Craftsman 315.101371 Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario
PERATOR'S MAN AL
T ®
1/2 in. HAMMER DRILL
VARIABLE SPEED/REVERSIBLE
DOUBLE iNSULATED
TALADRO DE PERCUSI6N DE 13 mm (1/2 pulg.)
VELOCIDAD VARIABLE/ROTACI6N INVERTIBLE
DOBLE AISLAMIENTO
Model No.
315.101371
A
WARNING: To reduce the risk
of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
A
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenciOn al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management, 3333 Beverly Rd,, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
987000-102
9-9-10 (REV:01)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consulta
C
ENGLISH ESPAi_OL
[] Warranty ...................................................................... 2
[] Introduction ................................................................. 2
[] General Safety Rules .............................................. 3-4
[] Specific Safety Rules .................................................. 4
[] Symbols ...................................................................... 5
[] Electrical ..................................................................... 6
[] Features ...................................................................... 7
[] Assembly .................................................................... 8
[] Operation .............................................................. 8-10
[] Maintenance ............................................................. 11
[] Accessories ............................................................... 11
[] Illustrated Parts List ............................................ 12-13
[] Figure Numbers (Illustrations) ................................... i-ii
[] Parts Ordering / Service .............................. Back page
[] Garant[a ...................................................................... 2
[] Introducci6n ................................................................ 2
[] Reglas de seguridad generales .............................. 3-4
[] Reglas de seguridad espec[ficas ................................ 4
[] S[mbolos ..................................................................... 5
[] Aspectos el_ctricos .................................................... 6
[] Caracter[sticas ............................................................ 7
[] Armado ....................................................................... 8
[] Funcionamiento .................................................... 8-10
[] Mantenimiento .......................................................... 11
[] Accesorios ................................................................ 11
[] Figura numeras (ilustraciones) .................................. i-ii
[] Pedidos de piezas / Servicio ................. p_g. posterior
CRAFTSMAN ®ONE YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship.
With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the bits, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty
period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
$$$$$$
GARANTiA LIMITADA DE CRAFTSMAN POR UN Ai_O
Este producto tiene garantia por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de
compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garantia para conseguir reparaciones o recambios, visite el
sitio Web: www.craftsman.com
Esta garant[a no cubre las brocas, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el
per[odo de garant[a.
La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra
persona.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el diseSo de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y
mantenimiento.
A- Auxiliary handle (mango auxiliar)
B- Drilling/hammer mode selector (selector de modalidad detaladrado)
C- Levels (niveles)
D- Direction of rotation selector [forward/reverse] (selector de sentido de rotacion [adelante/
atr_s])
E- Livetool indicator (indicador de herramientaconectada)
F - Lock-on button (boton del segurode encendido)
G- Variablespeed switch (interruptor de velocidadvariable)
H- Spindle lock button (interruptor develocidad variable)
I - Keylesschuck (portabrocas deapriete sin Ilave)
J - Depth stop clamp (abrazaderalimitadora de profundidad)
K- Depth stop rod (barra limitadora de profundidad)
A- Unlock [release] (quitar seguro [soltar])
B- Keylesschuck (portabrocas deapriete sin
Ilave)
C- Lock [tighten] (seguro [apretar])
D- Variablespeed switch (interruptor de
velocidadvariable)
E- Forward (marchaadelante)
F - Direction of rotation selector [forward/
reverse] (selectorde sentido derotacion
[adelante/ atr_s])
G- Reverse(marchaatr_s)
RIGHT
FORMACORRECTA
A- Drill bit (broca)
B- Chuckjaws (mordazasdel portabrocas)
C- Keylesschuck (portabrocas de aprietesin
Ilave)
D- Spindle lock button (boton del seguro del
husillo)
WRONG
FORMAINCORRECTA
B
A
A- Drilling depth (profundidad detaladrado)
B- To decreasedrilling depth (paradisminuir la
profundidad detaladrado)
C- To increasedrilling depth (para aumentar la
profundidad detaladrado)
D- Depth stop clamp (abrazaderalimitadora de
profundidad)
E- Depth gauge rod (barra limitadora de
profundidad)
F - Toloosenauxiliary handle and clamp (para
afiojar el mangoauxiliary la abrazadera)
G- Drill bit (broca)
A- Drilling mode (modalidad detaladrado)
B- Hammer mode (modalidad de percusion)
C- Mode selector (selector de modalidad de
percusion o detaladrado normal)
D- Lock-on button (boton del seguro de
encendido)
A- Endview (vista defrente)
B- Level (nivel)
A
A- Level (nivel)
F_[g.g
C
B
A- Mallet (mazo de goma)
B- Hex key (llave hexagonal)
C- Chuck(portabrocas)
A- Screwdriver (destornillador)
A- Mallet (mazo de goma)
B- Hex key (llave hexagonal)
C- Chuck(portabrocas)
A
iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones que se ofrecen
a continuaci6n puede causar descargas el_ctricas,
incendios y lesiones graves. El t_rmino "herramienta
el_ctrica" empleado en todos los avisos de advertencia
que se enumeran m_s adelante se refiere alas
herramientas el_ctricas de cable (al_mbricas) y de
baterias (inal_mbricas).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
[] Mantenga limpia y bien iluminada el _rea de trabajo.
Un _rea de trabajo mal despejada o mal iluminada
propicia accidentes.
[] No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas
explosivas, como las existentes alrededor de Ifquidos,
gases y polvos inflamables. Las herramientas el_ctricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los
vapores inflamables.
[] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes al
maniobrar una herramienta el@ctrica. Toda distracci6n
puede causar la p_rdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD ELI'=CTRICA
[] Las clavijas de las herramientas el@ctricas deben
corresponder alas tomas de cordente donde se
conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna
forma. No utilice clavijas adaptadoras en herramientas
el_ctricas provistas de contacto a tierra. AI conectar
la clavija original en una toma de corriente compatible se
reduce el riesgo de una descarga el_ctrica.
[] Evite el contacto del cuerpo con las superficies de
objetos que est_n haciendo tierra o est_n conectados a
_sta, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores.
El riesgo de descarga el_ctrica es mayor cuando el cuerpo
est& haciendo tierra.
[] No exponga las herramientas el@ctricas a la Iluvia ni
a condiciones de humedad. La penetraci6n de agua
en una herramienta el_ctrica aumenta el riesgo de
descargas el_ctricas.
[] No maltrate el cable el_ctrico. Nunca utilice el cable para
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes
afilados y de piezas m6viles. Los cables el_ctricos daSados
o enredados aumentan el riesgo de descargas el_ctricas.
[] AI utilizar una herramienta el_ctrica a la intemperie, use
un cable de extensi6n apropiado para extedores. AI usar
un cable adecuado para exteriores se disminuye el riesgo
de descargas el_ctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
[] AI usar herramientas el@ctricas, mant@ngase alerta,
preste atenci6n a Io que est6 haciendo y aplique el
sentido corn[in. No utilice la herramienta el_ctrica
si est_ cansado o se encuentra bajo los efectos de
alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento
de inatenci6n al utilizar una herramienta el_ctrica puede
causar lesiones corporales graves.
[] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase
protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad,
como mascarilla contra el polvo (cubrebocas), calzado
de seguddad, casco y protecci6n para los o[dos en las
circunstancias en que corresponda, disminuye el riesgo
de lesiones.
[] Evite un arranque accidental de la unidad. AsegSrese
de que el interruptor est_ en la posici6n de
apagado antes de conectar la herramienta. Portar
las herramientas el_ctricas con el dedo puesto en el
interruptor, o conectarlas estando _ste encendido,
propicia accidentes.
[] Retire toda Ilave o herramienta de ajuste antes
de encender la herramienta el_ctrica. Toda Ilave o
herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la
herramienta el_ctrica puede causar lesiones.
[] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. De esta manera tendr& un mejor control de la
herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas.
[] Use ropa adecuada. No use prendas holgadas ni
alhajas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas m6viles. Las prendas holgadas,
las alhajas y el cabello largo pueden engancharse en las
piezas m6viles.
[] Si se suministran dispositivos para conectar
mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo,
asegSrese de que _stas est_n bien conectadas y se
usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede
disminuir los peligros relacionados con el polvo.
[] No vista prendas holgadas ni alhajas. Rec6jase el
cabello si Io usa largo. Las prendas holgadas y las
alhajas, as[ como el cabello largo, pueden set atra[das
hacia el interior de las aberturas de ventilaci6n.
[] No utilice la unidad subido en una escalera o en
un soporte inestable, Una postura estable sobre
una superficie s61idapermite un mejor control de la
herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ELI_CTRICA
[] No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la
herramienta el_ctrica adecuada para carla trabajo. La
herramienta el_ctrica adecuada funciona mejor y con
menos riesgos, si adem&s se maneja a la velocidad para
la que fue diseSada.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende
o no apaga. Cualquier herramienta el_ctrica que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
[] Desconecte la clavija del suministro de corriente
o retire el paquete de baterias de la herramienta
el@ctrica, segSn sea el caso, antes de efectuarle
cualquier ajuste, cambiade accesorios o guardarla.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo
de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
[] Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas
fuera del alcance de los niSos y no permita que las
utilicen personas no familiarizadas con elias o con
estas instrucciones. Las herramientas el_ctricas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas en su
USO.
[] Preste servicio alas herramientas el_ctricas. Revise
que no haya piezas m6viles desalineadas ni trabadas
o rotas, ni cualqueir otra condici6n que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
el_ctrica se daSa, II6vela a reparar antes de usarla.
Gran cantidad de accidentes son causados pot
herramientas el_ctricas mal cuidadas.
[] Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes
3- EspaSol
bien afilados, tienen menos probabilidad de trabarse en la
pieza de trabajo y son m_s f_ciles de controlar.
[] Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y brocas,
hojas de torte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad
con estas instrucciones, y de la forma apropiada para
cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se
utiliza la herramienta el_ctrica para operaciones diferentes
de las indicadas podr[a originar una situaci6n peligrosa.
SERVIClO
[] S6lo un t_cnico calificado debe hacer reparaciones
de la herramienta el_ctrica, y para ello debe usar
s6lo piezas de repuesto id_nticas. De esta manera se
mantiene )a seguridad de )a herramienta e)_ctrica.
_, iADVERTENC(A! Para reducir el riesgo de lesiones,
e) usuado debe )eer e) manual de instrucciones.
[]
AI dar servicio a una herramienta el@ctrica,
utilice solamente piezas de repuesto id@nticas.
Siga las instrucciones se_aladas en la secci6n
"Mantenimiento" de este manual. El empleo de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento puede significar un desgo de descarga
el_ctrica o de lesiones.
[] P6ngase protectores para los o[dos cuando use
herramientas de impacto. La exposici6n al ruido puede
causar p_rdida del o[do.
[] Utilice los mangos auxiliares que se suministran con
la herramienta. Cualquier p_rdida de control puede
causar lesiones.
[] Sujete la herramienta pot las superficies aisladas
de sujeci6n al efectuar una operaci6n en la cual la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cable el_ctrico. Todo
contacto de una herramienta con un alambre cargado,
transmitir_ la carga alas piezas met_licas externas de la
herramienta y aplicar_ una descarga el_ctrica al operador.
[] Familiar[cese con su herramienta el_ctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus
usos y limitaciones, asi como los posibles peligros
especfficos de esta herramienta. AI cumplir esta regla
se reduce el riesgo de descargas el_ctricas, incendios o
lesiones graves.
[] Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n
lateral con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede
causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras
lesiones graves.
[] Prot_jase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operaci6n Io genera en gran
cantidad. AI cumplir esta reg)a se reduce e) desgo de
lesiones graves.
[] Prot_jase los oMos. Durante peHodos prolongados
de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para
los o[dos. AI cumplir esta reg)a se reduce e) desgo de
lesiones graves.
[] Inspeccione peri6dicamente los cables el_ctricos de
las herramientas y, si est4n da_ados, haga que los
reparen en el centro de servicio calificado o Sears
m4s cercano. Observe constantemente la ubicaci6n
A
del cable el_ctrico. AI cumplir esta regla se reduce el
desgo de una descarga el_ctrica o incendio.
[] Revise en busca de piezas da_adas. Antes de seguir
utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar
cuidadosamente toda protecci6n o pieza da_ada, para
saber si funcionar4 correctamente y desempe_ar4 la
funci6n que se espera de ella. Verifique la alineaci6n
de las partes m6viles, que no est_n trabadas, que
no haya piezas rotas, que est@n bien montadas
y cualquier otra condici6n que pudiera afectar
su funcionamiento. Toda protecci6n o pieza que
est_ daSada debe repararse apropiadamente o
reemplazarse en un centro de servicio autorizado. AI
cumplir esta regla se reduce el riesgo de una descarga
e)_ctrica, )ncendio o )esi6n grave.
[] AsegSrese de que est_ en buen estado el cable de
extensi6n. Si necesita un cable de extensi6n, utilice
uno con el calibre suficiente para soportar la corriente
que consume el producto. Se recomienda que los
conductores sean de calibre 14 (AWG) pot Io menos,
en el caso de un cable de extensi6n de 50 pies (15
metros) de largo o menos. Se recomienda no utilizar
cables de m4s de 100 pies (30 metros) de largo. En
caso de duda, utilice un cable del calibre m4s grueso
siguiente. Cuanto menor es el nSmero de calibre,
tanto mayor es el grueso del cable. Un cable de un
calibre insuficiente causa una ca[da del voltaje de I[nea, y
produce recalentamiento y p_rdida de potencia.
[] Inspeccione la madera y elimine todos los clavos
presentes antes de usar esta herramienta. AI cumplir
esta regla se reduce el riesgo de lesiones graves.
[] Si est4 daSado el cord6n de corriente, debe ser
reemplazado L_nicamente pot el fabricante o en un centro
de servicio autorizado para evitar riesgos.
[] Guarde estas instrucciones. ConsL_ltelas con frecuencia
y empl_elas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, faci)[te)e tambi_n )as )nstrucciones.
ADVERTENClA: Atgunos polvos generados al efectuar operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, tatadrado y
constructivas de otto tipo, contienen sustancias quimicas que se sabe son causa de cancer, defectos congenitos y otras
atteraciones del aparato reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
plomo de las pinturas que contienen este metal,
silicio cristatino de los ladrillos, el cemento y otros materiales de construcci6n, y
arsenico y cromo de la madera quimicamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos varia segOn la frecuencia con que se reatice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en espacios bien ventitados, y con equipo de seguridad aprobado,
como son caretas para el potvo especialmente disefiadas para fittrar particutas microsc6picas.
4- Espafiol
Lassiguientespalabrasdese_alizaci6nysussignificadostienenporobjetoexplicarlosnivelesderiesgo
relacionadosconesteproducto.
SIMBOLO SEI_AL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_
la muerte o lesiones graves.
,_ ADVERTENCIA:
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede
causar la muerte o lesiones graves.
,_ PRECAUCION:
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede
causar lesiones menores o leves.
PRECAUCI()N: (Sin el s[mbolo de alerta de seguridad.) Indica una situaci6n que
puede producir da_os materiales.
En este producto es posible que se empleen algunos de los s[mbolos siguientes. Sea tan amable de estudiarlos y
aprender su significado. La correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar el producto con mayor eficiencia
y seguridad.
S|MBOLO
A
0
@
@
V
A
Hz
W
min
n o
[]
.../min
NOMBRE
Alerta de seguridad
Protecci6n ocular
Lea manual del operador
Alerta de condiciones h0medas
Volts
Amperes
Hertz
Watts
Minutos
Corriente alterna
Velocidad en vac[o
Fabricaci6n Clase II
Por minuto
DENOMINACION/EXPLICACI6N
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con
la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares h0medos.
Voltaje
Corriente
Frecuencia (ciclos por segundo)
Potencia
Tiempo
Tipo de corriente
Velocidad de rotaci6n, en vac[o
Fabricaci6n con doble aislamiento
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc., por
minuto
5 - Espa_ol
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento, una caracter[stica de seguridad de
las herramientas el_ctricas, elimina la necesidad de usar
el tradicional cable el_ctrico de tres conductores con
conexi6n a tierra. Entre las partes met_licas externas y
los componentes met_licos internos del motor existe
un aislamiento protector. Las herramientas con doble
aislamiento no requieren conexi6n a tierra.
A
ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento
fue creado para proteger al usuario de descargas
el_ctricas producidas por ruptura del aislamiento
interno de la herramienta. Observe todas las
precauciones de seguridad, para evitar descargas
el_ctricas.
NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble
aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del
sistema, y s61odeben realizarlo t_cnicos de ser_/icio
calificados. Si la herramienta Ilegara a necesitar
reparaci6n, le sugerimos Ilevarla al centro de servicio
calificado o Sears m_s cercano. Utilice siempre piezas de
repuesto originales (de f_brica) al dar servicio a la unidad.
CONEXION ELleCTRICA
El motor el_ctrico de esta herramienta fue fabricado con
precisi6n. Debe conectarse 0nicamente a una linea de
voltaje de 120 volts, de corriente alterna (corriente
normal de uso dom_stico}, 60 hertz. No use esta
herramienta con corriente continua (c.c.). Una caida de
voltaje importante ocasionar_ reducci6n de la potencia y
recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona
al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar
el suministro de voltaje.
CABLES DE EXTENSION
Si media una distancia importante entre la herramienta
el_ctrica y la fuente de voltaje, aseg0rese de que el cable
de extensi6n que utilice tenga la capacidad suficiente
para soportar la corriente que consume la herramienta.
Un cable de calibre insuficiente causa una ca[da de
voltaje en la I[nea, que produce a su vez recalentamiento
y p_rdida de potencia. B_sese en la tabla suministrada
para determinar el grueso m[nimo requerido del cable de
extensi6n. Deben utilizarse solamente cables con forro
redondo con registro de Underwriter's Laboratories (UL).
AI trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un
cable de extensi6n fabricado para uso en exteriores. Este
tipo de cable Ileva las letras "WA" o "W" en el forro.
Antes de utilizar un cable de extensi6n, inspecci6nelo
para ver si tiene conductores flojos o expuestos y
aislamiento cortado o gastado.
**Amperaje (aparece en la placa frontal)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Longitud Calibre de los conductores
del cable (AWG)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10 --
**Se usa en los circuitos de calibre 12, 20 amperes
NOTA: AWG = Norma estadounidense en calibres de conductores
A
ADVERTENCIA: Mantenga el cable de extensi6n
fuera del _rea de trabajo. AI trabajar con una
herramienta el_ctrica, acomode el cable de tal
manera que no pueda enredarse en la madera,
herramientas ni en otros obst_culos. La falta de
atenci6n a esta advertencia puede originar lesiones
graves.
A
ADVEFITENCIA: Inspeccione los cables de
extensi6n cada vez que vaya a usarlos. Si est_n
daSados, reempl_celos de inmediato. Nunca utilice
la herramienta con un cable daSado, porque el
contacto con una parte expuesta puede producir
una descarga el_ctrica que ocasione lesiones
graves.
6- EspaSol
ESPECIFICACIONESDEL PRODUCTO
Portabrocas ............ 13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin Ilave
Interruptor ............. Velocidad variable y rotaciOn invertible
Velocidad en vado .................... De 0 a 1 000 r/min. (RPM)
Golpes por minuto (GPM)............................. De 0 a 16 000
Corriente de entrada ........ 120 V, 60 Hz, 6 A, sOlo corr. alt.
Peso neto .................................................. 2,28 kg (5,02 Ib)
FAMILIAR{CESE CON EL TALADRO DE
PERCUSION
Vea la figura 1,pagina i,
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la informaciOn indicada en la herramienta
misma yen este manual, y se debe comprender tambi_n
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto,
familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento
y normas de seguridad del mismo.
SlSTEMA MANGO AUXIMAR
El taladro est_ provisto de un mango auxiliar que facilita
su manejo y evita la p_rdida de control.
SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACI()N
(MARCHA ADELANTE / ATRAS)
El taladro est_ provisto de un selector de sentido de giro
(marcha adelante o atr_s), situado arriba del interruptor de
velocidad variable, que permite cambiar la direcciOn en
que gira la broca.
VELOOIDAD DE PEROUSlON
El taladro permite una velocidad de percusiOn de 0 a
16000 GPM (golpes por minuto). Los golpes por minuto
son el nOmero de impactos que produce la herramienta en
modo de percusiOn.
PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE
El portabrocas de apriete sin Ilave permite apretar o afiojar
a mano la broca en las mordazas del portabrocas.
NIVELES
El taladro cuenta con dos niveles, uno en la parte
superior y otto en la posterior del alojamiento del motor,
para mantener nivelada la broca durante el uso de la
herramienta.
INDICADOR DE HERRAMIENTA CONECTADA
La luz indicadora de herramienta conectada est_ situada
en el mango de la herramienta, e indica que _sta est_
enchufada a un suministro de corriente.
BOTON DEL SEGURO DE ENCENDIDO
El botOn del seguro de encendido es Otil para un
taladrado continuo durante per[odos prolongados.
SEGURO DEL HUSILLO
El seguro del husillo impide que el portabrocas gire
cuando se instalan o quitan brocas.
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE
La velocidad del giro var[a seg0n se aplique mayor o
menor presiOn en el gatillo de velocidad variable: a mayor
presiOn, mayor velocidad, y viceversa.
7- Espa_ol
DESEMPAQUETADO
Este producto se empaca completamente armado.
[] Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los
accesorios. Compruebe que est_n presentes todos los
art[culos enumerados en la lista de empaquetado.
A
ADVERTENClA: No utilice este producto si
alguna pieza incluida en la lista de contenido ya est,.
ensamblada al producto cuando Io desempaqueta. El
fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el
producto. Estas deben set instaladas pot el usuario. El
uso de un producto que puede haber sido ensamblado
de forma inadecuada podr[a causar lesiones personales
graves.
[] Inspeccione cuidadosamente el producto, para verificar
que no haya sufrido ninguna rotura o dafio durante el
transporte.
[] No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado el producto con cuidado y la haya utilizado
satisfactoriamente.
Si hay piezas dafiadas o faltantes, s[rvase Ilamar al
1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Taladro de percusi6n con sistema de mango auxiliar
Barra limitadora de profundidad
Estuche
Manual del operador
A
ADVERTENClA: Si hay piezas dafiadas o faltantes,
no utilice este producto sin haber reemplazado todas
las piezas. La inobservancia de esta advertencia podr[a
causar lesiones serias.
A
ADVERTENClA: No intente modificar esta
herramienta ni fabricar accesorios no recomendados
para ella. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye
maltrato y puede causar una condici6n peligrosa, con
las consecuentes lesiones corporales graves.
A
ADVERTENClA: No conecte la unidad al suministro
de corriente sin haber terminado de armada. De
Io contrario, la unidad puede ponerse en marcha
accidentalmente, con riesgo de causar lesiones graves.
A
ADVERTENClA: No permita que su familarizaci6n
con el producto Io vuelva descuidado. Tenga presente
que basta un instante de descuido para que se
produzca una lesi6n grave.
A
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular
con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta
advertencia puede causar el lanzamiento de objetos
hacia los ojos y otras lesiones graves.
APLICACiONES
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
[] Taladrado productos de madera (madera aserrada, madera
contrachapada, paneles, madera compuesta y madera dura)
[] Taladrado en cer_.mica, pl_.sticos, fibra de viddo y material
laminado
[] Taladrado en metales
[] Enroscar tornillos con puntas de destornillador
[] Taladrado de percusi6n en hormig6n, ladrillo y otros tipos
de mamposter[a
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE
Vea la figura 2, p_gina L
Para ENCENDER el taladro, oprima el interruptor de
velocidad variable. Para APAGAFI la unidad, suelte el
interruptor de velocidad variable.
VELOCIDAD VARIABLE
La velocidad del giro y la fuerza de torsi6n vat[an segOn se
aplique mayor o menor presi6n en el gatillo: a mayor presi6n,
mayor velocidad y fuerza de torsi6n, y viceversa.
NOTA: Es posible que el interruptor emita un silbido
o zumbido durante el uso. No debe ser motivo de
preocupaci6n; es parte normal del funcionamiento del
interruptor.
PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE
Vea la figura 2.
El taladro-destornillador dispone de un portabrocas de
apriete sin Ilave que facilita apretar o aflojar la broca en las
mordazas del portabrocas. Las flechas del portabrocas
indican en qu_ direcci6n debe girarse _ste para apretar
(LOCK) o aflojar (UNLOCK) la broca.
_lb ADVERTENCIA: No sujete con la mano el
portabrocas con la intenci6n de apretar la broca
en las mordazas usando la potencia del taladro. El
portabrocas podr[a resbal&rsele en la mano, o la mano
misma resbalarse y entrar en contacto con la sbroca
que gira. Esto puede causar un accidente y lesiones
corporales graves.
MARCHA ADELANTE / ATR.,_S
Vea la figura 2, p_gina i.
El sentido de rotaci6n de la broca es invertible y se controla
con un selector situado arriba del interruptor de velocidad
variable. Con el taladro sostenido en la posici6n normal
de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar
a la izquierda del interruptor de velocidad variable para
el taladrado. El sentido de rotaci6n est& invertido cuando
el selector se encuentra a la derecha del interruptor de
velocidad variable.
PRECAUCI(_N: Para no dafiar el engranaje, antes
de cambiar el sentido de rotaci6n espere a que el
portabrocas se detenga por completo.
8- Espafiol
Para detener el taladro, suelte el interruptor de velocidad
variable y espere a que el portabrocas se detenga pot
completo.
NOTA: El taladro no funcionar_ si el selector de rotaci6n no
se pasa completamente hasta la izquierda o la derecha.
Evite hacer funcionar el taladro a baja velocidad pot per[odos
largos. El funcionamiento constante a velocidades bajas
puede causar recalentamiento del taladro. De ocurrir esto,
enfr[e el taladro haci_ndolo funconar sin carga a plena
velocidad.
A
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta
antes de poner o retirar brocas o de cambiar los
ajustes, as[ como al terminar de usarla. Si no la
desconecta, la herramienta puede ponerse en marcha
accidentalmente, con el consiguiente desgo de lesiones
graves.
SEGURO DEL HUSILLO
Vea la figura 3, pggina L
[] Para trabar el husillo, presione y mantenga oprimido el
bot6n del seguro del husillo.
[] Mientras mantiene el bot6n oprimido, gire el portabrocas
a la derecha hasta que el husillo entre en posici6n de
bloqueo y no gire m_s.
[] Para desbloqueado, suelte el but6n.
NOTA: Antes de encender el taladro, siempre aseg0rese de
soltar el bot6n del seguro del husillo y de que realmente est_
desembragado dicho seguro.
INSTALACI()N DE LAS BROCAS
Vea la figura 3, pggina i.
[] Desenchufe el taladro.
[] Asegure el husillo.
[] Gire a la derecha el collar del portabrocas, para abrir las
mordazas.
Introduzca la broca.
Suelte el bot6n del seguro del husillo.
[]
[]
ADVERTENClA: AsegOrese de introducir bien
alineada la broca en las mordazas del portabrocas.
No debe apretarse la broca si entr6 desalineada en las
mordazas del portabrocas, como se ilustra en la figura
4. La broca podr[a salir disparada del taladro y causar
lesiones corporales graves o daSos al portabrocas.
[] Gire a la izquierda el portabrocas para apretar firmemente
la broca en las mordazas.
NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire el
cuerpo de _ste en la direcci6n de la fiecha marcada con
la palabra LOCK (Apretar).
RETIRO DE LAS BROCAS
Vea la figura 3, pggina i.
[] Desenchufe el taladro.
[] Asegure el husillo
[] Gire a la izquierda el collar del portabrocas, para abrir las
mordazas.
[] Retire la broca.
[] Suelte el bot6n del seguro del husillo.
C()MO ESCOGER LA TALADRADO DE PERCUSI()N O
DE TALADRADO NORMAL
Vea la figura 5, pggina ft.
Para escoger el tipo de taladrado, ponga el selector
correspondiente, situado en la parte superior del alojamiento
del motor, en la modalidad de taladrado de percusi6n o
de taladrado normal, segL_n Io requiera. El s[mbolo de la
modalidad de taladrado de percusi6n est,. a la izquierda, y el
de taladrado normal, a la derecha.
ADVERTENCIA: El taladro de percusi6n no est_
dise_ado para la percusi6n en direcci6n inversa.
Emplee brocas con punta de carburo y seleccione la
modalidad de percusi6n al taladrar en materiales duros como
ladrillo, mosaico, hormig6n, etc.
Seleccione la modalidad de taladrado normal cuando
vaya a usar brocas helicoidales, sierras cil[ndricas, etc., en
matedales blandos.
BOT(_N DEL SEGURO DE ENCENDIDO
Vea la figura 6, pggina ft.
Este taladro de percusi6n est,. provisto de un seguro de
encendido, el cual es muy 0til cuando se requiere taladrado
continuo durante per[odos prolongados. Para poner el
seguro de encendido:
[] Optima el interruptor de velocidad variable.
[] Empuje hacia adentro y no deje salir el bot6n del seguro
de encendido, el cual est,. situado en el costado del
mango.
[] Suelte el interruptor de velocidad variable.
[] Suelte el bot6n del seguro de encendido y el taladro
seguir_t funcionando.
[] Para quitar el seguro, optima el interruptor de velocidad
variable y su_ltelo.
Si el seguro de encendido est,. puesto al usar el taladro,
y _ste se desconecta accidentalmente del suministro de
voltaje, quite de inmediato el seguro de encendido.
ADVERTENClA: Antes de conectar el taladro de
percusi6n al sumJnistro de corriente, siempre verifique
que el interruptor no est_ en la posici6n de encendido
(optima y suelte el interruptor de velocidad variable).
Si no se cerciora de quitar el seguro de encendido,
el taladro puede arrancarse accidentalmente y
ocasionar lesiones graves. No asegure el interruptor
en la posici6n de encendido cuando el trabajo pueda
requerir una inmediata detenci6n del taladro.
TALADRADO
Vea las figuras 7y 8, pggina ft.
El taladro cuenta con dos niveles, uno en la parte superior y
otto en la posterior del alojamiento del motor, para mantener
nivelada la broca durante el uso de la herramienta.
[] Para asegurarse de que el taladro est_ APAGADO antes
de conectarlo en el suministro de corriente, optima y
suelte el interruptor de velocidad variable.
[] Revise el selector de sentido de rotaci6n para verificar
que est_ en la posici6n correcta (marcha adelante o
atr_.s).
9- Espa_ol
Asegure la pieza de trabajo en una prensa de banco,
o con prensas de mano, para evitar que rote al girar la
broca.
[] Enchufe el taladro de percusi6n en una toma de corriente.
Sostenga el taladro con firmeza y coloque la broca en el
punto donde va a taladrar.
[] Optima el interruptor de velocidad variable para encender
el taladro. No asegure el interruptor en la posici6n de
ENOENDIDO cuando el trabajo pueda requedr una
inmediata detenci6n del taladro.
AI introducir la broca en la pieza de trabajo, aplique
justamente la presi6n suficiente para mantener la broca
perforando el material. No fuerce el taladro ni aplique
presi6n lateral tratando de ovalar el orificio. Deje que la
herramienta realice el trabajo.
ADVERTENClA: Est_ preparado por si la broca
se atasca al traspasar la pieza de trabajo. En estas
situaciones el taladro tiende a trabarse y a dar un
contragolpe (giro en direcci6n contraria), Io que puede
causar p_rdida del control al perforar el material.
Esta p_rdida de control puede dar lugar a lesiones
graves. No asegure el interruptor en la posici6n de
ENCENDIDO cuando el trabajo pueda requerir una
inmediata detenci6n del taladro.
[] Siva a taladrar superficies lisas o duras, remarque con un
punz6n el punto exacto de la perforaci6n. De esta manera
evitar_, que la broca se desplace del centro buscado al
iniciar la perforaci6n.
[] AI taladrar metales aplique en la broca aceite de baja
viscosidad, para evitar su recalentamiento. El aceite
prolonga la vida L_tilde la broca y aumenta la eficacia de
la operaci6n de taladrado.
[] Si la broca se traba en la pieza de trabajo, o si el taladro
se detiene, apague de inmediato la herramienta. Retire
la broca de la pieza de trabajo e indague la causa de la
obstrucci6n.
TALADRADO EN MADERA
[] Para obtener un desempe_o 6ptimo de la unidad, utilice
brocas de acero de alta velocidad para taladrado en
madera.
[] Seleccione la modalidad de taladrado.
[] Comience a taladrar a una velocidad muy baja, para
[]
[]
impedir que la broca abandone el punto inicial. Aumente
la velocidad a medida que la broca penetra en el material.
AI taladrar orificios de lado a lado, coloque un bloque de
madera detr_s de la pieza de trabajo para evitar que se
formen orillas rasgadas o astilladas en la parte posterior
del orificio.
No asegure el interruptor en la posici6n de ENCENDIDO
cuando el trabajo pueda requedr una inmediata detenci6n
del taladro.
TALADRADO EN METAL
[] Para Iograr un desempe_o 6ptimo de la unidad, utilice
brocas de acero de alta velocidad para taladrado en
metal o en acero.
[]
[]
Seleccione la modalidad de taladrado.
Comience a taladrar a una velocidad muy baja para
impedirle a la broca abandonar el punto inicial.
[] Mantenga una velocidad y una presi6n tales que permitan
taladrar sin recalentar la broca. Si se aplica demasiada
presi6n:
Se recalienta el taladro;
Se gastan los cojinetes;
Se doblan o queman las brocas; y
Se producen orificios descentrados o de forma irregular.
[] AI taladrar agujeros grandes en metal, comience con una
broca peque_a y termine con una grande. Asimismo,
lubrique la broca con aceite, para mejorar la acci6n de
taladrado y aumentar la vida L_tilde la broca.
TALADRADO EN OBRAS DE ALBA_IILERiA
[] Para obtener un desempe_o 6ptimo de la unidad, utilice
brocas de impacto con punta de carburo para alba_iler[a,
al taladrar en ladrillo, azulejo, hormig6n, etc.
[] Pase el bot6n de ajuste a la izquierda para taladrar en
modalidad de percusi6n.
[] Para obtener resultados 6ptimos en ladrillo, aplique
presi6n leve y velocidad mediana.
[] En matedales duros como el hormig6n, aplique mayor
presi6n.
[] AI taladrar orificios en azulejo o baldosa, practique en una
pieza de desecho, para encontrar la mejor combinaci6n
de velocidad y presi6n. Comience a taladrar a una
velocidad muy baja, para impedir que la broca abandone
el punto inicial.
10-Espa_ol
A
A
ADVERTENCIA: Para dar servicio a la herramienta,
utilice solamente piezas de repuesto Craftsman
id_nticas. El empleo de piezas diferentes puede
implicar peligro o da5ar el producto.
ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular
con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta
advertencia puede causar el lanzamiento de objetos
hacia los ojos y otras lesiones graves.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico.
La mayor parte de los pl_sticos son vulnerables a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar da_ados.
Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite,
grasa, etc.
A
ADVERTENClA: No permita en ning0n momento
que I[quido para frenos, gasolina u otros dedvados del
petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las
piezas de pl_.stico. Las sustancias qu[micas pueden
da_ar, debilitar o destruir el pl_stico, Io cual a su vez
puede producir lesiones corporales graves.
Las herramientas el_ctricas que se utilizan en materiales de
flbra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos
de resanar o yeso, est_.n sujetas a desgaste acelerado
y posible desperfecto prematuro, porque las part[culas
y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas
para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Pot
consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta
durante per[odos de trabajo prolongados en estos tipos
de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con alguno
de estos materiales, es sumamente importante limpiar la
herramienta con aire comprimido.
LUBRICACION
Solamente los componentes enumerados en la lista
de piezas pueden set reparados o cambiados pot el
consumidor. Todas las piezas restantes deben set
reemplazadas en un centro de servicio Sears.
DESMONTAJE DEL PORTABROCAS
Vea /as figuras 9 y 11, pggina ft.
El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno
nuevo.
[] Desenchufe el taladro.
[] Introduzca en el portabrocas una Ilave hexagonal de
7,9 mm (5/16 pulg.) o mayor, y apriete firmemente las
mordazas.
[] Golpee s61idamente hacia la derecha la Ilave hexagonal
con un mazo de goma. De esta manera se afloja el tornillo
del portabrocas, Io que permite su desmontaje.
[] Abra las mordazas del portabrocas y retire la Ilave
hexagonal. Con un destornillador, desenrosque el tornillo
del portabrocas; para ello, g[relo hacia la derecha.
NOTA: El tornillo del portabrocas tiene rosca izquierda.
[] Inserte la Ilave hexagonal en el portabrocas y apriete
con flrmeza las mordazas. Golpee s61idamente hacia
la izquierda con un mazo de goma. De esta manera
se afloja el portabrocas en el husillo. Ahora ya puede
desenroscarse a mano.
PARA APRETAR EL PORTABROCAS CUANDO SE
AFLOJE
El portabrocas puede Ilegar a aflojarse en el husillo, con
Io cual empieza a bambolear. Adem_.s, el tornillo del
portabrocas puede aflojarse y hacer que las mordazas se
traben, Io cual puede dejarlas imposibilitadas para cerrar
adecuadamente. Para apretar:
Desenchufe el taladro.[]
[]
[]
Todos los cojinetes de esta herramienta est_tn lubdcados con
aceite de alta calidad en cantidad suflciente para toda la vida []
L_tilde la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
Pot tanto, no se necesita lubricaci6n adicional. []
Abra las mordazas del portabrocas.
Inserte la Ilave hexagonal en el portabrocas y apriete
firmemente las mordazas. Golpee s61idamente la Ilave
hexagonal con un mazo de goma hacia la derecha. De
esta manera se aprieta el portabrocas en el husillo.
Abra las mordazas del portabrocas y retire la Ilave
hexagonal.
Apriete el tornillo del portabrocas.
Los siguientes accesorios se encuentran en cualquier tienda Sears:
[] Brocas de alta velocidad (para madera y metal) .................................................................................... 13 mm (1/2 pulg.) m_.x.
[] Brocas para alba_iler[a ........................................................................................................................ 19,1 mm (3/4 pulg.) m_.x.
[] Brocas para barrenar madera ............................................................................................................. 32 mm (1-1/2 pulg.) m_.x.
[] Sierras cilinddcas .............................................................................................................................. 635 mm (2-1/2 pulg.) m_.x.
_ ADVERTENClA: En la lista anterior se enumeran los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este
producto. No utilice ningL_n aditamento o accesorio no recomendado pot el fabricante de este producto. El empleo de
aditamentos o accesorios no recomendandos puede causar lesiones graves.
11 - Espa_ol

Transcripción de documentos

PERATOR'S MAN AL T ® 1/2 in. HAMMER DRILL VARIABLE SPEED/REVERSIBLE DOUBLE iNSULATED TALADRO DE PERCUSI6N DE 13 mm (1/2 pulg.) VELOCIDAD VARIABLE/ROTACI6N INVERTIBLE DOBLE AISLAMIENTO Model No. 315.101371 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Help Line: 1-800-932-3188 Tel_fono de atenciOn al consumidor: Sears Brands Management, 1-800-932-3188 3333 Beverly Rd,, Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this 987000-102 9-9-10 (REV:01) Guarde manual este manual for future para futuras reference consulta C ENGLISH ESPAi_OL [] [] Warranty ...................................................................... Introduction ................................................................. 2 2 [] [] Garant[a ...................................................................... Introducci6n ................................................................ 2 2 [] [] [] [] [] General Safety Rules .............................................. 3-4 Specific Safety Rules .................................................. 4 Symbols ...................................................................... 5 Electrical ..................................................................... 6 Features ...................................................................... 7 [] [] [] Reglas de seguridad generales .............................. 3-4 Reglas de seguridad espec[ficas ................................ 4 S[mbolos ..................................................................... 5 [] [] Aspectos el_ctricos .................................................... Caracter[sticas ............................................................ [] [] [] [] [] Assembly .................................................................... 8 Operation .............................................................. 8-10 Maintenance ............................................................. 11 Accessories ............................................................... 11 Illustrated Parts List ............................................ 12-13 [] [] [] Armado ....................................................................... 8 Funcionamiento .................................................... 8-10 Mantenimiento .......................................................... 11 [] Accesorios ................................................................ 11 [] Figura numeras (ilustraciones) .................................. i-ii [] [] Figure Numbers (Illustrations) ................................... i-ii Parts Ordering / Service .............................. Back page [] Pedidos de piezas / Servicio ................. p_g. posterior 6 7 CRAFTSMAN ® ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover the bits, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 $$$$$$ GARANTiA LIMITADA DE CRAFTSMAN POR UN Ai_O Este producto tiene garantia por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detalles de la cobertura sitio Web: www.craftsman.com de la garantia para conseguir reparaciones o recambios, visite el Esta garant[a no cubre las brocas, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el per[odo de garant[a. La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. and dependability Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el diseSo de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. RIGHT FORMACORRECTA A - Drill bit (broca) B - Chuck jaws (mordazas del portabrocas) C - Keyless chuck (portabrocas de apriete sin Ilave) D - Spindle lock button (boton del seguro del husillo) A - Auxiliary handle (mango auxiliar) B - Drilling/hammer mode selector (selector de modalidad de taladrado) C- Levels (niveles) D - Direction of rotation selector [forward/reverse] (selector de sentido de rotacion [adelante / atr_s]) E - Live tool indicator (indicador de herramienta conectada) F - Lock-on button (boton del seguro de encendido) G- Variablespeed switch (interruptor de velocidad variable) H - Spindle lock button (interruptor de velocidad variable) I - Keyless chuck (portabrocas de apriete sin Ilave) J - Depth stop clamp (abrazaderalimitadora de profundidad) K - Depth stop rod (barra limitadora de profundidad) WRONG FORMAINCORRECTA A- Unlock [release] (quitar seguro [soltar]) B - Keyless chuck (portabrocas de apriete sin Ilave) C- Lock [tighten] (seguro [apretar]) D - Variablespeed switch (interruptor de velocidad variable) E - Forward (marcha adelante) F - Direction of rotation selector [forward/ reverse] (selector de sentido de rotacion [adelante/ atr_s]) G- Reverse (marcha atr_s) F_[g.g B A B C A - Mallet (mazo de goma) B - Hex key (llave hexagonal) C - Chuck (portabrocas) A - Drilling depth (profundidad de taladrado) B - To decreasedrilling depth (para disminuir la profundidad de taladrado) C - To increasedrilling depth (para aumentar la profundidad de taladrado) D - Depth stop clamp (abrazadera limitadora de profundidad) E - Depth gauge rod (barra limitadora de profundidad) F - To loosen auxiliary handle and clamp (para afiojar el mango auxiliary la abrazadera) G- Drill bit (broca) A - Screwdriver (destornillador) A - Endview (vista de frente) B- Level (nivel) A A - Drilling mode (modalidad de taladrado) B - Hammer mode (modalidad de percusion) C - Mode selector (selector de modalidad de percusion o de taladrado normal) D - Lock-on button (boton del seguro de encendido) A - Mallet (mazo de goma) B - Hex key (llave hexagonal) C - Chuck (portabrocas) A- Level (nivel) A iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se ofrecen a continuaci6n puede causar descargas el_ctricas, incendios y lesiones graves. El t_rmino "herramienta el_ctrica" empleado en todos los avisos de advertencia que se enumeran m_s adelante se refiere alas herramientas el_ctricas de cable (al_mbricas) y de baterias (inal_mbricas). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO [] [] [] Evite un arranque accidental de la unidad. AsegSrese de que el interruptor est_ en la posici6n de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas el_ctricas con el dedo puesto en el interruptor, o conectarlas estando _ste encendido, propicia accidentes. [] Retire toda Ilave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta el_ctrica. Toda Ilave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta el_ctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera tendr& un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. [] Mantenga limpia y bien iluminada el _rea de trabajo. Un _rea de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas explosivas, como las existentes alrededor de Ifquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas el_ctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. [] Use ropa adecuada. No use prendas holgadas ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas m6viles. Las prendas holgadas, las alhajas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas m6viles. [] Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo, asegSrese de que _stas est_n bien conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No vista prendas holgadas ni alhajas. Rec6jase el cabello si Io usa largo. Las prendas holgadas y las alhajas, as[ como el cabello largo, pueden set atra[das hacia el interior de las aberturas de ventilaci6n. [] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes al maniobrar una herramienta el@ctrica. Toda distracci6n puede causar la p_rdida del control de la herramienta. SEGURIDAD ELI'=CTRICA [] [] [] Las clavijas de las herramientas el@ctricas deben corresponder alas tomas de cordente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice clavijas adaptadoras en herramientas el_ctricas provistas de contacto a tierra. AI conectar la clavija original en una toma de corriente compatible se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que est_n haciendo tierra o est_n conectados a _sta, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga el_ctrica es mayor cuando el cuerpo est& haciendo tierra. No exponga las herramientas el@ctricas a la Iluvia ni a condiciones de humedad. La penetraci6n de agua en una herramienta el_ctrica aumenta el riesgo de descargas el_ctricas. [] No maltrate el cable el_ctrico. Nunca utilice el cable para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas m6viles. Los cables el_ctricos daSados o enredados aumentan el riesgo de descargas el_ctricas. [] AI utilizar una herramienta el_ctrica a la intemperie, use un cable de extensi6n apropiado para extedores. AI usar un cable adecuado para exteriores se disminuye el riesgo de descargas el_ctricas. SEGURIDAD PERSONAL [] [] AI usar herramientas el@ctricas, mant@ngase alerta, preste atenci6n a Io que est6 haciendo y aplique el sentido corn[in. No utilice la herramienta el_ctrica si est_ cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta el_ctrica puede causar lesiones corporales graves. Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarilla contra el polvo (cubrebocas), calzado de seguddad, casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias en que corresponda, disminuye el riesgo de lesiones. [] [] No utilice la unidad subido en una escalera o en un soporte inestable, Una postura estable sobre una superficie s61ida permite un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELI_CTRICA [] No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica adecuada para carla trabajo. La herramienta el_ctrica adecuada funciona mejor y con menos riesgos, si adem&s se maneja a la velocidad para la que fue diseSada. [] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta el_ctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterias de la herramienta el@ctrica, segSn sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiade accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas fuera del alcance de los niSos y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con elias o con estas instrucciones. Las herramientas el_ctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en su [] [] USO. [] Preste servicio alas herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas m6viles desalineadas ni trabadas o rotas, ni cualqueir otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta el_ctrica se daSa, II6vela a reparar antes de usarla. Gran cantidad de accidentes son causados pot herramientas el_ctricas mal cuidadas. [] Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes 3- EspaSol [] bien afilados, tienen menos probabilidad de trabarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles de controlar. Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y brocas, hojas de torte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de las indicadas podr[a originar una situaci6n peligrosa. s6lo piezas de repuesto id_nticas. De esta manera se mantiene )a seguridad de )a herramienta e)_ctrica. _, [] SERVIClO [] S6lo un t_cnico calificado debe hacer reparaciones de la herramienta el_ctrica, y para ello debe usar [] P6ngase protectores para los o[dos cuando use herramientas de impacto. La exposici6n al ruido puede causar p_rdida del o[do. [] Utilice los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. Cualquier p_rdida de control puede causar lesiones. [] Sujete la herramienta pot las superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una operaci6n en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable el_ctrico. Todo contacto de una herramienta con un alambre cargado, transmitir_ la carga alas piezas met_licas externas de la herramienta y aplicar_ una descarga el_ctrica al operador. Familiar[cese con su herramienta el_ctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, asi como los posibles peligros especfficos de esta herramienta. AI cumplir esta regla se reduce el riesgo de descargas el_ctricas, incendios o lesiones graves. [] Revise en busca de piezas da_adas. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protecci6n o pieza da_ada, para saber si funcionar4 correctamente y desempe_ar4 la funci6n que se espera de ella. Verifique la alineaci6n de las partes m6viles, que no est_n trabadas, que no haya piezas rotas, que est@n bien montadas y cualquier otra condici6n que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protecci6n o pieza que est_ daSada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado. AI cumplir esta regla se reduce el riesgo de una descarga e)_ctrica, )ncendio o )esi6n grave. [] AsegSrese de que est_ en buen estado el cable de extensi6n. Si necesita un cable de extensi6n, utilice uno con el calibre suficiente para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (AWG) pot Io menos, en el caso de un cable de extensi6n de 50 pies (15 metros) de largo o menos. Se recomienda no utilizar cables de m4s de 100 pies (30 metros) de largo. En caso de duda, utilice un cable del calibre m4s grueso siguiente. Cuanto menor es el nSmero de calibre, tanto mayor es el grueso del cable. Un cable de un calibre insuficiente causa una ca[da del voltaje de I[nea, y produce recalentamiento y p_rdida de potencia. Inspeccione la madera y elimine todos los clavos presentes antes de usar esta herramienta. AI cumplir esta regla se reduce el riesgo de lesiones graves. [] Prot_jase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci6n Io genera en gran cantidad. AI cumplir esta reg)a se reduce e) desgo de lesiones graves. Prot_jase los oMos. Durante peHodos prolongados de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para los o[dos. AI cumplir esta reg)a se reduce e) desgo de lesiones graves. [] Inspeccione peri6dicamente los cables el_ctricos de las herramientas y, si est4n da_ados, haga que los reparen en el centro de servicio calificado o Sears m4s cercano. Observe constantemente la ubicaci6n [] A AI dar servicio a una herramienta el@ctrica, utilice solamente piezas de repuesto id@nticas. Siga las instrucciones se_aladas en la secci6n "Mantenimiento" de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un desgo de descarga el_ctrica o de lesiones. [] Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves. [] Para reducir el riesgo de lesiones, e) usuado debe )eer e) manual de instrucciones. del cable el_ctrico. AI cumplir esta regla se reduce el desgo de una descarga el_ctrica o incendio. [] [] iADVERTENC(A! [] Si est4 daSado el cord6n de corriente, debe ser reemplazado L_nicamente pot el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos. Guarde estas instrucciones. ConsL_ltelas con frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, faci)[te)e tambi_n )as )nstrucciones. ADVERTENClA: Atgunos polvos generados al efectuar operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, tatadrado y constructivas de otto tipo, contienen sustancias quimicas que se sabe son causa de cancer, defectos congenitos y otras atteraciones del aparato reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son: • plomo de las pinturas que contienen este metal, silicio cristatino de los ladrillos, el cemento y otros materiales de construcci6n, y arsenico y cromo de la madera quimicamente tratada. El riesgo de la exposici6n a estos compuestos varia segOn la frecuencia con que se reatice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en espacios bien ventitados, y con equipo de seguridad aprobado, como son caretas para el potvo especialmente disefiadas para fittrar particutas microsc6picas. 4- Espafiol Lassiguientespalabrasdese_alizaci6n y sussignificados tienenporobjetoexplicarlosnivelesderiesgo relacionados conesteproducto. SIMBOLO SEI_AL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_ la muerte o lesiones graves. ,_ ADVERTENCIA: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ,_ PRECAUCION: Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, puede causar lesiones menores o leves. PRECAUCI()N: (Sin el s[mbolo de alerta de seguridad.) Indica una situaci6n que puede producir da_os materiales. En este producto es posible que se empleen algunos de los s[mbolos siguientes. Sea tan amable de estudiarlos y aprender su significado. La correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar el producto con mayor eficiencia y seguridad. S|MBOLO A 0 @ @ DENOMINACION/EXPLICACI6N NOMBRE Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Protecci6n ocular Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Alerta de condiciones No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares h0medos. h0medas V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watts Potencia Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente no Velocidad en vac[o Velocidad de rotaci6n, en vac[o [] Fabricaci6n Clase II Fabricaci6n con doble aislamiento Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, 6rbitas, etc., por minuto min .../min 5 - Espa_ol DOBLE AISLAMIENTO CABLES El doble aislamiento, una caracter[stica de seguridad de las herramientas el_ctricas, elimina la necesidad de usar el tradicional cable el_ctrico de tres conductores con conexi6n a tierra. Entre las partes met_licas externas y los componentes met_licos internos del motor existe un aislamiento protector. Las herramientas con doble aislamiento no requieren conexi6n a tierra. A ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento redondo con registro de Underwriter's Laboratories (UL). AI trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cable de extensi6n fabricado para uso en exteriores. Este tipo de cable Ileva las letras "WA" o "W" en el forro. de seguridad, para evitar descargas NOTA: El mantenimiento de una herramienta con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y s61o deben realizarlo t_cnicos de ser_/icio calificados. Si la herramienta Ilegara a necesitar reparaci6n, le sugerimos Ilevarla al centro de servicio calificado o Sears m_s cercano. Utilice siempre piezas de repuesto originales (de f_brica) al dar servicio a la unidad. CONEXION Si media una distancia importante entre la herramienta el_ctrica y la fuente de voltaje, aseg0rese de que el cable de extensi6n que utilice tenga la capacidad suficiente para soportar la corriente que consume la herramienta. Un cable de calibre insuficiente causa una ca[da de voltaje en la I[nea, que produce a su vez recalentamiento y p_rdida de potencia. B_sese en la tabla suministrada para determinar el grueso m[nimo requerido del cable de extensi6n. Deben utilizarse solamente cables con forro fue creado para proteger al usuario de descargas el_ctricas producidas por ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones el_ctricas. DE EXTENSION ELleCTRICA El motor el_ctrico de esta herramienta fue fabricado con precisi6n. Debe conectarse 0nicamente a una linea de voltaje de 120 volts, de corriente alterna (corriente normal de uso dom_stico}, 60 hertz. No use esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caida de voltaje importante ocasionar_ reducci6n de la potencia y recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el suministro de voltaje. Antes de utilizar un cable de extensi6n, inspecci6nelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado. **Amperaje (aparece en la placa frontal) 0-2.0 Longitud del cable 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0 Calibre de los conductores (AWG) 25' 16 16 16 16 14 14 50' 16 16 16 14 14 12 100' 16 16 14 12 10 -- **Se usa en los circuitos de calibre 12, 20 amperes NOTA: AWG = Norma estadounidense en calibres de conductores A ADVERTENCIA: Mantenga el cable de extensi6n fuera del _rea de trabajo. AI trabajar con una herramienta el_ctrica, acomode el cable de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas ni en otros obst_culos. La falta de atenci6n a esta advertencia puede originar lesiones graves. A 6- EspaSol ADVEFITENCIA: Inspeccione los cables de extensi6n cada vez que vaya a usarlos. Si est_n daSados, reempl_celos de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cable daSado, porque el contacto con una parte expuesta puede producir una descarga el_ctrica que ocasione lesiones graves. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas ............ 13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin Ilave Golpes por minuto (GPM) ............................. Interruptor ............. Velocidad variable y rotaciOn invertible Corriente de entrada ........ 120 V, 60 Hz, 6 A, sOlo corr. alt. Peso neto .................................................. 2,28 kg (5,02 Ib) Velocidad en vado .................... De 0 a 1 000 r/min. (RPM) FAMILIAR{CESE PERCUSION CON EL TALADRO DE PORTABROCAS Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informaciOn indicada en la herramienta misma yen este manual, y se debe comprender tambi_n el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. MANGO AUXIMAR El taladro est_ provisto de un mango auxiliar que facilita su manejo y evita la p_rdida de control. NIVELES El taladro cuenta con dos niveles, uno en la parte superior y otto en la posterior del alojamiento del motor, para mantener nivelada la broca durante el uso de la herramienta. INDICADOR DE HERRAMIENTA CONECTADA La luz indicadora de herramienta conectada est_ situada en el mango de la herramienta, e indica que _sta est_ enchufada a un suministro de corriente. SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACI()N (MARCHA ADELANTE / ATRAS) BOTON El taladro est_ provisto de un selector de sentido de giro (marcha adelante o atr_s), situado arriba del interruptor de velocidad variable, que permite cambiar la direcciOn en que gira la broca. SEGURO VELOOIDAD SIN LLAVE El portabrocas de apriete sin Ilave permite apretar o afiojar a mano la broca en las mordazas del portabrocas. Vea la figura 1, pagina i, SlSTEMA DE APRIETE De 0 a 16 000 DE PEROUSlON El taladro permite una velocidad de percusiOn de 0 a 16000 GPM (golpes por minuto). Los golpes por minuto son el nOmero de impactos que produce la herramienta en modo de percusiOn. DEL SEGURO DE ENCENDIDO El botOn del seguro de encendido es Otil para un taladrado continuo durante per[odos prolongados. DEL HUSILLO El seguro del husillo impide que el portabrocas cuando se instalan o quitan brocas. gire INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE La velocidad del giro var[a seg0n se aplique mayor o menor presiOn en el gatillo de velocidad variable: a mayor presiOn, mayor velocidad, y viceversa. 7- Espa_ol DESEMPAQUETADO Este producto [] A LISTA DE EMPAQUETADO se empaca completamente armado. Taladro de percusi6n Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Compruebe que est_n presentes todos los art[culos enumerados en la lista de empaquetado. Barra limitadora Estuche Inspeccione cuidadosamente el producto, para verificar que no haya sufrido ninguna rotura o dafio durante el transporte. [] No deseche el material de empaquetado inspeccionado el producto con cuidado satisfactoriamente. hasta que haya y la haya utilizado A A A Si hay piezas dafiadas o faltantes, s[rvase Ilamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. A A ADVERTENClA: No permita que su familarizaci6n con el producto Io vuelva descuidado. Tenga presente que basta un instante de descuido para que se produzca una lesi6n grave. ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves. APLICACiONES Este producto puede emplearse Taladrado productos de madera (madera aserrada, madera contrachapada, paneles, madera compuesta y madera dura) [] Taladrado laminado en cer_.mica, pl_.sticos, fibra de viddo y material [] Taladrado en metales Enroscar tornillos [] Taladrado de percusi6n de mamposter[a con puntas de destornillador en hormig6n, INTERRUPTOR DE VELOCIDAD Vea la figura 2, p_gina L de profundidad ladrillo y otros tipos VARIABLE Para ENCENDER el taladro, oprima el interruptor de velocidad variable. Para APAGAFI la unidad, suelte el interruptor de velocidad variable. VELOCIDAD VARIABLE La velocidad del giro y la fuerza de torsi6n vat[an segOn se aplique mayor o menor presi6n en el gatillo: a mayor presi6n, mayor velocidad y fuerza de torsi6n, y viceversa. ADVERTENClA: Si hay piezas dafiadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podr[a causar lesiones serias. ADVERTENClA: No intente modificar esta herramienta ni fabricar accesorios no recomendados para ella. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato y puede causar una condici6n peligrosa, con las consecuentes lesiones corporales graves. ADVERTENClA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armada. De Io contrario, la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con riesgo de causar lesiones graves. NOTA: Es posible que el interruptor emita un silbido o zumbido durante el uso. No debe ser motivo de preocupaci6n; es parte normal del funcionamiento del interruptor. PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE Vea la figura 2. El taladro-destornillador dispone de un portabrocas de apriete sin Ilave que facilita apretar o aflojar la broca en las mordazas del portabrocas. Las flechas del portabrocas indican en qu_ direcci6n debe girarse _ste para apretar (LOCK) o aflojar (UNLOCK) la broca. _lb para los fines siguientes: [] [] de mango auxiliar Manual del operador ADVERTENClA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya est,. ensamblada al producto cuando Io desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Estas deben set instaladas pot el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podr[a causar lesiones personales graves. [] con sistema ADVERTENCIA: No sujete con la mano el portabrocas con la intenci6n de apretar la broca en las mordazas usando la potencia del taladro. El portabrocas podr[a resbal&rsele en la mano, o la mano misma resbalarse y entrar en contacto con la sbroca que gira. Esto puede causar un accidente y lesiones corporales graves. MARCHA ADELANTE Vea la figura 2, p_gina i. / ATR.,_S El sentido de rotaci6n de la broca es invertible y se controla con un selector situado arriba del interruptor de velocidad variable. Con el taladro sostenido en la posici6n normal de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar a la izquierda del interruptor de velocidad variable para el taladrado. El sentido de rotaci6n est& invertido cuando el selector se encuentra a la derecha del interruptor de velocidad variable. 8- Espafiol PRECAUCI(_N: Para no dafiar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotaci6n espere a que el portabrocas se detenga por completo. Para detener el taladro, suelte el interruptor de velocidad variable y espere a que el portabrocas se detenga pot completo. NOTA: El taladro no funcionar_ si el selector de rotaci6n se pasa completamente hasta la izquierda o la derecha. C()MO no ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta antes de poner o retirar brocas o de cambiar los ajustes, as[ como al terminar de usarla. Si no la desconecta, la herramienta puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente desgo de lesiones graves. SEGURO DEL HUSILLO Vea la figura 3, pggina L y mantenga oprimido LA TALADRADO DE PERCUSI()N O DE TALADRADO NORMAL Vea la figura 5, pggina ft. Evite hacer funcionar el taladro a baja velocidad pot per[odos largos. El funcionamiento constante a velocidades bajas puede causar recalentamiento del taladro. De ocurrir esto, enfr[e el taladro haci_ndolo funconar sin carga a plena velocidad. A ESCOGER Para escoger el tipo de taladrado, ponga el selector correspondiente, situado en la parte superior del alojamiento del motor, en la modalidad de taladrado de percusi6n o de taladrado normal, segL_n Io requiera. El s[mbolo de la modalidad de taladrado de percusi6n est,. a la izquierda, y el de taladrado normal, a la derecha. ADVERTENCIA: El taladro de percusi6n no est_ dise_ado para la percusi6n en direcci6n inversa. Emplee brocas con punta de carburo y seleccione la modalidad de percusi6n al taladrar en materiales duros como ladrillo, mosaico, hormig6n, etc. Seleccione la modalidad de taladrado normal cuando vaya a usar brocas helicoidales, sierras cil[ndricas, etc., en matedales blandos. BOT(_N DEL SEGURO DE ENCENDIDO Vea la figura 6, pggina ft. [] Para trabar el husillo, presione bot6n del seguro del husillo. el [] Mientras mantiene el bot6n oprimido, gire el portabrocas a la derecha hasta que el husillo entre en posici6n de bloqueo y no gire m_s. Este taladro de percusi6n est,. provisto de un seguro de encendido, el cual es muy 0til cuando se requiere taladrado continuo durante per[odos prolongados. Para poner el seguro de encendido: [] Para desbloqueado, suelte el but6n. NOTA: Antes de encender el taladro, siempre aseg0rese de soltar el bot6n del seguro del husillo y de que realmente est_ desembragado dicho seguro. [] Optima [] INSTALACI()N [] Empuje hacia adentro y no deje salir el bot6n del seguro de encendido, el cual est,. situado en el costado del mango. Suelte el interruptor de velocidad variable. DE LAS Vea la figura 3, pggina i. [] Desenchufe el taladro. BROCAS [] Suelte el bot6n del seguro seguir_t funcionando. Asegure [] [] Gire a la derecha el collar del portabrocas, mordazas. Introduzca la broca. [] Suelte el bot6n del seguro del husillo. el husillo. de encendido y el taladro para abrir las Para quitar el seguro, optima el interruptor de velocidad variable y su_ltelo. Si el seguro de encendido est,. puesto al usar el taladro, y _ste se desconecta accidentalmente del suministro de voltaje, quite de inmediato el seguro de encendido. ADVERTENClA: Antes de conectar el taladro de percusi6n al sumJnistro de corriente, siempre verifique que el interruptor no est_ en la posici6n de encendido (optima y suelte el interruptor de velocidad variable). Si no se cerciora de quitar el seguro de encendido, el taladro puede arrancarse accidentalmente y ocasionar lesiones graves. No asegure el interruptor en la posici6n de encendido cuando el trabajo pueda requerir una inmediata detenci6n del taladro. ADVERTENClA: AsegOrese de introducir bien alineada la broca en las mordazas del portabrocas. No debe apretarse la broca si entr6 desalineada en las mordazas del portabrocas, como se ilustra en la figura 4. La broca podr[a salir disparada del taladro y causar lesiones corporales graves o daSos al portabrocas. Gire a la izquierda el portabrocas la broca en las mordazas. para apretar firmemente NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo de _ste en la direcci6n de la fiecha marcada con la palabra LOCK (Apretar). RETIRO variable. [] [] [] el interruptor de velocidad DE LAS BROCAS Vea la figura 3, pggina i. [] Desenchufe el taladro. [] Asegure [] [] Gire a la izquierda mordazas. Retire la broca. [] Suelte el bot6n del seguro del husillo. TALADRADO Vea las figuras 7 y 8, pggina ft. El taladro cuenta con dos niveles, uno en la parte superior y otto en la posterior del alojamiento del motor, para mantener nivelada la broca durante el uso de la herramienta. [] Para asegurarse de que el taladro est_ APAGADO antes de conectarlo en el suministro de corriente, optima y suelte el interruptor de velocidad variable. [] Revise el selector de sentido de rotaci6n para verificar que est_ en la posici6n correcta (marcha adelante o atr_.s). el husillo el collar del portabrocas, para abrir las 9- Espa_ol Asegure la pieza de trabajo en una prensa de banco, o con prensas de mano, para evitar que rote al girar la broca. [] impedir que la broca abandone el punto inicial. Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el material. AI taladrar orificios de lado a lado, coloque un bloque de madera detr_s de la pieza de trabajo para evitar que se formen orillas rasgadas o astilladas en la parte posterior del orificio. [] Enchufe el taladro de percusi6n en una toma de corriente. Sostenga el taladro con firmeza y coloque la broca en el punto donde va a taladrar. [] Optima el interruptor de velocidad variable para encender el taladro. No asegure el interruptor en la posici6n de ENOENDIDO cuando el trabajo pueda requedr una inmediata detenci6n del taladro. [] AI introducir la broca en la pieza de trabajo, aplique justamente la presi6n suficiente para mantener la broca perforando el material. No fuerce el taladro ni aplique presi6n lateral tratando de ovalar el orificio. Deje que la herramienta realice el trabajo. [] Para Iograr un desempe_o 6ptimo de la unidad, utilice brocas de acero de alta velocidad para taladrado en metal o en acero. [] Seleccione [] Comience a taladrar a una velocidad muy baja para impedirle a la broca abandonar el punto inicial. [] Mantenga una velocidad y una presi6n tales que permitan taladrar sin recalentar la broca. Si se aplica demasiada presi6n: Se recalienta el taladro; TALADRADO ADVERTENClA: Est_ preparado por si la broca se atasca al traspasar la pieza de trabajo. En estas situaciones el taladro tiende a trabarse y a dar un contragolpe (giro en direcci6n contraria), Io que puede causar p_rdida del control al perforar el material. Esta p_rdida de control puede dar lugar a lesiones graves. No asegure el interruptor en la posici6n de ENCENDIDO cuando el trabajo pueda requerir una inmediata detenci6n del taladro. [] Siva a taladrar superficies lisas o duras, remarque con un punz6n el punto exacto de la perforaci6n. De esta manera evitar_, que la broca se desplace del centro buscado al iniciar la perforaci6n. [] AI taladrar metales aplique en la broca aceite de baja viscosidad, para evitar su recalentamiento. El aceite prolonga la vida L_tilde la broca y aumenta la eficacia de la operaci6n de taladrado. [] Si la broca se traba en la pieza de trabajo, o si el taladro se detiene, apague de inmediato la herramienta. Retire la broca de la pieza de trabajo e indague la causa de la obstrucci6n. TALADRADO [] EN MADERA Para obtener un desempe_o 6ptimo de la unidad, utilice brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera. [] Seleccione [] Comience la modalidad a taladrar EN METAL la modalidad de taladrado. Se gastan los cojinetes; Se doblan o queman [] las brocas; y Se producen orificios descentrados o de forma irregular. AI taladrar agujeros grandes en metal, comience con una broca peque_a y termine con una grande. Asimismo, lubrique la broca con aceite, para mejorar la acci6n de taladrado y aumentar la vida L_tilde la broca. TALADRADO EN OBRAS DE ALBA_IILERiA [] Para obtener un desempe_o 6ptimo de la unidad, utilice brocas de impacto con punta de carburo para alba_iler[a, al taladrar en ladrillo, azulejo, hormig6n, etc. [] Pase el bot6n de ajuste a la izquierda para taladrar en modalidad de percusi6n. Para obtener resultados 6ptimos en ladrillo, aplique presi6n leve y velocidad mediana. [] [] En matedales presi6n. [] AI taladrar orificios en azulejo o baldosa, practique en una pieza de desecho, para encontrar la mejor combinaci6n de velocidad y presi6n. Comience a taladrar a una velocidad muy baja, para impedir que la broca abandone el punto inicial. de taladrado. a una velocidad No asegure el interruptor en la posici6n de ENCENDIDO cuando el trabajo pueda requedr una inmediata detenci6n del taladro. muy baja, para 10-Espa_ol duros como el hormig6n, aplique mayor A ADVERTENCIA: Para dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto Craftsman id_nticas. El empleo de piezas diferentes puede implicar peligro o da5ar el producto. Solamente los componentes enumerados en la lista de piezas pueden set reparados o cambiados pot el consumidor. Todas las piezas restantes deben set reemplazadas en un centro de servicio Sears. DESMONTAJE A ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves. MANTENIMIENTO A El portabrocas ADVERTENClA: No permita en ning0n momento que I[quido para frenos, gasolina u otros dedvados del petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las piezas de pl_.stico. Las sustancias qu[micas pueden da_ar, debilitar o destruir el pl_stico, Io cual a su vez puede producir lesiones corporales graves. Las herramientas el_ctricas que se utilizan en materiales de flbra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, est_.n sujetas a desgaste acelerado y posible desperfecto prematuro, porque las part[culas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Pot consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante per[odos de trabajo prolongados en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con alguno de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. Los siguientes accesorios se encuentran en cualquier tienda con uno Desenchufe [] Introduzca en el portabrocas una Ilave hexagonal de 7,9 mm (5/16 pulg.) o mayor, y apriete firmemente las mordazas. [] Golpee s61idamente hacia la derecha la Ilave hexagonal con un mazo de goma. De esta manera se afloja el tornillo del portabrocas, Io que permite su desmontaje. Abra las mordazas del portabrocas y retire la Ilave hexagonal. Con un destornillador, desenrosque el tornillo del portabrocas; para ello, g[relo hacia la derecha. NOTA: El tornillo del portabrocas tiene rosca izquierda. [] [] el taladro. Inserte la Ilave hexagonal en el portabrocas y apriete con flrmeza las mordazas. Golpee s61idamente hacia la izquierda con un mazo de goma. De esta manera se afloja el portabrocas en el husillo. Ahora ya puede desenroscarse a mano. PARA APRETAR EL PORTABROCAS CUANDO SE AFLOJE El portabrocas puede Ilegar a aflojarse en el husillo, con Io cual empieza a bambolear. Adem_.s, el tornillo del portabrocas puede aflojarse y hacer que las mordazas se traben, Io cual puede dejarlas imposibilitadas para cerrar adecuadamente. Para apretar: [] Desenchufe el taladro. [] [] Abra las mordazas del portabrocas. Inserte la Ilave hexagonal en el portabrocas y apriete firmemente las mordazas. Golpee s61idamente la Ilave hexagonal con un mazo de goma hacia la derecha. De esta manera se aprieta el portabrocas en el husillo. [] Abra las mordazas hexagonal. [] Apriete el tornillo del portabrocas y retire la Ilave del portabrocas. Sears: [] Brocas de alta velocidad [] Brocas para alba_iler[a ........................................................................................................................ (para madera y metal) .................................................................................... [] Brocas para barrenar madera ............................................................................................................. [] Sierras cilinddcas _ y reemplazarse [] LUBRICACION Todos los cojinetes de esta herramienta est_tn lubdcados con aceite de alta calidad en cantidad suflciente para toda la vida L_tilde la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Pot tanto, no se necesita lubricaci6n adicional. puede desmontarse nuevo. GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico. La mayor parte de los pl_sticos son vulnerables a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar da_ados. Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. DEL PORTABROCAS Vea /as figuras 9 y 11, pggina ft. .............................................................................................................................. ADVERTENClA: 13 mm (1/2 pulg.) m_.x. 19,1 mm (3/4 pulg.) m_.x. 32 mm (1-1/2 pulg.) m_.x. 635 mm (2-1/2 pulg.) m_.x. En la lista anterior se enumeran los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ningL_n aditamento o accesorio no recomendado pot el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos puede causar lesiones graves. 11 - Espa_ol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 315.101371 Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas