manera:
I. Retire el panelde accesode servicio del aceite (Oil
Service).
2. Enchufe el conector el_ctrico de dos agujasque se
muestra en la Figura35.
Empuje los dos
conectores
iuntos
3. Vuelva a co{ocar el panel de acceso de servicio de{
aceite (Oil Service).
Vuelva a instalar el fusible de 15Amperios.
File el interruptor de potencia principal del generador en ON.
File el interruptor "AUTOIOFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO.
El sistema ahora est_ preparado para operar autom_ticamente
utilizando combustible LR Con un chorro principal fiio de gas LP,
no es necesario realizar ning_n aiuste del motor para la operaci6n
con LR
Ajuste del Motor
Com_nmente sesabeque existen variaciones regionalesque
afectan la capacidadde combusti6n del gasnatural. Cada unidad
BPSse ajusta en laf_bricapara la operaci6n correcta con NG. Si
la frecuencia o la tensi6n de salida del generador medidas durante
la veriflcaci6n el_ctrica inicial (pgrrafo 8 en la p_gina 35) se
encuentra fuera de los mgrgenes indicados,es posible que la
capacidadde combusti6n del gasprovisto en el sitio de instalaci6n
seasustancialmente diferente.
Paraaiustar el motor para este combustible diferente, hagaIo
siguiente.
I. Retire la puerta de acceso de la toma de aire.
2. Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan lacubierta del
cableadodel panelde control a la protecci6n de la toma de
aire (Figura 36).
Retire el
tap6n del
3. Retire los seis tornillos de metal (MS) que fijan la protecci6n
de la toma de aire al panel del propulsor del moto_
4. Pot encima del panel del impulsor del motor se puede
observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho
orificio est_ cubierto con un tap6n. Retire el tap6n para
obtener acceso al tornillo de aiuste.
NOTA: El tornillo de ajuste combinado es el tornillo de lat6n
ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia de
aluminio directamente visible en el oriflcio de acceso.
5. Conecte un medidor de frecuencia preciso del lado de la
carga del interruptor de potencia principal (en la parte
posterior del panel de control).
6. Aseg_rese de que el fusible de 15Amperios se encuentre
instalado.
7. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
ON.
I
38
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_ byEe_'sCu_H.mmet
8. Fijeel interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que secaliente
durante dos minutos.
9. Cuando la velocidad del motor sehaya estabilizado,gire
lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la
izquierdahastaque se alcancela frecuencia m_xima (pico). La
frecuencia de operacibn normal es entre 62.0 y 62.5 Hz.
Vuelvaa colocar el tapbn del orificio de acceso.
10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
OFF.
I I. Una vezque el motor sedetenga,vuelva a instalarla
proteccibn de la toma de aire.
12. Vuelvaacolocarlacubiertadelcableadodelpaneldecontrol
en la proteccibn de latoma de aire.
13. Vuelvaa colocar el panel de accesode la toma de
aire/bateria.
14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO.
INSPECCI¢ N POSTERIORA LA
INSTALACION
Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Dom_stico,
inspeccionecuidadosamente toda la instalacibn.Aseg_resede
retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de
pintura deterioradas en la parte interior y exterior del
compartimiento.
A medida que realiza ia inspeccibn,vayacompletando la "Lista de
verificacibn de lainstalacibn".Aseg_resede que se hayan
completado todos los puntos y que se hayanobtenido todas las
firmascorrespondientes, lndique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P.O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
REFERENCIAS
|ndice de Normas
Cuando nose cuente con normas,c_digos,regulaciones o leyes
pertinentes, la informacibnpublicada mencionada a continuacic')n
puede resultar _til para realizar lainstalacibnde los equipos.
NFPA N° 54, National FuelGas Code (Cbdigo Nacional para
Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection
Association, I Batterymarch Park,Quincy, Massachusetts
02269-9101;(617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en fineaen
www.nfpa.org.
NFPA N° 30, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Sepuede
obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba.
NFPA N° 37, Stationary Combustion Enginesand Gas
Turbines (Turbinas de gasy motores de combusti6n fiia). Se
puede obtener de NFPA,segGnse indicam_s arriba.
NFPA N° 58,American National Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gas(Normas Nacionales
Americanas para el AImacenamiento y la Manipulacibn del Gas
Licuado de Petrbleo). Sepuede obtener de NFPA,seg_n se
indicam_sarriba.
NFPA N° 70, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Sepuede
obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba.
NFPA N° 76A, EssentialElectrical Systemsfor Health Care
Facilities (Sistemas El_ctricos Fundamentalespara lnstalaciones
deAtencibn de la Salud).Se puede obtener de NFPA,seg_n se
indicam_sarriba.
Articulo X, National Building Code (Cbdigo Nacional
de Construcciones). Se puede obtener en laAmerican
InsuranceAssociation, I 130Connecticut Ave, NW, Suite 1000,
Washington, DC 20036; (202) 828-7100;Fax(202) 293-1219;
en linea en www.aiadc.org.
Agricultural Wiring Handbook (Manual para
Cableados Agricolas). Sepuede obtener en el Foodand
EnergyCouncil, 909 University Avenue, Columbia, Missouri
6520I; (573) 875-7155; en finea en
www.nfec.org/electricalwiring.htm.
ASAE EP-3634, Installationand Maintenance of Farm Backup
Electrical Systems(instalacibn y mantenimiento de sistemasde
energta de respaldo para establecimientos agrtcolas).Se puede
obtener en laAmerican Society of Agricultural Engineers,2950
Niles Road,St.Joseph,Michigan,49085-9659; (616) 429-0300;
Fax(616) 429-0385; en linea en www.asae.org.
/
39
C_ byEe_'sCu__et
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Cuadro de Comparaci6n de Combustibles
Propiedades fisicas
Estado normala presi6n
atmosf_rica
Punto de ebullicibn (en °F):
lnicial
Final
Poder calorffico
BTU por galbn (LHV Neto*)
BTU por _albn (bruto**)
Piesc_bicos (gas)
Densidad***
Pesot
N_mero de octanos:
De investi_acibn
De motor
Butano
Gas
32
32
94 67O
102 032
3264
31.26
4.81
94
9O
Propano
G_
-44
-44
83 340
91 547
2516
36.39
4.24
110+
97
Gas natural
Gas
-259
-259
63 310
1000
57.75
2.65
110+
* LHV (poder calorifico inferior) es el valor nominal m_s realista.
** Elpoder calorfflco bruto no considera la p_rdida de calor en forma de aguadurante la combustion.
*** La densidadse expresa en "Pies C_bicos de Gaspor Galbn de Liquido".
El peso seindicaen "Libras por Galbn de Liquido".
Tamafio delTanque de Propano Requerido a DistintasTemperaturas Cuando se Mantiene
con la Mitad de su Capacidad, Como Minimo
Considerando la tasade consumode gasy la temperatura mfnima promedio durante el invierno,un instaladorpuede especiflcar el
tamafio necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Tasa de consumo 32°F 20°F 10°F O°F -IO°F -30°F -40°F
50 piesc_bicos/h 115 115 115 250 250 400 600
100 piesc_bicos/h 250 250 250 400 500 1000 1500
150 pies c_bicos/h 300 400 500 500 1000 1500 2500
200 piesc_bicos/h 400 500 750 1000 1200 2000 2500
300 pies c_bicos/h 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000
/
40
Sistemade Generador Dom_sticode Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACI(_N
Utilice el espacio disponible a continuaci6n para mencionar cualquier condici6n o instrucci6n especial para la administraci6n de carga.
/
41

Transcripción de documentos

Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ TABLA byEa_'sCu_ Hemmet DE CONTENIDO DESCRIPCI()N EQUIPO Este sistema consiste en un generador de c.a. accionado a motor dise_ado para suministrar energta el6ctrica de respaldo para cargas el6ctricas compatibles con la operaci&n a trav6s del conmutador de transferencia de energla semiautom_tico que viene incluido. TABLA DE CONTENIDO ............................ 22 DESCRIPCION DEL EQUtPO ......................... 22 RESPONSABtLIDADESDEL CLIENTE ................... 22 RESPONSABtLIDADESDEL INSTALADOR ............... 22 REGLASDE SEGURIDAD ............................ 23 PROCEDtMIENTOS DE INSTALACION ................. 24 Precauciones al Momento del Desempaque ........... 24 lnspecci&n al Momento de la Entrega ................ 24 Contenido Incluido en el Envfo ..................... 24 Equipos/Herramientas Necesarias ................... 24 Ubicacibn del Sistema de Generador Dom_stico ....... 24 Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible .......................... 25 Elevacibn del Generador .......................... 25 Puertas de Acceso............................... 26 Dimensiones de Montaje del Conmutador deTransferencia de EnergiaAutom_tico .................... 27 SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO .............. 27-28 Consumo de Combustible ........................ 29 Dimensiones de la Cafierfa de Combustible ........... 29 AISLAMtENTO DE LOS CIRCUtTOS FUNDAMENTALES .... 30 CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA ................. 31 Sistema de Conexibn de c.a. del Generador ........... 3I lnterconexiones de Cableado de Energta ............. 32 Conexi&n aTierra del Sistema ..................... 33 lnterconexiones del Circuito de Control ............. 33 Sistema de Deteccibn de Fallas..................... 33 Panel de Control del Sistema ...................... 33 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR .......... 34 Aceite de Motor ................................ 34 Conexi&n de la Baterla ........................... 34 Sistema de Suministro de Combustible ............... 35 ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) .................... 35 Controles EI6ctricos ............................. 35 SECUENCIA DE OPERACt6N AUTOM_,TICA ............ 36 Verificacibn de la Operacibn Autom_tica .............. CONFIGURACI6N DELTEMPORIZADOR DE PR,i_CTICA.. RECONFtGURACI_N DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ... Ajuste del Motor ............................... INSPECCt6N POSTERIOR A LA INSTALACI_N .......... REFERENCIAS..................................... indice de Normas ............................... Cuadro de Comparacibn de Combustibles ............ Tamafio del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad su Capacidad,como Minimo ............... NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACI_N ........ DEL Este manual contiene lasinstrucciones para la instalaci6n y el arranque de los sistemas de generadores dom6sticos que trabajan con dispositivos de 120y 240Voltios, con corriente monof_sica a 60 Hz. En un manual del propietario separado (n_mero de parte 190839) se pueden encontrar lasespecificaciones y las instruccionesde operacibn y mantenimiento de este modelo. Se han tornado todos los recaudos posibles para asegurar que la informacibnincluidaen este manual sea correcta y est6 actualizada.Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar,alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso. _hL iPRECAUCI_N! altere la velocidad propiaresultar del motor. Una velocidad NO de operacibn elevada puede peligrosa y aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daSos en el equipo. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del Propietario, en especial la seccibndedicada a la seguridad y la seccibn relacionada con la seleccibn de los circuitos fundamentales. Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el Sistema de Generador Dom_stico, segSnse especifica en el Manual del Propietario. RESPONSABILIDADES 37 37 38 38 39 39 39 40 DEL INSTALADOR Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el Manual del Propietario. Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual de Instalacibn. Aplique last_cnicas de trabajo adecuadas para asegurar que la instalacibn del sistema de energla de respaldo sea duradera y no presente problemas. de 40 41 / 22 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_._s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 0nicamente El simbolo de alerta de seguridad (_.) es usado con una palabra (PELiGRO,ADVERTENCiA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustracibn,para alertarlo acerca de cualquier situacibn de peligro que pueda existir. PELIGRO indicaun riesgo el cual, si no se evita, causar_la muerte o una herida grave. AOVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.PRECAUCI(_N indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCI_)N, cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situacibn que podrfa resultar en el daho del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusivela muerte. los eleetrieistas especializados intentar instalar cump|ir capaeitados y los t_cnicos en combustibles gaseosos pueden este sistema. Dicha instalaei6n debe estrietamente con los c6digos, las regulaeiones las normas correspondientes. ADVERTENCIA NO DESTINADO PARA EL USO EL PODER COHO PRIHARIO EN LUGAR DE UTILIDAD N! EN APLICACIONES DE APOYO DE VIDA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ib_l_ol_.llN_ll_l_relir_lln_l_gi_:_i'_NR r i - , Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con {os c6digos de gas combustible que correspondan. Antes de poner en servicio deben purgar presentan NO maneie el generador o cablesel_ctricos mientras est_ parado en agua,descalzo o cuando las manos y los pies est_n mojados. el Sistema de Generador Dom_stico, se Jas llneas del sistema de combustible y se debe probar si p_rdidas. Una vez instalado el sistema, se Io debe inspeccionar en forma peri6dica. Si fuera necesario realizar trabaios en cercaniasde la unidad mientras estg en funcionamiento, p_rese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. NO se debe permitir que se produzca ninguna p_rdida. PRECAUCION NO permita que personas descaliflcadas o ni_os operen o sirrah al generador. En caso de que se produzca un accidente causadopor una descarga el_ctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia el_ctrica. Si eso no fuera posible, intente liberar a la victima del conducto vivo. I=vite el contacto directo con la victima_ Utilice un elemento no Para la correcta operaci6n del generador es fundamental contar con ventilaci6n y una circulaci6n de aire de refrigeraci6n adecuada y que no sufra obstrucciones, conductor, como pot eiemplo una cuerda o una tabla,para liberar a la vlctima del conductor vivo. Si la victima es_ inconsciente,ponga en prgctica los primeros auxiliosy solicite asistencia m_dica de inmediate. Mantenga al menos 2 pies de espacio para la adecuada ventilaci6n, fibre alrededor del generador, A pesar del dise_o seguro del Sistema de Generador Dom_stico, opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se act_a con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecteprimero el c_ble de la baterla marc_do como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en _ltimo lugar. si se Permanezca siempre alerta cuando trabaie con este equipo, Nunca trabaje con este equipo si se siente cansado flsica o mentalmente. Una vez que el Sistema de Generador Dom_stico est_ instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,siempre flie el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF,Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabaios en el equipo. NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden vet sobreexigidas y pueden romperse, Este puede dar como resultado condiciones de operaci6n peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, p_rdida de combustible, p_rdida de aceite, etc. / 23 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet PROCEDIMIENTOS INSTALACION Precauciones DE Ubicaci6n al Momento AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,consulte al propietario y comuniquele cualquier factor t_cnico a tener en cuenta que pudiera influiren sus decisiones y deseos. del Desempaque al Momento Distancias Desde el Generador El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia minima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37). Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el pertmetro del compartimiento para permitir el acceso al interior del mismo (NEC Art. I IO-26a,Art. I I0-26b). de la Entrega Luego de retirar la caja,inspeccionecuidadosamente el Generador Dom_stico y los componentes del Conmutador de transferencia de energla autom_tico para detectar cualquier da_o que pudiera haber ocurrido durante el traslado. La salidadel escape de la unidad debe estar por Io menos a 5 pies (152 cm) de cualquier ingresoa edificios (ventanas,puertas, espacios de ventilaci6n, etc.) y los gasesdel escape no deben acumularse en espacios habitados (Figura 19). IHPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna p_rdida o da_o, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la p_rdida o daho. Si la p_rdida o el da_o se detecta despu_s de la entrega, separe los materiales dahados y pbngase en contacto con el transportista para Ilevar a cabo los _rocedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o da_adasno est_n garantizadas. Contenido de Generador Dom_stico La unidad se envia abulonadaa su placade montaje, lista para engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daffos causados por catdas,golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma. Inspecci6n del Sistema de la Caja El Sistema de Generador Dom_stico Generador de energta de respaldo incluye Io siguiente: Placade montaje fijada previamente Conmutador de transferencia de energla automgtico Salidadel La salidadel escape debe estar a una distancia minima de 5 pies (152 cm) de cualquier ingresoa edificios Un tubo de enganche flexible de 24" Manual de instalaci6n (P/N 190838) Manual del propietario (P/N 190839) Garantla del producto (P/N 190881) Lista de verificacibn de la instalaci6n (P/N 190840) Pautas Generales para la Ubicaci6n del Generador La unidad S_LO debe instalarseen exteriores. NINGUNA MODIFiCACi_N HAP_ QUE LA MiSMA SEAAPTA PAPA INSTALACI_N EN [NTERIORES. Tres Ilavespara la puerta de acceso Cuatro tapones para los orificios de izamiento Tubo para la carga de aceite Pintura de contacto Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea pianoy cuente con sistemas de drenaje de agua. Un fusible de 15Amperios de repuesto Equipo del LED de diagn6stico (diodo/placa/calcomanta/conectores de agujas (2)) Equipos/Herramientas Instalela unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas pot hojas,pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para proteger la unidad. Necesarias Dos largos de 48" de tubo de digmetro exterior I" (NO tipo conducto) En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan desde una misma direcci6n, oriente las aberturas de entrada de aire del generador hacia la direcci6n preponderante, si es posible. Perforadoras para acero tipo 16 Destornillador de torsi6n, de entre 5 y 50 libras por pulgada / 24 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n Instale el generador transferencia Elevaci6n Io m_s cerca posible del sistema de de energla autom_tico para reducir la longitud El generador pesa m_s de 375 libras (170 kg). En todas las etapas del cableado y las canalizaciones. Instale el generador combustible _ Io m_s cerca posible del suministro para reducir la longitud de manipulaci6n y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal de de los carlos. capacitado. |PRECAUCION! NO levante la unidad por su parte superior ya que se podrian producir dafios. PRECAUCI_N! Es posible que las leyes o los c6digos locales regulen la distancia al suministro de combustible. El Sistema de Generador Dom_stico se envia ya unido a su placa de montaje.A menos que los c6digos locales asl Io soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos de 4 pies de carlo de I pulgada (provistos pot el instalador). Inserte los tubos a tray,s de los orificios de elevaci6n ubicados Si los c6digos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la base con la que viene provista. Construya una Iosa de concreto que tenga por Io menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas(I 5 cm) mgs larga y m_s ancha que la unidad.Coloque la unidad sobre la Iosa utilizando pernos de anclaie para albaflilerfa de 14" de di_metro (como minimo), que sean Io suficientemente largos para soportar la unidad. Dimensiones de la Entrada Electricidad del Generador cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21 (en la p_gina siguiente). _IL PRECAUCION! La unidad podria balancearse en los tubos de elevaci6n durante el movimiento y eso podrla producir para _hL y Combustible lesiones. ADVERTENCIA! se utilizanpara equipos de elevaci6n izamiento, se debe tenerSi cuidado no tocar lineas de o energia ubicadas por encima de los mismos. La Figura 20 que se encuentra a continuaci6n, ilustra la ubicaci6n fisica del conector de la tuberia de combustible. Se muestra tambi_n la ubicaci6n necesarios recomendada para colocar para realizar los orificios los conductos de serial y de energia. I I 4.5" A,rea recomendada para colocar el conducto F_.q 13.5" L.......... 0 / 25 Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n Puertas de Acceso E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Ta[ como se observa en la Figura 22, a continuaci6n, los hombres de [as puertas est_n re[acionados con el componente importante ubicado detr_s de e[las.Tambi_nse muestran [asdimensiones de la unidad. Comenzando por el lado que tiene [a conexibn para combustible gaseoso soldado en f_brica y siguiendo hacia la derecha, los hombres de las puertas son: Puerta de[ servicio de aceite Puerta de la toma de aire Puerta de[ panel de control Puerta de la bateria Cada unidad est_ equipada con tres [lavescirculares id_nticas. Estas [lavesca[zanen [ascerraduras que aseguran [aspuertas de[ pane[ de control y del servicio de aceite. Para [evantar: inserteel carlo aqu[ Para retirar 1. Tubo provisto por el insta[ador NOTA: Tambi_n puede e[evar [a unidad utilizando a[g_n dispositivo de "enganche y elevacibn" unido a los tubos de elevacibn, siempre y cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables o [ascadenasqueden separados de la parte superior del generador. de bloqueo de la puerta de acceso: Cuando la cerradura est_ abierta, la flare queda retenida. 2. Tome la maniia para levantar la puerta y tire de la puerta hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden liberados de los orificios de enganche que se encuentran en la base inferior. 3. Una vez que los pasadores est_n fibres, tire de la maniia para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras Retoque cualquier sector que tenga la pintura dahada utilizando la pintura de cont_cto provista con [a unidad. Una vez que [a pintura est_ seca, re[lene los orificios de elevacibn con los tapones provistos, una vez que la unidad est_ en su [ugar. Tornillo una puerta lnserte [a [lave en [a cerradura de ]a puerta de acceso que desea retirar y girela un cuarto de vuelta hacia la derecha. tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la puerta superio_ La puerta quedar_ fibre del compartimiento del generador. _ jJ Salida del escape Entrada de combustible Tornillo bloqueo de la puerta / 26 de Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n La puerta de la bateria y la puerta de la toma de aire no tienen cerraduras ni maniias para levantar. Se abren de la misma manera, levantando la persiana en lugar de la manija para levantar. Sin embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a colocar los tornillos siempre que se instalela puerta de acceso. _IL _ 7_ escape ADVERTENCIA! puede alcanzar una Riesgo temperatura de quemaduras. de 600° LaFsalida durante del el uso y permanece caliente despu_s de que se ha apagado la unidad.Si no se tiene cuidado,se pueden producir graves quemaduras. 17 @ Para instalar I. una puerta g Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para levantar. Guie la parte superior de la puerta en el canal superior del compartimiento. . ° e 2. Levante la puerta hacia el interior del canal de montaie superior hasta que los pasadoresde seguridad despeien el umbral del compartimiento. 3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la misma hasta que quede al ras de sus lados. 4. Asiente la puerta empuj_ndola hacia abajo hasta que los pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y la puerta descanseen el umbral de montaie. 