Eaton EGS100L24R, Cutler-Hammer EGS Series, Cutler-Hammer EGS50L12R Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Eaton EGS100L24R Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
O & M Manual for the EGS Automatic
Transfer Switch with RTC-50 Control
and Integral Loadcenter - 100 Amp
Instructional Booklet
New Information
Description Page
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Receiving, Handling, and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Installation and Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Functional Testing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Maintenance and Component Replacement. . . . . . . . . . 13
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
Instructional Booklet
Page 2 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
.
Figure 1. Typical Automatic Transfer Switch Equipment
Nameplate.
All possible contingencies that may arise during installation, opera-
tion, or maintenance, and all details and variations of this equip-
ment do not purport to be covered by these instructions. If
further information is required by the purchaser regarding a partic-
ular installation, application, or maintenance activity, please con-
tact an authorized Eaton sales representative or the installing
contractor.
SECTION 1: INTRODUCTION
1.1 Preliminary Comments and Safety Precautions
This technical document is intended to cover most aspects associ-
ated with the installation, application, operation, and maintenance
of the Automatic Transfer Switch (ATS). It is provided as a guide
for authorized and qualified personnel only. Please refer to the
specific WARNING and CAUTION in Section 1.1.2 before proceed-
ing. If further information is required by the purchaser regarding a
particular installation, application, or maintenance activity, please
contact an authorized Eaton sales representative or the installing
contractor.
1.1.1 Warranty and Liability Information
No warranties, expressed or implied, including warranties of fit-
ness for a particular purpose of merchantability, or warranties aris-
ing from course of dealing or usage of trade, are made regarding
the information, recommendations, and descriptions contained
herein. In no event will Eaton be responsible to the purchaser or
user in contract, in tort (including negligence), strict liability, or
otherwise for any special, indirect, incidental or consequential
damage, or loss whatsoever, including but not limited to damage
or loss of use of equipment, plant or power system, cost of capi-
tal, loss of power, additional expenses in the use of existing
power facilities, or claims against the purchaser or user by its cus-
tomers resulting from the use of the information and descriptions
contained herein.
1.1.2 Safety Precautions
All safety codes, standards, and/or regulations must be strictly
observed in the installation, application, operation, and mainte-
nance of this device.
WARNING
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS CONTAINED HEREIN-
AFTER BEFORE ATTEMPTING TO UNPACK, ASSEMBLE, OPERATE,
OR MAINTAIN THIS EQUIPMENT.
HAZARDOUS VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE TRANSFER SWITCH
ENCLOSURES THAT CAN CAUSE DEATH OR SEVERE PERSONAL
INJURY. FOLLOW PROPER INSTALLATION, OPERATION, AND MAIN-
TENANCE PROCEDURES TO AVOID THESE VOLTAGES.
THE TRANSFER SWITCH EQUIPMENT COVERED BY THIS INSTRUC-
TION BOOK IS DESIGNED AND TESTED TO OPERATE WITHIN ITS
NAMEPLATE RATINGS. OPERATION OUTSIDE OF THESE RATINGS
MAY CAUSE THE EQUIPMENT TO FAIL RESULTING IN DEATH, SERI-
OUS BODILY INJURY, AND/OR PROPERTY DAMAGE. ALL RESPON-
SIBLE PERSONNEL SHOULD LOCATE THE DOOR MOUNTED
EQUIPMENT NAMEPLATE AND BE FAMILIAR WITH THE INFORMA-
TION PROVIDED ON THE NAMEPLATE. A TYPICAL EQUIPMENT
NAMEPLATE IS SHOWN IN FIGURE 1.
L050412234
Cat No: EGS100L24R ENCL TYPE: 3R
Style No: ITEM: 001
GO No: ABC0123 PIECE: 001
OF: 001
Volts: 240 Amps: 100 Hertz: 60
Poles: 2 Phase: 1 Wire: 3
30-43465
WARNING
THE WARNINGS AND CAUTIONS INCLUDED AS PART OF THE PRO-
CEDURAL STEPS IN THIS DOCUMENT ARE FOR PERSONAL SAFETY
AND PROTECTION OF EQUIPMENT FROM DAMAGE. AN EXAMPLE
OF A TYPICAL WARNING LABEL HEADING IS SHOWN ABOVE TO
FAMILIARIZE PERSONNEL WITH THE STYLE OF PRESENTATION.
THIS WILL HELP TO ENSURE THAT PERSONNEL ARE ALERT TO
WARNINGS, WHICH APPEAR THROUGHOUT THE DOCUMENT. IN
ADDITION, CAUTIONS ARE ALL UPPER CASE AND BOLDFACE.
CAUTION
READ AND UNDERSTAND THE MATERIAL PRESENTED IN THIS DOC-
UMENT BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION, APPLICATION, OPER-
ATION, OR MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT. IN ADDITION,
ONLY QUALIFIED PERSONS SHOULD BE PERMITTED TO PERFORM
ANY WORK ASSOCIATED WITH THE EQUIPMENT. ANY WIRING
INSTRUCTIONS PRESENTED IN THIS DOCUMENT MUST BE FOL-
LOWED PRECISELY. FAILURE TO DO SO COULD CAUSE PERMA-
NENT EQUIPMENT DAMAGE.
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 3
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
1.2 General Information
ATSs are used to protect critical electrical loads against loss of
power. The load’s utility power source is backed up by a genera-
tor power source. An ATS is connected to both the utility and
generator power sources and supplies the load with power from
one of these two sources. In the event that power is lost from the
utility power source, the ATS transfers the load to the generator
power source. Once the utility power is restored, the load is auto-
matically transferred back to the utility power source (Figure 2).
Figure 2. Typical Load Transfer Switch (Contactor) Schematic.
An intelligence system initiates the transfer when the utility power
source fails or falls below a preset voltage. An engine start is
then initiated by the generator and the ATS transfers to the gener-
ator power source when sufficient generator voltage is available.
When the utility power source is restored, the ATS automatically
transfers back and the generator will shut down after a time delay.
In the event the utility power source fails and the generator
power source does not appear, the ATS remains connected to the
utility power source until the generator power source does appear.
Conversely, if connected to the generator power source and the
generator power source fails while the utility power source is still
unavailable, the ATS remains connected to the generator power
source.
ATSs automatically perform the transfer function, and include
three basic elements.
1. Main contacts to connect and disconnect the load to and from
the source of power.
2. Solenoids to make the transfer of the main contacts from
source to source.
3. Intelligence/supervisory circuits to constantly monitor the con-
dition of the power sources and thus provide the intelligence
necessary for the switch and related circuit operation.
1.2.1 Design Configuration
The Eaton Residential ATS is a rugged, compact design that uti-
lizes power contactors to transfer essential loads from one power
source to another (see Figure 3). The Residential ATS contains
suitable mechanical and/or electrical interlock switches to elimi-
nate the possibility of connecting the utility service to the genera-
tor output. In addition, a manual override lever is provided for the
transfer function.
Figure 3. EGS100L24R (100 A).
1.2.2 Load Shed Contacts
Two sets of contacts are available and can be used to control
large connected loads on the generator (i.e. air conditioners, hot
tubs, etc.). The contacts are rated for 250 Vac, 5 amps maxi-
mum.
1.3 Transfer Switch Catalog Number Identification
ATS equipment catalog numbers provide a significant amount of
relevant information pertaining to a specific piece of equipment.
The Catalog Number Identification Table (see Table 1) provides
the required interpretation information.
Utility
Generator
Load
WARNING
DO NOT MANUALLY TRANSFER THE SWITCH WHILE UNDER LOAD.
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
Instructional Booklet
Page 4 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
Table 1. ATS Catalog Numbering System
1.4 Environmental and Operational Conditions
Normally, an ATS is applied indoors in an electrical equipment
room. It can also be used for normal outdoor applications (with
standard NEMA 3R enclosure) where the equipment is subject to
falling rain, freezing temperatures, and 95% humidity (non-con-
densing). The ambient temperature range for operation is
between -20 and 70°C (-4 and 158°F).
1.5 Glossary
With respect to their use within this document and as they relate
to transfer switch and controller operation, the following terminol-
ogy is defined.
Available
A source is defined as “available” when it is within its undervolt-
age setpoint ranges for the nominal voltage setting.
Connected
Connected is defined as when the input is shorted by an external
contact or connection.
Failed or Fails
A source is defined as “failed” when it is outside of the applicable
voltage setpoint ranges for the nominal voltage and for a time
exceeding 0.5 seconds after the time delay emergency fail (TDEF)
time delays expires.
Failsafe
Failsafe is a feature that prevents disconnection from the only
available power source and also forces a transfer or re-transfer
operation to the only available power source.
Re-Transfer
Re-transfer is defined as a change of the load connection from the
Generator to the Utility.
Utility
Utility is the primary source (normal source, normal power source,
or normal).
Generator
Generator is the secondary source (generator emergency source,
emergency power source, emergency, standby, or backup
source).
Utility: Failed or Fails
Utility is defined as “failed” when it is outside of its undervoltage
setpoint ranges for the nominal voltage and frequency setting.
Generator: Failed or Fails
Generator is defined as “failed” when it is outside of its undervolt-
age/underfrequency/overfrequency (if applicable) setpoint ranges
for the nominal voltage and frequency setting for a time exceeding
0.5 seconds after the Time Delay Emergency Fail (TDEF) time
delay expires.
Transfer
Transfer is defined as a change of the load connection from the
Utility to the Generator power source.
Unconnected
Unconnected is defined as when the input is not shorted by an
external contact or connection.
100
100 = 100 A
Loadcenter
L24 - 24 Circuit
L 24
R
Enclosure Type
R = Type 3R
Eaton
Generator
Switch
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 5
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
SECTION 2: RECEIVING, HANDLING, AND
STORAGE
2.1 Receiving
Every effort is made to ensure that the ATS equipment arrives at
its destination undamaged and ready for installation. The packing
is designed to protect the internal components as well as the
enclosure. Care should be exercised, however, to protect the
equipment from impact at all times. Do not remove the protective
packaging until the equipment is at the installation site and ready
to be installed.
When the ATS equipment reaches its destination, the customer
should inspect the shipping container for any obvious signs of
rough handling and/or external damage that occurred during trans-
portation. Record any external and internal damage for reporting
to the transportation carrier and to the Eaton sales representative,
once a thorough inspection is complete. All claims should be as
specific as possible and include the Shop Order and General Order
numbers.
A shipping label affixed to the shipping container includes a vari-
ety of equipment and customer information, such as General
Order and catalog numbers. Make certain that this information
matches the other shipping paper information.
Each ATS enclosure is packaged in its own box. Do not discard
the packing material until the equipment is ready for installation.
Once the packaging is removed from the shipment, the enclosure
door can be opened. A plastic bag of documents will be found in
the enclosure. Important documents, such as wiring diagrams and
appropriate instruction leaflets are enclosed within the bag and
should be filed in a safe place.
2.2 Handling
As previously mentioned, ATS equipment is packaged in its own
box. Protect the equipment from impact at all times and do not
double stack. Once the equipment is at the installation site and
ready to be installed, the packaging material can be removed.
Refer to Section 4 of this manual for specific installation instruc-
tions.
2.3 Storage
Although well packaged, this equipment is not suitable for outdoor
storage. The equipment warranty will not be applicable if there is
evidence of outdoor storage. If the equipment is to be stored
indoors for any period of time, it should be stored with its protec-
tive packaging material in place. Protect the equipment at all
times from excessive moisture, construction dirt, corrosive condi-
tions, and other contaminants. It is strongly suggested that the
package-protected equipment be stored in a climate-controlled
environment of -20 to 70°C (-4 to 158°F), with a relative humid-
ity of 80% or less. Do not, under any circumstance, stack other
equipment on top of an ATS equipment enclosure, whether pack-
aged or not.
SECTION 3: EQUIPMENT DESCRIPTION
3.1 Introduction
The Eaton Residential ATS is assembled and tested at the factory.
It is designed to be used in conjunction with standby power distri-
bution equipment to provide an alternate source of power to criti-
cal circuits in the event that the primary power source is
interrupted.
This ATS monitors both utility and generator power sources and
automatically transfers critical load circuits between the two
sources, depending on which source is available. The utility
power source is preferred and will remain connected to the switch
if it is available.
3.2 Power Panel
The power panel is used for making load, power, and neutral con-
nections. The power contactor is mounted on a steel baseplate
(Figure 4).
Figure 4. Typical Power Panel for 100 A.
3.2.1 Main Contacts
This ATS incorporates power contactors as the main switching
device. The main contacts connect and disconnect the load to and
from the different power sources. The power contactor is
mechanically interlocked to prevent the two sets of main contacts
from being closed simultaneously.
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
Instructional Booklet
Page 6 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
3.3 RTC-50 Logic Panel
The RTC-50 is a microprocessor-based transfer switch logic con-
trol package. The hardware and software of the controller contain
the intelligence/supervisory circuits that constantly monitor the
condition of the power sources. It provides the intelligence neces-
sary for the operation of the ATS (Figure 5).
Figure 5. RTC-50 Logic Control Panel.
The RTC-50 controller has an operating temperature of
-20 to 70°C (-4 to 158°F).
The controller circuit board is protected by an insulating conformal
coating.
The specifications, under normal operating conditions, are as fol-
lows:
Tolerance for voltage sensing function: ±1% of full scale
3.4 EGS ATS Features
A variety of standard and optional features are available for Eaton
ATSs. All features or combinations of features may not be avail-
able on specific ATSs. All features and/or accessories are Under-
writers Laboratories (UL) listed unless noted.
3.4.1 Standard Features
The following is a list of the standard features for the RTC-50
Controlled ATS.
1. Time Delay Normal to Emergency (TDNE)
This feature provides a time delay when transferring from the
Utility to the Generator power source. Timing begins when
the Generator becomes available. It permits controlled trans-
fer of the load circuit to the Generator.
Jumper selectable at 20 seconds or 50 seconds. Default is
20 seconds.
3. Time Delay Emergency to Normal (TDEN)
This feature provides a time delay of the re-transfer opera-
tion to permit stabilization of Utility. Timing begins when the
Utility becomes available. If the Generator fails during tim-
ing, then re-transfer is delayed for up to 6 seconds to allow
the generator to recover.
Fixed at 10 Seconds.
5. Generator Monitoring and Protection
This feature provides monitoring and protection based on the
Generator voltage setpoints. All feature functions are Fail-
safe operations.
5J. All Phase Undervoltage Protection
Undervoltage:
Dropout: 70% of nominal
Pickup: 80% of nominal
12. Power Source Annunciation
This feature provides LEDs to give power source availability
indications.
Switch Position
Provides LEDs to indicate the switch position
Power Source Availability
Provides LEDs to indicate if a power source is available.
LEDs may be integral or separate from the controller.
12G. Utility - Available
This feature provides a green LED that, when lit, indicates
the Utility is available.
12H. Generator - Available
This feature provides an red LED that, when lit, indicates
the generator is available.
15M. Load Shed
Two sets of contacts are available and can be used to con-
trol large connected loads on the generator (i.e. air condi-
tioners, hot tubs, etc.). The contacts are rated for 250 Vac,
5 amps.
26. Utility - Monitoring and Protection
This feature provides Utility monitoring and protection func-
tions. If the Utility power supply fails, then the RTC-50 will
begin the sequence of operations necessary to transfer the
load circuit to the Generator power supply. All Feature 26
monitoring and protection functions are Failsafe operations.
26P. All Phase Undervoltage Protection
Undervoltage:
Dropout: 70% of nominal
Pickup: 80% of nominal
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 7
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
3.5 Standards
Eaton ATS equipment is listed for application by UL. In addition,
Eaton ATSs are listed in File E316586 by Underwriters Laborato-
ries, Inc. under Standard UL 1008 and UL 67. This standard cov-
ers the requirements for ATSs intended for use in ordinary
locations to provide lighting and power as follows:
a. In standby systems, in accordance with article 702 of the
National Electrical Code.
Eaton ATSs are available to meet NFPA 110 for standby power
systems.
Eaton ATS equipment are listed for application by CSA. In addi-
tion, Eaton ATSs are listed in the Legacy File LR96245 Master
Contract 163545 by Canadian Standards Association under Stan-
dard 22.2 #178-1978
SECTION 4: INSTALLATION AND WIRING
4.1 General
Eaton ATSs are factory wired and tested. Installation requires sol-
idly mounting the enclosed unit and connecting the power cables
and the auxiliary sensing circuits. Physical mounting procedures
and power cable connections are covered in this section.
Once a transfer switch is properly installed and wired, it should be
mechanically and electrically checked for proper installation and
operation. The procedures for these initial mechanical and electri-
cal checks are outlined in Section 5 of this manual.
4.2 Mounting Location
Choose a location that offers a flat, rigid mounting surface capa-
ble of supporting the weight of the enclosed ATS equipment (see
Figure 6). Protect the transfer switch at all times against exces-
sive moisture, dust, dirt, lint, and corrosive vapors.
Figure 6. Dimensions and Plan View of a Standard EGS (in.) (100 A) Type 3R Enclosure.
WARNING
BE CERTAIN THAT THE DEADFRONT IS PROPERLY INSTALLED
BEFORE THE TRANSFER SWITCH EQUIPMENT IS PUT INTO SER-
VICE. THE DEADFRONT PROVIDES PROTECTION FROM DANGER-
OUS VOLTAGES AT THE LINE AND LOAD TERMINALS WHEN THE
EQUIPMENT IS IN OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT
IN PERSONAL INJURY OR DEATH.
14.462
5.321
7.154
2.633
19.005
5.198
3.154
2.496
8.000
14.462
14.308
5.321
29.332
Instructional Booklet
Page 8 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
Check to ensure there are no pipes, wires, or other mounting haz-
ards in the immediate mounting area that could create a problem.
Carefully remove all packing material from the ATS enclosure at
the installation site. Even though an equipment inspection was
performed when the equipment was received, make another care-
ful inspection of the enclosure and the ATS mechanism as the
packing material is removed and the enclosure readied for mount-
ing. Be especially alert for distorted metal, loose wires, or dam-
aged components.
4.3 Mounting Procedure
With the enclosed ATS equipment unpacked and ready for mount-
ing, proceed with the following steps.
For Type 3R:
Step 1: Depress the padlockable catch at the bottom of the door
and slide the door downward (see Figure 7). Open the
door and remove the deadfront.
Figure 7. Location of the Door Latch.
Step 2: Utilize the 5-point hanging system to mount..
Step 3: Mount the switch to a rigid structure as close to the elec-
trical loads as possible.
4.4 Power Cable Connection
Test all power cables prior to connection to the unit to ensure that
the conductors or cable insulation has not been damaged while
being pulled into position.
Power cables are to be connected to solderless, screw type lugs
located on the automatic transfer switching devices. Verify that
the lugs supplied will accommodate the power cables being used.
Also verify that the cables comply with all local electrical codes.
Standard ATS equipment, as supplied from the factory, will
accommodate the wire sizes shown in Table 2.
Table 2. Wire Sizes for ATSs.
Carefully strip the insulation from the power cables to avoid nick-
ing or ringing of the conductor strands. Prepare the stripped con-
ductor termination end by cleaning it with a wire brush. If
aluminum conductors are used, apply an appropriate joint com-
pound to the clean conductor surface area.
Note:Tighten the cable lugs to the torque identified on the label affixed to
the unit.
Step 1: Connect cables as follows (see Figure 8 and Table 2):
The utility power cables to the utility lugs;
The generator power cables to the generator lugs;
The customer load cables to the distribution panel;
The neutral cables to the neutral bar; and
The ground wires to the ground bar.
CAUTION
EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN TO PROTECT THE ATS FROM
DRILL CHIPS, FILINGS, AND OTHER CONTAMINANTS WHEN MAK-
ING THE CABLE ENTRY HOLES AND MOUNTING THE ENCLOSURE
TO PREVENT COMPONENT DAMAGE OR A FUTURE MALFUNCTION.
NOTICE
THE INSTALLATION MUST FULLY COMPLY WITH ALL APPLICABLE
CODES, STANDARDS, AND REGULATIONS.
NOTICE
FOR CONTROL WIRING (GENERATOR ENGINE START WIRING), THE
WIRES MUST BE ISOLATED FROM BOTH THE UTILITY AND GENERA-
TOR POWER SOURCE CABLES.
WARNING
POWER CONDUCTORS MAY HAVE VOLTAGE PRESENT THAT CAN
CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH. DE-ENERGIZE ALL
POWER OR CONTROL CIRCUIT CONDUCTORS TO BE CONNECTED
TO THE ATS EQUIPMENT BEFORE BEGINNING TO WORK WITH THE
CONDUCTORS AND/OR TERMINATING THEM TO THE EQUIPMENT
CAUTION
TO HELP PREVENT COMPONENT DAMAGE OR FUTURE MALFUNC-
TIONS, USE EXTREME CARE TO KEEP CONTAMINANTS OUT OF
THE ATS EQUIPMENT WHEN MAKING THE POWER CABLE CONNEC-
TIONS.
TRANSFER SWITCH
AMP RATING
CONTACTOR WIRE
SIZE RANGE
NUMBER OF CABLES
PER PHASE
100 #14 –2/0 1
CAUTION
IMPROPER POWER CABLE CONNECTIONS CAN CAUSE EXCESSIVE
HEAT AND SUBSEQUENT EQUIPMENT FAILURE.
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 9
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
.
Figure 8. Cable Connection Locations (100 A).
Step 2: The generator utility sensing connections are located on
the fuse block that is installed at the bottom of the power
panel. The utility sensing wires, required for proper gener-
ator operation, are connected at this point. See Section
4.7 for more detailed information on connecting the gen-
erator utility sensing wires.
Figure 9. Generator Utility Sensing Wires Connection.
Step 3: Tighten all cables and wiring to specifications.
GEN LUGS
UTILITY
LUGS
GENERATOR
LOAD LUGS
UTILITY LUGS
LUGS
UTILITY SENSING WIRE CONNECTION
UTILITY
LUGS
LOAD
LUGS
GENERATOR
LUGS
GROUND
NEUTRAL
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
Instructional Booklet
Page 10 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
4.5 Wiring
4.6 Installation
In a typical installation for critical loads (see Figure 10), the ATS
(1) and the generator (2) are connected to the power supply. The
ATS and emergency distribution panel (1) receive utility power
from a dedicated breaker in the utility service panel (3). The ATS
and emergency panel receive generator power from the generator
(2). Power from the utility feeds the utility panel.
Figure 10. Typical Installation of a Residential ATS.
The ATS (1) and generator (2) are connected to the power supply.
The automatic transfer switch is located between the generator
and the utility panel (3).
When the utility power fails, the ATS will sense the failure, the
generator will start, and when sufficient generator voltage is avail-
able, the ATS will switch all loads to the emergency panel. All
emergency loads will receive power from the generator. A line
breaker is required between the generator power source and the
transfer switch (see Figure 11). When utility power returns, the
ATS will switch all power back to the utility panel and the genera-
tor will shut down.
Figure 11. Diagram of a Typical Installation (Critical Loads Only).
4.7 Generator Utility Sensing Connection
The generator utility sensing connections are located on the fuse
block that is installed at the bottom of the power panel. The utility
sensing wires, required for proper generator operation, are con-
nected at this point.
Note: Prior to making the generator utility sensing connection to the ATS,
set the generator control selector switch to the OFF position to prevent an
unwanted generator start. Control wiring, such as the generator utility
sensing wires, must be run separately from the power cables.
Use the proper wire size as listed by the generator set (Genset)
manufacturer.
This ATS is intended for use on generators with built in auto start
features. These generators sense, and react to, utility power.
Remote starting contacts are not provided in this transfer switch.
WARNING
POWER CONDUCTORS AND CONTROL WIRING MAY HAVE VOLT-
AGE PRESENT THAT CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY OR
DEATH. DE-ENERGIZE ALL POWER OR CONTROL CIRCUIT CONDUC-
TORS BEFORE BEGINNING TO PERFORM ANY WIRING ACTIVITY TO
OR WITHIN THE ATS EQUIPMENT.
CAUTION
CHECK THE ATS EQUIPMENT NAMEPLATE FOR RATED VOLTAGE.
IT SHOULD BE THE SAME AS THE UTILITY AND GENERATOR LINE
VOLTAGES. OPERATING THE EQUIPMENT ON IMPROPER VOLTAGE
CAN CAUSE EQUIPMENT DAMAGE.
Generator
(Source 2)
Circuit Breaker
(typically included
in Genset)
EDitibtiPl
Critical
Loads
Utility
(Source 1)
Watt-Hour
Meter
Non-Critical
Loads
Utility Panel
Transfer
Switch
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 11
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
4.8 Preliminary Checks
After the ATS enclosure is installed and power cables are con-
nected to the equipment, thoroughly inspect the unit to ensure
that no tools were left inside and that the cabinet is free of debris.
If necessary, use a vacuum cleaner to remove any and all con-
struction or installation debris from the equipment.
Read and understand all labels on the equipment. Review and
understand the wiring diagrams supplied with the equipment.
Note any optional accessories that may have been furnished with
this unit and review their operation.
Verify that the phase-to-phase line voltages of both the utility and
generator power sources are the same and that they match the
rated voltage as indicated on the ATS ratings label.
4.9 Protection
For Catalog # EGS100L24R only
When protected by one of the following circuit breakers rated not
more than 150 amperes, this transfer switch is rated for use on a
circuit capable of delivering not more than 25,000 RMS symmetri-
cal amperes, 240 volts maximum, but not more than the interrupt-
ing capacity of the selected circuit breaker.
Eaton/Cutler-Hammer
BR CH FDC CSR CSH
BW BWH
Siemens
CED6 ED6 ED4 HED6 HED4
When protected by circuit breakers without adjustable short-time
response only or by fuses this transfer switch is rated for use on a
curcuit capable of delivering not more than 10,000 RMS symmet-
rical amperes at 240V AC.
MANUFACTURER-ANY
BREAKER-ANY
TYPE-ANY
AMPS MAX-PER NEC
SECTION 5: FUNCTIONAL TESTING
5.1 Preliminary Checks
Step 1: Check all loads connected to the ATS to ensure that they
are ready to be energized.
5.2 Energize the Switch
Step 1: Close the upstream utility power source breaker or
switch to connect the ATS to the utility power source
voltage.
Step 2: Using a voltmeter, measure the line-to-line and the line-
to-neutral voltages across the utility line terminals to
ensure the utility voltage is correct.
Step 3: If the voltage is acceptable, the solenoid will engage and
the contactor will automatically switch to the UTILITY
position.
Step 4: Position the generator control selector switch, located on
the standby generator, to the AUTOSTART position. (It
may also be labeled REMOTE START or AUTO.)
5.3 Operational Checks
Step 1: Open the upstream utility breaker originally closed in
Step 1 of Section 5.2.
Step 2: After a time delay (based on the generator settings), the
standby generator engine will start.
Step 3: Using a voltmeter, measure the line-to-line and line-to-
neutral voltages across the generator line terminals to
ensure that the generator emergency voltage is correct.
If necessary, make adjustments to the voltage regulator
on the generator according to the manufacturer’s recom-
mendations to correct any voltage deviations. The ATS
will only respond to the correct voltage from the genera-
tor power source.
Step 4: Close the upstream generator power source breaker or
switch to connect the ATS to the generator power supply
source.
CAUTION
SEVERE EQUIPMENT DAMAGE CAN RESULT IF THE UNIT IS NOT
APPLIED AT PROPER VOLTAGE. DO NOT ENERGIZE THE EQUIP-
MENT IF THE SUPPLY VOLTAGES DO NOT MATCH EQUIPMENT
RATINGS LABEL.
WARNING
YOU ARE READY TO ENERGIZE THE EQUIPMENT. VOLTAGES
WITHIN THE ENCLOSURE ARE CAPABLE OF CAUSING SEVERE PER-
SONAL INJURY OR DEATH. USE EXTREME CAUTION TO AVOID
CONTACT WITH ENERGIZED EQUIPMENT.
WARNING
CONTACT WITH ENERGIZED COMPONENTS WILL CAUSE ELECTRI-
CAL SHOCK CAPABLE OF PRODUCING SEVERE PERSONAL INJURY
OR DEATH. USE EXTREME CAUTION TO AVOID CONTACT WITH
ENERGIZED COMPONENTS WHEN USING A METER FOR VOLTAGE
CHECKS.
NOTICE
THIS WILL SIMULATE AN INTERRUPTION OF THE UTILITY POWER
SOURCE.
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
Instructional Booklet
Page 12 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
Step 5: The ATS Time Delay Normal (Utility) to Emergency (Gen-
erator) (TDNE) will begin to time after the generator
engine begins to run. After time out, the solenoid will
engage and the contactor will automatically switch from
the UTILITY to the GENERATOR position.
Step 6: Close the utility breaker described in Step 1 of
Section 5.2.
Step 7: The ATS Time Delay Emergency (Generator) to Normal
(Utility) (TDEN) timer will begin timing, and the solenoid
will engage and automatically switch from the GENERA-
TOR to the UTILITY position and the generator will shut
down after a cool down period.
SECTION 6: ADJUSTMENTS
6.1 General
Refer to IB00405004E-70-8664, supplied with the ATS for
RTC-50 controller adjustments and functions.
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 13
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
SECTION 7: MAINTENANCE AND
COMPONENT REPLACEMENT
7.1 Introduction
In general, ATS equipment is designed to be relatively mainte-
nance free under normal usage. However, because of the variabil-
ity of application conditions and the importance placed on
dependable operation by this type of equipment, inspection and
maintenance checks should be made on a regularly scheduled
basis. Since equipment maintenance will consist mainly of keep-
ing the equipment clean, the frequency of maintenance will
depend, to a large extent, on the cleanliness of its surroundings.
If a significant amount of dust or foreign matter is present, a more
frequent maintenance schedule should be followed.
It is suggested that visual inspections of the equipment be made
on a regular basis, not just during regularly scheduled periods.
Always be alert for an accumulation of dirt in and around the
structure, loose parts and/or hardware, cracks and/or discolora-
tion to insulation, and damaged or discolored components.
Figure 12 is the wiring diagram for the EGS 100 Amp ATS switch.
Note:Only qualified and experienced personnel should attempt any diag-
nostic work using this diagram.
Figure 12. Wiring Diagram for the EGS100L24R ATS (Shown Deenergized).
WARNING
HIGH VOLTAGES ARE PRESENT IN AND AROUND TRANSFER
SWITCH EQUIPMENT. BEFORE INSPECTING OR MAINTAINING THIS
EQUIPMENT, DISCONNECT THE LINE POWER FROM THE EQUIP-
MENT BEING SERVICED BY OPENING AND LOCKING OUT, IF POSSI-
BLE, THE NEXT HIGHEST DISCONNECT DEVICE. FAILURE TO
FOLLOW THIS PROCEDURE COULD CAUSE SEVERE PERSONAL
INJURY AND/OR DEATH.
Instructional Booklet
Page 14 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
7.2 Procedures
A suggested maintenance procedure to be followed is outlined in Table 3.
Table 3. Recommended Periodic Maintenance Procedures.
STEP ACTION
a. Make the transfer switch equipment safe for inspection and/or maintenance. Disconnect the line power from the equipment being serviced by opening next highest disconnect
device. Make certain that any accessory control power is switched off.
b. Inspect the structure area for safety hazards or potential maintenance problems. Inspect the area, especially where the contactor is installed, for any safety hazards, including per-
sonal safety and fire hazards. Exposure to certain chemical vapors can cause deterioration of the
electrical connections.
Inspect for accumulated dirt, loose hardware, or physical damage.
Examine the primary insulation for evidence of cracking or overheating. Overheating will show as
discoloration, melting, or blistering of the conductor insulation, or as pitting or melting of the con-
ductor surfaces due to arcing.
Inspect the secondary control connections for damage, and control wiring for insulation integrity.
c. Inspect the contactor for dust, dirt, soot, grease, moisture, or corrosion. Remove dust, dirt, soot, grease, moisture, and corrosion contamination from the surface of the
switching device using a dry, soft lint-free cloth, dry soft bristle brush, and vacuum cleaner. Do
not blow debris into the contactor. If contamination is found, look for the source and fix the prob-
lem.
d. Check for material integrity, uneven wear, discoloration, or loose hardware. Severe material cracking will require replacement and loose hardware will need to be tightened.
e. Check the terminals and connectors for looseness or signs of overheating. Overheating will show as discoloration, melting, or blistering of the conductor insulation.
Connections that do not have signs of looseness or overheating should not be disturbed.
f. Exercise the contactor if it is not often exercised while in operation. This will permit the wiping
action by the contacts.
If a switching device is used for frequent switching during normal operation, this step can be disre-
garded.
g. Return the transfer switch equipment to service. Make certain all barriers are in place and the door is closed. Re-apply generator and utility power.
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 15
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
7.3 Maintenance Log
DATE ACTION
Example: 01/01/04 Inspected and cleaned.
Instructional Booklet
Page 16 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
7.4 Component Replacement
Certain components within the ATS are field replaceable. Table 4 lists the part numbers to use when ordering replacement components.
To order replacement components, contact an authorized Eaton sales representative.
Table 4. Field Replaceable Components.
7.4.1 Component Replacement Instructions
7.4.1.1 100 Ampere RTC-50 Controller
Figure 13. Controller Board Installed in a EGS ATS.
COMPONENT PART NUMBER ATS MODEL
Contactor 99-5638 100 A
RTC-50 Controller RTC50 100 A
Harness EGS 99-5638-3 100 A
Service Entrance Breaker 99-5638-4 100 A
Ground Bar 99-5638-15 100 A
Lugs 99-5638-6 100 A
Neutral Bar 99-5638-17 100 A
SurgTel DHW4PT 100 A
SurgCable DCXCAB2 100 A
TVSS 99-5638-10 100 A
WARNING
HIGH VOLTAGES ARE PRESENT IN AND AROUND TRANSFER
SWITCH EQUIPMENT. BEFORE ATTEMPTING TO REPLACE ANY
COMPONENT, DISCONNECT THE LINE POWER FROM THE EQUIP-
MENT BEING SERVICED BY OPENING AND LOCKING OUT, IF POSSI-
BLE, THE NEXT HIGHEST DISCONNECT DEVICE. FAILURE TO
FOLLOW THIS PROCEDURE COULD CAUSE SEVERE PERSONAL
INJURY AND/OR DEATH.
ALWAYS TURN THE UTILITY (SOURCE 1) POWER OFF AND TURN
THE GENERATOR (SOURCE 2) CONTROL SELECTOR SWITCH TO
THE “OFF” POSITION BEFORE ATTEMPTING TO REPLACE ANY COM-
PONENTS.
NOTICE
APPLY UTILITY (SOURCE 1) POWER AND PLACE THE GENERATOR
CONTROL SELECTOR SWITCH IN THE “AUTO” POSITION AFTER THE
COMPONENT HAS BEEN REPLACED. TEST THE SYSTEM FOR
PROPER FUNCTIONALITY.
RTC-50
Controller
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 17
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
Step 1:Turn the Generator Start select to “OFF” before attempt-
ing to replace the RTC-50 Controller. Ensure all sources of
power are removed.
Step 2: Disconnect the J1, J2, J3, J4, and J6 plugs from the con-
troller (see Figure 14).
Step 3: Disconnect the wires connected to J7 and J8.
Step 4: Remove the four (4) screws located at the corners of the
controller that secure it to the power panel. Remove the
controller (see Figure 14).
Figure 14. Removing the Controller Board
.
Step 5: Align the new controller with the mounting holes. Secure
the new controller board using the existing hardware.
Tighten the screws.
Step 6: Connect the J1, J2, J3, J4, and J6 plugs to their original
receptacles.
Step 7: Reconnect the wires to J7 and J8.
Step 8: Reapply power to the transfer switch.
Step 9: Place the generator control selector switch in the “AUTO”
position after the controller has been replaced. (The Gen-
erator may start but will shut down with in 5 minutes.)
Test the system for proper functionality.
7.4.1.2 100 A Neutral Bar
Figure 15. 100 A Neutral Bar.
Step 1: Turn the utility (Source 1) power off and turn the genera-
tor (Source 2) control selector switch to the “OFF” posi-
tion before attempting to replace the neutral bar.
Step 2: Disconnect all wire cables from the neutral bar.
Step 3: Remove the two screws in the black base using a blade
screwdriver or 0.375 in. socket or nut driver. Remove the
strap with a common straight blade screw driver and then
remove the neutral bar.
Figure 16. Replacing the 100 A Neutral Bar.
Step 4: Mount the neutral bar to the base plate using the hard-
ware supplied.
Step 5: Reattach the strap to the new neutral bar.
Step 6: Reconnect all wire cables to the neutral bar.
Step 7: Apply utility (Source 1) power and place the generator
control selector switch in the “AUTO” position after the
neutral bar has been replaced. Test the system for
proper functionality.
CONNECTORS
MOUNTING
SCREWS
J1-J4
J6
J7
J8
NEUTRAL BARS
SCREWS
Instructional Booklet
Page 18 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
7.4.1.3 Ground Bar
Figure 17. Replacing the Ground Bar.
Step 1: Turn the utility (Source 1) power off and turn the genera-
tor (Source 2) control selector switch to the “OFF” posi-
tion before attempting to replace the ground bar
Step 2: Disconnect all wire cables from the ground bar.
Step 3: Remove the screws securing the ground bar using a blade
screwdriver or 0.375 in. socket or nut driver (see
Figure 17). Remove the ground bar.
Step 4: Secure the new ground bar to the base plate using the
hardware supplied.
Step 5: Reconnect all wire cables to the ground bar.
Step 6: Apply utility (Source 1) power and place the generator
control selector switch in the “AUTO” position after the
ground bar has been replaced. Test the system for proper
functionality.
7.4.1.4. Replacing the Contactor
Figure 18. Replacing the Contactor.
Step 1: Turn the utility (Source 1) power off and turn the genera-
tor (Source 2) control selector switch to the “OFF” posi-
tion before attempting to replace the contactor.
Step 2: Note their location then disconnect the twelve (12) red
wires from the contactor (see Figure 18).
Note: All wires connected to the contactor are labeled to ease
identification.
Step 3: Remove the four (4) screws securing the contactor to the
base plate using a blade screwdriver or 0.25 in. socket or
nut driver. Remove the contactor.
Step 4: Following the replacement steps for the 100 A lugs (see
Sections 7.4.1.6), remove the lugs from the old contactor
then install the lugs on the new contactor.
Step 5: Secure the contactor onto the base plate using the hard-
ware supplied.
Step 6: Reattach the twelve (12) red wires to the contactor.
Examine each wire to find the name then refer to Figure
18 for the correct connection point.
Step 7: Reconnect all wire cables to the contactor as per their
original connections.
Step 8: Apply utility (Source 1) power and place the generator
control selector switch in the “AUTO” position after the
contactor has been replaced. Test the system for proper
functionality.
MOUNTING
SCREWS
GROUND BAR
N2
N1
E2
E1
UTILITY
COIL
GENERATOR
COIL
GENERATOR AUX.
SWITCH
UTILITY AUX.
SWITCH
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 19
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
7.4.1.5 Wiring Harness
Figure 19. Wiring Harness Installed in a EGS ATS.
Step 1: Turn the utility (Source 1) power off and turn the genera-
tor (Source 2) control selector switch to the “OFF” posi-
tion before attempting to replace the wiring harness.
Step 2: Note their location then disconnect the red wires from the
contactor.
Note: All wires connected to the contactor are labeled to ease identifica-
tion.
Figure 20. Wires to Disconnect from the Contactor.
Step 3: Disconnect the J1, J2, J3, J4, J6, J7, and J8 plugs from
the controller (see Figure 14).
The wire harness is now free to be removed.
Step 4: Place the new wiring harness in the ATS.
Step 5: Connect the J1 through J8 plugs to the controller.
Step 6: Reattach the red wires to the contactor. Examine each
wire to find the name then refer to Figure 20 for the cor-
rect connection point.
Step 7: Apply utility (Source 1) power and place the generator
control selector switch in the “AUTO” position after the
wiring harness has been replaced. Test the system for
proper functionality.
7.4.1.6 Replacing the 100 A Lugs
Figure 21. Replacing the 100 A Lugs.
Step 1: Turn the utility (Source 1) power off and turn the genera-
tor (Source 2) control selector switch to the “OFF” posi-
tion before attempting to replace the lugs.
Step 2: Disconnect all wire cables from the contactor.
Step 3: Note their location then disconnect the red wires from the
contactor (see Figure 18).
Note: All wires connected to the contactor are labeled to ease
identification.
UTILITY COIL
CONNECTIONS
UTILITY
AUX
COM.
UTILITY
AUX
N.C.
GEN
AUX
N.C.
GEN
AUX
COM
GENERAL
COIL
CONNECTIONS
E1
E2
N1
N2
LOAD LUGS
GENERATOR
LUGS
UTILITY
LUGS
Instructional Booklet
Page 20 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
For All ATSs
Step 4: Remove the four (4) screws securing the contactor to the
base plate using a blade screwdriver or 0.25 in. socket or
nut driver.
Step 5: Remove the two (2) generator lugs and the two (2) load
lugs using a blade screwdriver (see Figure 21).
Step 6: Once the load lugs have been removed, insert a blade
screwdriver up through the circular hole in the load lug
bus and remove screws securing the two (2) generator
lugs.
Step 7: Place the new utility lugs on the utility bus so the anti-
turn protrusions fit in the holes. Once the lugs are in
place, take one (1) supplied control wire terminal and
hold it underneath the bus. Using one (1) screw and one
(1) washer supplied, tighten the control wire terminal and
lug to the utility bus. Repeat the process of the second
utility lug. Ensure that no gaps are present between the
lugs and bus.
Step 8: Place the new generator lugs on the generator bus.
Once the lugs are in place, take one (1) supplied control
wire terminal and hold it underneath the bus. Using one
(1) screw and one (1) washer supplied, tighten the con-
trol wire terminal and lug to the generator bus. Repeat
the process of the second generator lug. Ensure that no
gaps are present between the lugs and bus.
Step 9: Secure the load lugs to the load bus using the hardware
supplied.
Note: The load lugs do not require control wire terminals.
Step 10: Secure the contactor to the base plate using the four (4)
screws supplied.
Step 11: Reattach the red wires to the contactor. Examine each
wire to find the name then refer to Figure 21 for the cor-
rect connection point.
Step 12: Reconnect all cables to the contactor as per their original
connections.
Step 13: Apply utility (Source 1) power and place the generator
control selector switch in the “AUTO” position after the
lugs have been replaced. Test the system for proper
functionality.
7.5 Troubleshooting
Table 5 contains troubleshooting information for the EGS ATS. If
a problem still exists after completing the troubleshooting proce-
dures, contact an authorized Eaton sales representative.
Table 5. Troubleshooting Chart.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
The automatic transfer switch does not transfer to the generator. 1. The generator breaker is open.
2. The generator voltage is not acceptable.
1. Reset the generator circuit breaker.
2. Refer to the generator User's Manual.
The automatic transfer switch does not transfer to the utility. 1. The service disconnect breaker is open.
2. The utility voltage is not acceptable.
1. Reset the service disconnect breaker.
2. Wait for the utility voltage to return to normal.
The generator is still running after the transfer switch transfers to the utility. Engine cool down period. The engine should stop after the cool down.
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 21
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
Notes:
Instructional Booklet
Page 22 Effective: July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
For more information visit: www.eaton.com IB70-8671
Notes:
IB70-8671 For more information visit: www.eaton.com
Instructional Booklet
Effective: July 2008 Page 23
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
Notes:
Instructional Booklet
Page 24 Effective: July 2008
© 2008 Eaton Corporation
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. IB 70-8671/ TBG00200
July 2008
O & M Manual for the EGS AutomaticTransfer Switch
with RTC-50 Control and Integral Loadcenter - 100 Amp
This instruction booklet is published solely for information pur-
poses and should not be considered all-inclusive. If further infor-
mation is required, you should consult an authorized Eaton sales
representative.
The sale of the product shown in this literature is subject to the
terms and conditions outlined in appropriate Eaton selling policies
or other contractual agreement between the parties. This litera-
ture is not intended to and does not enlarge or add to any such
contract. The sole source governing the rights and remedies of
any purchaser of this equipment is the contract between the pur-
chaser and Eaton.
NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WAR-
RANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MER-
CHANTABILITY, OR WARRANTIES ARISING FROM COURSE OF
DEALING OR USAGE OF TRADE, ARE MADE REGARDING THE
INFORMATION, RECOMMENDATIONS, AND DESCRIPTIONS
CONTAINED HEREIN. In no event will Eaton be responsible to the
purchaser or user in contract, in tort (including negligence), strict
liability or otherwise for any special, indirect, incidental or conse-
quential damage or loss whatsoever, including but not limited to
damage or loss of use of equipment, plant or power system, cost
of capital, loss of power, additional expenses in the use of exist-
ing power facilities, or claims against the purchaser or user by its
customers resulting from the use of the information, recommen-
dations and description contained herein.
Eaton Corporation
Electrical Group
1000 Cherrington Parkway
Moon Township, PA 15108
United States
877-ETN CARE (877-386-2273)
Eaton.com
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Manual de operación y mantenimiento
para el interruptor automático de
transferencia EGS con control RTC-50 y
centro de carga incorporado - 100 Amp
Folleto instructivo
Nueva información
Descripción Página
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Recepción, manipulación y almacenamiento . . . . . . . . . 5
3. Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Mantenimiento y reemplazo de piezas componentes . . . 13
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Folleto informativo
Página 2 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
.
Figura 1. Placa con características típica de un equipo de
interruptor automático de transferencia.
Todas las contingencias posibles que puedan surgir durante la
instalación, operación o mantenimiento, y todos los detalles y vari-
aciones de este equipo no pretenden ser cubiertos por estas
instrucciones. Si el comprador requiere mayor información
respecto a una actividad particular de instalación, aplicación o
mantenimiento, por favor contacte a un representante de ventas
autorizado por Eaton o al contratista instalador.
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
1.1 Comentarios preliminares y precauciones de
seguridad
La intención de este documento técnico es cubrir la mayoría de los
aspectos asociados con la instalación, aplicación, operación y
mantenimiento del interruptor automático de transferencia (ATS).
Se proporciona como una guía para el personal autorizado y califi-
cado solamente. Por favor, refiérase a la sección 1.1.2 específica
para ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES antes de proceder. Si el
comprador requiere mayor información respecto a una actividad
particular de instalación, aplicación o mantenimiento, por favor
contacte a un representante de ventas autorizado por Eaton o al
contratista instalador.
1.1.1 Información sobre la garantía y la responsabilidad
Ninguna garantía, expresa o implícita, incluyendo garantías de
aptitud para un propósito en particular o comerciabilidad, o
garantías que surjan del curso del trato o uso de comercio, se hace
en lo referente a la información, recomendaciones y descripciones
aquí contenidos. En ningún evento Eaton será responsable para
con el comprador o usuario en el contrato, en agravio (incluyendo
negligencia), estricta responsabilidad u otro, por ningún daño o
pérdida de cualquier tipo, especial, indirecto, incidente o con-
secuente, incluyendo pero no limitándose al daño o pérdida del
uso del equipo, planta o sistema de energía, costo de capital, pér-
dida de energía, gastos adicionales en el uso de servicios de
energía existentes o reclamos contra el comprador o usuario por
parte de sus clientes, como resultado del uso de la información y
las descripciones aquí incluidas.
1.1.2 Precauciones de seguridad
Todos los códigos, normas y/o regulaciones de seguridad deben
ser estrictamente seguidos en la instalación, aplicación, operación
y mantenimiento de este artefacto.
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES AQUÍ CONTENIDAS
ANTES DE PROCEDER A DESEMPACAR, ENSAMBLAR, OPERAR O
MANTENER ESTE EQUIPO.
DENTRO DE LAS CAJAS PROTECTORAS DE LOS INTERRUPTORES
DE TRANSFERENCIA HAY PRESENTES VOLTAJES PELIGROSOS QUE
PUEDEN CAUSAR MUERTE O HERIDAS PERSONALES SEVERAS.
SIGA LOS PROCEDIMIENTOS APROPIADOS PARA LA INSTALACIÓN,
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO, PARA EVITAR ESTOS VOLTAJES.
EL EQUIPO DE INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA CUBIERTO POR
ESTE LIBRO DE INSTRUCCIONES ESTÁ DISEÑADO Y PROBADO
PARA OPERAR DENTRO DE LA CAPACIDAD QUE SE MUESTRA EN
LA PLACA CON LAS CARACTERÍSTICAS. LA OPERACIÓN FUERA DE
ESTA CAPACIDAD PUEDE CAUSAR QUE EL EQUIPO FALLE,
RESULTANDO EN MUERTE, HERIDAS SERIAS EN EL CUERPO Y/O
DAÑOS A LA PROPIEDAD. TODO EL PERSONAL RESPONSABLE DEBE
LOCALIZAR LA PLACA CON CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO MON-
TADA EN LA PUERTA, Y FAMILIARIZARSE CON LA INFORMACIÓN
PROPORCIONADA SOBRE DICHA PLACA. UNA PLACA CON CAR-
ACTERÍSTICAS DE EQUIPO TÍPICA ES MOSTRADA EN LA FIGURA 1.
L050412234
Cat Nº: EGS100L24R CAJA TIPO: 3R
Estilo Nº: ARTÍCULO Nº: 001
GO Nº: ABC0123 PIEZA: 001
DE: 001
Voltios: 240 Amperios: 100 Hercios: 60
Polos: 2 Fase: 1 Cables: 3
30-43465
ADVERTENCIA
LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS COMO PARTE
DE LOS PASOS DEL PROCEDIMIENTO EN ESTE DOCUMENTO SON
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL Y LA PROTECCIÓN DEL EQUIPO
CONTRA DAÑOS. UN EJEMPLO DE TÍTULO DE UNA ETIQUETA DE
ADVERTENCIA TÍPICA ES MOSTRADO ARRIBA, PARA FAMILIAR-
IZAR AL PERSONAL CON EL ESTILO DE PRESENTACIÓN. ESTO AYU-
DARÁ A ASEGURAR QUE EL PERSONAL ESTÉ ALERTA A LAS
ADVERTENCIAS QUE APARECEN A TRAVÉS DE TODO EL DOCU-
MENTO. EN ADICIÓN, LAS PRECAUCIONES APARECEN TODAS EN
LETRAS MAYÚSCULAS EN NEGRITA.
PRECAUCIÓN
LEA Y COMPRENDA EL MATERIAL PRESENTADO EN ESTE DOCU-
MENTO ANTES DE PROCEDER A INSTALAR, APLICAR, OPERAR O
MANTENER ESTE EQUIPO. EN ADICIÓN, SÓLO SE DEBE PERMITIR A
PERSONAS CALIFICADAS REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ASO-
CIADO CON ESTE EQUIPO. CUALQUIER INSTRUCCIÓN SOBRE EL
CABLEADO PRESENTADA EN ESTE DOCUMENTO DEBE SER
SEGUIDA PRECISAMENTE. EL NO HACERLO, PUEDE CAUSAR DAÑO
PERMANENTE AL EQUIPO.
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 3
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
1.2 Información general
Los ATS son utilizados para proteger cargas eléctricas críticas
contra pérdidas de energía. La fuente de energía del servicio de la
carga es respaldada por una fuente de energía del generador. Un
ATS es conectado a ambas fuentes de energía, el servicio y el
generador, y abastece a la carga con energía de una de estas dos
fuentes. En el caso en que la energía de la fuente del servicio se
pierda, el ATS transfiere la carga a la fuente de energía del genera-
dor. Una vez que la energía del servicio es restaurada, la carga es
automáticamente transferida de nuevo a la fuente de energía del
servicio (figura 2).
Figura 2. Esquema del interruptor (contactor) de transferencia de
carga típico.
Un sistema de información inicia la transferencia cuando la fuente
de energía del servicio falla o cae por debajo de un voltaje prefi-
jado. El generador inicia entonces un arranque del motor y el ATS
transfiere a la fuente de energía del generador cuando hay dis-
ponible suficiente voltaje en el mismo. Cuando la fuente de
energía del servicio es restaurada, el ATS automáticamente trans-
fiere nuevamente, y el generador se interrumpe después de un
tiempo de retraso. En el caso de que la fuente de energía del servi-
cio falla y la fuente de energía del generador no aparece, el ATS
permanece conectado a la fuente de energía del servicio hasta que
la fuente de energía del generador aparece. A la inversa, si está
conectado a la fuente de energía del generador y la misma falla
mientras la fuente de energía del servicio todavía no está dis-
ponible, el ATS permanece conectado a la fuente de alimentación
del generador.
Los ATS automáticamente realizan la función de transferencia, e
incluyen tres elementos básicos.
1. Contactos principales para conectar y desconectar la carga
hacia y desde la fuente de alimentación.
2. Solenoides para hacer la transferencia de los contactos princi-
pales desde fuente a fuente.
3. Circuitos de información/supervisión para controlar constante-
mente la condición de las fuentes de alimentación y así pro-
porcionar la información necesaria para el interruptor y la
operación afín del circuito.
1.2.1 Configuración del diseño
El ATS residencial Eaton tiene un diseño resistente y compacto
que utiliza contactores de energía para transferir cargas esenciales
desde una fuente de alimentación a otra (vea la figura 3). El ATS
residencial contiene interruptores entrelazados mecánicos y/o
eléctricos apropiados para eliminar la posibilidad de conectar el
servicio público a la salida del generador. Además, se proporciona
una palanca manual para anulación de automatismo, para la fun-
ción de transferencia.
Figura 3. EGS100L24R (100 A).
1.2.2 Contactos para restricción de carga
Dos juegos de contactos se encuentran disponibles y pueden ser
utilizados para controlar cargas grandes conectadas al generador
(por ejemplo, acondicionadores de aire, jacuzzis, etc.). Los contac-
tos tienen una capacidad nominal de 250 V CA, 5 A como máx-
imo.
Servicio
Generador
Carga
ADVERTENCIA
NO TRANSFIERA MANUALMENTE EL INTERRUPTOR MIENTRAS
ESTÁ BAJO CARGA.
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Folleto informativo
Página 4 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
1.3 Identificación del número de catálogo del
interruptor de transferencia
Los números de catálogo del equipo ATS proporcionan una can-
tidad significativa de información relevante concerniente a una
pieza específica del equipo. La tabla de identificación de números
de catálogo (vea la Tabla 1) proporciona la información requerida
para la interpretación.
Tabla 1. Sistema de numeración de catálogo para ATS.
1.4 Condiciones ambientales y operativas
Normalmente, un ATS es aplicado en el interior en una habitación
para equipos eléctricos. También puede ser utilizado para aplica-
ciones normales en el exterior (con caja protectora NEMA 3R
estándar) donde el equipo esté sometido a lluvia, temperaturas de
congelamiento y 95% de humedad (sin condensación). El rango de
temperatura ambiente para la operación se encuentra entre -20 y
70ºC (-4 y 158ºF).
1.5 Glosario
La siguiente terminología es definida con respecto a su uso en
este documento y cómo se relaciona con el interruptor de transfer-
encia y la operación del controlador.
Disponible
Una fuente de alimentación es definida como "disponible" cuando
se encuentra dentro de sus límites de valores fijados de bajo
voltaje para la selección de voltaje nominal.
Conectado
"Conectado" es definido cuando la entrada está sometida a corto-
circuito por un contacto o conexión externos.
Fallido o falla
Una fuente es definida como "en falla" cuando está por fuera de
los límites de valores fijados de voltaje aplicable para el voltaje
nominal y para un período de tiempo que excede 0,5 segundo
después del tiempo de retraso de emergencia de falla (TDEF)
expira.
Mecanismo de seguridad
El mecanismo de seguridad es una característica que evita la
desconexión de la única fuente de alimentación disponible y tam-
bién fuerza una operación de transferencia o re-transferencia a la
única fuente de alimentación disponible.
Re-transferencia
Re-transferencia se define como un cambio de la conexión de
carga desde el generador hacia el servicio.
Servicio
El servicio es la fuente primaria (fuente normal, fuente de aliment-
ación normal o normal).
Generador
El generador es la fuente secundaria (fuente de emergencia de
generador, fuente de alimentación de emergencia, emergencia, de
reserva, fuente de refuerzo).
Servicio: fallido o en falla
El servicio es definido como "en falla" cuando está por fuera de
sus límites de valores fijados de bajo voltaje para la selección de
voltaje y frecuencia nominal.
Generador: fallido o en falla
El generador es definido como "en falla" cuando está por fuera de
sus límites de valores fijados de bajo voltaje/baja frecuencia/sobre
frecuencia (si es aplicable) para la selección de voltaje y frecuencia
nominal, por un período excediendo 0,5 segundo después de que
el tiempo de retraso de emergencia de falla (TDEF) expira.
Transferencia
Se define "transferencia" como un cambio de la conexión de carga
desde el servicio hacia la fuente de alimentación del generador.
Desconectado
Se define "desconectado" cuando la entrada no está sometida a
cortocircuito por un contacto o conexión externos.
100
100 = 100 A
Centro de carga
L24- 24 circuitos
L 24
R
Tipo de caja
protectora
R = Tipo 3R
Eaton
Interruptor
de
generador
Fabricante
Tipo
Capacidad
nominal en
amperios
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 5
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
SECCIÓN 2: RECEPCIÓN, MANIPULACIÓN Y
ALMACENAMIENTO
2.1 Recepción
Se realiza todo esfuerzo para asegurar que el equipo ATS llegue a
su destino sin daños y listo para su instalación. El embalaje está
diseñado para proteger las piezas componentes internas tanto
como la caja protectora. Sin embargo, se debe guardar cuidado
para proteger el equipo contra impactos en todo momento. No
quite el embalaje protector hasta que el equipo esté en el sitio de
la instalación y listo para ser instalado.
Cuando el equipo ATS llegue a su destino, el cliente debe inspec-
cionar el contenedor del envío para detectar signos obvios de
manipulación ruda y/o daños externos que hubieran ocurrido
durante el transporte. Registre cualquier daño externo e interno
para reportar al transportista y al representante de ventas de
Eaton, una vez que haya completado una inspección meticulosa.
Todos los reclamos deben ser tan específicos como sea posible y
deben incluir los números de orden de la tienda y orden general.
Una etiqueta de envío fijada sobre el contenedor de envío incluye
una variedad de información del equipo y el cliente, tal como los
números de orden general y de catálogo. Asegúrese de que esta
información coincida con la otra información de los papeles de
envío.
Cada caja protectora de ATS está embalada en su propia caja. No
descarte el material de embalaje hasta que el equipo esté listo para
su instalación.
Una vez que el embalaje haya sido quitado del envío, la puerta de
la caja protectora puede ser abierta. Dentro de la caja protectora
se encuentra una bolsa de plástico con documentos. Dentro de la
bolsa, se incluyen importantes documentos, tales como diagramas
de cableado y folletos con instrucciones apropiadas, y deben ser
archivados en un lugar seguro.
2.2 Manipulación
Tal como se mencionó previamente, el equipo ATS está embalado
en su propia caja. Proteja el equipo contra impactos en todo
momento y no lo apile. Una vez que el equipo esté en el sitio de
instalación y listo para ser instalado, el material de embalaje puede
ser quitado. Refiérase a la sección 4 de este manual para las
instrucciones de instalación específicas.
2.3 Almacenamiento
Si bien está correctamente embalado, este equipo no es adecuado
para almacenamiento en el exterior. La garantía del equipo no será
aplicable si hay evidencia de almacenamiento en el exterior. Si el
equipo va a ser almacenado en el interior por cualquier período de
tiempo, debe ser almacenado con el material protector del embal-
aje en su lugar. Proteja el equipo en todo momento contra
humedad excesiva, polvo de construcción, condiciones corrosivas
y otros contaminantes. Se sugiere firmemente que el equipo prote-
gido por el embalaje sea almacenado en un ambiente con control
climático de -20 a 70ºC (-4 a 158ºF), con una humedad relativa de
80% o menos. Bajo ninguna circunstancia apile otro equipo
encima de la caja protectora del equipo ATS, embalado o no.
SECCIÓN 3: DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
3.1 Introducción
El ATS residencial Eaton está ensamblado y probado en la fábrica.
Está diseñado para ser usado en conjunción con un equipo de dis-
tribución de energía de refuerzo, para proporcionar una fuente de
alimentación alternativa a circuitos críticos, en el evento de que la
fuente de alimentación primaria sea interrumpida.
Este ATS controla ambas fuentes de alimentación, el servicio y el
generador, y automáticamente transfiere circuitos de carga crítica
entre las dos fuentes, dependiendo de cuál fuente se encuentra
disponible. La fuente de alimentación del servicio es preferida y
permanecerá conectada al interruptor, si se encuentra disponible.
3.2 Panel de energía
El panel de energía es utilizado para hacer conexiones de carga,
alimentación y neutras. El contactor de energía está montado
sobre una placa de base de acero (figura 4).
Figura 4. Panel de alimentación típico para 100 A.
3.2.1 Contactos principales
Este ATS incorpora contactores de energía como principal dispositivo
interruptor. Los contactos principales conectan y desconectan la carga
hacia y desde las diferentes fuentes de alimentación. El contactor de
alimentación está mecánicamente entrelazado para evitar que los dos
juegos de contactos principales se cierren simultáneamente.
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Folleto informativo
Página 6 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
3.3 Panel lógico RTC-50
El RTC-50 es un paquete de control lógico de interruptor de trans-
ferencia en base a microprocesador. El hardware y software del
controlador contienen los circuitos de información/supervisión que
constantemente controlan la condición de las fuentes de aliment-
ación. Proporciona la información necesaria para la operación del
ATS (figura 5).
Figura 5. Panel de control lógico RTC-50.
The RTC-50 controller has an operating temperature of
-20 to 70°C (-4 to 158°F).
The controller circuit board is protected by an insulating conformal
coating.
The specifications, under normal operating conditions, are as fol-
lows:
Tolerancia para función sensora de voltaje: ± 1% de la escala
total
3.4 Características del ATS EGS
Hay una variedad de características estándar y opcionales disponi-
bles para los ATS de Eaton. Todas las características o combina-
ciones de características pueden no encontrarse disponibles en
ATS específicos. Todas las características y/o accesorios están
enlistadas en Underwriters Laboratories (UL), a menos que se lo
mencione.
3.4.1 Características estándar
La siguiente es una lista de las características estándar para el
ATS controlado por RTC-50.
1. Retraso de tiempo normal a emergencia (TDNE)
Esta característica proporciona un retraso de tiempo cuando
se transfiere de la fuente de alimentación del servicio a la
fuente de alimentación del generador. El control del tiempo
comienza cuando el generador está disponible. Permite la
transferencia controlada del circuito de carga al generador.
El arranque es seleccionable en 20 segundos o en 50 segun-
dos. La opción por defecto es 20 segundos.
3. Tiempo de retraso de emergencia a normal (TDEN)
Esta característica proporciona un retraso de tiempo de la
operación de re-transferencia para permitir la estabilización
del servicio. El control del tiempo comienza cuando el servi-
cio está disponible. Si el generador falla durante este tiempo,
entonces la re-transferencia es retrasada hasta 6 segundos
para permitir que el generador se recupere.
Fijo en 10 segundos.
5. Control y protección del generador
Esta característica proporciona control y protección basados
en los valores fijados de voltaje del generador. Todas las fun-
ciones características son operaciones con mecanismo de
seguridad.
5J. Protección contra bajo voltaje de fase total
Bajo voltaje:
Disminución: 70% de nominal
Aumento: 80% de nominal
12. Anuncio de fuente de alimentación
Esta característica proporciona diodos emisores de luz (LED)
para dar indicación de disponibilidad de fuente de aliment-
ación.
Posición del interruptor
Proporciona diodos emisores de luz (LED) para indicar la
posición del interruptor.
Disponibilidad de la fuente de alimentación
Proporciona diodos emisores de luz (LED) para indicar si una
fuente de alimentación está disponible. Los diodos emisores
de luz pueden estar integrados o separados del controlador.
12G.Servicio - Disponible
Esta característica proporciona un diodo emisor de luz (LED)
verde que, cuando está iluminado, indica que el servicio se
encuentra disponible.
12H.Generador - Disponible
Esta característica proporciona un diodo emisor de luz (LED)
rojo que, cuando está iluminado, indica que el generador se
encuentra disponible.
15M. Restricción de carga
Dos juegos de contactos están disponibles y pueden ser usa-
dos para controlar grandes cargas conectadas al generador
(por ejemplo, acondicionador de aire, jacuzzis, etc.). Los con-
tactos tienen una capacidad nominal de 250 V CA, 5 A.
26. Servicio - Control y protección
Esta característica proporciona funciones de control y protec-
ción del servicio. Si la alimentación de energía del servicio
falla, entonces el RTC-50 comenzará la secuencia de opera-
ciones necesaria para transferir el circuito de carga a la
fuente de alimentación del generador. Todas las funciones de
control y protección de característica 26 tienen mecanismo
de seguridad "Failsafe".
26P. Protección de bajo voltaje de fase total
Bajo voltaje:
Disminución:70% de nominal
Aumento: 80% de nominal
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 7
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
3.5 Normas
El equipo ATS de Eaton está enlistado para su aplicación por UL.
Además, los ATS de Eaton están enlistados en el archivo
E316586 por Underwriters Laboratories, Inc. bajo la norma están-
dar UL 1008 y UL 67. Esta norma cubre los requisitos para los
ATS destinados a uso en localizaciones comunes, para proporcio-
nar iluminación y energía como sigue:
a. En sistemas de reserva, de acuerdo con el artículo 702
del Código Eléctrico Nacional.
Los ATS de Eaton están disponibles para cumplir con NFPA 110
para sistemas de energía de reserva.
Los equipos ATS de Eaton están enlistados para su aplicación por
CSA. Además, los ATS de Eaton está enlistados en el archivo Leg-
acy LR96245 Master Contract 163545 por la Canadian Standard
Association (CSA) bajo la norma 22.2#178-1978.
SECCIÓN 4: INSTALACIÓN Y CABLEADO
4.1 General
Los ATS de Eaton están conectados con sus cables y probados en
fábrica. La instalación requiere el montaje sólido de la unidad y la
conexión de los cables de alimentación y los circuitos sensores
auxiliares. En esta sección se cubren los procedimientos de mon-
taje físico y las conexiones de los cables de alimentación.
Una vez que el interruptor de transferencia está correctamente
instalado y conectado, debe ser verificado mecánica y eléctrica-
mente para una instalación y una operación correctas. Los proced-
imientos para estas verificaciones mecánicas y eléctricas iniciales
están delineados en la sección 5 de este manual.
4.2 Ubicación de montaje
Elija una ubicación que ofrezca una superficie de montaje rígida y
plana, capaz de soportar el peso del equipo ATS (vea la figura
6). Proteja el interruptor de transferencia en todo momento contra
humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas y vapores corrosivos.
Figura 6. Dimensiones y vista del plano de una caja protectora tipo 3R para un EGS estándar (en pulgadas) (100 A).
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE EL FRENTE CIEGO ESTÉ CORRECTAMENTE
INSTALADO ANTES DE QUE EL EQUIPO INTERRUPTOR DE TRANS-
FERENCIA SEA PUESTO EN SERVICIO. EL FRENTE CIEGO PROPOR-
CIONA PROTECCIÓN CONTRA VOLTAJES PELIGROSOS EN LA LÍNEA
Y EN LOS TERMINALES DE CARGA CUANDO EL EQUIPO ESTÁ FUN-
CIONANDO. NO HACERLO PUEDE OCASIONAR HERIDAS PERSON-
ALES O MUERTE.
14.462
5.321
7.154
2.633
19.005
5.198
3.154
2.496
8.000
14.462
14.308
5.321
29.332
Folleto informativo
Página 8 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Inspeccione para asegurarse de que no haya tuberías, cables u
otros peligros para el montaje en el área inmediata al mismo, que
puedan crear problemas.
Cuidadosamente quite todo el material de embalaje de la caja pro-
tectora del ATS en el sitio de la instalación. A pesar de que se
realizó una inspección del equipo cuando el mismo fue recibido,
realice otra inspección cuidadosa de la caja protectora y del
mecanismo del ATS mientras quita el material de embalaje y la
caja protectora es preparada para el montaje. Esté especialmente
alerta para detectar metal distorsionado, cables sueltos o piezas
componentes dañadas.
4.3 Procedimiento de montaje
Con el equipo del ATS desembalado y listo para ser montado, pro-
ceda con los siguientes pasos.
Para el tipo 3R:
Paso 1: Baje la armella asegurable que se encuentra en la parte
inferior de la puerta y deslice la puerta hacia abajo (vea la
figura 7). Abra la puerta y quite el frente ciego.
Figura 7. Localización del seguro de la puerta.
Paso 2: Utilice el sistema de colgar de 5 puntos para el montaje.
Paso 3: Monte el interruptor sobre una estructura rígida tan cer-
cano a las cargas eléctricas como sea posible.
4.4 Conexión del cable de alimentación
Pruebe todos los cables de alimentación antes de conectarlos a la
unidad, para asegurarse de que los conductores o el aislamiento
de los cables no hayan sido dañados mientras eran colocados en
su posición.
Los cables de alimentación deben ser conectados a orejetas tipo
tornillos sin soldadura ubicadas en los dispositivos automáticos de
interruptor de transferencia. Verifique que las orejetas propor-
cionadas acomoden los cables de alimentación usados. También
verifique que los cables cumplan con todos los códigos de electri-
cidad locales. El equipo ATS estándar, tal como es proporcionado
por la fábrica, acomodará las medidas de cables que se muestran
en la tabla 2.
Tabla 2. Medidas de cables para ATS.
Pele cuidadosamente el aislamiento de los cables de alimentación
para evitar cortar o marcar los filamentos conductores. Prepare el
extremo de terminación del conductor pelado, limpiándolo con un
cepillo de alambre. Si se utilizan conductores de aluminio, aplique
un compuesto para juntas apropiado sobre el área de la superficie
limpia del conductor.
Nota: Ajuste las orejetas del cable hasta el par de torsión identificado en la
etiqueta colocada sobre la unidad.
Paso 1: Conecte los cables como sigue (vea las figura 8 y la tabla
2):
Los cables de alimentación del servicio a las orejetas del servicio;
Los cables de alimentación del generador a las orejetas del generador;
Los cables de carga del cliente al panel de distribución;
Los cables neutros a la barra neutra; y
Los cables de conexión a tierra a la barra de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
SE DEBE GUARDAR EXTREMO CUIDADO PARA PROTEGER EL ATS
DE ESQUIRLAS, LIMADURAS Y OTROS CONTAMINANTES DE LAS
PERFORACIONES, CUANDO HAGA LOS AGUJEROS DE ENTRADA DE
LOS CABLES Y MONTE LA CAJA PROTECTORA, PARA EVITAR
DAÑOS A LAS PIEZAS COMPONENTES O UN FUTURO MAL FUNCIO-
NAMIENTO.
AVISO
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TOTALMENTE CON TODOS LOS
CÓDIGOS, NORMAS Y REGULACIONES PERTINENTES.
AVISO
PARA EL CABLEADO DE CONTROL (CABLEADO PARA ARRANQUE
DEL MOTOR DEL GENERADOR), LOS CABLES DEBEN ESTAR AISLA-
DOS DE AMBOS, LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN DEL SERVICIO Y
DEL GENERADOR.
ADVERTENCIA
LOS CONDUCTORES DE ENERGÍA PUEDEN TENER VOLTAJE PRE-
SENTE QUE PUEDE CAUSAR SEVERAS HERIDAS PERSONALES O
MUERTE. QUITE LA ENERGÍA DE TODOS LOS CONDUCTORES DE
CIRCUITO DE CONTROL O ALIMENTACIÓN QUE VAYAN A SER
CONECTADOS AL EQUIPO ATS, ANTES DE COMENZAR A TRABA-
JAR CON LOS CONDUCTORES Y/O CONECTAR SUS TERMINALES
AL EQUIPO.
PRECAUCIÓN
PARA AYUDAR A EVITAR DAÑOS A LAS PIEZAS COMPONENTES O
FUTURO MAL FUNCIONAMIENTO, UTILICE EXTREMO CUIDADO
PARA MANTENER CUALQUIER CONTAMINANTE FUERA DEL
EQUIPO ATS CUANDO REALICE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES
DE ALIMENTACIÓN.
AMPERAJE NOMINAL
DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
RANGO DE MEDIDAS DEL
CABLE CONTACTOR
NÚMERO DE CABLES POR
FASE
100 #14 – 2/0 1
PRECAUCIÓN
LAS CONEXIONES INCORRECTAS DE CABLES DE ALIMENTACIÓN
PUEDEN CAUSAR EXCESIVO CALOR Y LA CONSECUENTE FALLA
DEL EQUIPO.
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 9
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
.
Figura 8. Localización de la conexión de los cables (100 A).
Paso 2: Las conexiones sensoras del servicio del generador están
localizadas en el bloque de fusibles que está instalado en
la parte inferior del panel de alimentación. Los cables sen-
sores del servicio, requeridos para la operación correcta
del generador, son conectados en este momento. Vea la
sección 4.7 para una información más detallada sobre la
conexión de los cables sensores del servicio del genera-
dor.
Figura 9. Conexión de los cables sensores del servicio del
generador.
Paso 3: Ajuste todos los cables según las especificaciones.
OREJETAS
OREJETAS DE
OREJETAS
DEL SERVICIO
DEL GENERADO
R
CARGA
GENERATOR
START TERMINALS
OREJETAS
OREJETAS
OREJETAS
NEUTRO
DEL GENERADOR
DEL
SERVICIO
DE
CARGA
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN DE CABLE SENSOR DEL SERVICIO
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Folleto informativo
Página 10 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
4.5 Cableado
4.6 Instalación
En una instalación típica para cargas críticas (vea la figura 10), el
ATS (1) y el generador (2) están conectados a la alimentación de
energía. El ATS y el panel de distribución de emergencia (1)
reciben energía del servicio de un cortacircuito dedicado en el
panel del servicio (3). El ATS y el panel de emergencia reciben
energía generadora desde el generador (2). La energía del servicio
alimenta el panel del servicio.
Figura 10. Instalación típica de un ATS residencial.
El ATS (1) y el generador (2) están conectados a la fuente de ali-
mentación. El interruptor automático de transferencia está local-
izado entre el generador y el panel del servicio (3).
Cuando la alimentación del servicio falla, el ATS sensa la falla, el
generador arranca, y cuando suficiente voltaje en el generador se
encuentra disponible, el ATS cambia todas las cargas al panel de
emergencia. Todas las cargas de emergencia recibirán aliment-
ación del generador. Un cortacircuitos de línea es requerido entre
la fuente de alimentación del generador y el interruptor de transfer-
encia (vea la figura 11). Cuando la alimentación del servicio
retorna, el ATS cambia toda la alimentación nuevamente al panel
del servicio y el generador se detiene.
Figura 11. Diagrama de una instalación típica (cargas críticas
solamente).
4.7 Conexión sensora del servicio del generador
Las conexiones sensoras del servicio del generador están localiza-
das en el bloque de fusibles que está instalado en la parte inferior
del panel de alimentación. Los cables sensores del servicio,
requeridos para una operación correcta del generador, se conectan
en este momento.
Nota: Antes de realizar la conexión sensora del servicio del generador al
ATS, fije el interruptor selector de control del generador en la posición
"OFF" (desconectado) para evitar un arranque no deseado del generador. El
cableado de control, tal como los cables sensores del servicio del genera-
dor, deben hacerse correr separados desde los cables de alimentación.
Utilice la medida de cable correcta, tal como está enlistado por el
fabricante del equipo generador (Genset).
Este ATS está diseñado para ser usado en generadores con car-
acterísticas de auto arranque incorporadas. Estos generadores sen-
san y reaccionan a la alimentación del servicio. En este interruptor
de transferencia no se proporcionan contactos de arranque remo-
tos.
ADVERTENCIA
LOS CONDUCTORES DE ENERGÍA Y EL CABLEADO DE CONTROL
PUEDEN TENER VOLTAJE PRESENTE QUE PUEDE CAUSAR SEVERAS
HERIDAS PERSONALES O MUERTE. QUITE LA ENERGÍA DE TODOS
LOS CONDUCTORES DE CIRCUITO DE CONTROL O ALIMENTACIÓN
ANTES DE COMENZAR A REALIZAR CUALQUIER ACTIVIDAD DE
CABLEADO HACIA O ADENTRO DEL EQUIPO ATS.
PRECAUCIÓN
VERIFIQUE EN LA PLACA CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO
ATS, EL VOLTAJE NOMINAL. DEBE SER EL MISMO QUE LOS
VOLTAJES DE LÍNEA DEL SERVICIO Y EL GENERADOR. LA OPER-
ACIÓN DEL EQUIPO EN VOLTAJE INCORRECTO PUEDE OCASIONAR
DAÑOS AL EQUIPO.
Cableado
de control
Cables de alimentación
de energía
Cortacircuitos
(típicamente incluido
en Genset)
Cargas críticas
Servicio
(fuente de
alimentación 1)
Medidor de
Watt-hora
Cargas no críticas
Panel del servicio
Interruptor de
transferencia
Generador
(fuente de
alimentación 2)
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 11
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
4.8 Verificaciones preliminares
Después de que la caja protectora del ATS haya sido instalada y
los cables de alimentación hayan sido conectados al equipo,
inspeccione exhaustivamente la unidad para asegurarse de que
ninguna herramienta haya sido dejada en el interior y que la caja
esté libre de residuos. Si fuere necesario, utilice una aspiradora
para quitar del equipo cualquier y todo residuo de la construcción
o instalación.
Lea y comprenda todas las etiquetas en el equipo. Examine y com-
prenda los diagramas de cableado proporcionados con el equipo.
Observe todos los accesorios opcionales que hayan sido provistos
con esta unidad y examine sus operaciones.
Verifique que los voltajes de línea de fase a fase de ambas fuentes
de alimentación, el servicio y el generador, sean los mismos y que
coincidan con el voltaje nominal tal como está indicado en la eti-
queta de las valores nominales del ATS.
.
4.9 Protección
Solamente para el número de catálogo EGS100L24R
Cuando está protegido por uno de los siguientes cortacircuitos
con capacidad nominal de no más de 150 amperios, este interrup-
tor de transferencia está clasificado para uso en un circuito capaz
de entregar no más de 25000 RMS amperios simétricos, 240 vol-
tios como máximo, pero no más que la capacidad interruptora del
cortacircuitos seleccionado.
Eaton/Cutler-Hammer
BR CH FDC CSR CSH
BW BWH
Siemens
CED6 ED6 ED4 HED6 HED4
Cuando está protegido por cortacircuitos sin respuesta de tiempo
corto ajustable solamente o por fusibles, este interruptor de trans-
ferencia está clasificado para uso en un circuito capaz de entregar
no más de 10000 RMS amperios simétricos a 240 V CA.
FABRICANTE - CUALQUIERA
CORTACIRCUITOS - CUALQUIERA
TIPO - CUALQUIERA
AMPERIOS MÁXIMOS - SEGÚN NEC
SECCIÓN 5 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
5.1 Verificaciones preliminares
Paso 1: Examine todas las cargas conectadas al ATS para aseg-
urarse de que estén listas para ser activadas.
5.2 Energize the Switch
Paso 1: Cierre el cortacircuitos o el interruptor de la fuente de ali-
mentación del servicio de contracorriente para conectar el
ATS al voltaje de la fuente de alimentación del servicio.
Paso 2: Utilizando un voltímetro, mida los voltajes de "línea a
línea" y de "línea a neutro" en todos los terminales de
línea del servicio, para asegurarse de que el voltaje del
servicio es correcto.
Paso 3: Si el voltaje es aceptable, el solenoide se activará y el
contactor automáticamente cambiará a la posición "UTIL-
ITY" (servicio).
Paso 4: Coloque el interruptor selector de control del generador,
localizado en el generador de reserva, en la posición
"AUTOSTART" (arranque automático). También puede
estar rotulada como "REMOTE START" (arranque
remoto) o "AUTO" (automático.)
5.3 Inspecciones operacionales
Paso 1: Abra el cortacircuitos del servicio de contracorriente,
originalmente cerrado en el paso 1 de la sección 5.2.
Paso 2: Después de un tiempo de retraso (basado en los ajustes
del generador), el motor del generador de reserva arran-
cará.
Paso 3: Utilizando un voltímetro, mida los voltajes de "línea a
línea" y "línea a neutro" en todos los terminales de línea
del generador para asegurarse de que el voltaje de emer-
gencia del generador sea correcto. Si es necesario, realice
ajustes en el regulador de voltaje en el generador, de acu-
erdo con las recomendaciones del fabricante, para corre-
gir cualquier desviación de voltaje. El ATS solamente
responderá al voltaje correcto de la fuente de aliment-
ación del generador.
PRECAUCIÓN
SI LA UNIDAD NO ES APLICADA CON EL VOLTAJE CORRECTO, SE
PUEDEN CAUSAR SEVEROS DAÑOS AL EQUIPO. NO ALIMENTE AL
EQUIPO CON ENERGÍA SI LOS VOLTAJES DE ALIMENTACIÓN NO
COINCIDEN CON LOS VALORES NOMINALES MOSTRADOS EN LA
ETIQUETA DEL EQUIPO.
ADVERTENCIA
USTED ESTÁ LISTO PARA ALIMENTAR EL EQUIPO CON ENERGÍA.
LOS VOLTAJES DENTRO DE LA CAJA PROTECTORA SON CAPACES
DE CAUSAR SEVERAS HERIDAS PERSONALES O MUERTE. USE
EXTREMO CUIDADO PARA EVITAR EL CONTACTO CON EL EQUIPO
ACTIVADO.
ADVERTENCIA
EL CONTACTO CON PIEZAS COMPONENTES ACTIVADAS
CAUSARÁ UNA DESCARGA ELÉCTRICA CAPAZ DE PRODUCIR SEV-
ERAS HERIDAS PERSONALES O MUERTE. USE EXTREMO CUIDADO
PARA EVITAR EL CONTACTO CON COMPONENTES ACTIVADOS,
CUANDO UTILICE UN MEDIDOR PARA VERIFICAR EL VOLTAJE..
AVISO
ESTO SIMULARÁ UNA INTERRUPCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENT-
ACIÓN DEL SERVICIO.
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Folleto informativo
Página 12 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Paso 4: Cierre el cortacircuitos o el interruptor de la fuente de ali-
mentación del generador de contracorriente, para conec-
tar el ATS a la fuente de alimentación del generador.
Paso 5: El retraso de tiempo del ATS (TDNE) de normal (servicio)
a emergencia (generador) comenzará a correr después de
que el motor del generador comience a funcionar.
Después del tiempo muerto, el solenoide se activará y el
contactor automáticamente cambiará de la posición
"UTILITY" (servicio) a "GENERATOR" (generador).
Paso 6: Cierre el cortacircuitos del servicio descripto en el paso 1
de la sección 5.2.
Paso 7: El retraso de tiempo del ATS (TDEN) de emergencia (gen-
erador) a normal (servicio) comenzará a correr, y el sole-
noide se activará y cambiará automáticamente de la
posición "GENERATOR" (generador) a la posición "UTIL-
ITY" (servicio), y el generador se interrumpirá después de
un período de enfriamiento.
SECCIÓN 6: AJUSTES
6.1 General
Refiérase a IB00405004E-70-8664, proporcionado con el ATS
para los ajustes y funciones del controlador RTC-50.
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 13
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
SECCIÓN 7: MANTENIMIENTO Y REEMPLAZO
DE PIEZAS COMPONENTES
7.1 Introducción
En general, el equipo ATS está diseñado para ser relativamente
libre de mantenimiento bajo uso normal. Sin embargo, dada la var-
iedad de condiciones de aplicación y la importancia puesta en la
confiabilidad de la operación en este tipo de equipo, se deben real-
izar controles de inspección y mantenimiento regularmente pla-
neados. Dado que el mantenimiento del equipo consistirá
principalmente en mantener el equipo limpio, la frecuencia de
mantenimiento dependerá, en gran medida, de la limpieza del
entorno del mismo. Si hay presente una cantidad significativa de
polvo o materias extrañas, se deberá seguir un programa de man-
tenimiento más frecuente.
Se sugiere realizar inspecciones visuales del equipo regularmente,
no solamente durante los períodos programados. Siempre esté
alerta a la acumulación de polvo dentro y alrededor de la estruc-
tura, piezas sueltas y/o herrajes, rajaduras y/o decoloración en el
aislamiento, y piezas componentes dañadas o decoloradas.
La figura 12 muestra el diagrama de cableado para el interruptor
ATS EGS de 100 A.
Nota: Solamente personal calificado y experimentado debe realizar cual-
quier trabajo de diagnóstico utilizando este diagrama.
Figura 12. Diagrama de cableado para el ATS EGS de 100L24R A (aquí se muestra desactivado).
ADVERTENCIA
DENTRO Y ALREDEDOR DEL EQUIPO DEL INTERRUPTOR DE TRANS-
FERENCIA HAY PRESENTES ALTOS VOLTAJES. ANTES DE INSPEC-
CIONAR O MANTENER ESTE EQUIPO, DESCONECTE LA ENERGÍA DE
LA LÍNEA DEL EQUIPO QUE SE ESTÁ ATENDIENDO, ABRIENDO Y
TRABANDO, DE SER POSIBLE, EL DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN
MÁS ALTO SIGUIENTE. EL NO SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE CAUSAR SEVERAS HERIDAS PERSONALES Y/O MUERTE.
MECANISMO DE TRANSFERENCIA
VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN
DEL GENERADOR
PANEL DE DISTRIBUCIÓN
PRINCIPAL (CARGA)
CONTROLADOR DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA RTC-50
REAJUSTE DEL
MANTENIMIENTO
ENTRADA DEL SERVICIO
DEL GENERADOR 240 V CA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
2 CERRADA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1 CERRADA
DESCONEXIÓN
DE LA CARGA
ENTRADA DEL MODO
DE CONTROL
DETECTANDO
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
ALIMENTACIÓN DEL
SERVICIO 240 V CA
DESCONEXIÓN
DE LA CARGA
Folleto informativo
Página 14 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
7.2 Procedimientos
En la tabla 3 se delinea un procedimiento de mantenimiento que se sugiere seguir.
Tabla 3. Procedimientos de mantenimiento periódico recomendado.
PASO ACCIÓN
a. Haga seguro el equipo de interruptor de transferencia para la inspección y/o mantenimiento. Desconecte la energía de la línea del equipo que se está atendiendo, abriendo el dispositivo de
desconexión próximo más alto. Asegúrese de que toda la alimentación de control de los accesorios
esté desconectada.
b. Inspeccione el área de la estructura para detectar cualquier peligro a la seguridad o problemas
potenciales de mantenimiento.
Inspeccione el área, especialmente donde el contactor está instalado, para detectar cualquier peli-
gro a la seguridad, incluyendo la seguridad personal y peligro de incendios. La exposición a ciertos
vapores químicos puede causar deterioro a las conexiones eléctricas.
Inspeccione la acumulación de suciedad, piezas sueltas o daños físicos.
Examine el aislamiento primario para detectar evidencias de quebraduras o sobrecalentamiento. El
sobrecalentamiento se notará como decoloración, derretimiento o ampollas en el aislamiento del
conductor, o como picaduras o derretimiento de las superficies del conductor debido a arcos eléc-
tricos.
Inspeccione las conexiones de control secundarias para detectar daños, y el cableado de control,
para verificar la integridad del aislamiento.
c. Inspeccione el contactor para detectar la presencia de polvo, suciedad, hollín, grasa, humedad o
corrosión.
Quite polvo, suciedad, hollín, grasa, humedad y contaminación por corrosión de la superficie del
dispositivo interruptor, utilizando un paño suave seco y libre de pelusas, un cepillo de cerdas sua-
ves y seco, y una aspiradora. No sople los residuos dentro del contactor. Si se encuentra contami-
nación, busque la fuente de la misma y solucione el problema.
d. Examine la integridad del material, desgaste desparejo, decoloración o piezas sueltas. El agrietamiento severo del material requerirá su reemplazo y las piezas sueltas requerirán ser ajus-
tadas.
e. Examine los terminales y conectores para detectar flojedad o signos de sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento se notará como decoloración, derretimiento o ampollas en el aislamiento del
conductor.
Las conexiones que no tienen signos de aflojamiento o sobrecalentamiento no deben ser disturba-
das.
f. Haga ejercitar al contactor si el mismo no es ejercitado con frecuencia durante la operación.
Esto permitirá la acción de limpieza por los contactores.
Si se utiliza un dispositivo interruptor para cambios frecuentes durante la operación normal, este
paso puede ser descartado.
g. Lleve el equipo de interruptor de transferencia al servicio de mantenimiento. Asegúrese de que todas las barreras estén en su lugar y que la puerta esté cerrada. Vuelva a apli-
car la energía del generador y el servicio.
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 15
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
7.3 Registro del mantenimiento
FECHA ACCIÓN
Ejemplo: 01/01/04 Inspección y limpieza.
Folleto informativo
Página 16 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
7.4 Reemplazo de piezas componentes
Ciertas piezas componentes dentro del ATS son reemplazables en el sitio. La tabla 4 enlista los números de las piezas para usar cuando
ordene piezas componentes. Para ordenar las piezas componentes, contacte a un representante de ventas autorizado por Eaton.
Tabla 4. Piezas componentes reemplazables en el sitio.
7.4.1 Instrucciones para el reemplazo de piezas componentes
7.4.1.1 Controlador RTC-100 de 50 amperios
Figura 13. Tablero del controlador instalado en un ATS EGS.
PIEZA COMPONENTE PIEZA NúMERO MODELO DE ATS
Contactor 99-5638 100 A
Controlador RTC-50 RTC502 100 A
Arnés EGS 99-5638-3 100 A
Cortacircuitos de entrada del servicio 99-5638-4 100 A
Barra de conexión a tierra 99-5638-15 100 A
Orejetas 99-5638-6 100 A
Barra neutra 99-5638-17 100 A
Tel. de subida de voltaje DHW4PT 100 A
Cable de subida de tensión DCXCAB2 100 A
TVSS 99-5638-10 100 A
ADVERTENCIA
DENTRO Y ALREDEDOR DEL EQUIPO DEL INTERRUPTOR DE TRANS-
FERENCIA HAY ALTOS VOLTAJES PRESENTES. ANTES DE INTEN-
TAR REEMPLAZAR CUALQUIER PIEZA COMPONENTE, DESCONECTE
LA ENERGÍA DE LA LÍNEA DEL EQUIPO QUE SE ESTÁ ATENDIENDO,
ABRIENDO Y TRABANDO, DE SER POSIBLE, EL DISPOSITIVO DE
DESCONEXIÓN MÁS ALTO SIGUIENTE. EL NO SEGUIR ESTE PRO-
CEDIMIENTO PUEDE CAUSAR SEVERAS HERIDAS PERSONALES Y/O
MUERTE.
ANTES DE INTENTAR REEMPLAZAR CUALQUIER PIEZA COMPO-
NENTE, SIEMPRE DESCONECTE LA ENERGÍA DEL SERVICIO (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN 1) Y COLOQUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE
CONTROL DEL GENERADOR (FUENTE DE ALIMENTACIÓN 2) EN LA
POSICIÓN "OFF" (DESCONECTADO).
AVISO
DESPUÉS DE HABER REEMPLAZADO LA PIEZA COMPONENTE, APLI-
QUE LA ENERGÍA DEL SERVICIO (FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1) Y
COLOQUE EL INTERRUPTOR SELECTOR DE CONTROL DEL GENERA-
DOR EN LA POSICIÓN "AUTO" (AUTOMÁTICO). PRUEBE EL
SISTEMA PARA VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO.
RTC-50
Controlador
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 17
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Paso 1: Coloque el selector de arranque del generador en "OFF"
(desconectado) antes de intentar reemplazar el controla-
dor RTC-50. Asegúrese de que todas las fuentes de ali-
mentación estén quitadas.
Paso 2: Desconecte los enchufes J1, J2, J3, J4 y J6 del contro-
lador (vea la figura 14).
Paso 3: Desconecte los cables conectados a J7 y J8.
Paso 4: Quite los cuatro (4) tornillos, localizados en las esquinas
del controlador, que lo aseguran al panel de energía.
Quite el controlador (vea la figura 14).
Figura 14. Quitado del tablero del controlador.
Paso 5: Alinee el nuevo controlador con los agujeros de montaje.
Asegure el nuevo tablero del controlador utilizando las
piezas de fijación existentes. Ajuste los tornillos.
Paso 6: Conecte los enchufes J1, J2, J3, J4 y J6 en sus
receptáculos originales.
Paso 7: Vuelva a conectar los cables en J7 y J8.
Paso 8: Vuelva a aplicar la energía al interruptor de transferencia.
Paso 9: Coloque el interruptor selector de control del generador
en la posición "AUTO" (automático) después de que el
controlador haya sido reemplazado. (El generador podrá
arrancar pero se detendrá dentro de los 5 minutos.)
Pruebe el sistema para verificar su funcionamiento cor-
recto.
7.4.1.2 Barra neutra de 100 A
Figura 15. Barra neutra de 100 A.
Paso 1: Desconecte la alimentación del servicio (fuente de alimen-
tación 1) y coloque el interruptor selector de control del
generador (fuente de alimentación 2) en la posición
"OFF" (desconectado) antes de intentar reemplazar la
barra neutra.
Paso 2: Desconecte todos los cables de la barra neutra.
Paso 3: Quite los dos tornillos que se encuentran en la base negra
utilizando un destornillador plano o una llave de tubo de
9,525 mm (0,375 pulgada) o un sacatuercas. Quite la
agarradera con un destornillador plano y luego quite la
barra neutra.
Figura 16. Reemplazo de la barra neutra de 100 A.
Paso 4: Monte la barra neutra en la placa de base utilizando las
piezas de fijación proporcionadas.
Paso 5: Vuelva a sujetar la agarradera a la nueva barra neutra.
Paso 6: Vuelva a conectar todos los cables a la barra neutra.
CONECTORES
TORNILLOS
DE
J1-J4
J6
J7
J8
MONTAJE
BARRAS NEUTRAS
TORNILLOS
Folleto informativo
Página 18 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Paso 7: Aplique la energía del servicio (fuente de alimentación 1)
y coloque el interruptor selector de control del generador
en la posición "AUTO" (automático) después de que la
barra neutra haya sido reemplazada. Pruebe el sistema
para verificar el funcionamiento correcto.
7.4.1.3 Orejeta de conexión a tierra
Figura 17. Reemplazo de la orejeta de conexión a tierrar.
Paso 1: Desconecte la alimentación del servicio (fuente de alimen-
tación 1) y coloque el interruptor selector de control del
generador (fuente de alimentación 2) en la posición "OFF"
(desconectado) antes de intentar reemplazar la orejeta de
conexión a tierra.
Paso 2: Desconecte todos los cables de la orejeta de conexión a
tierra.
Paso 3: Quite los tornillos que aseguran la orejeta de conexión a
tierra utilizando un destornillador plano o una llave de
tubo de 9,525 mm (0,375 pulgada) o un sacatuercas (vea
la figura 17). Quite la orejeta de conexión a tierra.
Paso 4: Asegure la nueva orejeta de conexión a tierra en la placa
de base utilizando las piezas de fijación proporcionadas.
Paso 5: Vuelva a conectar todos los cables a la orejeta de conex-
ión a tierra.
Paso 6: Aplique la energía del servicio (fuente de alimentación 1)
y coloque el interruptor selector de control del generador
en la posición "AUTO" (automático) después de que la
orejeta de conexión a tierra haya sido reemplazada.
Pruebe el sistema para verificar el funcionamiento cor-
recto.
7.4.1.4. Replacing the Contactor
Figura 18. Reemplazo del contactor.
Paso 1: Desconecte la energía del servicio (fuente de alimentación
1) y coloque el interruptor selector de control del genera-
dor (fuente de alimentación 2) en la posición "OFF"
(desconectado) antes de intentar reemplazar el contactor.
Paso 2: Observe la localización de los doce (12) cables rojos y
luego desconéctelos del contactor (vea la figura 18).
Nota: Todos los cables conectados al contactor están rotulados para facili-
tar su identificación.
Paso 3: Quite los cuatro (4) tornillos que aseguran el contactor a
la placa de base utilizando un destornillador plano o una
llave de tubo de 6,35 mm (0,25 pulgada) o un sacatuer-
cas. Quite el contactor.
Paso 4: Siguiendo los pasos de reemplazo de las orejetas de 100
A (vea las secciones 7.4.1.6), quite las orejetas del viejo
contactor y luego instálelas en el nuevo contactor.
Paso 5: Asegure el contactor sobre la placa de base utilizando las
piezas de fijación proporcionadas.
Paso 6: Vuelva a sujetar los doce (12) cables rojos al contactor.
Examine cada cable para encontrar el nombre y luego
refiérase a la figura 18 para el punto de conexión cor-
recto.
Paso 7: Vuelva a conectar todos los cables al contactor según sus
conexiones originales.
Paso 8: Aplique la energía del servicio (fuente de alimentación 1)
y coloque el interruptor selector de control del generador
en la posición "AUTO" (automático) después de que el
contactor haya sido reemplazado. Pruebe el sistema para
verificar el funcionamiento correcto.
TORNILLOS
OREJETA DE CONEXIÓN
A TIERRA
DE MONTAJE
N2
N1
E2
E1
BOBINA DEL
BOBINA DEL
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
AUXILIAR DEL
SERVICIO
SERVICIO
AUXILIAR DEL
GENERADOR
GENERADOR
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 19
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
7.4.1.5 Arnés de cableado
Figura 19. Arnés de cableado instalado en un ATS EGS.
Paso 1: Desconecte la energía del servicio (fuente de alimentación
1) y coloque el interruptor selector de control del genera-
dor (fuente de alimentación 2) en la posición "OFF"
(desconectado) antes de intentar reemplazar el arnés de
cableado.
Paso 2: Observe la localización de los cables rojos y luego
desconéctelos del contactor.
Nota: Todos los cables conectados al contactor están rotulados para facili-
tar su identificación.
Figura 20. Cables a desconectar del contactor.
Paso 3: Desconecte los enchufes J1, J2, J3, J4, J6, J7 y J8 del
controlador (vea la figura 14).
El arnés de cableado ahora está libre para ser quitado.
Paso 4: Coloque el nuevo arnés de cableado en el ATS.
Paso 5: Conecte los enchufes J1 a J8 al controlador.
Paso 6: Vuelva a sujetar los cables rojos al contactor. Examine
cada cable para encontrar el nombre, y luego refiérase a
la figura 20 para el punto de conexión correcto.
Paso 7: Aplique la energía del servicio (fuente de alimentación 1)
y coloque el interruptor selector de control del generador
en la posición "AUTO" después de que el arnés de
cableado haya sido reemplazado. Pruebe el sistema para
verificar el funcionamiento correcto.
7.4.1.6 Reemplazo de las orejetas de 100 A Replacing the 100 A
Lugs
Figura 21. Reemplazo de las orejetas de 100 A.
Paso 1: Desconecte la energía del servicio (fuente de alimentación
1) y coloque el interruptor selector de control del genera-
dor (fuente de alimentación 2) en la posición "OFF" antes
de intentar reemplazar las orejetas de 100 A.
Paso 2: Desconecte todos los cables del contactor.
Paso 3: Observe la localización de los cables rojos y luego
desconéctelos del contactor (vea la figura 18).
Nota: All wires connected to the contactor are labeled to ease
identification.
CONEXIONES DE
AUXILIAR
AUXILIAR
COM.
CONEXIONES
DE LA BOBINA
LA BOBINA DEL
SERVICIO
DEL SERVICIO
COM.
DEL
SERVICIO
AUXILIAR
DEL
GENERADOR
N.C.
N.C.
AUXILIAR
DEL
GENERADOR
DEL
GENERADORE
E1
E2
N1
N2
OREJETAS
OREJETAS DEL GENERADO
R
OREJETAS
DEL SERVICIO
DE CARGA
Folleto informativo
Página 20 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Para todos los ATS
Paso 4: Quite los cuatro (4) tornillos que aseguran el contactor a
la placa de base utilizando un destornillador plano o una
llave de tubo de 6,35 mm (0,25 pulgada) o un sacatuer-
cas.
Paso 5: Quite las dos (2) orejetas del generador y las dos (2) ore-
jetas de carga utilizando un destornillador plano (vea la
figura 21).
Paso 6: Una vez que las orejetas de carga han sido quitadas,
inserte un destornillador plano a través del agujero circular
que se encuentra en el conductor colectivo de la orejeta
de carga y quite los tornillos asegurando las dos (2) oreje-
tas del generador.
Paso 7: Coloque las nuevas orejetas del servicio sobre el conduc-
tor colectivo del mismo de manera que las protuberancias
anti-giro calcen en los agujeros. Una vez que las orejetas
estén en su lugar, tome un (1) terminal de cable de con-
trol proporcionado y sosténgalo por debajo del conductor
colectivo. Utilizando un (1) tornillo y una (1) arandela pro-
vistos, ajuste el terminal del cable de control y la orejeta
al conductor colectivo del servicio. Repita el proceso de la
segunda orejeta del servicio. Asegúrese de que no queden
espacios presentes entre las orejetas y el conductor
colectivo.
Paso 8: Coloque las nuevas orejetas del generador en el conductor
colectivo del mismo. Una vez que las orejetas estén en su
lugar, tome un (1) terminal de cable de control proporcio-
nado y sosténgalo por debajo del conductor colectivo.
Utilizando un (1) tornillo y una (1) arandela provistos,
ajuste el terminal del cable de control y la orejeta al con-
ductor colectivo del generador. Repita el proceso en la
segunda orejeta del generador. Asegúrese de que no
queden espacios presentes entre las orejetas y el conduc-
tor colectivo.
Paso 9: Asegure las orejetas de carga en el conductor colectivo de
carga utilizando las piezas de fijación proporcionadas.
Nota: Las orejetas de carga no requieren terminales de cables de control.
Paso 10: Asegure el contactor a la placa de base utilizando los
cuatro (4) tornillos proporcionados.
Paso 11: Vuelva a sujetar los cables rojos al contactor. Examine
cada cable para encontrar el nombre y luego refiérase a
la figura 21 para el punto de conexión correcto.
Paso 12: Vuelva a conectar todos los cables al contactor según
sus conexiones originales.
Paso 13: Aplique energía al servicio (fuente de alimentación 1) y
coloque el interruptor selector de control del generador
en la posición "AUTO" (automático) después de que las
orejetas de 100 A hayan sido reemplazadas. Pruebe el
sistema para verificar el funcionamiento correcto.
7.5 Resolución de problemas
La tabla 5 contiene información para la resolución de problemas
para el ATS EGS. Si después de completar los procedimientos para
la resolución de problemas, los mismos todavía existen, contacte a
un representante de ventas autorizado por Eaton.
Tabla 5. Resolución de problemas.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El interruptor automático de transferencia no transfiere al generador. 1. El cortacircuitos del generador está abierto.
2. El voltaje del generador no es aceptable.
1. Vuelva a ajustar el cortacircuitos del generador.
2. Refiérase al manual del usuario del generador.
El interruptor automático de transferencia no transfiere al servicio. 1. El cortacircuitos de desconexión del servicio está
abierto.
2. El voltaje del servicio no es aceptable.
1. Vuelva a ajustar el cortacircuitos de desconexión del
servicio.
2. Espere a que el voltaje del servicio retorne a la normal-
idad.
El generador está todavía funcionando después de que el interruptor de trans-
ferencia transfiere al servicio.
Período de enfriamiento del motor. El motor debe detenerse después del período de enfri-
amiento.
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 21
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Notas:
Folleto informativo
Página 22 Efectivo: julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Para mayor información, visite: www.eaton.com IB70-8671
Notas:
IB70-8671 Para mayor información, visite: www.eaton.com
Folleto informativo
Efectivo: julio 2008 Página 23
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Notas:
Folleto informativo
Página 24 Efectivo: julio 2008
© 2008 Eaton Corporation
Todos los derechos reservados
Impreso en los Estados Unidos
Publicación nº IB 70-8671/ TBG00200
julio 2008
Manual de operación y mantenimiento para el interruptor
automático de transferencia EGS con control RTC-50
y centro de carga incorporado - 100 Amp
Este folleto con instrucciones está publicado solamente con
propósitos informativos y no se debe considerar que tiene todo
incluido. Si requiere mayor información, usted debe consultar a un
representante de ventas autorizado por Eaton.
La venta del producto mostrado en este texto está sujeta a los
términos y condiciones delineados en las normas de venta de
Eaton apropiadas u otros acuerdos contractuales entre las partes.
Este texto no está hecho ni amplía ni agrega a ninguno de tales
contratos. La única fuente rigiendo los derechos y recursos de
cualquier comprador de este equipo es el contrato entre el com-
prador y Eaton.
NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICU-
LAR O COMERCIABILIDAD, O GARANTÍAS QUE SURJAN DEL
CURSO DEL TRATO O USO DE COMERCIO, SE HACE EN LO REF-
ERENTE A LA INFORMACIÓN, RECOMENDACIONES Y DESCRIP-
CIONES AQUÍ CONTENIDOS. En ningún evento Eaton será
responsable para con el comprador o usuario en el contrato, en
agravio (incluyendo negligencia), estricta responsabilidad u otro,
por ningún daño o pérdida de cualquier tipo, especial, indirecto,
incidente o consecuente, incluyendo pero no limitándose al daño o
pérdida del uso del equipo, planta o sistema de energía, costo de
capital, pérdida de energía, gastos adicionales en el uso de servi-
cios de energía existentes o reclamos contra el comprador o
usuario por parte de sus clientes, como resultado del uso de la
información, las recomendaciones y las descripciones aquí inclui-
das
Eaton Corporation
Electrical Group
1000 Cherrington Parkway
Moon Township, PA 15108
Estados Unidos
877-ETN CARE (877-386-2273)
Eaton.com
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Mode d'emploi et d'entretien du com-
mutateur de transfert automatique EGS
à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Livret d'instructions
Nouveau document
Sommaire Page
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Réception, manipulation et remisage . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Description du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Installation et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Essais de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Entretien et remplacement des pièces . . . . . . . . . . . . . 13
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Livret d'instructions
Page 2 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
.
Figure 1. Plaque d'identification type d'un commutateur de
transfert automatique.
Dans ce document, nous ne prétendons pas couvrir tout ce qui
peut se passer lors de l'installation, de l'emploi et de l'entretien de
ce matériel, ainsi que ses détails et ses variations possibles. Si
l'acheteur a besoin d'autres détails concernant une installation,
une utilisation ou une méthode d'entretien particulière, il peut con-
tacter un représentant des ventes Eaton agréé ou l'installateur.
SECTION 1: INTRODUCTION
1.1 Commentaires préliminaires et précautions de
sécurité
Ce document technique tente de couvrir la plupart des aspects
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien du commutateur
de transfert automatique (ATS). Ce guide n'est fourni que pour le
personnel autorisé et qualifié. Avant de poursuivre, référez-vous
aux paragraphes MISE EN GARDE et ATTENTION de la section
1.1.2. Si l'acheteur a besoin d'autres détails concernant une
installation, une utilisation ou une méthode d'entretien particu-
lière, il peut contacter un représentant des ventes Eaton agréé ou
l'installateur.
1.1.1 Renseignements sur la garantie et les responsabilités
Aucune garantie explicite ou implicite, y compris la garantie
implicite de qualité marchande ou de convenance ou les garanties
émanant de conduites habituelles ou d'usage commercial, n'est
établie par rapport aux informations, recommandations et descrip-
tions contenues dans ce document. Eaton ne peut en aucun cas
être tenu responsable envers l'acheteur ou l'utilisateur, aux termes
du contrat, de quelque action délictueuse (y compris de négli-
gence), ni en cas de plaintes posées à l'encontre de l'acheteur ou
de l'utilisateur par ses clients, ni encourir quelque responsabilité
objective ou autre en cas de dommage particulier, direct, indirect
ou accessoire, ou en cas de perte, y compris, mais non exclusive-
ment, en cas de dégâts ou de perte d'utilisation à l'égard de maté-
riel, d'un établissement de production ou d'un réseau électrique,
en cas de coût du capital, d'une panne de courant ou de dépenses
supplémentaires concernant l'emploi d'installations électriques
existantes, ni d'aucune réclamation contre l'acheteur ou l'utili-
sateur, par leurs clients, résultant de l'utilisation des informations
et descriptions contenues dans ce document.
1.1.2 Précautions de sécurité
Tous les codes, normes et règlements de sécurité en vigueur
doivent être respectés pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
de ce matériel.
MISE EN GARDE
VEUILLEZ LIRE ET BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES DE CE DOC-
UMENT AVANT D'ESSAYER DE DÉBALLER, D'ASSEMBLER, D'UTI-
LISER OU DE RÉPARER CE MATÉRIEL.
LES TENSIONS DANGEREUSES POUVANT ÊTRE PRÉSENTES À
L'INTÉRIEUR DES BOÎTIERS DES COMMUTATEURS DE TRANSFERT
PEUVENT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES OU MOR-
TELLES. POUR ÉVITER CES TENSIONS, RESPECTEZ LES MODES
D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN.
LE COMMUTATEUR DE TRANSFERT CONCERNÉ PAR CE DOCUMENT
EST CONÇU ET ESSAYÉ POUR ÊTRE UTILISÉ SELON LES SPÉCIFICA-
TIONS DE SA PLAQUE D'IDENTIFICATION. UTILISER CE MATÉRIEL
EN DEHORS DE CES NORMES PEUT ENTRAÎNER UNE PANNE DU
MATÉRIEL ET OCCASIONNER DES BLESSURES CORPORELLES OU
MORTELLES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS. LE PERSONNEL RESPON-
SABLE DOIT REPÉRER LA PLAQUE D'IDENTIFICATION AU DOS DE LA
PORTE ET SE FAMILIARISER AVEC LES RENSEIGNEMENTS QUI Y
SONT INDIQUÉS. LA FIGURE 1 MONTRE UNE PLAQUE D'IDENTIFICA-
TION TYPE.
L050412234
Cat No: EGS100L24R ENCL TYPE: 3R
Style No: ITEM: 001
GO No: ABC0123 PIECE: 001
OF: 001
Volts: 240 Amps: 100 Hertz: 60
Poles: 2 Phase: 1 Wire: 3
30-43465
MISE EN GARDE
LES MISES EN GARDE ET AVIS DE DANGER INCLUS DANS LES
ÉTAPES DE CE DOCUMENT SONT DONNÉS POUR LA SÉCURITÉ DES
PERSONNES ET LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE TOUS
DÉGÂTS. UN EXEMPLE DE MISE EN GARDE TYPE EST MONTRÉ CI-
DESSUS AFIN DE FAMILIARISER LE PERSONNEL AVEC LEUR
PRÉSENTATION DANS LE DOCUMENT. CECI PERMET DE BIEN
AVERTIR LE PERSONNEL CONCERNANT CES AVIS TOUT AU LONG
DU DOCUMENT. EN OUTRE, LES AVIS DE DANGER SONT EN
MAJUSCULES ET EN GRAS.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ET BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES DE CE DOC-
UMENT AVANT D'ESSAYER D'INSTALLER, DE BRANCHER, D'UTI-
LISER OU DE RÉPARER CE MATÉRIEL. DE PLUS, SEUL LE
PERSONNEL QUALIFIÉ DOIT ÊTRE AUTORISÉ À EFFECTUER LES RÉP-
ARATIONS DE CE MATÉRIEL. LES DIRECTIVES DE CÂBLAGE
PRÉSENTÉES DANS CE DOCUMENT DOIVENT ÊTRE SUIVIES À LA
LETTRE, SOUS PEINE D'OCCASIONNER DES DÉGÂTS PERMANENTS
AU MATÉRIEL.
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 3
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
1.2 Généralités
Les commutateurs ATS sont utilisés pour protéger les appareils
électriques critiques (charge) contre toute perte de courant. La
charge alimentée par la source de courant électrique des services
publics (courant secteur) est protégée par l'alimentation de sec-
ours de la génératrice. Le commutateur ATS est relié aux deux
sources de courant et alimente la charge à l'aide du courant de
l'une des deux sources. En cas de panne du courant secteur,
l'ATS transfère la charge sur la génératrice. Dès la fin de la
panne, la charge est automatiquement reliée de nouveau au réseau
de distribution électrique (figure 2).
Figure 2. Schéma du commutateur (contacteur) de transfert de
charge type.
Un système intelligent active le transfert lorsque le courant sect-
eur est coupé ou devient inférieur à une tension préréglée. Un
démarrage de moteur est alors activé par la génératrice et l'ATS
transfère la charge vers le courant de la génératrice lorsque ce
courant est disponible. Lorsque le courant secteur est rétabli,
l'ATS lui renvoie automatiquement la charge et la génératrice
s'arrête après une temporisation. Au cas où, au moment d'une
panne de courant, le courant de la génératrice n'apparaît pas,
l'ATS reste branché au courant secteur jusqu'à apparition du cou-
rant de la génératrice. De même, en cas de branchement à la
génératrice et si le courant secteur n'est pas disponible, l'ATS
reste branché à la source de courant de la génératrice.
L'ATS effectue automatiquement le transfert et comprend trois
éléments de base:
1. les contacts principaux pour brancher et débrancher la charge
de et vers la source de courant;
2. les solénoïdes pour effectuer le transfert des contacts princi-
paux d'une source à l'autre;
3. les circuits intelligents et de surveillance pour contrôler de
façon constante l'état des sources de courant et fournir
l'intelligence nécessaire pour le fonctionnement du commu-
tateur et du circuit relié.
1.2.1 Configuration technique
L'ATS type résidentiel Eaton est un appareil compact et robuste qui
utilise des contacteurs pour transférer les charges essentielles
d'une source de courant à l'autre (fig. 3). L'ATS type résidentiel
contient les interrupteurs de sécurité mécaniques ou électriques
appropriés pour éliminer la possibilité de relier le courant secteur à
la sortie de la génératrice. De plus, un levier d'annulation manuel
est prévu pour la fonction de transfert.
Figure 3. EGS100L24R (100 A).
1.2.2 Contacts de délestage
Deux jeux de contacts sont disponibles et peuvent être utilisés pour
contrôler les grandes charges reliées à la génératrice (p. ex. climati-
seurs, cuves thermales...). Les contacts sont homologués pour un
courant alternatif de 250 V et une intensité maximale de 5 A.
1.3 Identification des numéros de catalogue des
commutateurs de transfert
Les numéros de catalogue des commutateurs ATS fournissent des
renseignements importants sur leur type de pièce. Le tableau
d'identification (voir le tableau 1) fournit les données voulues.
Courant secteur
Génératrice
Charge
ATTENTION
NE TRANSFÉREZ PAS MANUELLEMENT LE COMMUTATEUR LOR-
SQU'IL EST SOUS TENSION.
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Livret d'instructions
Page 4 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Tableau 1. Numérotation catalogue des ATS.
1.4 Conditions d'environnement et de fonctionnement
En général, un ATS s'installe à l'intérieur dans une salle de com-
mande électrique. On peut aussi l'utiliser à l'extérieur (dans un
boîtier 3R NEMA ordinaire) lorsque le matériel sera soumis à la
pluie, au gel et à une humidité de 95 % (sans condensation). La
plage des températures permises pour un bon fonctionnement est
comprise entre -20 et 70 °C (-4 et 158 °F).
1.5 Glossaire
Dans le cadre de leur utilisation dans ce document, pour décrire
des commutateurs de transfert et des commandes, les termes ci-
dessous ont les définitions suivantes.
Disponible
Une source de courant est définie comme étant "disponible" lor-
sque sa tension est à l'intérieur des valeurs de réglage pour la ten-
sion nominale prévue.
Branchée
"Branchée" est utilisé lorsque l'entrée est en court-circuit avec un
contact ou un branchement extérieur.
Panne de courant
Une source est considérée comme étant en panne lorsque sa ten-
sion est à l'extérieur des valeurs de réglage pour la tension nomi-
nale prévue et pour une durée dépassant de 0,5 seconde le point
d'expiration de la durée de temporisation d'urgence (TDEF).
Sécurité intégrée
Particularité qui empêche la disjonction de la seule source de cou-
rant disponible et force également une opération de transfert ou
de transfert inverse vers la source de courant disponible.
Transfert inverse
Changement du branchement de la charge de la génératrice vers le
courant secteur.
Courant secteur
Principale source de courant, courant électrique normal (des ser-
vices publics).
Génératrice
Source de courant secondaire (génératrice de secours, source de
courant de secours, d'appoint ou de réserve).
Courant secteur : Panne de courant
Le courant secteur est en panne lorsque sa tension est à
l'extérieur des valeurs de réglage pour la tension nominale et la
fréquence prévues.
Génératrice : Panne de courant
La génératrice est en panne lorsque sa tension est à l'extérieur des
valeurs de réglage/sous-fréquence/surfréquence (le cas échéant)
pour la tension nominale et la fréquence prévues et ce pour une
durée dépassant de 0,5 seconde le point d'expiration de la durée
de temporisation d'urgence (TDEF).
Transfert
Changement du branchement de la charge du courant secteur vers
la génératrice.
Non branchée
"Non branchée" est utilisé lorsque l'entrée n'est pas en court-cir-
cuit avec un contact ou un branchement extérieur.
100
100 = 100 A
Centro de carga
L24 - 24 circuits
L 24
R
Type de boîtier
R = Type 3R
Eaton
Commutateur
de
génératrice
Fabricant
Type
Intensité
nominale
Tableau de
distribution
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 5
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
SECTION 2: RÉCEPTION, MANIPULATION ET
REMISAGE
2.1 Réception
Toutes les mesures nécessaires sont prises pour que l'ATS arrive
à destination en bon état et prêt à installer. L'emballage est conçu
pour protéger les pièces intérieures ainsi que le boîtier. Il faut
pourtant faire attention à protéger en tout temps le matériel contre
les chocs. Ne retirez l'emballage de protection que lorsque le
matériel est à l'endroit de l'installation et prêt à installer.
Lorsque le matériel ATS atteint sa destination, le client doit
inspecter le contenant à la recherche de traces évidentes de mau-
vaise manutention ou de dégâts extérieurs occasionnés pendant le
transport. Enregistrez tous dégâts extérieurs ou intérieurs à sig-
naler au transporteur et au représentant des ventes Eaton, une
fois que l'inspection complète est achevée. Les réclamations
doivent être aussi précises que possible et inclure les numéros de
commande de l'atelier et de commande générale.
L'étiquette d'expédition fixée sur l'emballage indique plusieurs
données sur le matériel et le client, telles que les numéros de com-
mande générale et de catalogue. Assurez-vous que ces renseigne-
ments correspondent à ceux des documents d'expédition.
Chaque boîtier d'ATS est emballé séparément. Ne jetez pas
l'emballage tant que le matériel n'est pas prêt à être installé.
Une fois que l'emballage est enlevé, la porte du boîtier peut être
ouverte. Le boîtier contient une pochette en plastique contenant
des documents importants : schémas de câblage, notices
d'instructions appropriées..., qu'il faut conserver dans un endroit
sûr.
2.2 Manipulation
Comme indiqué précédemment, le commutateur ATS est emballé
séparément. Protégez le matériel des chocs en tout temps et
n'empilez pas les cartons l'un sur l'autre. Une fois que le matériel
est à pied d'œuvre et prêt à installer, le matériel d'emballage peut
être retiré. Voir à la section 4 le mode d'installation.
2.3 Remisage
Bien qu'il soit bien emballé, ce matériel ne convient pas à un
remisage à l'extérieur. Sa garantie devient nulle en cas de preuve
de remisage à l'extérieur. S'il doit être remisé à l'intérieur pendant
un certain temps, il faut le laisser dans son emballage de protec-
tion. Protégez en tout temps le matériel contre l'excès d'humidité,
la saleté du chantier, les conditions de corrosion et autres corps
étrangers. Nous suggérons fortement de remiser le matériel pro-
tégé par son emballage dans une pièce à ambiance contrôlée,
entre -20 et 70 °C (-4 et 158 °F) et à humidité relative de 80 %
ou moins. N'empilez jamais d'autre matériel, emballé ou non, sur
l'emballage du boîtier de l'ATS.
SECTION 3: DESCRIPTION DU MATÉRIEL
3.1 Introduction
Le commutateur ATS de type résidentiel Eaton est assemblé et
essayé en usine. Il est conçu pour être utilisé avec du matériel de
distribution de courant de réserve pour fournir une autre source de
courant aux circuits importants en cas de panne du courant sect-
eur.
L'ATS contrôle les deux sources de courant, secteur et de la
génératrice, et transfère automatiquement les circuits de charge
critiques entre les deux sources, selon la source disponible. Le
courant secteur est la source préférée et il reste branché au com-
mutateur lorsqu'il est disponible.
3.2 Panneau de distribution
Ce panneau est utilisé pour effectuer les branchements de la
charge, du courant secteur et du neutre. Le contacteur de courant
est monté sur une plaque de support en acier (fig. 4).
Figure 4. Panneau de distribution type pour 100 A.
3.2.1 Contacts principaux
Le commutateur ATS comprend des contacteurs électriques
comme dispositif principal de commutation. Les contacts princi-
paux servent à brancher et à débrancher la charge sur et vers les
différentes sources de courant. Le contacteur possède un inter-
rupteur de sécurité mécanique pour éviter aux deux jeux de con-
tacts d'être fermés en même temps.
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Livret d'instructions
Page 6 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
3.3 Panneau de commande logique RTC-50
Le RTC-50 est un ensemble de commande logique de commu-
tateur de transfert à microprocesseurs. Le matériel et le logiciel de
la commande contiennent les circuits intelligents et de surveillance
pour contrôler de façon constante l'état des sources de courant et
fournir l'intelligence nécessaire pour le fonctionnement de l'ATS
(fig. 5).
Figure 5. Panneau de commande logique RTC-50.
La commande RTC-50 peut être utilisée entre -20 et 70 °C (-4 et
158 °F).
Le circuit imprimé de la commande est protégé par un enduit
isolant conforme.
Les spécifications, en cas de conditions normales d'utilisation,
sont les suivantes :
Tolérance pour la fonction de détection de la tension : ±1 % de
pleine échelle
3.4 Particularités de l'ATS EGS
Plusieurs particularités de série et en option sont proposées pour
les ATS Eaton. Toutes les particularités, simples ou combinées,
peuvent ne pas être disponibles sur certains ATS. Toutes les par-
ticularités et les accessoires sont conformes aux normes Under-
writers Laboratories (UL), à moins d'indication contraire.
3.4.1 Particularités de série
Les particularités suivantes sont prévues de série sur les ATS à
commande RTC-50.
1. Temporisation de normal à secours (TDNE)
Cette particularité procure une temporisation en cas de
transfert du courant secteur vers celui de la génératrice. La
temporisation débute lorsque la génératrice devient dis-
ponible; elle permet de contrôler le transfert du circuit de
charge vers la génératrice.
Connexion temporaire de 20 secondes ou 50 secondes.
Valeur par défaut de 20 secondes.
3. Temporisation de secours à normal (TDEN)
Cette particularité procure une temporisation en cas de
transfert inverse pour permettre la stabilisation du courant
secteur. La temporisation débute lorsque le courant secteur
devient disponible. Si la génératrice tombe en panne pen-
dant la temporisation, le transfert inverse est retardé de
jusqu'à 6 secondes pour permettre la reprise de la généra-
trice.
Temporisation fixe de 10 secondes.
5. Contrôle et protection de la génératrice
Cette particularité procure le contrôle et la protection sur la
base des points de réglage de tension de la génératrice.
Toutes les fonctions sont à sécurité intégrée.
5J. Protection contre les sous-tensions toutes phases
Sous-tensions :
Perte de niveau : 70 % de la valeur nominale
Captage : 80 % de la valeur nominale
12. Indication de source de courant
Des voyants DEL indiquent la disponibilité des sources de
courant.
Position du commutateur
Des voyants DEL indiquent la position du commutateur.
Disponibilité des sources de courant
Des voyants DEL indiquent si une source de courant est dis-
ponible. Ces voyants peuvent être intégrés à la commande
ou en être séparés.
12G. Courant secteur disponible
Si le voyant DEL vert est allumé, cela indique que la source
de courant secteur est disponible.
12H. Courant de la génératrice
Si le voyant DEL rouge est allumé, cela indique que la
source de courant de la génératrice est disponible.
15M. Délestage
Deux jeux de contacts sont disponibles et peuvent être util-
isés pour contrôler les grandes charges reliées à la généra-
trice (p. ex. climatiseurs, cuves thermales...). Les contacts
sont homologués pour un courant alternatif de 250 V et une
intensité maximale de 5 A.
26. Courant secteur - Contrôle et protection
Cette particularité procure le contrôle et la protection du
courant secteur. En cas de panne du courant secteur, la
commande RTC-50 commence la séquence des opérations
nécessaires pour transférer le circuit de charge vers le cou-
rant de la génératrice. Toutes les fonctions 26 sont à sécu-
rité intégrée.
26P. Protection contre les sous-tensions toutes phases
Sous-tensions:
Perte de niveau : 70 % de la valeur nominale
Captage : 80 % de la valeur nominale
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 7
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
3.5 Normes
Le matériel ATS Eaton est classé pour conformité UL. De plus, les
ATS Eaton sont classés au dossier E316586 par Underwriters
Laboratories, Inc. en vertu de la norme 1008 UL et UL 67. Cette
norme couvre les exigences pour les ATS dont on prévoit l'utilisa-
tion dans des lieux ordinaires afin de fournir l'éclairage et l'élec-
tricité dans les conditions suivantes :
a. Dans les circuits de secours, conformément à l'article 702
du Code électrique national.
Les ATS Eaton conviennent pour la norme 110 NFPA en matière
de circuits électriques de secours.
Le matériel ATS Eaton est classé pour conformité CSA. De plus,
les ATS Eaton sont classés au dossier Legacy LR96245 des con-
trats principaux 163545 par l'Association canadienne de normali-
sation, en vertu de la norme 22.2 no 178-1978.
SECTION 4: INSTALLATION ET CÂBLAGE
4.1 Généralités
Les ATS Eaton sont câblés et essayés en usine. L'installation
nécessite de monter solidement le boîtier et de brancher les câbles
électriques et les circuits de détection auxiliaires. Cette section
couvre le mode de montage et les connexions des câbles.
Une fois que le commutateur de transfert est bien installé et câblé,
il faut en vérifier l'installation et le fonctionnement sur les plans
mécanique et électrique. Les méthodes de ces vérifications sont
indiquées à la section 5 de ce manuel.
4.2 Emplacement du montage
Choisissez un endroit où la surface est plate, rigide et peut sup-
porter le poids du commutateur ATS dans son boîtier (voir fig. 6).
Protégez en tout temps le matériel contre l'excès d'humidité, la
poussière, la saleté, la peluche et les vapeurs corrosives.
Figure 6. Dimensions et vue en plan d'EGS ordinaire (en po) (100 A) - Boîtier type 3R.
ATTENTION
AVANT DE METTRE LE COMMUTATEUR EN SERVICE, ASSUREZ-
VOUS QUE L'ÉCRAN ISOLANT EST BIEN INSTALLÉ. CE DERNIER
PROTÈGE CONTRE LES TENSIONS DANGEREUSES AUX BORNES DE
COURANT ET DE CHARGE LORSQUE LE MATÉRIEL FONCTIONNE.
NE PAS VOUS EN ASSURER PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES
CORPORELLES OU MORTELLES.
14.462
5.321
7.154
2.633
19.005
5.198
3.154
2.496
8.000
14.462
14.308
5.321
29.332
Livret d'instructions
Page 8 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Vérifiez qu'il n'y a aucun tuyau, câble ou autre objet dangereux à
proximité du lieu de montage et qui pourrait gêner le montage.
Retirez avec précaution tout l'emballage du boîtier de l'ATS près
du lieu de l'installation. Même si une inspection du matériel a été
effectuée à sa réception, vérifiez de nouveau le boîtier et le
mécanisme de l'ATS au fur et à mesure que vous retirez l'embal-
lage et préparez le boîtier avant son montage. En particulier, véri-
fiez qu'il n'y a pas de métal déformé, de câble desserré ou de
pièce endommagée.
4.3 Mode de montage
Lorsque le matériel de l'ATS est déballé et prêt à monter, procédez
de la façon suivante.
Pour le type 3R:
Étape 1: Appuyez sur la patte de verrouillage par cadenas au bas
de la porte et glissez la porte vers le bas (fig. 7). Ouvrez
la porte et déposez l'écran isolant.
Figure 7. Emplacement du verrou de la porte.
Étape 2: Utilisez le systéme de fixation
à
5-points pour le mon-
tage..
Étape 3: Montez le commutateur sur une surface rigide, aussi près
que possible des charges électriques.
4.4 Branchement du câble de courant
Vérifiez tous les câbles de courant avant de les relier au matériel
pour garantir que ni le conducteur ni l'isolant n'ont été endom-
magés lors de leur mise en place.
Les câbles de courant doivent être reliés aux bornes de type à vis,
sans soudure, situées sur les bornes du commutateur de transfert
automatique. Vérifiez que les bornes fournies pourront recevoir les
câbles de courant utilisés et que ces câbles sont conformes à tous
les codes électriques locaux. Tel que fourni d'usine, le matériel
ATS ordinaire peut recevoir les calibres de fil indiqués au tableau 2.
Tableau 2. Calibres des fils pour ATS.
Retirez avec précaution la gaine isolante des câbles de courant en
évitant de couper ou de tordre les fils de câble. Préparez le bout
dénudé de chaque câble en le nettoyant à la brosse métallique. En
cas d'utilisation de conducteurs en aluminium, appliquez un com-
posé pour joints approprié sur la surface du conducteur propre.
Remarque: Serrez les bornes des fils au couple indiqué sur l'étiquette fixée
sur le dos de la porte de l'ATS.
Étape 1: Branchez les câbles de la façon suivante (voir les fig. 8 et
le tableau 2) :
câbles du courant secteur aux bornes du courant secteur;
câbles du courant de la génératrice aux bornes de la généra-
trice;
câbles de charge du client aux bornes du panneau de distribution;
les câbles de neutre à la barre de point neutre; et
les fils de terre à la bande de prise de terre.
ATTENTION
FAITES TRÈS ATTENTION À PROTÉGER L'ATS CONTRE LES
BAVURES DE PERÇAGE, LA LIMAILLE ET AUTRES IMPURETÉS EN
CONFECTIONNANT LES OUVERTURES POUR LES CÂBLES ET EN
MONTANT LE BOÎTIER, AFIN D'ÉVITER TOUS DÉGÂTS AUX PIÈCES
ET TOUT DÉFAUT ULTÉRIEUR DE FONCTIONNEMENT.
AVISO
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT CONFORME AUX
CODES, NORMES ET RÈGLEMENTS APPLICABLES.
AVISO
POUR LE CÂBLAGE DE COMMANDE (DE DÉMARRAGE DU MOTEUR
DE LA GÉNÉRATRICE), LES CÂBLES DOIVENT ÊTRE ISOLÉS DES
CÂBLES DES SOURCES DE COURANT SECTEUR ET DE LA GÉNÉRA-
TRICE.
MISE EN GARDE
LES CONDUCTEURS DE COURANT PEUVENT ÊTRE SOUS TENSION
ET DONC OCCASIONNER DES BLESSURES CORPORELLES OU MOR-
TELLES. DÉSEXCITEZ TOUS LES CONDUCTEURS DE COURANT OU
DE CIRCUIT DE COMMANDE À RELIER AU COMMUTATEUR ATS
AVANT DE COMMENCER TOUT TRAVAIL SUR LES CONDUCTEURS
ET DE LES RELIER AU MATÉRIEL.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT DÉGÂT AUX PIÈCES ET TOUT DÉFAUT DE
FONCTIONNEMENT ULTÉRIEUR, FAITES TRÈS ATTENTION À ÉLOI-
GNER LES CORPS ÉTRANGERS DE L'ATS EN EFFECTUANT LES
BRANCHEMENTS DES CÂBLES.
INTENSITÉ DU
COMMUTATEUR DE
TRANSFERT, EN A
CALIBRES DES FILS DE
CONTACTEUR
NOMBRE DE CÂBLES PAR
PHASE
100 #14 –2/0 1
ATTENTION
UN MAUVAIS RACCORDEMENT DU CÂBLE DE COURANT PEUT
OCCASIONNER UNE CHALEUR INTENSE ET LA PANNE SUB-
SÉQUENTE DU MATÉRIEL.
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 9
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
.
Figure 8. Emplacements des branchements des câbles (100 A).
Étape 2: Les bornes de branchement de détection de courant sec-
teur et de génératrice sont situées sur le porte-fusibles
placé au fond du panneau électrique. Les fils de détec-
tion du courant secteur, nécessaires pour le bon fonc-
tionnement de la génératrice, sont reliés à ce point. Voir
à la section 4.7 d'autres détails sur le branchement des
fils de détection.
Figure 9. Branchement des câbles de détection du courant secteur
et de génératrice.
Étape 3: Serrez tous les câbles aux normes recommandées.
BORNES DE
BORNES DE
COURANT
SECTEUR
CHARGE
BORNES DE
COURANT DE
GÉNÉRATRICE
GENERATOR
START TERMINALS
BORNES DE
BORNES DE
TERRE
POINT NEUTRE
COURANT
SECTEUR
CHARGE
BORNES DE
COURANT DE
GÉNÉRATRICE
BRANCHEMENT DES CÂBLES DE DÉTECTION DE COURANT
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Livret d'instructions
Page 10 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
4.5 Câblage
4.6 Installation
Dans une installation type pour charges critiques (voir fig. 10),
l'ATS (1) et la génératrice (2) sont reliés à la source de courant.
L'ATS et le panneau de distribution du courant de secours (1)
reçoivent le courant secteur à partir d'un disjoncteur spécialisé
dans le panneau du courant secteur (3). L'ATS et le panneau du
courant de secours reçoivent le courant de la génératrice à partir
de la génératrice (2). Le courant secteur alimente le panneau du
courant secteur.
Figure 10. Installation type d'un ATS de type résidentiel.
L'ATS (1) et la génératrice (2) sont reliés au courant secteur. Le
commutateur de transfert automatique est situé entre la généra-
trice et le panneau de distribution du courant secteur (3).
En cas de panne du courant secteur, l'ATS détecte la panne, la
génératrice démarre et, lorsque la tension de courant devient suff-
isante, l'ATS transfère toutes les charges vers le panneau de sec-
ours. Toutes les charges reçoivent le courant de la génératrice.
Un disjoncteur est requis entre la source de courant de la généra-
trice et le commutateur de transfert (voir fig. 11). En fin de panne
du courant secteur, l'ATS transfère alors tout le courant vers le
panneau du courant secteur et la génératrice s'arrête.
Figure 11. Schéma d'une installation type (charges critiques
seulement).
4.7 Bornes de branchement de détection de courant
secteur et de génératrice
Les bornes de branchement de détection de courant secteur et de
génératrice sont situées sur le porte-fusibles placé au fond du pan-
neau électrique. Les fils de détection du courant secteur, néces-
saires pour le bon fonctionnement de la génératrice, sont reliés à
ce point.
Remarque: Avant d'effectuer le branchement de ces fils de détection sur
l'ATS, réglez le sélecteur de commande de la génératrice sur la position
OFF pour éviter tout démarrage accidentel de la génératrice. Le câblage de
commande, tels que les fils de détection de courant secteur et de généra-
trice, doivent être acheminés séparément de celui des câbles électriques.
Utilisez le bon calibre de fil recommandé par le fabricant de la
génératrice.
Cet ATS est conçu pour être utilisé avec des génératrices à
autodémarrage incorporé. Ce type de génératrice détecte et réagit
au courant secteur. Des contacts de démarrage à distance ne sont
pas fournis avec ce commutateur de transfert.
MISE EN GARDE
LES CONDUCTEURS DE COURANT ET LE CÂBLAGE DE COMMANDE
PEUVENT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC OCCASIONNER DES
BLESSURES CORPORELLES OU MORTELLES. DÉSEXCITEZ TOUS
LES CONDUCTEURS DE COURANT OU DE CIRCUIT DE COMMANDE
AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE CÂBLAGE AUTOUR
OU SUR LE COMMUTATEUR ATS.
ATTENTION
VÉRIFIEZ LA TENSION NOMINALE SUR LA PLAQUE D'IDENTIFICA-
TION DE L'ATS; ELLE DOIT ÊTRE IDENTIQUE À CELLES DU COURANT
SECTEUR ET DE LA GÉNÉRATRICE. UTILISER LE MATÉRIEL SUR UNE
TENSION INCORRECTE PEUT L'ENDOMMAGER.
Câbles de
courant secteur
Câblage
de commande
Charges
non critiques
Courant secteur
(source 1)
Watt-heuremètre
Panneau du
courant secteur
Commutateur
de transfert
Génératrice
(source 2)
Disjoncteur
(en général inclus
avec la génératrice)
Charges
critiques
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 11
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
4.8 Vérifications préliminaires
Après installation du boîtier ATS et branchement des câbles au
matériel, vérifiez l'ensemble à fond pour garantir qu'aucun outil
n'a été laissé à l'intérieur et que le boîtier ne contient aucuns
débris. Au besoin, utilisez un aspirateur pour éliminer du matériel
tous débris de construction ou d'installation.
Lisez et comprenez bien toutes les étiquettes du matériel. Exam-
inez et comprenez les schémas de câblage fournis avec le maté-
riel. Repérez tout accessoire qui a pu être fourni en option avec le
matériel et étudiez son fonctionnement.
Vérifiez que les tensions de phase à phase des sources de courant
secteur et de la génératrice sont identiques et qu'elles correspon-
dent à la tension nominale indiquée sur l'étiquette d'identification
de l'ATS.
4.9 Protection
Pour le no EGS100L24R seulement
Lorsque le commutateur de transfert est protégé par l'un des dis-
joncteurs suivants dont l'intensité est inférieure à 150 ampères, il
peut être utilisé sur un circuit capable d'alimenter un courant max-
imal de 240 volts, avec un maximum de 25 000 ampères
symétriques de valeur efficace, mais pas inférieur à la capacité
d'interruption du disjoncteur choisi.
Eaton/Cutler-Hammer
BR CH FDC CSR CSH
BW BWH
Siemens
CED6 ED6 ED4 HED6 HED4
Lorsque le commutateur de transfert est seulement protégé par un
disjoncteur sans réponse pour surcharge brève ou par un fusible, il
peut être utilisé sur un circuit capable d'alimenter un courant alter-
natif maximal de 240 volts, avec un maximum de 10 000
ampères symétriques de valeur efficace.
FABRICANT - TOUS
DISJONCTEUR - TOUS
TYPE - TOUS
INTENSITÉ MAX. - SELON NEC
SECTION 5: ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
5.1 Vérifications préliminaires
Étape 1: Vérifiez toutes les charges reliées à l'ATS pour vous
assurer qu'elles sont prêtes à être mises sous tension.
5.2 Mise sous tension du commutateur
Étape 1: Fermez le disjoncteur de courant secteur en amont ou le
commutateur pour relier l'ATS à la tension de la source
de courant secteur.
Étape 2: À l'aide d'un voltmètre, mesurez les tensions de ligne à
ligne et de ligne au point neutre aux bornes de la ligne de
courant secteur pour vous assurer que sa tension est
correcte.
Étape 3: Si la tension est acceptable, le solénoïde s'engage et le
contacteur commute automatiquement sur la position
UTILITY.
Étape 4: Placez le sélecteur de commande de la génératrice, situé
sur la génératrice de secours, sur la position
AUTOSTART (démarrage automatique). Il peut aussi
être étiqueté REMOTE START (démarrage à distance) ou
AUTO.
5.3 Vérifications de fonctionnement
Étape 1: Ouvrez le disjoncteur de courant secteur en amont
(fermé à l'origine lors de l'étape 1 de la section 5.2).
Étape 2: Après une temporisation (selon le réglage de la généra-
trice), le moteur de la génératrice de secours démarre.
Étape 3: À l'aide d'un voltmètre, mesurez les tensions de ligne à
ligne et de ligne au point neutre aux bornes de la ligne de
courant de génératrice pour vous assurer que sa tension
est correcte. Au besoin, ajustez le régulateur de tension
de la génératrice selon les recommandations du fabricant
afin de corriger toute déviation de tension. L'ATS ne
répond qu'à la tension correcte en provenance de la
générarice.
Étape 4: Fermez le disjoncteur de courant de la génératrice en
amont ou le commutateur pour relier l'ATS à la tension
de la source de courant de génératrice.
ATTENTION
SI LE MATÉRIEL N'EST PAS UTILISÉ À LA TENSION VOULUE, VOUS
POURRIEZ L'ENDOMMAGER. N'ACTIONNEZ PAS LE MATÉRIEL SI
LES TENSIONS D'ALIMENTATION NE CORRESPONDENT PAS À
L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION.
MISE EN GARDE
VOUS ÊTES PRÊT À METTRE LE MATÉRIEL SOUS TENSION. LES
TENSIONS À L'INTÉRIEUR DU BOÎTIER PEUVENT OCCASIONNER
DES BLESSURES CORPORELLES OU MORTELLES. FAITES TRÈS
ATTENTION POUR ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LE MATÉRIEL
SOUS TENSION.
MISE EN GARDE
TOUT CONTACT AVEC DES PIÈCES SOUS TENSION PEUT
ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE ET OCCASIONNER DES
BLESSURES CORPORELLES OU MORTELLES. FAITES TRÈS ATTEN-
TION POUR ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES PIÈCES SOUS TEN-
SION LORSQUE VOUS UTILISEZ UN VOLTMÈTRE.
AVISO
CECI STIMULE UNE INTERRUPTION DE LA SOURCE DE COURANT
SECTEUR.
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Livret d'instructions
Page 12 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Étape 5: La temporisation de normal (courant secteur) à secours
(génératrice) (TDNE) de l'ATS débute dès le démarrage
du moteur de la génératrice. Après la temporisation, le
solénoïde s'engage et le contacteur commute automa-
tiquement de la position UTILITY à la position GENERA-
TOR.
Étape 6: Fermez le disjoncteur décrit à l'étape 1 de la section 5.2.
Étape 7: La temporisation de secours (génératrice) à normal (cou-
rant secteur) (TDEN) de l'ATS débute, le solénoïde
s'engage et le contacteur commute automatiquement de
la position GENERATOR à la position UTILITY. La
génératrice s'arrête après une période de refroidissement
du moteur.
SECTION 6: RÉGLAGES
6.1 Généralités
Pour connaître les réglages et les fonctions de la commande
RTC-50, référez-vous au document IB00405004E-70-8664 fourni
avec l'ATS.
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 13
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
SECTION 7: ENTRETIEN ET REMPLACEMENT
DES PIÈCES
7.1 Introduction
En général, l'ATS est conçu pour ne nécessiter qu'un minimum
d'entretien en cas d'utilisation normale. Cependant, en raison des
conditions variées d'applications et de l'importance donnée au
fonctionnement fiable de ce type de matériel, une inspection et
des vérifications d'entretien doivent être effectuées de façon péri-
odique. Comme l'entretien consiste surtout en un bon nettoyage,
la fréquence de l'entretien dépend en grande partie de la propreté
du milieu environnant. En cas de présence d'une quantité impor-
tante de poussière ou de corps étrangers, un entretien plus
fréquent doit être programmé.
Nous suggérons d'effectuer des inspections visuelles du matériel
de façon régulière, pas seulement pendant les périodes prévues.
Restez vigilant concernant l'accumulation de saleté dans et autour
de la structure, les éléments et les pièces de fixation desserrées,
les fissures ou la décoloration de l'isolant et les pièces endom-
magées ou décolorées.
La figure 12 montre le schéma de câblage du commutateur ATS
EGS de 100 ampères.
Remarque: Seul un personnel qualifié et expérimenté peut essayer de diag-
nostiquer les pannes à l'aide de ce schéma.
Figure 12. Schéma de câblage pour l'ATS EGS100L24R (illustré hors tension).
MISE EN GARDE
DES TENSIONS ÉLEVÉES SONT PRÉSENTES DANS ET AUTOUR DU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT. AVANT TOUTE INSPECTION OU
TOUT ENTRETIEN DE CE MATÉRIEL, DÉBRANCHEZ LE COURANT
SECTEUR DU MATÉRIEL À RÉPARER EN OUVRANT, ET EN VER-
ROUILLANT SI POSSIBLE, LE DISJONCTEUR SUIVANT LE PLUS EN
AMONT. SINON, VOUS POURRIEZ OCCASIONNER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES OU MORTELLES.
COMMANDE DE COMMUTATEUR
DE TRANSFERT RTC-50
REMISE À ZÉRO
ENTRETIEN
ENTRÉE DE COURANT SECTEUR
ET GÉNÉRATRICE - C.A. DE 240 V
SOURCE 1 - FERMÉ
DÉBRANCHEMENT
DE CHARGE
ENTRÉE DE MODE DE CONTRÔLE
DÉTECTION
INDICATEUR
D’ENTRETIEN
DÉBRANCHEMENT
DE CHARGE
MÉCANISME DE TRANSFERT
TENSION D’ALIMENTATION
DE LA GÉNÉRATRICE
PANNEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL (CHARGE))
ALIMENTATION DU COURANT
SECTEUR - C.A. DE 240 V
F
F
SOURCE 2 - FERMÉ
Livret d'instructions
Page 14 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
7.2 Procédures
Le tableau 3 présente des procédures d'entretien suggérées.
Tableau 3. Procédures d'entretien périodique recommandées.
OPÉRATION ACTION
a. Rendre le commutateur sécuritaire avant l'inspection ou l'entretien. Débranchez le courant secteur du matériel à entretenir en ouvrant le disjoncteur suivant le plus en
amont. Assurez-vous de débrancher le courant de contrôle de tout accessoire.
b. Inspectez la structure à la recherche de risques pour la sécurité ou de problèmes d'entretien
potentiels.
Inspectez la zone, surtout là où le contacteur est installé, à la recherche de dangers pour la sécu-
rité, personnelle ou incendie. L'exposition à certaines vapeurs chimiques peut détériorer les rac-
cords électriques.
Recherchez les accumulations de saleté, les pièces desserrées ou les dégâts physiques.
Examinez l'isolant primaire à la recherche de fissures ou de surchauffe. La surchauffe se mani-
feste sous forme de décoloration, de matériau fondu, de formation de cloques sur la gaine isolante
ou de piqûres ou de fusion des surfaces du conducteur due aux étincelles.
Inspectez les raccords de commande secondaire à la recherche de dégâts et le câblage de com-
mande pour vérifier le bon état de l'isolant.
c. Inspectez le contacteur à la recherche de poussière, de saleté, de suie, de graisse, d'humidité ou
de corrosion.
Éliminez la poussière, la saleté, la suie, la graisse, l'humidité et la corrosion des surfaces du com-
mutateur à l'aide d'un chiffon souple, sec et sans peluche, d'une brosse à poils doux et secs et d'un
aspirateur. Ne soufflez pas les débris à l'intérieur du contacteur. En cas de présence de corps
étrangers, découvrez-en la source et éliminez-la.
d. Vérifiez l'intégrité du matériel et recherchez l'usure inégale, la décoloration ou les pièces desserrées.
En cas de fissuration importante, remplacez les pièces; les pièces de fixation desserrées doivent
être resserrées.
e. Vérifiez les bornes et les raccords à la recherche de desserrage ou de traces de surchauffe. La surchauffe se repère à la décoloration, à la fusion ou aux cloques sur l'isolant des conducteurs.
Ne touchez pas aux raccords qui ne présentent aucun signe de desserrage ou de surchauffe.
f. Actionnez le contacteur s'il ne sert pas souvent; ceci permet de garder en bon état l'action de
glissement des contacts.
Si un commutateur est souvent utilisé pendant le fonctionnement normal du matériel, cette étape
n'est pas indispensable.
g. Replacez le commutateur de transfert en service. Assurez-vous que tous les écrans de protection sont en place et que la porte est fermée. Remettez
en service le courant secteur et de la génératrice.
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 15
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
7.3 Journal d'entretien
DATE ACTION
Exemple: 01/01/04 Inspection et nettoyage.
Livret d'instructions
Page 16 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
7.4 Remplacement des pièces
Certaines pièces du commutateur ATS sont remplaçables chez l'utilisateur. Le tableau 4 présente les numéros à utiliser pour com-
mander les pièces de rechange désirées. Pour les commander, contactez un représentant des ventes Eaton agréé.
Tableau 4. Pièces remplaçables chez l'utilisateur
7.4.1 Mode de remplacement des pièces
7.4.1.1 Commande RTC-50 de 100 ampères
Figure 13. Panneau de la commande installée dans un ATS EGS.
PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE MODÈLE ATSL
Contacteur 99-5638 100 A
Commande RTC-50 RTC50 100 A
Faisceau EGS 99-5638-3 100 A
Disjoncteur d'entrée de courant secteur 99-5638-4 100 A
Bande de prise de terre 99-5638-15 100 A
Bornes 99-5638-6 100 A
Barre de point neutrer 99-5638-17 100 A
Dispositif SurgeTel DHW4PT 100 A
Câble limiteur de surtension DCXCAP2 100 A
TVSS 99-5638-10 100 A
MISE EN GARDE
DES TENSIONS ÉLEVÉES SONT PRÉSENTES DANS ET AUTOUR DU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT. AVANT TOUT ESSAI DE REM-
PLACEMENT D'UNE PIÈCE, DÉBRANCHEZ LE COURANT SECTEUR
DU MATÉRIEL À RÉPARER EN OUVRANT, ET EN VERROUILLANT SI
POSSIBLE, LE DISJONCTEUR SUIVANT LE PLUS EN AMONT. SINON,
VOUS POURRIEZ OCCASIONNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU MORTELLES.
AVANT TOUT ESSAI DE REMPLACEMENT D'UNE PIÈCE,
DÉBRANCHEZ LE COURANT SECTEUR (SOURCE 1) ET PLACEZ LE
SÉLECTEUR DE LA GÉNÉRATRICE (SOURCE 2) SUR LA POSITION
OFF.
AVISO
APRÈS REMPLACEMENT DE LA PIÈCE, REPLACEZ EN CIRCUIT LE
COURANT SECTEUR (SOURCE 1) ET PLACEZ LE SÉLECTEUR DE LA
GÉNÉRATRICE SUR LA POSITION AUTO. VÉRIFIEZ LE BON FONC-
TIONNEMENT DU SYSTÈME.
RTC-50
COMMANDE
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 17
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Étape 1: Avant de remplacer la commande TRC-50, placez le
sélecteur de la génératrice sur la position OFF. Assurez-
vous que toutes les sources de courant sont coupées.
Étape 2: Débranchez les fiches J1, J2, J3, J4 et J6 de la com-
mande (voir fig. 14).
Étape 3: Débranchez les fils reliés aux prises J7 et J8.
Étape 4: Déposez les quatre (4) vis situées aux coins de la com-
mande pour la fixer sur le panneau électrique. Déposez la
commande (fig. 14).
Figure 14. Dépose du panneau de la commande.
Étape 5: Alignez la nouvelle commande sur les trous de montage.
Fixez le nouveau panneau de la commande à l'aide des
pièces de fixation existantes. Serrez les vis.
Étape 6: Branchez les fiches J1, J2, J3, J4 et J6 sur leurs prises
respectives.
Étape 7: Branchez les fils reliés aux prises J7 et J8.
Étape 8: Replacez sous tension le commutateur de transfert.
Étape 9: Après remplacement de la commande, placez le sélecteur
de la génératrice sur la position AUTO. (La génératrice
peut démarrer mais s'arrêtera dans les 5 minutes.) Véri-
fiez le bon fonctionnement du système.
7.4.1.2 Barre de point neutre de 100 ampères
Figure 15. Barre de point neutre de 100 A.
Étape 1: Avant de remplacer la barre de point neutre, coupez le
courant secteur (source 1) et placez le sélecteur de la
génératrice (source 2) sur la position OFF.
Étape 2: Débranchez tous les câbles de la barre de point neutre.
Étape 3: Déposez les deux vis du socle noir à l'aide d'un tournevis
à lame plate ou d'une douille ou d'un tourne-écrou de
0,375 po. Déposez la bande de prise de terre à l'aide
d'un tournevis à lame plate puis déposez la barre de
point neutre.
Figure 16. Remplacement de la barre de point neutre de 100 A.
Étape 4: Montez la barre de point neutre à la plaque de base à
l'aide des pièces de fixation fournies.
Étape 5: Reliez la bande de prise de terre à la barre de point
neutre.
Étape 6: Reliez tous les câbles à la barre de point neutre.
Étape 7: Après remplacement de la barre de point neutre, replacez
en circuit le courant secteur (source 1) et placez le sélec-
teur de la génératrice sur la position AUTO. Vérifiez le
bon fonctionnement du système.
PRISES
VIS DE
MONTAGE
J1 À J4
J6
J7
J8
BARRES DE
POINT NEUTRE
DES VIS
Livret d'instructions
Page 18 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
7.4.1.3 Borne de prise de terre
Figure 17. Remplacement de la borne de prise de terre.
Étape 1: Avant de remplacer la borne de prise de terre, coupez le
courant secteur (source 1) et placez le sélecteur de la
génératrice (source 2) sur la position OFF.
Étape 2: Débranchez tous les câbles de la borne de prise de terre.
Étape 3: Déposez les vis de fixation de la borne à l'aide d'un
tournevis à lame plate ou d'une douille ou d'un tourne-
écrou de 0,375 po (fig. 17). Déposez la borne de prise
de terre.
Étape 4: Fixez la nouvelle borne à la plaque de base à l'aide des
pièces de fixation fournies.
Étape 5: Reliez tous les câbles à la borne de prise de terre.
Étape 6: Après remplacement de la borne de prise de terre,
replacez en circuit le courant secteur (source 1) et placez
le sélecteur de la génératrice sur la position AUTO. Véri-
fiez le bon fonctionnement du système.
7.4.1.4. Remplacement du contacteur
Figure 18. Remplacement du contacteur.
Étape 1: SAvant de remplacer le contacteur, coupez le courant
secteur (source 1) et placez le sélecteur de la génératrice
(source 2) sur la position OFF.
Étape 2: Repérez leur emplacement puis déconnectez les douze
(12) fils rouges du contacteur (fig. 18).
Remarque: Tous les fils reliés au contacteur sont étiquetés pour
en faciliter l'identification.
Étape 3: Déposez les quatre (4) vis qui fixent le contacteur à la
plaque de base à l'aide d'un tournevis à lame plate ou
d'une douille ou d'un tourne-écrou de 0,25 po. Déposez
le contacteur.
Étape 4: Effectuez les étapes de remplacement des bornes de 100
A (voir section 7.4.1.6), déposez les bornes de l'ancien
contacteur et posez-les sur le nouveau contacteur.
Étape 5: Montez le contacteur à la plaque de base à l'aide des
pièces de fixation fournies.
Étape 6: Reliez les douze (12) fils rouges au contacteur. Examinez
chaque fil pour en repérer le nom et voyez sur la fig. 18
les points de connexion corrects.
Étape 7: Reliez tous les câbles au contacteur à leurs points de
connexion d'origine.
Étape 8: Après remplacement du contacteur, replacez en circuit le
courant secteur (source 1) et placez le sélecteur de la
génératrice sur la position AUTO. Vérifiez le bon fonc-
tionnement du système.
VIS DE
MONTAGE
BORNE DE
PRISE DE TERRE
N2
N1
E2
E1
BOBINE DU
COURANT SECTEUR
BOBINE DE
INTERRUPTEUR AUX.
INTERRUPTEUR AUX.
DE GÉNÉRATRICE
GÉNÉRATRICE
DE COURANT SECTEUR
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 19
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
7.4.1.5 Faisceau de câblage
Figure 19. Faisceau de câblage installé dans un ATS EGS.
Étape 1: Avant de remplacer le faisceau de câblage, coupez le
courant secteur (source 1) et placez le sélecteur de la
génératrice (source 2) sur la position OFF.
Étape 2: Repérez leur emplacement puis déconnectez les douze
(12) fils rouges du contacteur.
Remarque: Tous les fils reliés au contacteur sont étiquetés pour
en faciliter l'identification.
Figure 20. Fils à déconnecter du contacteur.
Étape3: Débranchez les fiches J1, J2, J3, J4, J6, J7 et J8 de la
commande (voir fig. 14).
Le faisceau de câblage peut maintenant être déposé.
Étape 4: Placez le nouveau faisceau de câblage dans l'ATS.
Étape 5: Branchez les fiches J1 à J8 sur la commande.
Étape 6: Reliez les fils rouges au contacteur. Examinez chaque fil
pour en repérer le nom et voyez sur la fig. 20 les points
de connexion corrects.
Étape 7: Après remplacement du faisceau de câblage, replacez en
circuit le courant secteur (source 1) et placez le sélect-
eur de la génératrice sur la position AUTO. Vérifiez le
bon fonctionnement du système.
7.4.1.6 Remplacement des bornes de 100
Figure 21. Remplacement des bornes de 100 A.
Étape 1: Avant de remplacer les bornes, coupez le courant secteur
(source 1) et placez le sélecteur de la génératrice (source
2) sur la position OFF.
Étape 2: Déconnectez tous les câbles du connecteur.
Étape 3: Repérez leur emplacement puis déconnectez les douze
(12) fils rouges du contacteur (voir fig. 18).
Remarque: Tous les fils reliés au contacteur sont étiquetés pour
en faciliter l'identification.
RACCORDS DE
LA BOBINE DU
COM. AUX.
CONTACT
CONTACT
COM.
AUX. DE
RACCORDS DE
GÉNÉRATRICE
BOBINE DE
GÉNÉRATRICE
GÉNÉRATRICE
COURANT
SECTEUR
DE COURANT
SECTEUR
AUX. N. F. DE
COURANT
SECTEUR
AUX. N.F. DE
N2
N1
E1
E2
BORNES DE CHARGE
BORNES DE
BORNES DU
COURANT
SECTEUR
GÉNÉRATRICE
Livret d'instructions
Page 20 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Pour tous les ATS
Étape 4: Déposez les quatre (4) vis qui fixent le contacteur à la
plaque de base à l'aide d'un tournevis à lame plate ou
d'une douille ou d'un tourne-écrou de 0,25 po.
Étape 5: Déposez les deux (2) bornes de la génératrice et les deux
(2) bornes de charge à l'aide d'un tournevis à lame plate
(fig. 21).
Étape 6: Une fois les bornes de charge déposées, insérez la lame
du tournevis dans le trou circulaire de la barre omnibus
des bornes de charge et déposez les vis de fixation des
deux (2) bornes de la génératrice.
Étape 7: Placez les nouvelles bornes de courant secteur sur la
barre omnibus de courant secteur de façon que les sail-
lies anti-desserrage s'ajustent dans les trous. Une fois
les bornes en place, prenez l'une des bornes de fil de
commande fournies et placez-la sous la barre omnibus.
À l'aide d'une (1) vis et d'une (1) rondelle fournies, ser-
rez la cosse du fil de commande et la borne sur la barre
omnibus de courant secteur. Répétez l'opération pour la
deuxième borne de courant secteur. Assurez-vous de ne
laisser aucun jeu entre les bornes et la barre.
Étape 8: Placez les nouvelles bornes de génératrice sur la barre
omnibus de génératrice. Une fois les bornes en place,
prenez l'une des bornes de fil de commande fournies et
placez-la sous la barre omnibus. À l'aide d'une (1) vis et
d'une (1) rondelle fournies, serrez la cosse du fil de com-
mande et la borne sur la barre omnibus de génératrice.
Répétez l'opération pour la deuxième borne de généra-
trice. Assurez-vous de ne laisser aucun jeu entre les
bornes et la barre.
Étape 9: Fixez les bornes de charge à la barre omnibus de charge à
l'aide des pièces de fixation fournies.
Remarque: Les bornes de charge ne nécessitent pas de cosses
de fil de commande.
Étape 10: Fixez le contacteur à la plaque de base à l'aide des qua-
tre (4) vis fournies.
Pour les SE ATSs
Étape 11: Reliez les fils rouges au contacteur. Examinez chaque
fil pour en repérer le nom et voyez sur la fig. 21 les
points de connexion corrects.
Étape 12: Reliez tous les câbles au contacteur à leurs points de
connexion d'origine.
Étape 13: Après remplacement des bornes, replacez en circuit le
courant secteur (source 1) et placez le sélecteur de la
génératrice sur la position AUTO. Vérifiez le bon fonc-
tionnement du système.
7.5 Troubleshooting
Le tableau 5 présente le mode de dépannage de l'ATS EGS. Si un
problème persiste après avoir effectué le dépannage ci-dessous,
contactez un représentant des ventes Eaton agréé.
Tableau 5. Tableau de dépannage.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le commutateur de transfert automatique ne met pas la génératrice en service. 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert.
2. La tension de la génératrice n'est pas acceptable.
1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice.
2. Voir la notice d'instructions de la génératrice.
Le commutateur de transfert automatique ne met pas le courant secteur en ser-
vice.
1. Le disjoncteur du courant secteur ouvert.
2. La tension du courant secteur n'est pas accept-
able.
1. Réarmez le disjoncteur du courant secteur.
2. Attendez que la tension du courant secteur redevienne
normale.
La génératrice reste en circuit alors que le commutateur a mis le courant sect-
eur en service.
Période de refroidissement du moteur. Le moteur doit s'arrêter après la période de refroidisse-
ment.
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 21
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Remarques:
Livret d'instructions
Page 22 En vigueur dès juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB70-8671
Remarques:
IB70-8671 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juillet 2008 Page 23
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Remarques:
Livret d'instructionst
Page 24 En vigueur dès juillet 2008
© 2008 Eaton Corporation
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
Document IB 70-8671 TBG00200
juillet 2008
Mode d'emploi et d'entretien du commutateur de transfert
automatique EGS à commande RTC-50 et à tableau de
distribution intégré - 100 Amp
Ce document d'instructions est publié uniquement à des fins
d'information et n'est en aucun cas exhaustif. En cas de néces-
sité de plus amples renseignements, veuillez consulter un
représentant des ventes Eaton agréé.
La vente du produit présenté dans cet document s'applique aux
modalités générales stipulées dans les politiques de vente Eaton
appropriées ou dans d'autres accords contractuels. Ce document
ne vise aucunement à étendre les modalités d'un contrat, ni à s'y
ajouter. Seul le contrat établi entre l'acheteur et Eaton constitue
le document régissant les droits et recours de l'acheteur de ce
matériel.
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LA
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVE-
NANCE OU LES GARANTIES ÉMANANT DE CONDUITES HABITU-
ELLES OU D'USAGE COMMERCIAL, N'EST ÉTABLIE PAR
RAPPORT AUX INFORMATIONS, RECOMMANDATIONS ET
DESCRIPTIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. Eaton ne
peut en aucun cas être tenu responsable envers l'acheteur ou
l'utilisateur, aux termes du contrat, de quelque action délictueuse
(y compris de négligence), ni en cas de plaintes posées à l'encon-
tre de l'acheteur ou de l'utilisateur par ses clients, ni encourir
quelque responsabilité objective ou autre en cas de dommage par-
ticulier, direct, indirect ou accessoire, ou en cas de perte, y com-
pris, mais non exclusivement, en cas de dégâts ou de perte
d'utilisation à l'égard de matériel, d'un établissement de produc-
tion ou d'un réseau électrique, en cas de coût du capital, d'une
panne de courant ou de dépenses supplémentaires concernant
l'emploi d'installations électriques existantes, ni d'aucune récla-
mation contre l'acheteur ou l'utilisateur, par leurs clients, résult-
ant de l'utilisation des informations et descriptions contenues
dans ce document.
Eaton Corporation
Electrical Group
1000 Cherrington Parkway
Moon Township, PA 15108
États-Unis
877-ETN CARE (877-386-2273)
www.Eaton.com
/