5. Dimensiones _IL deTransferencia DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA! Loscombustibles gaseosos,como por ejemplo el gas naturaly el LP,son altamente volgtiles y sus vapores son explosivos. El gas LP es m_s pesado que el aire y se puede concentrar en greas bajas.El gas natural es m_s liviano que el aire y se puede concentrar en _reas elevadas.Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se enciendan y causen una explosi6n. La informacibn que se encuentra a continuaci6n sirve para asistir a los t6cnicos especializados en sistemas de combustibles gaseososen la planif_aci6n de las instalaciones. En ninguna circunstancia esta informaci6n debe interpretarse en forma contraria a los c6digos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas. iPRECAUCI(_N!Tenga endel cuenta el fusible de 15Amperios ha sido retirado panelque de control para realizar el envto.No instaleeste fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberfas. Si no se instalael fusible tal como se describe en la p_gina34, se puede producir el arranque del moton de Montaje Dimensionesde Montaie GASEOSO Si est_ instalandouna puerta con cerradura, gire la Ilave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.Retire la Ilave y gugrdela en un lugar seguro. Dimensiones del Compartimiento SISTEMA Controle para verificar que todos los amortiguadores de vibraciones de espuma y de goma permanezcan en su lugar.De esta manera se reducir_n al minimo los ruidos por vibraciones. ,_ @ de acceso: AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,consulte al propietario del Sistema de Generador Dom_stico y comuniquele cualquier factor t_cnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes de instalacibn. del Conmutador de EnergiaAutom_tico La Figura 23 muestra el tama_o fisicoy las ubicacionesde los orificios de montaje del compartimiento del conmutador de transferencia. Este compartimiento es sblo para uso en interiores. Las siguientes son reglas generales que se aplican alas ca_ertas utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso: El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra. Sin embargo, es posible hacer otros orificios de montaje retirando la placa de montaie del componente del interruptor y perforando orificios nuevos. Las ca_ertas deben ser de un material que cumpla con los cbdigos locales y con las normas NFPA. Deben estar montadas en forma rigida y protegidas contra las vibraciones. / 27 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet AI final de la cafferla rigida se debe incluir un separador de sedimentos. Instalecaherla de gas flexibles(provisos) entre la entrada de combustible del sistema de generador dom_stico y la caherla rfgida. iPREC;AUClON! El conector Se debe contar tambi_n con una abertura para man6metro. La abertura para el man6metro permite la instalaci6n transitoria de un man6metro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba la presi6n de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente durante todo el rango de operaci6n. no se debe instalar en forma subterr_nea ni se debe utilizar en eontacto con el suelo. _IL iPRECAUCI_N! Todo el conector flexible debe mantenerse visiblepara rea[izar inspecciones peri6dicas y no se Io debe ocultar dentro o en contacto con o a tray,s de ninguna pared, piso o divisi6n. La cafieria debe tener las dimensiones mantener las presiones de suministro de caudal en condiciones variables. correctas que permitan requeridas y el volumen Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para cafiertas en todos los accesorios Se reducir_n ast las posibilidades adaptadores roscados. de fugas. Las cafferfas instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas y los c6digos correspondientes. Tenga en cuenta los siguientes factores la instalaci6n del sistema de suministro El motor del Sistema de Generador cuando planifique de combustible: Dom_stico un sistema carburador de combustible est_ provisto de que cumple con las especiflcaciones del California Air Resources Board para sistemas de combustibles duales. La unidad puede funcionar propano a gas natural o licuado. Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe ubicar en finea y fuera del edificio, al menos una vglvula de cierre manual. Una vez que las operaciones La presi6n de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de se retira el man6metro muestra un coniunto de prueba iniciales est_n completas, y se tapa la abertura. tipico de conexi6n En la Figura 25 se de combustible columna de agua con carga completa. La presi6n de suministro de LP debe estar entre I I y 14 pulgadas de columna de agua con carga completa. El Sistema f_brica de Generador para funcionar Dom_stico a gas natural. natural a LP,se deber_ reconfigurar describe en la p_gina 38. Es conveniente siguientes que la conexi6n preparado de la unidad, tal como se de combustible incorpore Desde la finea de los suministro componentes: Una vglvula de cierre interior viene Si necesita cambiar gas de i combustible manual de combustible ubicada en el manual de combustible ubicada fuera del del edificio. Una vglvula de cierre Generador edificio, iusto antes del generador. / 28 Dom_stico final. Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Consumo de Combustible Dimensiones Observe la Figura26 para conocer los requerimientos de suministro de combustible con media carga y con carga completa tanto para gas natural como para vapor de LR Gas Natural* Vapor de LP** I/2 Carga I/2 carga carga completa 100.8 177.9 1.16/42.21 1679-0 de Combustible Las Figuras27 y 28 indicanla capacidad m_xima de la cafierfa en pies c0bicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras por pulgadacuadrada (psi) o menos y una cafda de presi6n de 0.3 pulgadasen columna de agua.Se muestra el peso espectfico del gas. Esta informaci6nse basaen los datosestablecidos en el Capftulo 9 de la publicaci6n 54 de la NFPA. ImrFal,z.lm;_i Modelo de la Cafieria byEe_'sCu_ Hammet Los valores enumerados representan un valor nominal de restricci6n para codos, accesorios, etc. Si se utiliza una cantidad poco comfin de accesorios, codos o alguna otra restricci6n, debe remitirse a la publicaci6n 54 de la NFPA. Carga completa 2.15/78.24 * = Gas Natural en pies c_bicos por hora ** = el vapor de LP se expresa en galones por horadpies c_bicos por nora ½" ¾" I" 168 346 653 Gas Natural(peso NPT ½" ¾" 146 293 549 115 240 446 especMco = 0.65) 10 pies II0 277 428 15 pies 96 192 360 93 192 360 79 163 307 70 145 274 63 132 250 59 120 230 51 106 197 100 pies 48 99 187 90 pies 33 69 29 100 pies 32 65 123 55 113 211 El modelo 1679-0 requiere 177.9 pies c_bicos/h con"cargacompleta" 20 pies 30 pies 76 61 158 I 126 293 236 Petrbleo Liquido (LP)(peso espec_co = 1.50) 40 pies 52 107 202 50 pies 46 95 80 60 pies 42 87 64 70 pies 38 79 5 80 pies 36 74 39 El modelo 1679-0 requiere78.24 pies c_bicos/h con"cargacompleta" / 29 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n AISLAMIENTO CIRCUITOS DE LOS FUNDAMENTALES Aseghrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados para ser alimentados pot este conmutador de transferencia se encuentre Las cargas el_ctricas fundamentales son aquellas que ser_n alimentadas mediante el Sistema de Generador Dom_stico. cargas fundamentales compartimiento se agrupan y se conectan del conmutador dentro de transferenda dentro Los siguientes aislamiento: l.as del de la capacidad nominal del generador. requisitos El conmutador automgtico. Dom_stico DEBE instalarse tal como indica en este iPRECAUCI_N! Este Sistema de se Generador documento. AL INSTALADOR: Consulte con el propietario autom_tico de transferencia m_ximo establecido de cableado deben cumplir en el C6digo Nacional de Electricidad La ilustraci6n Dom_stico entrega Proveedora 1201240Voltios, con corriente proveedora monof_sica. de Electricidad Vatimetro H--I ........ I i Panel de Distribuci6n Principal i i ! AI Calentador de -A la Cocina Agua AI Acondicionador de Aire (240V) A Otros (120V) i ' i I I Conmutador de Transferencia i AutomStico (en posici6n normal) m Dom_stico Briggs & Stratton 120V AI Horno { de Microondas I I i ________._--_ i 120V AI Cuarto 240VA Circuitos i i A la Unidad de Generador i 120VAI I de Baffo la Bomba de Pozo Freezer i AI Refrigerador "_ IIAlas Luces iAI Soplador de I 120V A la Bomba de Sumidero ', I .................................. y todos los de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador y supone que la compaffia (__ 240V con Io c6digos locales y estatales. manual del propietario. A la Energia de la Compaffla tiene un valor Este es el valor nominal para las cargas fundamentales. Todas las conexiones Sistema de Generador Dom_stico para analizar la "Selecci6n de los Circuitos Fundamentales", descrita en el se instala despu_s principal. autom_tico nominal de carga de 50Amperios. del ........ de transferencia de instalar el panel de distribuci6n El conmutador _k se aplican a este tipo de sistema de _ _ Neutro IICaldera I I 30 120V de electricidad Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n Sistema CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA de Conexi6n de c.a. del Generador El Sistema de Generador Dom_stico utiliza un sistema de conexi6n de c.a. monof_sico de tres hilos. El conjunto del estator consiste en un par de devanados fijos con dos extremos conductores que salen de cadadevanado. Los dos devanados est_n conectados en serie, es decir que dan como resultado una salida fija de 240Voltios de c.a.y 60 Hz. Los extremos conductores de la salida del estator I I y 44 son dos conductores "calientes", el punto de uni6n de los conductores 22 y 33 forma el conductor neutro, tal como se muestra esquem_ticamente yen el diagrama de cableados de la Figura 31. En el manual del propietario se puede encontrar un diagrama completo de cableados y esquemas. El conmutador de transferencia autom_tico provisto con el Sistema de Generador Dom_stico est_ alojado en un compartimiento apto para uso en interiores. Las pautas para montar el conmutador de transferencia semiautom_tico incluyen: Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente. Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el compartimiento del conmutador y la superficie de montaje. NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de agua o de alguna sustancia corrosiva en el compartimiento. Proteja permanentemente al conmutador contra humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas,arenilla para construccibn y vapores corrosivos. Neutro 33 En la Figura 30,se ilustra un Conmutador de transferencia de energia autom_tico ttpico.Antes de iniciarel proceso de instalacibndel sistema,analice los cambios y sugerencias de diagramaci6n con el propietario de la unidad. Y 22 33 22 120V 121 Panel de Distribucibn Principal 120V Interruptor Autom_tico I 44 240V Conmutador de Transferencia Automgtico 7 Neutro II 44 Interruptor Autom_tico Hacia la Conexi6n a Tierra v / / Hacia el Conmutador de Transferencia / 31 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet Interconexiones de Cableado de Energia Todo el cableado debe tener el tama_o adecuado,debe estar correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad aprobada.Tambi_n debe estar protegido mediante un conducto aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el compartimiento y cualquier conducto rfgido. _k Conecte el neutro de la compafifa proveedora de electricidad a la barra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador de transferencia. 3. Conecte la puesta a tierra de la compafifa proveedora de electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del conmutador de transferencia. 4. Conecte los conductores de suministro de energia del generador desde la caja de conexiones del generador a los terminales del conmutador de transferencia marcado como "GENERATOR CONNECTION" (conexibn al generador). 5. Conecte el neutro del generador desde la caia de conexiones a la barra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador de transferencia. 6. Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desde la caja de conexiones a la barra conductora GND (tierra) del conmutador de transferencia. 7. Cifia todos los sujetadores/conexiones de cables seg_n los valores recomendados en la Figura 33. conductores de tensibn debenc6digo ubicarse en conductos PRECAUCI_N! Seg_nel NEC, Ios extremos separadosde los conductores de "serial" del conmutador de transferencia por baja tensibn. Complete lassiguientes conexiones entre el generador, el conmutador de transferencia y e[ panel de distribuci6n principal (Figura 32). I. 2. Conecte los conductores de suministro de energfade la compafiia proveedora desdeun interruptor bipolar instaladoen el panel de distribucibnprincipal a los terminales del conmutador de transferenciamarcados como "UTILITY CONNECTION" (conexibn a la compafiiaproveedora de electricidad).Utilice un interruptor de potencia de 50Amperios. Aseg_resede que el interruptor est_ en la posicibn OFE Panelde LED de Diagnbstico Distribucibn, / • . _ n Prmopal \ _ X _ _1 Barra conductora\ NEUTRAL \ _ nootro) \ [_ Conmutador deTransferenciaAutom_tico _ _ Barra conductora _enerador del 7 _ NEUTRAL sistema de generador [ _ "_ , . dom_stico / _ _ _neutro) / _ _° _ E[ neutro de[ \ 1o '__ _ generadores \ on octora _ IC°nex'6ndeI _ I la compa_ta I_ |_ Parte oosterior del panel de control on a ,e\ lan o _® _ _ _"_1 Tuerca tierra (( NI Interruptor bipolar \ -_ Conexiones de sefiales de control / 32 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Conexi6n aTierra del Sistema Sistema El cable de cobre trenzado de di_metro mfnimo 10AWG, provisto por el instalador,se conecta a la tierra (GDN) de la cubierta del generador y se encamina a trav_s del conducto hacia la barra conductora GND (tierra) del conmutador de transferencia autom_tico. Siga el cable de 10AWG a tray,s del conducto hasta la barra conductora a tierra del panel de distribucibn principal. Ciria todos los suietadores/conexionesde cables seg_n los valores recomendados en la Figura33. La varilla de toma de tierra del generador s61o se utiliza si asi Io requieren los c6digos locales. La luz en el panel de control se denomina LED de diagn6stico. Se encender_ y apagar_con una serie de parpadeos en caso de detectar ciertos problemas en el HGS. se incluye un LED adicional y una placa de montaie, de manera que se puedan instalar en una ubicaci6n interior conveniente. El propietario Io usar_ para observar la condici6n del HGS. Para instalar el panel del LED remoto: Aplique la calcomania que se incluye. Valor de torque Minimo M_ximo En el Panelde distribucibn principal Remitase alas especificaciones del fabricante del panel Enel Conmutador de transferencia: Orejetas terminales de conexibn a la comparita proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) Orejetas terminales de conexibn al generador (GENERATOR CONNECTION) B_rras conductoras GND (tierra) y NEUTRAL (neutro): entre 14 y 10 AWG 8 AWG Interconexiones Usando un cable de 18AWG mtnimo, conecte el LED remoto al panel de control del generador usando los conectores de aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el cable a los conductores del LED. Conecte la placa de montaje a la caia el_ctrica de bajo voltaje proporcionada por el instalador. 35 Ib x pulg 45 Ib x pulg Para obtener m_s informaci6n, consulte la secci6n "Sistema de Detecci6n de Fallas"del Manual del Propietario. 35 Ib x pulg 45 Ib x pulg Panel del Circuito Interruptor de potencia_ sujetadores/conexiones en la Figura 33. Fusiblede _ 15Amperios minimo cada terminal LED de diagndstico II Interruptor AUTOIOFFI MANUAL Ho_s Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan serialesde control al conmutador de transferencia autom_tico. del circuito de control del generador al terminal correspondiente el conmutador de transferencia autom_tico. Ciria todos los _ Conmdorde "Load I" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador de pr_ctica en la plaqueta de circuitos del generador. de di_metro Interruptor de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise" _ "Utility I" y "Utility 2" entregan energia de la comparita proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del generador. por el instalador, conecte del Sistema de Control Las interconexionesdel circuito de control consisten en los conductores "Utility" (compariia de servicio) y "Load" (carga), m_s los conductores "15", "205" y "206". Estos siete conductores de serial deben encaminarse en un conducto separado de los conductores de energla de c.a. Las funciones de los conductores de control se describen brevemente de la siguiente manera: un cable de cobre trenzado de Control En la Figura34 se ilustra el panel de control del Sistema de Generador Dom_stico, ubicado dentro de la cubierta del generador.A continuaci6n se presenta una breve descripci6n de los controles utilizados durante la instalaci6n.En el Manual del Propietario se puede encontrar mgs informaci6n. 20 Ib x pul_ 25 Ib x pul_ 35 Ib x pul_ entre 6 y 4 AWG nterruptores de potencia: Remitase a spec de fabricantes de cachbn de circuito 14 AWG, provisto de Fallas Extraiga el LED a tray,s de la placa de montaie desde la parte posterior hasta que se coloque a presi6n en su lugar. CONEXIONES: Utilizando de Detecci6n byEe_'sCu_ Hemmet en de cables seg_n los valores recomendados I 33 _ lS (autom_ticol apagadol manual) Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hommez Interruptor AUTOIOFFIMANUAL (autom_tico/apagadolmanu al) ANTES DEL El control m_s importante del generador es el interruptor "AUTOIOFFIMANUAL" (autom_tico/apagado/manual). Este dispositivo de tres posiciones, queen este documento se denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de la siguiente manera: Aceite INICIAL de Motor El motor del generador se envia desde la f_brica Ileno de aceite y deberla estar iisto para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de aceite y aseg_resede que el motor hayarecibido el mantenimiento que se describe en el Manual del Motor. La posicibn "AUTO", es la posicibn de operacibn normal Si se detecta una interrupcibndel servicio de la compahia proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el generador. Deie que el generador alcance la temperatura de operacibn y conecte la energia del generador al panel secundario. Una vez restablecida la energta de la compahia proveedora, el sistema vuelve a conectar la energia de la empresa al panel secundario, deja que el motor se enfrfe, apagael generador y espera a que se produzca la pr6xima interrupci6ndel servicio. |PRECAUCI_N! Cualquier intento de arrancar el motor o de arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisibn de aceite tal como se recomienda, har_ que el motor sufra fallas que no estar_n cubiertas por la garantla. Consideraciones sobre el aceite E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un motor que ha completado el proceso de "entrada forzada" habitual Para Ilenar el motor s61ose debe utilizar aceite sint_tico (SAE 5W-30,APt SJo m_s nuevo). Esto permite la operacibn 'en reserva' en un amplio rango de variaciones clim_ticas y de temperatura. En la posici6n "OFF", el generador se apagay el sistema sale del modo de operacibn autom_tica. En la posici6n "MANUAL", el motor arranca pero no desconecta la energta de la compahia proveedora del panel secundario.Se utiliza para funciones de mantenimiento o diagn6stico. NOTA: El hecho de utilizar aceite sint_tico no modifica los intervalosde cambio de aceite necesarios y recomendados en el Manual del Motor. Fusible de I 5 Amperios El circuito de control de c.c. del Sistema de Generador Conexi6n Oom_stico est_ protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de 15Amperios montado en el panel de control del generador (yea la Figura 34). El fusible est_ conectado en serie con el conductor de salida de la baterla al panel del control. AL INSTALADOR: DEL ARRANQUE MOTOR de la Bateria El Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con una baterla de 12Voltios de c.c. y 18Amperios-hora. Es una baterla sellada,recargable de _cido de plomo. Se instala en la unidad y los cables de la baterla se conectan en la f_brica. El fusible de 15Amperios de la unidad, que permite aislar la baterla y evita que la unidad arranque, ha sido retirado para el envio. Estossistemaest_n disehados de forma que cuando hay potencia de servicio y el fusible de 15 A est_ fundido o no est_ instalado,el rel_ de SERVICIO del conectador permanece cerrado para suministrar energta de servicio al diente. Si el fusible de 15A est_ fundido o no est_ instalado,el generador no arrancar_ en caso de calda de la tensibn de servicio. Si es necesario conectar la bateria, proceda de la siguiente manera: I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en la posici6n OFF. Estasfunciones se controlan desde la placaCMA. Proporciona la energla necesaria para mantener cerrado el rel_ de SERVICIO del conectador mientras la baterla de arranque tiene cargaY hay energla de servicio, CON INDEPENDENCIA de si el fusible de 15A est_ o no instalado. 2. Reemplaceel fusible utilizando _nicamente un fusible BUSAGC de 15 Amperios. Con la unidad se incluyeun fusible de repuesto. _IL Ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que provee de energfa de la compahia proveedora al sistema de transferencia de energia autom_tico. iPRECAUCI_N! "AUTOIOFFIMANUAL" generador Si elnointerruptor est_ en la posici6n contacto con el terminal 3. Utilice los tornillos provistos rojo de la baterla al terminal como Positive, POS o (+). / 34 OFF, el puede arrancar si el cable de la baterla hace de la baterla. para conectar positivo el conductor de la misma (marcado Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_eoEbyEa_'sCu_ _et 4. Controles Repita el paso 3 (arriba) para conectar el cable negativo de la baterfa. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera para enganchar el cable negativo.Aseg_rese de que los tornillos de los terminales negativoy positivode la baterfa est_n firmes. Con el interruptor "AUTOIOFFIMANUAL" en la posici6nOFF: I. Ponga en ON el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que provee de energta de la compahia proveedora al conmutador de transferencia autom_tico. NOTA: Con la bateria instaladay cuando hay energla de la compa_fa proveedora disponible para el conmutador de transferencia autom_tico, la baterfa recibe una carga continua y lenta durante todo el tiempo en que el motor no est_ funcionando. La carga continua y lenta s61oevita la descarga de la baterfa, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la baterfa se ha descargado completamente. Sistema de Suministro _hl extremadamente peligrosasy posiblemente fatales.ActOe con precauci6n. de Combustible 2. Utilice un volttmetro de c.a.preciso para verificar la tensi6n de la energia de la compahia proveedora en las oreietas terminales de conexi6n a la compahia proveedora de electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador de transferencia autom_tico (vea el Diagrama de interconexi6n en la p_gina 32). La tensi6n nominal de linea a llnea debe ser de 240Voltios. 3. Verifique la energia de la compaffta proveedora entre una de las oreietas terminales de conexi6n a la compaffta proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro, luego entre la otra orejeta de conexi6n a la compa_ta proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro. La tensi6n nominal de linea a neutro debe ser de 120Voltios. 4. Cuando tenga la certeza de que la tensi6n de la compahia proveedora de electricidad es la que se especifica m_s arriba, ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que proporciona la energta al conmutador de transferencia autom_tico. 5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posici6n OFF. Las pruebas iniciales se Ilevar_n a cabo en condiciones "sin carga". 6. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma manual. 7. Oeje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen. Luego,fije el interruptor de potencia principal del generador en la posicibn ON (o cerrada). NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de p_rdidas y purgas,se puede seguir como pauta la norma N ° 54 de la NFPA. (Consulte el "lndice de Normas" en la pagina 39). Aseg6rese de que todas las v_lvulas de cierre de la linea de gas est_n abiertas (OPEN) y que la presibn de combustible sea la adecuada. INICIAL (SIN CARGA) Comience probando el sistema sin ninguna carga el_ctrica conectada, de la siguiente manera: I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posicibn OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posicibn OFF (abierta). 3. Instate el fusible de 15 Amperios control. 4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" MANUAL. en el panel de en la posici6n NOTA: Cuando el Sistema del Generador Dom_stico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las llneas de combustible gaseoso.Esto puede tardar algunos minutos. 5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundos por minuto) para reducir el calor en el arrancador. 6. Repita el proceso hasta que el aire haya sido drenado de las llneas y el motor arranque. 7. Preste atenci6n para detectar ruidos, vibraciones anormales o cualquier otro indicio de operaci6n anormal. Mientras la unidad est_ en funcionamiento, observe si existen p_rdidas de aceite, evidencias de recalentamiento, etc. iADVERTENClA! autom_tico est_ ahora "ACTIVO" El conmutador (HOT) de transferencia desde el punto de vista el_ctrico. El contacto con piezas en estado activo ("HOT") puede tener por resultado descargas el_ctricas Aseg6rese de que todas las conexiones de la caheria de combustible est_n ce6idas, firmes y que no presenten p_rdidas. ARRANQUE El_ctricos _IL / 35 salida ADVERTENCIA! del generador est_ Act_e ahora conaplicada precaucibn. al conmutador La tensibnde de transferencia autom_tico. El contacto con piezas del conmutador de transferencia autom_tico en estado activo ("HOT") resultar_ en descargasel_ctricas peligrosas y posiblemente fatales. Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ 8. byEe_'sCu_ Hammez Conecte un voltfmetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexi6n al generador ("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de transferencia autom_tico (yea el Diagrama de interconexic')n en la p_gina 32). La tensi6n debe estar entre 239 y 250 VoItios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz. Sensor de caida de tensi6n de la compaEia proveedora de electricidad Este sensorsupervisa]a tensic')nde origen de la compa_ia proveedora de electricidad. Si la tensic')nde origen de la compafita proveedora de electricidad cae por deba}o de aproximadamente el 60 por ciento de la tensi6n de suministro nominal, el sensor energiza un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza para detectar caidas de tensi6n. NOTA: Si alguno de los par_metros est_ fuera de estos rangos, Ileve a cabo los aiustes del motor que se describen en la p_gina 38. 9. Verifique la salida del generador entre una de lasorejetas terminales de conexibn al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro, luego entre la otra orejeta de conexibn al generador (GENERATOR CONNECTION) y la oreieta terminal de conexi6n al neutro. En ambos casos,las lecturas de tensi6n deben estar entre 121 y 126Voltios. Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor arranca en forma manual. Retardo de tiempo para calentamiento Sensor de tensi6n de respatdo 10. Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos minutos para estabilizar las temperaturas internas del generador/motor. I h Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" OFF. El motor se debe apagar. del motor Este mecanismo permite que el motor se caliente durante aproximadamente 15 segundos antes de que la carga se transfiera al Sistema de Generador Dom_stico. Este sensor supervisa la tensi6n de saiida de c.a.Cuando la tensi6n alcanza el 50 por ciento de la tensi6n nominal, se puede producir la transferencia al generador de respaldo. Sensor de excitaci6n de tensi6n de la compa_ia proveedora de electricidad en la posici6n Este sensor supervisa la tensic')nde suministrode energta de la compa_taproveedora de e]eetricidad.Cuando esatensi6n se restablece por encima del 70 por ciento de la tensi6n nominalde origen,el retardo de transfereneia comienzala temporizaci6n. IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no est_ seguro de que la tensi6n de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los ffmites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la secci6n Aiustes del motor en la p_gina 38. Retardo de transferencia Este temporizador funciona durante aproximadamente 6 segundos. SECUENCIA DE OPERACI( N AUTOMATICA A] final de un retardo de 6 segundos, la acci6n de la plaqueta desenergiza el rel_ del generador en el conmutador de transferencia. El panel de control del generador aloja una plaqueta de control 16gico.Esta plaqueta de control supervisa constantemente la tensi6n de origen de energta de la compahia proveedora de electricidad. Si esa tensi6n cae por debaio de un nivel preestablecido,]a acci6n de la plaqueta de control indicaal motor que arranque o que Io haga en forma manual Una vez que el motor ha arrancado, la plaqueta de control indicaal conmutador de transferencia que active y conecte los circuitos de carga del panel secundario al suministro de energia de respaldo. Se produce la retransferencia hacia la fuente de energia de la compahia proveedora de electricidad. Temporizador de enfriamiento del motor Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energta de la compahia proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. Cuando se restablece la tensi6n de origen de la compahia proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensi6n preestablecida, la plaqueta de control indicaal conmutador de transferencia que transfiera las cargas nuevamente al suministro de energta.Luego de la transferencia, se indicaal motor que se apague. El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga. La operaci6n real del sistema no se puede aiustar y se divide en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la siguiente manera: / 36 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Veriflcaci6n de la Operaci6n CONFIGURACION Autom_tica Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n AUTO. El sistema de energia autom_tico est_ ahora listo para la operaci6n autom_tica. 4. Ponga el interruptor de potencia del panelde distribucibn principal en OFF, enviando energla al conmutador de transferencia autom_tico. Enel panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set Exercise" (configurar pr_ctica) (observe la Figura 34). El dta y la hora espectficos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control Esta fecha y esta hora se utilizan para iniciarautom_ticamente el ciclo de pr_ctica del sistema. El motor arranca en forma manual una vez que la tensi6n de la compafifa proveedora de electricidad cae y se produce el fin de la temporizaci6n del sensor.Despu_s del arranque, el sistema de transferencia de energla autom_tico transfiere las cargas del panel secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el sistema Ileve a cabo toda la secuencia de operaci6n autom_tica. 5. Con la salida del generador alimentando las cargas,ponga en ON el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal que provee de energta de la compafiia proveedora al conmutador de transferencia autom_tico. Para Ilevar a cabo el procedimiento pr_ctica (Set Exercise): 6. 7. DE PRACTICA El Sistema de Generador Dom_stico est_ equipado con un temporizador de pr_ctica que arranca el sistema y Io prueba una vez cada siete dlas. Durante este pertodo de pr_ctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de pr_ctica NO se produce latransferencia de cargas el_ctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compafita proveedora de electricidad). Aplique la energta de la compahia proveedora de electricidad al conmutador de transferencia autom_tico. Para ello ponga el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal en ON. 3, DEL TEMPORIZADOR Para verificar la correcta operaci6n autom_tica del sistema, proceda de la siguiente manera: I. Veriflque que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" est_ en OFF. byEe_'sCu_ Hammet Luego de aproximadamente 6 segundos,el conmutador de transferencia autom_tico realizar_ el paso de ias cargas nuevamente a la energia de la compafita proveedora de electricidad. Aproximadamente un minuto despu_s de la transferencia, el motor se apaga. para configurar la I. Eliia el dlay la hora en que desea que se realice la pr_ctica del Sistema de Generador Dom_stico. 2. Ese dta y a esa hora, fiie el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n OFF. 3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se encienda el LED Diagn6stico (durante aproximadamente cinco segundos). 4. Mantenga pulsado el interruptor hasta que se apagueel LED Diagn6stico. Suelte el interruptor Eiercicio. 5. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n AUTO. La operaci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise") es_ completa. Pot eiemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a las 10 de la mafiana,la unidad realizar_ un ciclo de pr_ctica el pr6ximo domingo alas 10 de la mafiana. De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la operaci6n automgtica del Sistema de Generador Dom_stico. NOTA: La funci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise") s61ofunciona si la unidad se encuentra en el modo Autom_tico y si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se retira o se cambia el fusible de 15Amperios. Ser_ necesario reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se desconecta la baterla de 12Voltios de c.c. Si desea cambiar el dla y la hora en que se realiza la pr_ctica de la unidad, simpiemente realice el procedimiento de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise") exactamente el dla de la semanay a la hora en que desea que se Ileve a cabo. / 37 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ byEe_'sCu_ Hammet RECONFIGURACION SISTEMA DEL Ajuste DE COMBUSTIBLE Com_nmente se sabeque existen variaciones regionales que afectan la capacidadde combusti6n del gas natural. Cada unidad BPSse ajusta en la f_bricapara la operaci6n correcta con NG. Si la frecuencia o la tensi6n de salida del generador medidas durante la veriflcaci6n el_ctrica inicial (pgrrafo 8 en la p_gina 35) se encuentra fuera de los mgrgenes indicados, es posible que la capacidad de combusti6n del gas provisto en el sitio de instalaci6n sea sustancialmente diferente. El motor del Sistema de Generador Dom_stico viene calibrado de f_brica para funcionar a gas natural (NG).Tambi_n puede funcionar con petr61eo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin embargo, la presi6n de entrada del combustible LP debe estar entre las I I y las 14 pulgadasen columna de agua. Para reconfigurar LP: del Motor Para aiustar el motor para este combustible diferente, haga Io siguiente. I. Retire la puerta de acceso de la toma de aire. el sistema de combustible para utilizar Fije el interruptor "AUTO/OFFIMANUAL" en la posici6n OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF. Retire el fusible de 15 Amperios. Active el solenoide de transferencia de combustible de la Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del cableado del panel de control a la protecci6n de la toma de aire (Figura 36). siguiente manera: I. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service). 2. Retire el tap6n del Enchufe el conector el_ctrico de dos agujas que se muestra en la Figura 35. Empuje los dos conectores iuntos 3. Retire los seis tornillos de metal (MS) que fijan la protecci6n de la toma de aire al panel del propulsor 4. 3. Vuelva a co{ocar el panel de acceso de servicio de{ obtener Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios. File el interruptor de potencia File el interruptor AUTO. "AUTOIOFF/MANUAL" NOTA: principal del generador en ON. realizar ning_n aiuste del motor est_ cubierto con un tap6n. Retire el tap6n para acceso al tornillo El tornillo de aiuste. de ajuste combinado es el tornillo de lat6n ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia aluminio directamente visible en el oriflcio de acceso. en la posici6n 5. Conecte un medidor carga del interruptor El sistema ahora est_ preparado para operar autom_ticamente utilizando combustible LR Con un chorro principal fiio de gas LP, no es necesario con LR Pot encima del panel del impulsor del motor se puede observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho orificio aceite (Oil Service). del moto_ posterior para la operaci6n I 38 de frecuencia de potencia de preciso del lado de la principal (en la parte del panel de control). 6. Aseg_rese de que el fusible de 15 Amperios instalado. 7. Fije el interruptor ON. de potencia se encuentre principal del generador en Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ 8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente durante dos minutos. 9. Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado,gire lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se alcance la frecuencia m_xima (pico). La frecuencia de operacibn normal es entre 62.0 y 62.5 Hz. Vuelva a colocar el tapbn del orificio de acceso. 10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" OFF. REFERENCIAS |ndice NFPA N ° 54, National Fuel Gas Code (Cbdigo Nacional para Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection Association, I Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269-9101 ;(617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en finea en www.nfpa.org. en la posici6n NFPA N ° 30, NFPA Handbook of National Electric Code (Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba. 12. Vuelvaacolocarlacubiertadelcableadodelpaneldecontrol en la proteccibn de latoma de aire. 13. Vuelva a colocar el panel de acceso de la toma de aire/bateria. NFPA N ° 37, Stationary Combustion Engines and Gas Turbines (Turbinas de gas y motores de combusti6n fiia). Se puede obtener de NFPA, segGnse indica m_s arriba. en la posici6n INSPECCI¢ N POSTERIORA INSTALACION NFPA N ° 58,American National Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas (Normas Nacionales Americanas para el AImacenamiento y la Manipulacibn del Gas Licuado de Petrbleo). Se puede obtener de NFPA,seg_n se indica m_s arriba. LA Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Dom_stico, inspeccionecuidadosamente toda la instalacibn.Aseg_resede retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de pintura deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento. NFPA N ° 70, NFPA Handbook of National Electric Code (Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba. NFPA N ° 76A, EssentialElectrical Systems for Health Care Facilities (Sistemas El_ctricos Fundamentalespara lnstalaciones de Atencibn de la Salud).Se puede obtener de NFPA, seg_n se indica m_s arriba. A medida que realiza ia inspeccibn,vaya completando la "Lista de verificacibn de la instalacibn".Aseg_resede que se hayan completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las firmas correspondientes, lndique al propietario que debe enviar la copia blanca por correo a: Briggs & Stratton Articulo X, National Building Code (Cbdigo Nacional de Construcciones). Se puede obtener en laAmerican InsuranceAssociation, I 130Connecticut Ave, NW, Suite 1000, Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219; en linea en www.aiadc.org. Power Products Warranty Registration P.O. Box 1144 Milwaukee,Wisconsin de Normas Cuando no se cuente con normas,c_digos, regulaciones o leyes pertinentes, la informacibnpublicada mencionada a continuacic')n puede resultar _til para realizar la instalacibnde los equipos. I I. Una vez que el motor se detenga, vuelva a instalarla proteccibn de la toma de aire. 14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" AUTO. byEe_'sCu_ H.mmet Agricultural Wiring Handbook (Manual para Cableados Agricolas). Se puede obtener en el Food and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, Missouri 6520 I; (573) 875-7155; en finea en www.nfec.org/electricalwiring.htm. 53201-1144 ASAE EP-3634, Installationand Maintenance of Farm Backup Electrical Systems (instalacibn y mantenimiento de sistemas de energta de respaldo para establecimientos agrtcolas).Se puede obtener en laAmerican Society of Agricultural Engineers,2950 Niles Road,St.Joseph, Michigan,49085-9659; (616) 429-0300; Fax (616) 429-0385; en linea en www.asae.org. / 39 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n C_ Cuadro byEe_'sCu_ _et de Comparaci6n de Combustibles Butano Propiedades fisicas Estado normal a presi6n atmosf_rica Punto de ebullicibn (en °F): 32 32 lnicial Final Poder calorffico BTU por galbn (LHV Neto*) BTU por _albn (bruto**) Pies c_bicos (gas) Densidad*** -44 -44 94 67O 83 340 102 032 91 547 Pesot N_mero de octanos: Gas natural Gas Propano G_ Gas -259 -259 63 310 3264 2516 1000 31.26 36.39 57.75 4.81 4.24 2.65 110+ 97 110+ 94 9O De investi_acibn De motor * LHV (poder calorifico inferior) es el valor nominal m_s realista. ** El poder calorfflco bruto no considera la p_rdida de calor en forma de agua durante la combustion. *** La densidadse expresa en "Pies C_bicos de Gas por Galbn de Liquido". El peso se indica en "Libras por Galbn de Liquido". Tamafio delTanque con la Mitad de Propano de su Capacidad, Requerido Como a DistintasTemperaturas Cuando se Mantiene Minimo Considerando la tasa de consumode gasy la temperatura mfnima promedio durante el invierno,un instaladorpuede especiflcar el tamafio necesario del tanque de almacenamiento de LP: Tasa de consumo 32°F 20°F 10°F O°F -IO°F -30°F -40°F 50 pies c_bicos/h 100 pies c_bicos/h 150 pies c_bicos/h 200 pies c_bicos/h 300 pies c_bicos/h 115 250 300 400 750 115 250 400 500 1000 115 250 500 750 1500 250 400 500 1000 2000 250 500 1000 1200 2500 400 1000 1500 2000 4000 600 1500 2500 2500 5000 / 40 Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products Manual de Instalaci6n NOTAS Utilice RELACIONADAS el espacio disponible a continuaci6n CON para mencionar LA INSTALACI(_N cualquier / 41 condici6n o instrucci6n especial para la administraci6n de carga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Briggs & Stratton 1679-0 Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación